# Spanish translation of glabels.
# sergio rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 23:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/bc.c:65
+#: ../src/bc.c:66
msgid "POSTNET (any)"
msgstr "POSTNET (cualquiera)"
-#: ../src/bc.c:68
+#: ../src/bc.c:69
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
msgstr "POSTNET-5 (solo código postal)"
-#: ../src/bc.c:71
+#: ../src/bc.c:72
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
msgstr "POSTNET-9 (código postal+4)"
-#: ../src/bc.c:74
+#: ../src/bc.c:75
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc.c:79
+#: ../src/bc.c:80
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc.c:82
+#: ../src/bc.c:83
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (cualquiera)"
-#: ../src/bc.c:85
+#: ../src/bc.c:86
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc.c:88
+#: ../src/bc.c:89
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc.c:91
+#: ../src/bc.c:92
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc.c:94
+#: ../src/bc.c:95
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc.c:97
+#: ../src/bc.c:98
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 2"
-#: ../src/bc.c:100
+#: ../src/bc.c:101
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc.c:103
+#: ../src/bc.c:104
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)"
-#: ../src/bc.c:106
+#: ../src/bc.c:107
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc.c:109
+#: ../src/bc.c:110
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc.c:112
+#: ../src/bc.c:113
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc.c:115
+#: ../src/bc.c:116
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc.c:118
+#: ../src/bc.c:119
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc.c:121
+#: ../src/bc.c:122
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc.c:124
+#: ../src/bc.c:125
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc.c:127
+#: ../src/bc.c:128
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc.c:130
+#: ../src/bc.c:131
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc.c:133
+#: ../src/bc.c:134
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc.c:136
+#: ../src/bc.c:137
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc.c:139
+#: ../src/bc.c:140
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc.c:142
+#: ../src/bc.c:143
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Intercalado 2 de 5"
-#: ../src/bc.c:145
+#: ../src/bc.c:146
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
-#: ../src/bc.c:148
+#: ../src/bc.c:149
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc.c:151
+#: ../src/bc.c:152
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/bc.c:155
msgid "Code 93"
-msgstr "Code 39"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "GS1-128"
+msgstr ""
-#: ../src/bc.c:161
+#: ../src/bc.c:169
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (matriz de datos)"
-#: ../src/bc.c:168
+#: ../src/bc.c:176
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (Código QR)"
#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Color predeterminado"
#: ../src/color-combo-menu.c:83
-#, fuzzy
msgid "Dark Red"
-msgstr "rojo oscuro"
+msgstr "Rojo oscuro"
#: ../src/color-combo-menu.c:84
msgid "Brown"
#: ../src/color-combo-menu.c:85
msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr "Oro oscuro"
+msgstr "Dorado oscuro"
#: ../src/color-combo-menu.c:86
-#, fuzzy
msgid "Dark Green"
-msgstr "verde oscuro"
+msgstr "Verde oscuro"
#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Azul marino"
#: ../src/color-combo-menu.c:89
-#, fuzzy
msgid "Dark Violet"
-msgstr "azul muy oscuro"
+msgstr "Violeta oscuro"
#: ../src/color-combo-menu.c:91
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Rehacer"
+msgstr "Rojo"
#: ../src/color-combo-menu.c:92
-#, fuzzy
msgid "Orange"
-msgstr "naranja"
+msgstr "Naranja"
#: ../src/color-combo-menu.c:93
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Amarillo oscuro"
#: ../src/color-combo-menu.c:94
-#, fuzzy
msgid "Medium green"
-msgstr "verde opaco"
+msgstr "Verde pálido"
#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"
#: ../src/color-combo-menu.c:96
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "azul"
+msgstr "Azul"
#: ../src/color-combo-menu.c:97
-#, fuzzy
msgid "Purple"
-msgstr "violeta"
+msgstr "Morado"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
msgstr "Salmón"
#: ../src/color-combo-menu.c:100
-#, fuzzy
msgid "Gold"
-msgstr "marrón claro"
+msgstr "Dorado"
#: ../src/color-combo-menu.c:101
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "amarillo"
+msgstr "Amarillo"
#: ../src/color-combo-menu.c:102
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "verde"
+msgstr "Verde"
#: ../src/color-combo-menu.c:103
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "turquesa"
+msgstr "Cián"
#: ../src/color-combo-menu.c:104
-#, fuzzy
msgid "SkyBlue"
-msgstr "celeste"
+msgstr "Celeste"
#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
-#, fuzzy
msgid "Pink"
-msgstr "rosa"
+msgstr "Rosa"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#: ../src/color-combo-menu.c:109
-#, fuzzy
msgid "Light Yellow"
-msgstr "amarillo claro"
+msgstr "Amarillo claro"
#: ../src/color-combo-menu.c:110
#, fuzzy
msgstr "verde claro"
#: ../src/color-combo-menu.c:111
-#, fuzzy
msgid "Light Cyan"
-msgstr "turquesa claro"
+msgstr "Cián claro"
#: ../src/color-combo-menu.c:112
msgid "Slate Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris pizarra"
#: ../src/color-combo-menu.c:113
#, fuzzy
msgstr "blanco"
#: ../src/color-combo-menu.c:115
-#, fuzzy
msgid "White"
-msgstr "blanco"
+msgstr "Blanco"
-#: ../src/color-combo-menu.c:116
-#, c-format
-msgid "10\\% Gray"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "10\\% Gray"
+msgid "10% Gray"
msgstr "10\\% Gris"
-#: ../src/color-combo-menu.c:117
-#, c-format
-msgid "25\\% Gray"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "25\\% Gray"
+msgid "25% Gray"
msgstr "25\\% Gris"
-#: ../src/color-combo-menu.c:118
-#, c-format
-msgid "40\\% Gray"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "40\\% Gray"
+msgid "40% Gray"
msgstr "40\\% Gris"
-#: ../src/color-combo-menu.c:119
-#, c-format
-msgid "50\\% Gray"
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "50\\% Gray"
+msgid "50% Gray"
msgstr "50\\% Gris"
-#: ../src/color-combo-menu.c:120
-#, c-format
-msgid "60\\% Gray"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "60\\% Gray"
+msgid "60% Gray"
msgstr "60\\% Gris"
-#: ../src/color-combo-menu.c:121
-#, fuzzy
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
msgid "Black"
-msgstr "negro"
+msgstr "Negro"
-#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
-#, fuzzy
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
-msgstr "Color personalizado:"
+msgstr "Color personalizado"
-#: ../src/color-combo-menu.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
-msgstr "Color personalizado:"
+msgstr "Color personalizado número %u"
#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "Tipografías de ancho fijo"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
-#, fuzzy
msgid "All fonts"
-msgstr "Todos los archivos"
+msgstr "Todas las tipografías"
#.
#. * Allow text samples to be localized.
msgid "first"
msgstr "primero"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:60 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "imprimir un esbozo (para verificar la alineación de la impresora)"
-#: ../src/glabels-batch.c:62
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "impresión invertida (imagen espejo)"
-#: ../src/glabels-batch.c:64
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "imprimir marcas de corte"
msgstr "Crear un objeto código de barras"
#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
-#, fuzzy
msgid "Barcode data"
-msgstr "El código de barras está vacío"
+msgstr "Datos del código de barras"
#: ../src/label-barcode.c:263
-#, fuzzy
msgid "Barcode property"
msgstr "Propiedades del código de barras"
-#: ../src/label-barcode.c:482
+#: ../src/label-barcode.c:483
msgid "Barcode data empty"
msgstr "El código de barras está vacío"
-#: ../src/label-barcode.c:486
+#: ../src/label-barcode.c:487
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Datos de código de barras no válidos"
msgstr "Crear un cuadro de texto"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:3
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Fill color"
msgstr "Color de relleno"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:8
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Line color"
msgstr "Color de línea"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
msgid "Line width"
msgstr "Ancho de línea"
msgstr "Mover"
#: ../src/label-object.c:467
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Tamaño de la página:"
+msgstr "Redimensionar"
#: ../src/label-object.c:1185
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "rosa"
-#: ../src/label-text.c:584 ../data/builder/property-bar.builder.h:4
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Font family"
msgstr "Familia tipográfica"
-#: ../src/label-text.c:622 ../data/builder/property-bar.builder.h:5
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
msgid "Font weight"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: ../src/label-text.c:688 ../data/builder/property-bar.builder.h:6
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaciado:"
-#: ../src/label-text.c:787 ../data/builder/property-bar.builder.h:11
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"
#: ../src/label-text.c:931
msgid "Auto shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Autocontraer"
#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
-#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:367
-#: ../src/media-select.c:370 ../src/media-select.c:502
-#: ../src/media-select.c:701 ../src/media-select.c:871
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+#, fuzzy
+#| msgid "Any"
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Any"
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
#: ../src/media-select.c:880
+#, fuzzy
+#| msgid "Any"
+msgctxt "Category"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: ../src/media-select.c:969
+#: ../src/media-select.c:968
msgid "No recent templates found."
msgstr "No se encontraron plantillas recientes."
-#: ../src/media-select.c:971
+#: ../src/media-select.c:970
#, fuzzy
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Inténtelo seleccionando una plantilla en la página «Buscar todas las "
"plantillas»."
-#: ../src/media-select.c:1062
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencia."
-#: ../src/media-select.c:1064
+#: ../src/media-select.c:1063
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr "Intente seleccionar otra marca, tamaño de página o categoría."
-#: ../src/media-select.c:1158
+#: ../src/media-select.c:1157
#, fuzzy
msgid "No custom templates found."
msgstr "No se encontraron plantillas recientes."
-#: ../src/media-select.c:1160
+#: ../src/media-select.c:1159
msgid ""
"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
+"Debe crear plantillas nuevas o intentar buscar plantillas predefinidas en la "
+"solapa «Buscar todo»."
-#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Texto: valores separados por comas (CSV) con claves en la línea 1"
#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
msgstr ""
+"Texto: valores separados por tabuladores (TSV) con claves en la línea 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Texto: valores separados por dos puntos con claves en la línea 1"
#: ../src/merge-init.c:104
#, fuzzy
msgstr "Datos de la libreta de direcciones predeterminada de Evolution"
#: ../src/merge-init.c:110
-#, fuzzy
msgid "VCards"
msgstr "Tarjetas de visita"
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Seleccione la fuente de datos para combinar"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Record/Field"
msgstr "Registro/Campo"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:360
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
-#: ../src/mini-preview.c:1073
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: ../src/new-label-dialog.c:203
-#, fuzzy
msgid "Select Product"
-msgstr "Modo de selección"
+msgstr "Seleccionar producto"
#: ../src/new-label-dialog.c:215
#, fuzzy
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
#: ../src/ui-property-bar.c:292
-#, fuzzy
msgid "No Fill"
msgstr "Sin relleno"
msgid "No Line"
msgstr "Sin línea"
-#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Preferencias de gLabels"
#. ===================================================================
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos"
-#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.builder.h:19
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
msgid "Line"
msgstr "Línea"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Crear un círculo o elipse"
-#: ../src/ui.c:310 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgstr "Problemas al guardar archivo xml"
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:254
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:263
+#: ../libglabels/db.c:279
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: ../libglabels/db.c:634
+#: ../libglabels/db.c:650
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"No se pudieron ubicar las definiciones del tamaño del papel. Puede que "
"libglabels no esté instalado correctamente."
-#: ../libglabels/db.c:1026
+#: ../libglabels/db.c:1042
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"No se pudieron ubicar las definiciones de categorías. Puede que libglabels "
"no esté instalado correctamente."
-#: ../libglabels/db.c:2045
+#: ../libglabels/db.c:2061
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"No se pudo ubicar ningún archivo de plantilla. Puede que libglabels no esté "
"instalado correctamente."
-#: ../libglabels/db.c:2112
+#: ../libglabels/db.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s full page label"
msgstr "Página de plantilla genérica %s"
-#: ../libglabels/template.c:148
+#: ../libglabels/template.c:156
#, c-format
msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-msgstr ""
+msgstr "No se definió previamente la parte equivalente («%s») para «%s»."
-#: ../libglabels/template.c:714 ../libglabels/template.c:718
+#: ../libglabels/template.c:722 ../libglabels/template.c:726
#, fuzzy
msgid "per sheet"
msgstr "%d por hoja"
-#: ../libglabels/template.c:718
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
-
-#: ../libglabels/template.c:788 ../libglabels/template.c:794
-#: ../libglabels/template.c:804 ../libglabels/template.c:810
+#: ../libglabels/template.c:796 ../libglabels/template.c:802
+#: ../libglabels/template.c:812 ../libglabels/template.c:818
#, fuzzy
msgid "diameter"
msgstr "Diámetro %s %s"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "points"
msgstr "puntos"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66 ../data/builder/object-editor.builder.h:40
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
msgid "inches"
msgstr "pulgadas"
#. [LGL_UNITS_PICA]
#: ../libglabels/units.c:69
msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
#: ../libglabels/xml-template.c:223
msgid "Missing name or brand/part attributes."
#: ../libglabels/xml-template.c:275
msgid "Forward references not supported."
-msgstr ""
+msgstr "No se soporta el seguimiento de referencias."
#: ../libglabels/xml-template.c:747
msgid ""
#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgstr "<b>Grabar la selección/vista previa</b>"
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:2
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>Origen</b>"
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:3
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:1
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Brand:"
msgstr "Marca:"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:2
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:3
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "personalizado"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:4
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:10
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
msgid "Page size:"
msgstr "Tamaño de la página:"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:5
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Recent _Files"
msgid "Recent"
msgstr "Archivos _recientes"
-#: ../data/builder/media-select.builder.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Search all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:1
-msgid ""
-"1\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-msgstr ""
-"1\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
msgstr ""
+"Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas "
+"predefinidas o definir las suyas propias."
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:6
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:27
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Label size:"
msgstr "Tamaño de la etiqueta:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Layout:"
msgstr "Disposición:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Formato:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:11
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:43
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
msgid "Part #:"
msgstr "Número de parte:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Por favor, revise y confirme su selección."
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:13
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Rotar"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:14
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
msgid "Select orientation of label content."
msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta."
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:15
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Similar products:"
msgstr "Productos similares:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:16
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:17
-msgid "page 1"
-msgstr "página 1"
-
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:18
-msgid "page 2"
-msgstr "página 2"
-
-#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:19
-msgid "page 3"
-msgstr "página 3"
-
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:2
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:4
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Propiedades de objecto xxx</span>"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:5
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
msgid "Checksum"
msgstr "Verificación"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:9
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Enable shadow"
msgstr "Activar sombra"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:15
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:20
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Espaciado:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Literal:"
msgstr "Literal:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Reset image size"
msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "X Offset:"
msgstr "Desplazamiento en X:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "Y Offset:"
msgstr "Desplazamiento en Y:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "degrees"
msgstr "grados"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "dialog1"
msgstr "dialogo1"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "digits:"
msgstr "dígitos:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tamaño de página predeterminado</span>"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Relleno</span>"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Línea</span>"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Texto</span>"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Medidas</span>"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Locale"
msgstr "Documento"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Object defaults"
msgstr "Objetos"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos."
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Seleccione las propiedades del documento."
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "US Letter"
msgstr "Carta"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Centrado"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Alineación izquierda"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Alineación derecha"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de negocio,\" ...)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(por ej., 8163A)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. Radio externo:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Radio:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Ancho:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Alto:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "2. Inner radius:"
msgstr "2. Radio interno:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "3. Clipping width:"
msgstr "3. Ancho de recorte:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Márgen"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Alto de recorte:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Margen"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marca/Fabricante:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n"
"o \"Atrás\" para volver a editarlo."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"primer ejemplo.\n"
"El segundo ejemplo muestra dos disposiciones."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "Layout #1"
msgstr "Disposición 1:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "Layout #2"
msgstr "Disposición 2:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid "Number across (nx):"
msgstr "Cantidad horizontal (nx):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Number down (ny):"
msgstr "Cantidad vertical (ny):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Cantidad de disposiciones:"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr ""
"Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Por favor ingrese la siguiente información sobre la disposición."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
"Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en "
"su plantilla."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Print test sheet"
msgstr "Imprimir página de prueba"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Round"
msgstr "Redonda"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
"Plantillas que necesitan\n"
"dos disposiciones."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
"Plantillas que necesitan\n"
"una disposición."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Desplazamiento vertical (dy):"
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"\n"
"Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada."
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "tamaño_de_página_de_cd"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "página_de_distribución"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "nombre_de_la_página"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
-
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
-
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Copies</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Merge Control</b>"
msgstr "<b>Control de impresión (mezclar)</b>"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
msgid "Collate"
msgstr "Intercalar"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
msgid "Copies:"
msgstr "Copias:"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "Sheets:"
msgstr "Hojas:"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
msgid "Start on label"
msgstr "Comenzar en la etiqueta"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
msgid "from:"
msgstr "desde:"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
msgid "on 1st sheet"
msgstr "en la primera hoja"
-#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
msgid "to:"
msgstr "hasta:"
msgid "Any label"
msgstr "Cualquier etiqueta"
-#: ../templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Tarjetas de negocio"
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Etiquetas rectangulares"
-#: ../templates/categories.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Round labels"
msgstr "Etiquetas redondeadas"
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Etiquetas multipropósito"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Labels"
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Etiquetas de dirección"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Diskette labels"
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Etiquetas de disquette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Tarjetas de negocio"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Tarjetas de negocio"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Tarjetas de negocio"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Tarjetas de negocio"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Allround labels"
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Etiquetas redondas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Tarjetas de negocio"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Labels"
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Labels"
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Labels"
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "name_page"
+msgid "Name plates"
+msgstr "nombre_de_la_página"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "About glabels"
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Acerca de glabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Square labels"
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Etiquetas cuadradas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Square labels"
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Etiquetas cuadradas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr ""
+
# REVISAR
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Etiquetas de video (dorso)"
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1\n"
+#~ "2\n"
+#~ "3\n"
+#~ "4"
+#~ msgstr ""
+#~ "1\n"
+#~ "2\n"
+#~ "3\n"
+#~ "4"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "página 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "página 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "página 3"
+
+#~ msgid "00000000000 00000"
+#~ msgstr "00000000000 00000"
+
+#~ msgid "cd_size_page"
+#~ msgstr "tamaño_de_página_de_cd"
+
+#~ msgid "finish_page"
+#~ msgstr "finish_page"
+
+#~ msgid "layout_page"
+#~ msgstr "página_de_distribución"
+
+#~ msgid "nlayouts_page"
+#~ msgstr "nlayouts_page"
+
+#~ msgid "pg_size_page"
+#~ msgstr "pg_size_page"
+
+#~ msgid "rect_size_page"
+#~ msgstr "rect_size_page"
+
+#~ msgid "round_size_page"
+#~ msgstr "round_size_page"
+
+#~ msgid "shape_page"
+#~ msgstr "shape_page"
+
+#~ msgid "start_page"
+#~ msgstr "start_page"
+
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
#~ msgstr "No se puede inicializar Bonobo!\n"