# Russian translation of glabels.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels 2.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:11+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:05+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:22+0400\n"
+"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgid "One Code"
msgstr "One Code"
-#: ../src/bc-backends.c:119
-#: ../src/bc-backends.c:175
-#: ../src/bc-backends.c:248
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc-backends.c:122
-#: ../src/bc-backends.c:251
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
msgid "Code 39 Extended"
msgstr "Code 39, расширенный"
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A или UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151
-#: ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160
-#: ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169
-#: ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc-backends.c:178
-#: ../src/bc-backends.c:260
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:187
-#: ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/bc-backends.c:190
-#: ../src/bc-backends.c:224
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:199
-#: ../src/bc-backends.c:257
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
msgstr "Другой цвет"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Новая этикетка или визитка"
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:601
-#: ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Свойства этикетки"
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "Документы gLabels"
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Пустой выбор файла"
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Выберите файл или введите корректное название файла"
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Файл неподдерживаемого формата"
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Невозможно сохранить файл «%s»"
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла. Файл всё ещё не сохранён."
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "установить название выходного файла (по умолчанию — «output.pdf»)"
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
msgid "first"
msgstr "первое"
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "печатать контуры этикеток (для тестирования выравнивания)"
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "печатать в зеркальном отображении"
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
msgstr "печатать метки под обрез"
msgid "input file for merging"
msgstr "входной файл для заполнения полей"
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "Напечатать созданные в gLabels файлы."
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров командной строки.\n"
+"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров "
+"командной строки.\n"
#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "Программа для создания этикеток и визитных карточек."
-#: ../src/label-barcode.c:183
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "Добавить штрих-код"
-#: ../src/label-barcode.c:259
-#: ../src/label-barcode.c:461
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
msgstr "Данные штрих-кода"
msgid "Create box object"
msgstr "Создать прямоугольный объект"
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "Цвет линии"
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "Толщина линии"
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: ../src/label.c:719
-#: ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Заполнить поля данными"
-#: ../src/label.c:1215
-#: ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/label.c:1248
-#: ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "На передний план"
-#: ../src/label.c:1284
-#: ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "На задний план"
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1326
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: ../src/label.c:1360
-#: ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Повернуть влево"
-#: ../src/label.c:1393
-#: ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Повернуть вправо"
-#: ../src/label.c:1428
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Отразить горизонтально"
-#: ../src/label.c:1463
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Отразить вертикально"
-#: ../src/label.c:1503
-#: ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "По левому краю"
-#: ../src/label.c:1560
-#: ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "По правому краю"
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1622
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Выровнять по горизонтальным центрам"
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1698
msgid "Align tops"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1755
msgid "Align bottoms"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1816
msgid "Align vertical center"
msgstr "Выровнять по вертикальным центрам"
-#: ../src/label.c:1893
-#: ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: ../src/label.c:1940
-#: ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: ../src/label.c:2628
-#: ../src/label.c:2670
-#: ../src/label.c:2696
-#: ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Добавить эллипс"
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Добавить растровое изображение"
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
msgid "Set image"
msgstr "Установить изображение"
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:296
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
msgstr "Добавить линию"
-#: ../src/label-object.c:394
-#: ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1263
msgid "Shadow state"
msgstr "Состояние тени"
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1306
msgid "Shadow offset"
msgstr "Отступ тени"
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1354
msgid "Shadow color"
msgstr "Цвет тени"
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1397
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Прозрачность тени"
-#: ../src/label-text.c:281
-#: ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Добавить текст"
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:466
msgid "Typing"
msgstr "Набор"
-#: ../src/label-text.c:586
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Гарнитура"
-#: ../src/label-text.c:624
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: ../src/label-text.c:657
+#: ../src/label-text.c:671
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
-#: ../src/label-text.c:690
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: ../src/label-text.c:723
+#: ../src/label-text.c:737
msgid "Align text"
msgstr "Выровнить текст"
-#: ../src/label-text.c:756
+#: ../src/label-text.c:770
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Вертикальное выравнивание текста"
+
+#: ../src/label-text.c:803
msgid "Line spacing"
msgstr "Расстояние между линиями"
-#: ../src/label-text.c:789
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
-#: ../src/label-text.c:933
+#: ../src/label-text.c:996
msgid "Auto shrink"
msgstr "Автоматическое уменьшение"
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:361
-#: ../src/media-select.c:506
-#: ../src/media-select.c:723
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
msgstr "Любой вариант"
-#: ../src/media-select.c:365
-#: ../src/media-select.c:893
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
msgstr "Любой вариант"
-#: ../src/media-select.c:372
-#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
msgstr "Собственные шаблоны не обнаружены."
#: ../src/media-select.c:1181
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск по всем вариантам»."
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск "
+"по всем вариантам»."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке"
+msgstr ""
+"Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке"
+msgstr ""
+"Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
msgid "Merge Properties"
msgstr "Параметры заполнения данными"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Выбрать источник данных для заполнения данными"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Record/Field"
msgstr "Запись/Поле"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Review"
msgstr "Просмотр"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:288
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../src/object-editor.c:161
-#: ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
msgstr "Свойства объекта"
msgid "Insert merge field"
msgstr "Вставить объединительное поле"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:298
msgid "No Fill"
msgstr "Без заливки"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:308
msgid "No Line"
msgstr "Без обводки"
msgid "Lock aspect ratio."
msgstr "Сохранять соотношение сторон."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Параметры gLabels"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:215
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "Этикетки"
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Форма этикетки или визитки"
-#: ../src/template-designer.c:689
-#: ../src/template-designer.c:790
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Размер этикетки или визитки"
msgstr "_Справка"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:107
-#: ../src/ui.c:108
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
msgstr "Контекстное меню"
msgid "Quit the program"
msgstr "Завершить работу с программой"
-#: ../src/ui.c:178
-#: ../src/ui.c:180
-#: ../src/ui.c:976
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/ui.c:185
-#: ../src/ui.c:187
-#: ../src/ui.c:983
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Выбрать, переместить или изменить объекты"
-#: ../src/ui.c:280
-#: ../src/view-text.c:94
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: ../src/ui.c:294
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Обводка"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Добавить эллипс/круг"
-#: ../src/ui.c:308
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../src/ui.c:438
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
msgstr "О gLabels"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n"
+"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно "
+"распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n"
"опубликованной Free Software Foundation, версии 3 или (на ваше усмотрение)\n"
"любой более поздней версии.\n"
"\n"
msgstr "Определено пользователем"
#: ../libglabels/lgl-db.c:663
-msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека "
+"libglabels неправильно установлена."
#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
-msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels "
+"неправильно установлена."
#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
-msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно "
+"установлена."
#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d на лист"
-#: ../libglabels/lgl-template.c:759
-#: ../libglabels/lgl-template.c:767
-#: ../libglabels/lgl-template.c:779
-#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "диаметр"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "пунктов"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "дюймов"
msgstr "Расположение:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 и вÑ\8bбоÑ\80 запиÑ\81ей"
+msgid "Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Просмотр и выбор записей"
+
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80ка:"
+msgid "Recent"
+msgstr "Ð\9dедавние"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Свои шаблоны"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Марка:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Формат страницы:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Ð\9dедавние"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
msgid "Search all"
msgstr "Поиск по всем вариантам"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Свои шаблоны"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr "Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой шаблон."
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой "
+"шаблон."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
+msgid "Rotated"
+msgstr "С повоÑ\80оÑ\82ом"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f"
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 и подÑ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\81вой вÑ\8bбоÑ\80."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Part #:"
-msgstr "Часть №:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
-msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 и подÑ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\81вой вÑ\8bбоÑ\80."
+msgid "Label size:"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "С повоÑ\80оÑ\82ом"
+msgid "Layout:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки."
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Similar products:"
msgstr "Схожие продукты:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Часть №:"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
msgstr "Производитель:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Family:"
+msgstr "Семейство:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Выключка:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и заполнении даннÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82 обÑ\80езаем"
+msgid "Style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угол:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "ЦвеÑ\82:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Backend:"
-msgstr "Движок:"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма"
+msgid "key:"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Отбрасывать тень"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Между строк:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и заполнении даннÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82 обÑ\80езаем"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Заливка"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-msgid "Length:"
-msgstr "Ð\94лина:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Ð\97аливка"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Между строк:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Код:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+msgid "format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Position"
-msgstr "Расположение"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Установить размер изображения по умолчанию"
+msgid "digits:"
+msgstr "Цифр:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Shadow"
-msgstr "ТенÑ\8c"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Ð\94вижок:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Установить размер изображения по умолчанию"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "Length:"
+msgstr "Длина:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X Offset:"
-msgstr "СмеÑ\89ение по X:"
+msgid "Angle:"
+msgstr "Угол:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "degrees"
+msgstr "градусов"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Смещение по Y:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "degrees"
-msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81ов"
+msgid "Position"
+msgstr "РаÑ\81положение"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Отбрасывать тень"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "digits:"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "СмеÑ\89ение по X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-msgid "format:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "СмеÑ\89ение по Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-msgid "key:"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тень"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Укажите местные параметры"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Формат страницы по умолчанию"
+msgid "Points"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюйм"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ð\9cиллимеÑ\82Ñ\80"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Единица измерения"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Ð\94Ñ\8eйм"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Местные параметры"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Миллиметр"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Свойства объектов по умолчанию"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Пункт"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Укажите используемые по умолчанию свойства новых объектов "
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Укажите местные параметры"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Ð\95диниÑ\86а измеÑ\80ениÑ\8f"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва обÑ\8aекÑ\82ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Выровнять слева"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
msgstr "Выровнять по центру"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Выровнять слева"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Выровнять справа"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по верху"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(например, 8163A)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по центру"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(например, Avery, Acme, ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по низу"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n"
+"\n"
+"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона "
+"gLabels."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Наружный радиус:"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Радиус:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Ширина:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Производитель или торговая марка:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Высота:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(например, 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Внутренний радиус:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(например, Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Ширина для обрезки:"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Поле"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Закругление (радиус вершины):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Высота обрезки:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Выберите размер страницы для шаблона."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Поле"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):"
+msgid "Round"
+msgstr "Круг"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Поле"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Эллипс"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Производитель или торговая марка:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (включая CD размером с визитку)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
-"Поздравляем!\n"
-"\n"
-"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n"
-"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n"
-"\n"
-"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n"
-"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование."
+"Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем "
+"шаблоне."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Ширина:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Высота:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Закругление (радиус вершины):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Поле"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Поле"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Расстояние от левого угла (x0):"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Радиус:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Эллипс"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Поле"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Интервал по горизонтали (dx):"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Наружный радиус:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Внутренний радиус:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Ширина для обрезки:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Высота обрезки:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
msgstr ""
"Сколько макетов будет содержать шаблон? \n"
"\n"
-"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по простой сетке.\n"
+"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по "
+"простой сетке.\n"
"Большинству шаблонов требуется только один макет, как в первом примере.\n"
"Второй пример иллюстрирует случай, когда необходимо применять два макета."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Макет №1"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Макет №2"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
-msgstr "Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "По горизонтали (nx):"
-
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "По вертикали (ny):"
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Для этого шаблона\n"
+"нужен один макет."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Количество макетов:"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Для этого шаблона\n"
+"нужно два макета."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
-msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
-msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о макеÑ\82аÑ\85."
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во макеÑ\82ов:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне."
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Введите следующую информацию о макетах."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е геомеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b одиноÑ\87ной Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки или визиÑ\82ки в ваÑ\88ем Ñ\88аблоне."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 â\84\961"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е оÑ\81новнÑ\83Ñ\8e Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки или каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 â\84\962"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b длÑ\8f Ñ\88аблона."
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Ð\9fо гоÑ\80изонÑ\82али (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82еÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Ð\9fо веÑ\80Ñ\82икали (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cник или квадÑ\80аÑ\82 (можеÑ\82 имеÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\83глÑ\91ннÑ\8bе кÑ\80аÑ\8f)"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние оÑ\82 левого Ñ\83гла (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid "Round"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83г"
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние оÑ\82 веÑ\80Ñ\85него Ñ\83гла (y0)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Для этого шаблона\n"
-"нужно два макета."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Для этого шаблона\n"
-"нужен один макет."
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Интервал по горизонтали (dx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Интервал по вертикали (dy):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Напечатать тестовую страницу"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Ð\94обÑ\80о пожаловаÑ\82Ñ\8c в дизайнеÑ\80 Ñ\88аблонов gLabels.\n"
+"Ð\9fоздÑ\80авлÑ\8fем!\n"
"\n"
-"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона gLabels."
+"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n"
+"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n"
+"\n"
+"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n"
+"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Собирать"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Копий"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Листов:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Копий:"
+msgid "from:"
+msgstr "с:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "по:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "УпÑ\80авление обÑ\8aединением"
+msgid "Copies"
+msgstr "Ð\9aопий"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82ов:"
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "на пеÑ\80вом лиÑ\81Ñ\82е"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Ð\9aопий:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "с:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Собирать"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "на пеÑ\80вом лиÑ\81Ñ\82е"
+msgid "Merge Control"
+msgstr "УпÑ\80авление обÑ\8aединением"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "по:"
+msgid "Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bм колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вом оÑ\82Ñ\81леживаемÑ\8bÑ\85 недавниÑ\85 Ñ\84айлов."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c главнÑ\83Ñ\8e панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов длÑ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением главной панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением Ñ\81еÑ\82ки."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов длÑ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением главной панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов длÑ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением линий Ñ\80азмеÑ\82ки."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ñ\81войÑ\81Ñ\82в."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "Управляет отображением панели инструментов свойств."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 заливки по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или неÑ\82 Ñ\81еÑ\82кÑ\83."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением Ñ\81еÑ\82ки."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Флаг по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f наклонного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или неÑ\82 Ñ\80азмеÑ\82кÑ\83."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажением линий Ñ\80азмеÑ\82ки."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во недавниÑ\85 Ñ\84айлов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bм колиÑ\87еÑ\81Ñ\82вом оÑ\82Ñ\81леживаемÑ\8bÑ\85 недавниÑ\85 Ñ\84айлов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "ТолÑ\89ина линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Units."
+msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b по умолчанию."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Ð\95диниÑ\86а измеÑ\80ениÑ\8f по умолчанию."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по умолчанию."
+msgid "Default page size."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b по умолчанию."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b пÑ\80и поиÑ\81ке Ñ\88аблонов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e междÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками Ñ\82екÑ\81Ñ\82а."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во недавниÑ\85 Ñ\84айлов."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов. "
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\86веÑ\82а."
+msgid "Default font size."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88аблонÑ\8b."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Ð\9dедавно Ñ\81озданнÑ\8bе Ñ\86веÑ\82а."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Ð\9dедавно иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе гаÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Флаг по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f наклонного Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Ð\9dедавно иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\88аблонÑ\8b."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние наклона Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов длÑ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
+msgid "Default text color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или неÑ\82 Ñ\81еÑ\82кÑ\83."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c главнÑ\83Ñ\8e панелÑ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c или неÑ\82 Ñ\80азмеÑ\82кÑ\83."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние междÑ\83 линиÑ\8fми длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 заливки новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "ТолÑ\89ина линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов. "
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "ШиÑ\80ина линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние наклона Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Default line color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 линий новÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 заливки по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 линий новых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 заливки новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние междÑ\83 линиÑ\8fми длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88аблонÑ\8b."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "ШиÑ\80ина линии по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Ð\9dедавно иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\88аблонÑ\8b."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "Ð\95диниÑ\86а измеÑ\80ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Ð\9dедавно иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе гаÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b пÑ\80и поиÑ\81ке Ñ\88аблонов."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\86веÑ\82а."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Ð\9dедавно Ñ\81озданнÑ\8bе Ñ\86веÑ\82а."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "Дизайнер этикеток gLabels"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков"
+
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
msgstr "Файл проекта gLabels"
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
msgstr "DL"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)"
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Любые карточки"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
-#: ../templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any label"
msgstr "Любые этикетки"
-#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Визитные карточки"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD и прочие носители"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Круглые этикетки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "Овальные этикетки"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Foldable cards"
-msgstr "Складывающиеся карточки"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Корреспонденция"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "Photo products"
-msgstr "Фотонаклейки"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Квадратные этикетки"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:9
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Прямоугольные этикетки"
-#. ====================================================================
-#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Любые карточки"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Визитные карточки"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD и прочие носители"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Корреспонденция"
+
#: ../templates/categories.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Round labels"
-msgstr "Круглые этикетки"
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Складывающиеся карточки"
-#. ====================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:11
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-msgid "Square labels"
-msgstr "Квадратные этикетки"
-
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Буклет для CD"
+msgid "Photo products"
+msgstr "Фотонаклейки"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Прямоугольные метки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Торцевые наклейки на видеокассету"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Буклет для CD"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Этикетка с адресом"
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Прямоугольные этикетки"
#. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Визитные карточки"
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Маленькие круглые этикетки"
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Этикетки для CD/DVD"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Этикетки с большим закруглением"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Наклейки для папок"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Наклейки на CD/DVD"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Ценники"
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Наклейки на дискеты"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Этикетка с адресом"
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Этикетки для разделителей"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Наклейка для обратного адреса"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Наклейки для папок"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Круглые этикетки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Заполняемые этикетки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Наклейки на дискеты"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Этикетки на всю страницу"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Шатровая реклама"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Идентификационные этикетки"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Заполняемые этикетки"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Учётные карточки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Визитные карточки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки Ñ\81 болÑ\8cÑ\88им закÑ\80Ñ\83глением"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Ð\98менной бейджик"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ки"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Ð\98менной бейдж"
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Наклейка для обратного адреса"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Этикетки для CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Круглые этикетки"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Ценники"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Наклейки на CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Маленькие круглые этикетки"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Прямоугольные этикетки"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "ШаÑ\82Ñ\80оваÑ\8f Ñ\80еклама"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Этикетки на всю страницу"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Этикетки для разделителей"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Мини-этикетки"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address labels"
-msgstr "Адресные наклейки"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Самоклеящиеся бейджи (ацетатный шёлк)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "Allround labels"
msgstr "Круговые этикетки"
-#. ===============================================================
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 в CD"
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе наклейки"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Наклейки на дискеты"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Адресные наклейки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Ценники"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Почтовые этикетки"
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе наклейки"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 в CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Маленькие наклейки с адресом"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Ð\9cини-этикетки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе этикетки"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Ценники"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Ценники (62 x 100 мм)"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Наклейки на дискеты"
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Этикетка с адресом (29 x 90 мм)"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Ценники (62 x 100 мм)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)"
+
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Этикетка с адресом (38 x 90 мм)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Этикетки для CD"
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)"
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)"
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Этикетки для CD"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "Этикетки для CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Membership cards"
msgstr "Членские карточки"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Дискета 3,5 дюйма"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Большие наклейки с адресом"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Этикети для адреса доставки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
msgstr "Папка для файлов"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Подвесная папка"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Большие наклейки с адресом"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Дискета 3,5 дюйма"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Этикети для адреса доставки"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Этикетки A6"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Этикетки A5"
+
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Этикетки A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Этикетки A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Этикетки SRA3"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Бумага для флаеров"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Поздравительные открытки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File inserts"
msgstr "Вкладыши для скоросшивателя"
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
msgid "CD/DVD Inlet"
msgstr "Буклет для CD/DVD"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
msgstr "Буклет для DVD"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
-msgid "Flyer paper"
-msgstr "Бумага для флаеров"
-
#. ===================================================================
#. ====================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Greeting cards"
-msgstr "Поздравительные открытки"
-
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Многофункциональные этикетки"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Этикетки для фото"
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
msgid "Passport photo labels"
msgstr "Этикети (34 x 45 мм)"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Этикетки для фото"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Многофункциональные этикетки"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File labels"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки длÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\88иваÑ\82елÑ\8f"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Ð\9aовÑ\80ик длÑ\8f мÑ\8bÑ\88и"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
msgstr "Буклет для CD"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "Буклет для CD (задний)"
-
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD inlet (front)"
msgstr "Буклет для CD (передний)"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Этикетки для мини-CD"
-
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Коврик для мыши"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Буклет для CD (задний)"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-msgid "VHS inlet"
-msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 длÑ\8f VHS"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 длÑ\8f диÑ\81ков zip"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
msgid "VHS-C inlet"
msgstr "Буклет для VHS-C"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
msgid "Video-8 inlet"
msgstr "Вкладыш для Video-8"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
-msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 длÑ\8f диÑ\81ков zip"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 длÑ\8f VHS"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
msgstr "Этикетки на zip-диски"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Этикетки для мини-CD"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Круговые этикетки"
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Этикети для скоросшивателя (большие)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Круговые этикетки"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Наклейки для дискет (лицевая сторона)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Этикетки на дискеты"
-#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Этикетки A4"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя"
#. *******************************************************************
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "PVC labels"
msgstr "Этикетки для PVC"
#. ===================================================================
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Этикетки для Мини-CD"
msgstr "Стандартные этикетки"
#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Визитная карточка на CD"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Прямоугольный шаблон для CD"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "Наклейки для CD/DVD (лицевая сторона)"
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)"
-
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Наклейки на кассеты"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Этикетки на DLT"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 длÑ\8f коÑ\80обки jewel"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88аблон длÑ\8f CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки длÑ\8f Microtube"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Ð\92изиÑ\82наÑ\8f каÑ\80Ñ\82оÑ\87ка на CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а длÑ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f диÑ\81ков)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 длÑ\8f коÑ\80обки jewel"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а длÑ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко лиÑ\86еваÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки на DLT"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Тонкие коÑ\80обки длÑ\8f CD (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она ввеÑ\80Ñ\85Ñ\83)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а длÑ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко лиÑ\86еваÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c)"
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Этикети на бутылки"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Этикетки для Microtube"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Этикетки общего назначения"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Этикетки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Самоклеящиеся этикетки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Магнитные стикеры для холодильника"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "General Labels"
-msgstr "Этикетки общего назначения"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Лазерные/струйные этикетки (70 x 37 мм)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Самоклеящиеся этикетки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Universal Labels"
msgstr "Этикетки общего назначения"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Этикети на бутылки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Ð\92изиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f заÑ\89иÑ\82нÑ\8bе плÑ\91нки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82овÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f пÑ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе плÑ\91нки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f оконнÑ\8bе плÑ\91нки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки на диÑ\81кеÑ\82Ñ\8b"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ка Ñ\81 адÑ\80еÑ\81ом (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе или маÑ\82овÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки длÑ\8f каÑ\80Ñ\82оÑ\87ек SD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о длÑ\8f паÑ\81поÑ\80Ñ\82а"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Ð\92изиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "ЧленÑ\81кие каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки, пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 двÑ\83Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82овÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Глянцевые визитные карточки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Name plates"
msgstr "Именные таблички"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Глянцевые фото для паспорта"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 пеÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ки длÑ\8f каÑ\80Ñ\82оÑ\87ек SD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе или маÑ\82овÑ\8bе визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f пÑ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе плÑ\91нки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f визиÑ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f заÑ\89иÑ\82нÑ\8bе плÑ\91нки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "ЧленÑ\81кие каÑ\80Ñ\82оÑ\87ки, пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 двÑ\83Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Визитная карточка на CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Этикетки для мини-CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Треугольные этикетки"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Трапециевидные этикетки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Исправляющие и покрывающие метки"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "File Back Labels"
msgstr "Этикетки для торцевой части папок"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Многофункциональные удаляемые этикетки"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Прямоугольные этикетки для копира"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)"
-
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Исправляющие и покрывающие метки"