%%
%%
-\section*{Support des librairies}
-\label{_ChapterStart18}
+\chapter*{Support des librairies}
+\label{AutochangersChapter}
\index[general]{Support!Librairies}
\index[general]{Autochanger Support }
\addcontentsline{toc}{section}{Support des librairies}
-\subsection*{G\'en\'eralit\'es sur les librairies}
-\index[general]{G\'en\'eralit\'es!Librairies}
-\index[general]{G\'en\'eralit\'es sur les librairies}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{G\'en\'eralit\'es sur les librairies}
-
Bacula supporte les librairies pour les op\'erations de lecture et \'ecriture.
Plusieurs conditions sont requises pour que Bacula puisse utiliser une librairie.
Celles-ci sont expliqu\'ees en d\'etail ci-dessous.
\begin{itemize}
\item Un script charg\'e de piloter la librairie en accord avec les commandes
envoy\'ees par Bacula est requis. Nous fournissons un tel script pr\'evu pour fonctionner
- avec le programme {\bf mtx} disponible dans les paquets {\bf depkgs}.
+ avec le programme {\bf mtx} disponible dans les paquets {\bf depkgs}. ce script ne
+ fonctionne qu'avec les librairies \`a un seul lecteur.
\item Chaque volume \`a utiliser doit \^etre d\'efini dans le catalogue et avoir
un num\'ero de slot (NDT : emplacement dans la librairie) assign\'e, de sorte
que Bacula puisse savoir o\`u se trouve le volume dans la librairie. Cet
\item Vous devez avoir modifi\'e le fichier de configuration de votre Storage
Daemon afin que la ressource Device identifie votre p\'eriph\'erique en tant
que librairie. Quelques autres param\`etres doivent \^etre d\'efinis.
+\item Vous devriez aussi modifier la d\'efinition de ressource Storage dans le
+fichier de configuration du Director en sorte que le slot vous soit automatiquement
+demand\'e lorque vous \'etiquetez un volume.
\item Si vous n'ex\'ecutez pas le Storage Daemon en tant que root, vous devez
vous assurer qu'il d\'etient les droits requis pour acc\'eder au lecteur et au
bras robotis\'e de la librairie.
n'est qu'une question d'avaptation du script {\bf mtx-changer} pour que
Bacula s'interface correctement avec la librairie. Vous pouvez trouver une
liste des librairies support\'ees par {\bf mtx} en suivant le lien suivant :
-\elink{http://mtx.badtux.net/compatibility.php}{http://mtx.badtux.net/compatibility.php}.
-Le sit officiel du projet {\bf mtx} se trouve ici :
-\elink{http://mtx.badtux.net/}{http://mtx.badtux.net/}.
+\elink{http://mtx.opensource-sw.net/compatibility.php}
+{http://mtx.opensource-sw.net/compatibility.php}.
+Le site officiel du projet {\bf mtx} se trouve ici :
+\elink{http://mtx.opensource-sw.net/}{http://mtx.opensource-sw.net/}.
Si vous avez des difficult\'es, veuillez utiliser la commande {\bf auto} du
programme {\bf btape} pour tester le fonctionnement de votre librairie
acc\'eder \`a la librairie.
\label{SCSI devices}
-\subsection*{D\'eterminer vos p\'eriph\'eriques SCSI}
+\section*{D\'eterminer vos p\'eriph\'eriques SCSI}
\index[general]{D\'eterminer!p\'eriph\'eriques SCSI}
\index[general]{D\'eterminer vos p\'eriph\'eriques SCSI}
\index[general]{P\'eriph\'eriques}
\index[general]{p\'eriph\'eriques!SCSI}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'eterminer vos p\'eriph\'eriques SCSI}
Sous Linux, vous pouvez lire le fichier /proc/scsi/scsi :
pour le premier, {\bf /dev/sg1} pour le second, ...) au niveau de
la directive {\bf Changer Device}
+Pour des informations plus d\'etaill\'ees sur le sujet, veuillez consulter la
+section \ilink{Linux SCSI Tricks}{SCSITricks} du chapitre sur les tests
+de lecteurs de ce manuel.
+
Sous FreeBSD, vous disposez de la commande :
\footnotesize
\label{scripts}
-\subsection*{Exemples de scripts}
+\section{Exemples de scripts}
\index[general]{Scripts!Exemples }
\index[general]{Exemples de scripts }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Exemples de scripts}
Veuillez lire les sections ci-dessous pour bien comprendre comment
les librairies fonctionnent avec Bacula. Bien que nous fournissions
\label{Slots}
-\subsection*{Slots}
+\section*{Slots}
\index[general]{Slots }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Slots}
Pour utiliser convenablement une librairie, Bacula doit savoir quel volume
se trouve dans quel {\bf slot} de la librairie. Les slots sont les
dans la console.
\label{mult}
-\subsection*{Lecteurs multiples}
+\section*{Lecteurs multiples}
\index[general]{Lecteurs!Multiples }
\index[general]{Lecteurs ultiples}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Lecteurs multiple}
Certaines librairies comportent plusieurs p\'eriph\'eriques de lecture/\'ectriture
(lecteurs). La nouvelle \ilink{ressource Autochanger}{AutochangerRes}
En g\'en\'eral, le second p\'eriph\'erique aura le m\^eme {\bf Changer Device}
(canal de contr\^ole) que le premier, mais une {\bf Archive Device} diff\'erente.
+Par d\'efaut, les jobs Bacula pr\'ef\`erent \'ecrire sur un volume d\'ej\`a mont\'e.
+Si vous avez une librairie avec plusieurs lecteurs, et si vous souhaitez que
+Bacula \'ecrive sur plusieurs volumes du m\^eme pool en m\^eme temps, vous devez
+d\'esactiver la directive \ilink{Prefer Mounted Volumes} {PreferMountedVolumes}
+dans la ressource Job du Director. Ainsi le Storage Daemon pourra maximiser
+l'usage des lecteurs.
+
\label{ConfigRecords}
\subsection*{Directives de la ressource Device}
\index[general]{Directives!ressource Device}
\index[general]{Directives de la ressource Device}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Directives de la ressource Device}
La configuration des librairies s'effectue dans Bacula au niveau de le ressource
Device du Storage Daemon. Quatre directives permettent de d\'efinir l'usage de
\input{autochangerres}
\label{example}
-\subsection*{Un exemple de fichier de configuration}
+\section{Un exemple de fichier de configuration}
\index[general]{exemple fichier configuration}
\index[general]{fichier!exemple configuration}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Un exemple de fichier de configuration}
Les deux ressource suivantes impl\'ementent une librairie :
o\`u vous adapterez les directives {\bf Archive Device}, {\bf Changer Device} et
{\bf Changer Command} pour qu'elles conviennent \`a votre syst\`eme.
-\subsection*{Un exemple de fichier de configuration multi-lecteurs}
+\section{Un exemple de fichier de configuration multi-lecteurs}
\index[general]{Multi-lecteurs exemple fichier de configuration}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Un exemple de fichier de configuration multi-lecteurs}
Les ressources suivantes impl\'ementent une librairie multi-lecteurs :
{\bf Changer Command} pour qu'elles conviennent \`a votre syst\`eme.
\label{SpecifyingSlots}
-\subsection*{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage}
+\section{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage}
\index[general]{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage}
\index[general]{Etiquetage!Sp\'ecifier des slots lors de}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage}
Si vous utilisez la directive {\bf Autochanger = yes} \`a la ressource Storage
du fichier de configuration de votre Director, la console Bacula vous
toute cartouche de code barres CLNxxxx sera trait\'ee en tant que cartouche de
nettoyage, et ne sera pas mont\'ee.
-\subsection*{Changer des cartouches}
+\section{Changer des cartouches}
\index[general]{Changer des cartouches}
-\addcontentsonline{toc}{subsection}{Changer des cartouches}
-Si vous voulez insérer ou retirer des cartouches de votre librairie, ou encore
-exécuter manuellement le programme {\bf mtx}, vous devez "informer" Bacula de ces opérations :
+Si vous voulez ins\'erer ou retirer des cartouches de votre librairie, ou encore
+ex\'ecuter manuellement le programme {\bf mtx}, vous devez "informer" Bacula de ces op\'erations :
\footnotesize
\begin{verbatim}
unmount
-(changez vos cartouches et/ou exécutez mtx)
+(changez vos cartouches et/ou ex\'ecutez mtx)
mount
\end{verbatim}
\normalsize
Si vous omettez de faire "unmount" avant de telles changements, Bacula ne saura plus
-ce qui est dans la librairie, et ce qui n'y est pas, et peut même cesser de fonctionner
-parce qu'il s'attend à avoir le contrôle exclusif de la librairie tandis quie le lecteur
-est monté.
+ce qui est dans la librairie, et ce qui n'y est pas, et peut m\^eme cesser de fonctionner
+parce qu'il s'attend \`a avoir le contr\^ole exclusif de la librairie tandis quie le lecteur
+est mont\'e.
Notez que les volumes doivent \^etre pr\'e-\'etiquet\'es pour pouvoir \^etre utilis\'es
automatiquement dans la librairie lors d'une sauvegarde. Si vous ne disposez
script.
\label{Magazines}
-\subsection*{Travailler avec plusieurs magasins}
+\section{Travailler avec plusieurs magasins}
\index[general]{Travailler avec plusieurs magasins}
\index[general]{magasins!Travailler avec plusieurs}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Travailler avec plusieurs magasins}
Si vous avez plusieurs magasins ou si vous ins\'erez ou retirez des
cartouches d'un magasin, vous devriez en informer Bacula. Ainsi, Bacula
\end{enumerate}
\label{simulating}
-\subsection*{Simuler un lecteur de codes barres dans votre librairie}
+\section{Simuler un lecteur de codes barres dans votre librairie}
\index[general]{Librairie!Simuler un lecteur de codes barres dans votre}
\index[general]{Simuler un lecteur de codes barres dans votre}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Simuler un lecteur de codes barres dans votre}
Vous pouvez simuler un lecteur de codes barres dans votre librairie en faisant
en sorte que le script {\bf mtx-changer} retourne les informations que
\label{updateslots}
-\subsection*{La forme compl\`ete de la commande Update Slots}
+\section{La forme compl\`ete de la commande Update Slots}
\index[general]{La forme compl\`ete de la commande Update Slots}
\index[general]{Command!La forme compl\`ete de la commande Update Slots}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{La forme compl\`ete de la commande Update Slots}
Si vous ne changez qu'une cartouche, vous ne voulez peut-\^etre pas passer au crible
tous vos volumes, c'est pourquoi la commande {\bf update slots} (de m\^eme que la
\label{FreeBSD}
-\subsection*{Sp\'ecificit\'es FreeBSD}
+\section{Sp\'ecificit\'es FreeBSD}
\index[general]{Sp\'ecificit\'es!FreeBSD }
\index[general]{Sp\'ecificit\'es FreeBSD}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Sp\'ecificit\'es FreeBSD}
Si vous rencontrez des probl\`emes sur FreeBSD lorsque Bacula tente de s\'electionner
une cartouche, et si le message est {\bf Device not configured}, c'est
informations sur votre lecteur avant de passer au test de la librairie.
\label{AutochangerTesting}
-\subsection*{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer}
+\section{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer}
\index[general]{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer}
\index[general]{Script!Tester la librairie et adapter le script mtx-changer}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer}
Avant d'essayer d'utiliser une librairie avec Bacula, il est pr\'ef\'erable de v\'erifier
"\`a la main" que le bras robotis\'e fonctionne. Pour ce faire, utilisez les commandes
\label{using}
-\subsection*{Utiliser la librairie}
+\section{Utiliser la librairie}
\index[general]{Utiliser la librairie}
\index[general]{Librairie!Utiliser la }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Utiliser la librairie}
Supposons que vous ayez convenablement d\'efini les directives Device du
Storage Daemon, et que vous ayez ajout\'e la directive {\bf Autochanger = yes}
\label{Barcodes}
-\subsection*{Support des codes barres}
+\section{Support des codes barres}
\index[general]{Support!codes barres}
\index[general]{Support des codes barres}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Support des codes barres}
Bacula utilise les codes barres \`a travers deux commandes de la console :
{\bf label barcodes} et {\bf update slots}.
\label{interface}
-\subsection*{Interface entre Bacula et les librairies}
+\section{Interface entre Bacula et les librairies}
\index[general]{Interface!Bacula et les librairies}
\index[general]{Interface entre Bacula et les librairies}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Interface entre Bacula et les librairies}
Bacula appelle le script mtx-changer que vous sp\'ecifiez au niveau de la
directive {\bf Changer Command}. En principe, ce sera le script {\bf mtx-changer}
%%
%%
-\section*{Adapter les fichiers de configuration}
+\chapter{Adapter les fichiers de configuration}
\label{_ChapterStart16}
\index[general]{Adapter les fichiers de configuration }
\index[general]{Configuration!Adapter les fichiers de }
-\addcontentsline{toc}{section}{Adapter les fichiers de configuration}
Lors de son d\'emarrage, chacun des programmes qui composent Bacula lit un
fichier de configuration sp\'ecifi\'e sur la ligne de commande, ou par
(Remerciements \`a Aristedes Maniatis pour ce sch\'ema.)
\label{ResFormat}
-\subsection*{Format des directives}
+\section{Jeu de caract\`eres}
+\index[general]{Jeu de caract\`eres}
+Bacula est con{\c c}u pour prendre en charge la plupart des jeux de caract\`eres
+existant dans le monde : US ASCII, allemand, fran{\c c}ais, chinois...
+Cependant, ceci est r\'ealis\'e en encodant tout en UTF-8, et Bacula s'attend \`a
+ce que tous ses fichiers de configuration (y compris ceux r\'esidant sur les
+machines Win32) soient r\'edig\'es en UTF-8. UTF-8 est le format par d\'efaut sur
+la plupart des syst\`emes Linux, mais pas sur toutes les machines Unix, ni sur
+les machines Windows, aussi vous devez vous assurer que vos param\`etres
+locaux sont correctement r\'egl\'es avant d'utiliser Bacula.
+
+Vous pouvez v\'erifier que les fichiers de configuration sont lisibles, y compris
+les caract\`eres \'etrangers en examinant votre variable d'environnement {bf LANG}.
+Celle-ci doit se terminer par {\bf .UTF-8}. Par exemple {\bf en\_US.UTF-8}.
+La syntaxe exacte pour la d\'efinir peut varier fortement d'unsyst\`eme d'exploitation
+\`a l'autre.
+
+Bacula consid\`ere que tous les noms de fichiers sont au format UTF-8 sur les
+machines Unix et Linux. Sur les machines Windows, ils sont en UTF-16
+et sont automatiquement convertis en UTF-8.
+
+\section{Format des directives}
\index[general]{Format des directives }
\index[general]{Directives!Format des }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Format des directives}
Bien qu'il ne soit pas n\'ecessaire de conna{\^\i}tre le d\'etail de toutes
les directives possibles, une connaissance basique des ressources Bacula est
\'equivalentes.
\label{Comments}
-\subsubsection*{Commentaires}
+\subsection{Commentaires}
\index[general]{Commentaires }
-\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Commentaires}
Lors de la lecture d'un fichier de configuration, les lignes blanches sont
ignor\'ees, et tout ce qui suit le caract\`ere di\`ese (\#) jusqu'\`a la fin
pas beaucoup de points virgule dans les exemples de ce manuel.
\label{Case1}
-\subsubsection*{Casse et espaces}
+\subsection{Casse et espaces}
\index[general]{Espaces!Casse et }
\index[general]{Casse et espaces }
-\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Casse et espaces}
La casse (majuscules/minuscules) et les espaces sont totalement ignor\'ees
dans les mots-clef des directives des ressources (la partie \`a gauche du
(utile pour ins\'erer des backslashes et doubles quotes (")).
Veuillez cependant noter que les noms de ressource Bacula ainsi que certains
-autres noms seront s\'ev\`erement limit\'es dans l'avenir pour ne plus
-autoriser que les lettres (y compris accentu\'ees ISO), nombres, et une
-poign\'ee de caract\`eres sp\'eciaux (espaces, underscores, ...). Tous les
-autres carat\`eres et ponctuations seront prohib\'es.
+autres noms (par exemple les noms de volumes) ne doivent contenir que des
+lettres (y compris accentu\'ees ISO), nombres, et une poign\'ee de
+caract\`eres sp\'eciaux (espace, soulign\'e, ...). Tous les
+autres carat\`eres et ponctuations sont prohib\'es.
\label{Includes}
-\subsubsection*{Inclure d'autres fichiers de configuration}
+\subsection{Inclure d'autres fichiers de configuration}
\index[general]{Configuration!Inclure d'autres fichiers de }
\index[general]{Inclure d'autres fichiers de configuration }
-\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Inclure d'autres fichiers de
-configuration}
+\index[general]{Utiliser @ pour inclure d'autres fichiers de configuration}
+\index[general]{@{\bf nom de fichier}}
Si vous souhaitez \'eclater votre fichier de configuration en fichiers plus
petits, l'inclusion est possible avec la syntaxe @{\bf NomDeFichier} o\`u {\bf
au milieu d'un (???mot clef/directive/...???)
\label{DataTypes}
-\subsubsection*{Types de donn\'ees primitives reconnus}
+\subsection*{Types de donn\'ees primitives reconnus}
\index[general]{Types de donn\'ees primitives reconnus }
\index[general]{Reconnus!Types de donn\'ees primitives }
-\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Types de donn\'ees primitives reconnus}
Lorsqu'il parcourt les enregistrements de ressource, Bacula classe les
donn\'ees selon les types enum\'er\'es ci-dessous. En premi\`ere lecture,
\label{ResTypes}
-\subsection*{Types de Ressources}
+\section{Types de Ressources}
\index[general]{Types de Ressources }
\index[general]{Ressources!Types de }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Types de Ressources}
La table suivante \'enum\`ere tous les types de ressource de la version
courante de Bacula. Elle montre quelle ressource doit \^etre d\'efinie pour
\end{longtable}
-\subsection*{Noms, mots de passe et autorisations}
+\section{Noms, mots de passe et autorisations}
\label{Names}
\index[general]{Autorisations!Noms mots de passe et }
\index[general]{Noms, mots de passe et autorisations }
\index[general]{Mots de passe}
-\addcontentsline{toc}{section}{Noms, mots de passe et autorisations}
Pour qu'un {\it daemon} puisse en contacter un autre, il lui faut
s'authentifier avec un mot de passe. Dans la plupart des cas, le mot de passe
communication avec le Storage Daemon est temporaire et unique pour chaque {\it
job}. Il n'est sp\'ecifi\'e dans aucun fichier de configuration.
-\subsection*{Informations d\'etaill\'ees sur chaque {\it daemon}}
+\section{Informations d\'etaill\'ees sur chaque {\it daemon}}
\index[general]{Daemon!Informations d\'etaill\'ees sur chaque }
\index[general]{Informations d\'etaill\'ees sur chaque daemon }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Informations d\'etaill\'ees sur chaque
daemon}
Les d\'etails de chaque ressource et des directives permises sont d\'ecrits
\begin{itemize}
\item
- \ilink{Console}{_ChapterStart36} -- Pour d\'efinir les
+ \ilink{Console}{ConsoleConfChapter} -- Pour d\'efinir les
ressources pour le programme Console (interface utilisateur avec le Director).
Ce fichier d\'efinit quels sont les Directors disponibles avec lesquels vous
pouvez interagir.
\item
- \ilink{Director}{_ChapterStart40} -- Pour d\'efinir les ressources
+ \ilink{Director}{DirectorChapter} -- Pour d\'efinir les ressources
n\'ecessaires au Director. Vous y d\'efinissez tous les Clients et Storage
Daemons que vous utilisez.
\item
- \ilink{Client}{_ChapterStart25} -- Pour d\'efinir les ressources
+ \ilink{Client}{FiledConfChapter} -- Pour d\'efinir les ressources
de chaque client \`a sauvegarder. Vous aurez un fichier de ressources Client
pour chacune des machine qui ex\'ecute un File Daemon.
\item
- \ilink{Storage}{_ChapterStart31} -- Pour d\'efinir les ressources
+ \ilink{Storage}{StoredConfChapter} -- Pour d\'efinir les ressources
utilis\'ees par chaque Storage Daemon. En principe, vous aurez un seul
Storage Daemon qui contr\^olera votre (vos) lecteur(s). Quoi qu'il en soit, si
vous avez des lecteurs sur plusieurs machines, vous aurez au moins un Storage