"Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/dird/ua_select.c:54
#, c-format
msgid "The current %s retention period is: %s\n"
-msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
+msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
#: src/dird/ua_select.c:59
msgid "Continue? (yes/mod/no): "
-msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
+msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:226
msgid "mod"
#: src/dird/ua_select.c:63
msgid "Enter new retention period: "
-msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
+msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
#: src/dird/ua_select.c:67
msgid "Invalid period.\n"
#: src/dird/ua_select.c:143
msgid "You have the following choices:\n"
-msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
+msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
#: src/dird/ua_select.c:159
msgid "The defined Storage resources are:\n"
-msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
+msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:697 src/dird/ua_cmds.c:1000
#: src/dird/ua_run.c:231 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
#: src/dird/ua_select.c:182 src/dird/ua_restore.c:1296
msgid "The defined FileSet resources are:\n"
-msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
+msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:233
msgid "FileSet"
#: src/dird/ua_select.c:229
msgid "The defined Catalog resources are:\n"
-msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
+msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:237
msgid "Catalog"
#: src/dird/ua_select.c:255 src/dird/ua_select.c:281
msgid "The defined Job resources are:\n"
-msgstr "Les Job définis sont :\n"
+msgstr "Les Job définis sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:266 src/dird/ua_select.c:289 src/dird/ua_select.c:330
#: src/dird/ua_select.c:1187 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/ua_prune.c:593
#: src/dird/ua_select.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
+msgstr "Erreur : le Pool \"%s\" n'existe pas.\n"
#: src/dird/ua_select.c:322
msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
-msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
+msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:330
msgid "Select Restore Job"
#: src/dird/ua_select.c:347
msgid "The defined Client resources are:\n"
-msgstr "Les clients définis sont :\n"
+msgstr "Les clients définis sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:698
#: src/dird/ua_cmds.c:1001 src/dird/ua_run.c:237
#: src/dird/ua_select.c:382
#, c-format
msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
-msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
+msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
#: src/dird/ua_select.c:407
#, c-format
msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
#: src/dird/ua_select.c:417 src/dird/ua_select.c:471
#, c-format
msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "Impossible de trouver le client « %s » : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de trouver le client \"%s\" : ERR=%s"
#: src/dird/ua_select.c:446
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:454
msgid "Defined Clients:\n"
-msgstr "Clients définis :\n"
+msgstr "Clients définis :\n"
#: src/dird/ua_select.c:464
msgid "Select the Client"
#: src/dird/ua_select.c:497 src/dird/ua_select.c:521 src/dird/ua_select.c:566
#, c-format
msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "Impossible de trouver le Pool « %s » : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de trouver le Pool \"%s\" : ERR=%s"
#: src/dird/ua_select.c:532 src/dird/ua_output.c:474 src/dird/ua_update.c:437
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:536
msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
msgstr ""
-"Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
+"Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
#: src/dird/ua_select.c:540
msgid "Defined Pools:\n"
-msgstr "Pools définis :\n"
+msgstr "Pools définis :\n"
#: src/dird/ua_select.c:542 src/dird/ua_select.c:562 src/dird/ua_update.c:364
#: src/baconfig.h:80
#: src/dird/ua_select.c:591
#, c-format
msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
-msgstr "Pas d'accès au Pool « %s »\n"
+msgstr "Pas d'accès au Pool \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_select.c:624
#, fuzzy
msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
-msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
+msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
#: src/dird/ua_select.c:659
msgid "The defined Pool resources are:\n"
-msgstr "Les Pools définis sont :\n"
+msgstr "Les Pools définis sont :\n"
#: src/dird/ua_select.c:667
msgid "Select Pool resource"
#: src/dird/ua_select.c:691 src/dird/ua_restore.c:555
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
+msgstr "Erreur : le Pool \"%s\" n'existe pas.\n"
#: src/dird/ua_select.c:702
msgid "Enter the JobId to select: "
-msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
+msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
#: src/dird/ua_select.c:740
#, c-format
msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de trouver le Job \"%s\" : ERR=%s"
#: src/dird/ua_select.c:820
#, c-format
msgid "Automatically selected %s: %s\n"
-msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
+msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
#: src/dird/ua_select.c:831
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:849
#, c-format
msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
-msgstr "La sélection pour « %s » est vide !\n"
+msgstr "La sélection pour \"%s\" est vide !\n"
#: src/dird/ua_select.c:855
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:938
#, c-format
msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
-msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
#: src/dird/ua_select.c:942
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:952
#, c-format
msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
-msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
#: src/dird/ua_select.c:956 src/dird/ua_select.c:968
#, c-format
msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
-msgstr "Job « %s » n'est pas en cours.\n"
+msgstr "Job \"%s\" n'est pas en cours.\n"
#: src/dird/ua_select.c:964
#, c-format
msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
-msgstr "Attendait l'option ujobid=xxx, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait l'option ujobid=xxx, pas : %s\n"
#: src/dird/ua_select.c:984
#, c-format
msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
-msgstr "Storage resource « %s » : non trouvé\n"
+msgstr "Storage resource \"%s\" : non trouvé\n"
#: src/dird/ua_select.c:1016
msgid "Enter autochanger drive[0]: "
-msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
+msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
#: src/dird/ua_select.c:1037
msgid "Enter autochanger slot: "
-msgstr "Saisissez le slot de l'autochanger [0] : "
+msgstr "Saisissez le slot de l'autochanger [0] : "
#: src/dird/ua_select.c:1067
msgid "Media Types defined in conf file:\n"
#: src/dird/ua_select.c:1173
msgid "Select Job:\n"
-msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
+msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
#: src/dird/ua_select.c:1182
#, c-format
#: src/dird/ua_select.c:1194
msgid "Confirm cancel?"
-msgstr "Confirmez l'annulation : "
+msgstr "Confirmez l'annulation : "
#: src/dird/ua_select.c:1200
msgid "Confirm cancel (yes/no): "
-msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
+msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
#: src/dird/ua_select.c:1209 src/dird/ua_cmds.c:738 src/dird/ua_cmds.c:1105
#, c-format
msgid "Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Job « %s » non trouvé.\n"
+msgstr "Job \"%s\" non trouvé.\n"
#: src/dird/bsr.c:173
#, c-format
" Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n"
"===========================================================================\n"
msgstr ""
-"Ce job va utiliser les éléments suivants :\n"
+"Ce job va utiliser les éléments suivants :\n"
" Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n"
"===========================================================================\n"
"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
"running the current Job.\n"
msgstr ""
-"Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
+"Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
"Il faut lancer un Job Verify avec l'option Level=InitCatalog avant\n"
"de lancer le Job courant.\n"
#: src/dird/verify.c:615
#, c-format
msgid "New file: %s\n"
-msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
+msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
#: src/dird/verify.c:616
#, c-format
msgid "File not in catalog: %s\n"
-msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
+msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
#: src/dird/verify.c:640
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants sont dans le catalogue mais absents du disque :\n"
+"Les fichiers suivants sont dans le catalogue mais absents du disque :\n"
#: src/dird/verify.c:814 src/tools/testfind.c:420
#, c-format
msgid "File: %s\n"
-msgstr "Fichier : %s\n"
+msgstr "Fichier : %s\n"
#: src/dird/admin.c:66
#, c-format
#: src/dird/backup.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/admin.c:100
msgid "Admin OK"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -d <nn> positionne le niveau de debug à nn\n"
" -dt affiche un timestamp devant chaque ligne de debug\n"
#: src/dird/dird.c:816
#, c-format
msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
-msgstr "Pas de Storage spécifié dans le job « %s » ni dans le Pool.\n"
+msgstr "Pas de Storage spécifié dans le job \"%s\" ni dans le Pool.\n"
#: src/dird/dird.c:840
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le catalogue « %s », sur la base de données "
-"« %s ».\n"
+"Impossible d'ouvrir le catalogue \"%s\", sur la base de données "
+"\"%s\".\n"
#: src/dird/dird.c:955 src/tools/cats_test.c:377
#, c-format
#: src/dird/dird.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create storage record for %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage \"%s\"\n"
#: src/dird/dird.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update storage record for %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage \"%s\"\n"
#: src/dird/dird.c:1061
#, c-format
#: src/dird/inc_conf.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
-msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
#: src/dird/inc_conf.c:332
#, c-format
#: src/dird/inc_conf.c:623
#, c-format
msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
-msgstr "Attendait un type de lecteur, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait un type de lecteur, pas : %s\n"
#: src/dird/inc_conf.c:647 src/dird/inc_conf.c:690
#, c-format
#: src/dird/inc_conf.c:782
#, c-format
msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
-msgstr "Attendait le mot clef FileSet, eu : %s"
+msgstr "Attendait le mot clef FileSet, eu : %s"
#: src/dird/ua_query.c:73 src/findlib/create_file.c:291
#: src/findlib/create_file.c:394
#, c-format
msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_query.c:78
msgid "Available queries:\n"
-msgstr "Requêtes disponibles :\n"
+msgstr "Requêtes disponibles :\n"
#: src/dird/ua_query.c:85
msgid "Choose a query"
#: src/dird/newvol.c:91
#, c-format
msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
-msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume « %s »\n"
+msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume \"%s\"\n"
#: src/dird/newvol.c:104
#, c-format
msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
-msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
+msgstr "Le Volume \"%s\" a été créé dans le catalogue.\n"
#: src/dird/newvol.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/newvol.c:142
#, c-format
msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
-msgstr "Impossible de créer le volume « %s » car il existe déjà.\n"
+msgstr "Impossible de créer le volume \"%s\" car il existe déjà.\n"
#: src/dird/newvol.c:151
msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
#: src/dird/recycle.c:65
#, c-format
msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
-msgstr "Volume recyclé « %s »\n"
+msgstr "Volume recyclé \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_purge.c:90
#, fuzzy
#: src/dird/ua_purge.c:204
#, c-format
msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
-msgstr "Début de la purge des fichiers du client « %s »\n"
+msgstr "Début de la purge des fichiers du client \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_purge.c:213 src/dird/ua_purge.c:263
#, c-format
msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
msgstr ""
-"Pas de fichier à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
+"Pas de fichier à purger pour le client \"%s\" dans le catalogue %s.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:216
#, c-format
msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
-msgstr "Fichiers de %d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
+msgstr "Fichiers de %d jobs du client \"%s\" purgé du catalogue %s.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:254
#, c-format
msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
-msgstr "Début de purge des jobs du client « %s »\n"
+msgstr "Début de purge des jobs du client \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_purge.c:266
#, c-format
msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
-msgstr "%d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
+msgstr "%d jobs du client \"%s\" purgé du catalogue %s.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:464
#, c-format
"The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Le volume « %s » est en état « %s » et il ne peut pas être "
+"Le volume \"%s\" est en état \"%s\" et il ne peut pas être "
"purgé.\n"
-"Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
+"Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:492
#, c-format
msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
-msgstr "%d fichier%s du volume « %s » purgé du catalogue.\n"
+msgstr "%d fichier%s du volume \"%s\" purgé du catalogue.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:541
#, c-format
msgid ""
"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
msgstr ""
-"Il n'y a plus de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué "
+"Il n'y a plus de job associé avec le volume \"%s\". Il est marqué "
"purgé.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:556 src/dird/ua_label.c:759
#: src/dird/ua_purge.c:622
#, fuzzy
msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
-msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
+msgstr "Le Volume \"%s\" a été créé dans le catalogue.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:624
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
msgstr ""
-"Impossible de déplacer le volume recyclé, le Pool « %s » est plein. "
+"Impossible de déplacer le volume recyclé, le Pool \"%s\" est plein. "
"MaxVols=%d\n"
#: src/dird/ua_purge.c:799
#, c-format
msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
msgstr ""
-"Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué comme "
+"Il n'y a pas de job associé avec le volume \"%s\". Il est marqué comme "
"Purged.\n"
#: src/dird/ua_purge.c:804
#: src/dird/vbackup.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/vbackup.c:186 src/dird/migrate.c:131
#, fuzzy
#: src/dird/vbackup.c:311 src/dird/backup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#: src/dird/vbackup.c:317 src/dird/migrate.c:1246 src/dird/backup.c:633
#, c-format
" JobId : %d\n"
" Job : %s\n"
" Niveau de backup : %s%s\n"
-" Client : « %s » %s\n"
-" FileSet : « %s » %s\n"
-" Pool : « %s » (Depuis %s)\n"
-" Storage : « %s » (Depuis %s)\n"
+" Client : \"%s\" %s\n"
+" FileSet : \"%s\" %s\n"
+" Pool : \"%s\" (Depuis %s)\n"
+" Storage : \"%s\" (Depuis %s)\n"
" Date prévue : %s\n"
" Date de début : %s\n"
" Date de fin : %s\n"
#: src/dird/ua_output.c:445
#, c-format
msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
-msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
+msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
#: src/dird/ua_output.c:463
msgid "No Pool specified.\n"
#: src/dird/ua_output.c:484
#, c-format
msgid "Pool: %s\n"
-msgstr "Pool : %s\n"
+msgstr "Pool : %s\n"
#: src/dird/ua_output.c:500
msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
-msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job « %s » (%s, %s) sera %s\n"
+msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job \"%s\" (%s, %s) sera %s\n"
#: src/dird/ua_output.c:592
#, c-format
#: src/dird/ua_output.c:719 src/dird/job.c:133 src/tools/cats_test.c:375
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\".\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/dird/ua_output.c:732
#, c-format
#: src/dird/ua_restore.c:823
#, c-format
msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_dotcmds.c:582 src/dird/ua_cmds.c:770 src/dird/ua_cmds.c:1524
#: src/dird/ua_status.c:352 src/dird/job.c:147 src/dird/job.c:153
#: src/dird/ua_dotcmds.c:695 src/dird/ua_cmds.c:998
msgid "Available daemons are: \n"
-msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
+msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
#: src/dird/ua_dotcmds.c:696 src/dird/ua_cmds.c:999
msgid "Director"
#: src/dird/ua_dotcmds.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_dotcmds.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_dotcmds.c:1016
#, fuzzy, c-format
#: src/dird/next_vol.c:149
#, c-format
msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr "Purge du plus ancien volume « %s »\n"
+msgstr "Purge du plus ancien volume \"%s\"\n"
#: src/dird/next_vol.c:155
#, c-format
msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr "Prunning du plus ancien volume « %s »\n"
+msgstr "Prunning du plus ancien volume \"%s\"\n"
#: src/dird/next_vol.c:174
msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
msgstr ""
-"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume « %s » "
+"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume \"%s\" "
"comme Used.\n"
#: src/dird/next_vol.c:209
#, c-format
msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-msgstr "Volume utilisé une fois. Marquage du volume « %s » comme Used.\n"
+msgstr "Volume utilisé une fois. Marquage du volume \"%s\" comme Used.\n"
#: src/dird/next_vol.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
-"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume « %s » "
+"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume \"%s\" "
"comme Used.\n"
#: src/dird/next_vol.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
-"Nombre de fichier maximum atteind. Marquage du volume « %s » comme "
+"Nombre de fichier maximum atteind. Marquage du volume \"%s\" comme "
"Used.\n"
#: src/dird/next_vol.c:237
"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
"Used.\n"
msgstr ""
-"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume « %s » "
+"Nombre maximum de job sur le volume atteind. Marquage du volume \"%s\" "
"comme Used.\n"
#: src/dird/next_vol.c:249
#, c-format
msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
msgstr ""
-"Impossible d'ajouter un volume du Scratch, le Pool « %s » est plein. "
+"Impossible d'ajouter un volume du Scratch, le Pool \"%s\" est plein. "
"MaxVols=%d\n"
#: src/dird/next_vol.c:428
#: src/dird/next_vol.c:433
#, c-format
msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
-msgstr "Utilisation du Volume « %s » du pool « Scratch ».\n"
+msgstr "Utilisation du Volume \"%s\" du pool « Scratch ».\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:120
#, fuzzy
#: src/dird/ua_cmds.c:167
#, fuzzy
msgid "Run a job"
-msgstr "Job en cours :\n"
+msgstr "Job en cours :\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:171
#, fuzzy
msgid "Report status"
-msgstr "Statut :\n"
+msgstr "Statut :\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:174
#, fuzzy
#: src/dird/ua_cmds.c:247
#, c-format
msgid "%s: is an invalid command.\n"
-msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
+msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:289
msgid ""
#: src/dird/ua_cmds.c:309
msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
-msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
+msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
#: src/dird/ua_cmds.c:329
#, c-format
msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
-msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
+msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
#: src/dird/ua_cmds.c:335
#, c-format
#: src/dird/ua_cmds.c:343
msgid "Enter Volume name: "
-msgstr "Entrez le nom du Volume : "
+msgstr "Entrez le nom du Volume : "
#: src/dird/ua_cmds.c:347
msgid "Enter base volume name: "
-msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
+msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
#: src/dird/ua_cmds.c:356 src/dird/ua_label.c:648
msgid "Volume name too long.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:371
msgid "Enter the starting number: "
-msgstr "Entrez le nombre de départ : "
+msgstr "Entrez le nombre de départ : "
#: src/dird/ua_cmds.c:376
msgid "Start number must be greater than zero.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:387
msgid "Enter slot (0 for none): "
-msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
+msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
#: src/dird/ua_cmds.c:391
msgid "InChanger? yes/no: "
-msgstr "InChanger ? oui/non : "
+msgstr "InChanger ? oui/non : "
#: src/dird/ua_cmds.c:419
#, c-format
"Error: Pool %s already exists.\n"
"Use update to change it.\n"
msgstr ""
-"Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
+"Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
"Utilisez update pour le changer\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:647
#: src/dird/ua_cmds.c:704 src/dird/ua_cmds.c:1088 src/dird/ua_run.c:1562
#, c-format
msgid "Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "le client \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:713
#, c-format
msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
-msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
+msgstr "Client \"%s\" adresse positionné à %s\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:747
#, c-format
#: src/dird/ua_cmds.c:925
msgid "Enter new debug level: "
-msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
+msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
#: src/dird/ua_cmds.c:1002
msgid "All"
#: src/dird/ua_cmds.c:1092 src/dird/ua_cmds.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1097
msgid "Client name missing.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "Le FileSet \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1132
msgid "Fileset name missing.\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1388
msgid "Enter JobId to delete: "
-msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
+msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
#: src/dird/ua_cmds.c:1427
#, c-format
#: src/dird/ua_cmds.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
-msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
#: src/dird/ua_cmds.c:1462
msgid "Can't list jobs on this volume\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
-msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
#: src/dird/ua_cmds.c:1602
#, c-format
#: src/dird/ua_cmds.c:2007
#, c-format
msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le catalogue « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le catalogue \"%s\".\n"
#: src/dird/ua_cmds.c:2017
#, c-format
msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
-msgstr "Utilisation du Catalogue « %s »\n"
+msgstr "Utilisation du Catalogue \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_tree.c:74
#, fuzzy
#: src/dird/ua_tree.c:82
msgid "same as done command"
-msgstr "synonyme de la commande « done »"
+msgstr "synonyme de la commande « done »"
#: src/dird/ua_tree.c:83
msgid "find files, wildcards allowed"
"(mark)\n"
"et supprimez (unmark) les fichiers à restaurer. Aucun fichier n'est "
"sélectionné\n"
-"par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la "
+"par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la "
"commande.\n"
-"Terminez votre saisie par « done »\n"
+"Terminez votre saisie par « done »\n"
"\n"
#: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:827
#, c-format
msgid "cwd is: %s\n"
-msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
+msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
#: src/dird/ua_tree.c:138 src/dird/ua_tree.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
-msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
+msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
#: src/dird/ua_tree.c:370 src/dird/ua_tree.c:382 src/dird/ua_tree.c:399
msgid "No files marked.\n"
msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
msgstr ""
"Trop ou pas assez d'arguments sur la commande. Essayez d'utiliser des "
-"« \" »\n"
+"« \" »\n"
#: src/dird/ua_tree.c:810
msgid "Invalid path given.\n"
#: src/dird/dird_conf.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid " ScratchPool=%s\n"
-msgstr "Utilisation du Catalogue « %s »\n"
+msgstr "Utilisation du Catalogue \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid " Catalog=%s\n"
-msgstr "Utilisation du Catalogue « %s »\n"
+msgstr "Utilisation du Catalogue \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1004
#, c-format
#: src/dird/dird_conf.c:1421
#, c-format
msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Pool « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Pool \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1432
#, c-format
msgid "Cannot find Console resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Console « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Console \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1438 src/stored/stored_conf.c:608
#: src/filed/filed_conf.c:381
#, c-format
msgid "Cannot find Director resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Director « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Director \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1445 src/stored/stored_conf.c:614
#, c-format
msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1454
#, c-format
msgid "Cannot find Job resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Job « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Job \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1504
#, c-format
msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Counter « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Counter \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1512 src/filed/filed_conf.c:387
#, c-format
msgid "Cannot find Client resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Client « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Client \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1525
#, c-format
msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule \"%s\"\n"
#: src/dird/dird_conf.c:1530 src/dird/dird_conf.c:1590
#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
#: src/dird/dird_conf.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected one of: %s, got: %s"
-msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
+msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
#: src/dird/dird_conf.c:1704
#, c-format
msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
-msgstr "Attendait un type de Job de Migration, eu : %s"
+msgstr "Attendait un type de Job de Migration, eu : %s"
#: src/dird/dird_conf.c:1730
#, c-format
#: src/dird/dird_conf.c:1754
#, c-format
msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
-msgstr "Attendait un niveau de sauvegarde, eu : %s"
+msgstr "Attendait un niveau de sauvegarde, eu : %s"
#: src/dird/dird_conf.c:1774
#, c-format
#: src/lib/parse_conf.c:761 src/lib/parse_conf.c:777
#, c-format
msgid "Expect %s, got: %s"
-msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
+msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
#: src/dird/dird_conf.c:1846 src/lib/parse_conf.c:478
#, c-format
#: src/dird/getmsg.c:176
#, c-format
msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
-msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
+msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
#: src/dird/getmsg.c:194 src/dird/getmsg.c:200 src/dird/getmsg.c:213
#: src/dird/getmsg.c:247 src/dird/getmsg.c:269 src/dird/getmsg.c:295
#, c-format
msgid "Malformed message: %s\n"
-msgstr "Message mal formé : %s\n"
+msgstr "Message mal formé : %s\n"
#: src/dird/getmsg.c:367
#, c-format
msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
-msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
+msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
#: src/dird/getmsg.c:372
#, c-format
msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:148
msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
#: src/dird/ua_restore.c:236
#, fuzzy
msgid "No Client resource found!\n"
-msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
+msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
#: src/dird/ua_restore.c:333
#, fuzzy
msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
-msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
+msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
#: src/dird/ua_restore.c:354
#, c-format
#: src/dird/ua_restore.c:436
msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
-msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
+msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
#: src/dird/ua_restore.c:437
msgid "Enter SQL list command"
#: src/dird/ua_restore.c:491
#, c-format
msgid "Unknown keyword: %s\n"
-msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
+msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:520 src/dird/ua_update.c:955
#, c-format
msgid "Improper date format: %s\n"
-msgstr "Format de date invalide : %s\n"
+msgstr "Format de date invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:560
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
-msgstr "Erreur : l'utilisation du Pool « %s » n'est pas autorisé.\n"
+msgstr "Erreur : l'utilisation du Pool \"%s\" n'est pas autorisé.\n"
#: src/dird/ua_restore.c:576
msgid ""
#: src/dird/ua_restore.c:589
msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
msgstr ""
-"Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
+"Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
#: src/dird/ua_restore.c:594
msgid "Select item: "
-msgstr "Choix : "
+msgstr "Choix : "
#: src/dird/ua_restore.c:599 src/dird/ua_restore.c:634
msgid "SQL query not authorized.\n"
#: src/dird/ua_restore.c:612
msgid "Enter Filename (no path):"
-msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
+msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
#: src/dird/ua_restore.c:627 src/dird/ua_restore.c:735
msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
-msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
+msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
#: src/dird/ua_restore.c:637
msgid "Enter SQL list command: "
-msgstr "Exécuter une requête SQL : "
+msgstr "Exécuter une requête SQL : "
#: src/dird/ua_restore.c:671 src/dird/ua_restore.c:694
msgid ""
#: src/dird/ua_restore.c:675 src/dird/ua_restore.c:698
msgid "Enter full filename: "
-msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
+msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
#: src/dird/ua_restore.c:733
#, c-format
msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
+msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:751
msgid ""
#: src/dird/ua_restore.c:755
msgid "Enter directory name: "
-msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
+msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
#: src/dird/ua_restore.c:771
#, fuzzy
msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
-msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
+msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
#: src/dird/ua_restore.c:784
#, c-format
#: src/dird/ua_restore.c:847
#, c-format
msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
+msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:849
#, c-format
msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
-msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
+msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:859
msgid ""
#: src/dird/ua_restore.c:862
msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
+msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
#: src/dird/ua_restore.c:868
msgid "Improper date format.\n"
#: src/dird/ua_restore.c:889
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:897 src/dird/ua_restore.c:901
#, c-format
msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
-msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de « %s »\n"
+msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_restore.c:945 src/dird/ua_restore.c:973
#, c-format
msgid "No database record found for: %s\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:961
msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
msgstr ""
"\n"
-"Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
+"Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
#: src/dird/ua_restore.c:1058
msgid ""
#: src/dird/ua_restore.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex compile error: %s\n"
-msgstr "erreur sockopt : %s\n"
+msgstr "erreur sockopt : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:1137
#, fuzzy, c-format
#: src/dird/ua_restore.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_restore.c:1308
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
msgstr ""
-"Attention, le storage par défaut est remplacé par « %s » en ligne de "
+"Attention, le storage par défaut est remplacé par \"%s\" en ligne de "
"commande.\n"
#: src/dird/ua_restore.c:1533
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Le Storage « %s » est introuvable, utilisation du Storage « %s » du "
-"MediaType « %s ».\n"
+"Le Storage \"%s\" est introuvable, utilisation du Storage \"%s\" du "
+"MediaType \"%s\".\n"
#: src/dird/ua_restore.c:1541
#, c-format
#: src/dird/fd_cmds.c:494 src/filed/job.c:838
#, c-format
msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
#: src/dird/fd_cmds.c:505 src/dird/fd_cmds.c:530 src/dird/fd_cmds.c:544
msgid ">filed: write error on socket\n"
#: src/dird/fd_cmds.c:511
#, c-format
msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
#: src/dird/fd_cmds.c:520
#, c-format
msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
#: src/dird/fd_cmds.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
-msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "le client \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/fd_cmds.c:689
#, c-format
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
msgstr ""
-"Mise à jour des informations du volume « %s » dans le catalogue (Slot="
+"Mise à jour des informations du volume \"%s\" dans le catalogue (Slot="
"%d).\n"
#: src/dird/ua_label.c:278
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
-msgstr "Le volume « %s » est à jour dans le catalogue.\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" est à jour dans le catalogue.\n"
#: src/dird/ua_label.c:284
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
msgstr ""
-"Volume « %s » absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le "
+"Volume \"%s\" absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le "
"Slot=%d.\n"
#: src/dird/ua_label.c:381
"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
"relabeling.\n"
msgstr ""
-"Le volume « %s » (VolStatus) a le statut « %s ». Il doit être "
+"Le volume \"%s\" (VolStatus) a le statut \"%s\". Il doit être "
"purgé ou bien\n"
"recyclé avant de pouvoir le re-labéliser.\n"
#: src/dird/ua_label.c:397
msgid "Enter new Volume name: "
-msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
+msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
#: src/dird/ua_label.c:410
#, c-format
msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Le nouveau volume « %s » existe déjà en base.\n"
+msgstr "Le nouveau volume \"%s\" existe déjà en base.\n"
#: src/dird/ua_label.c:428
msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
-msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
+msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
#: src/dird/ua_label.c:456
#, c-format
msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
-msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
+msgstr "Impossible de supprimer le volume \"%s\". ERR=%s"
#: src/dird/ua_label.c:459
#, c-format
msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
-msgstr "L'ancien volume « %s » a été supprimé du catalogue.\n"
+msgstr "L'ancien volume \"%s\" a été supprimé du catalogue.\n"
#: src/dird/ua_label.c:470
#, c-format
"Slot Volume\n"
"==============\n"
msgstr ""
-"Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
+"Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
"Slot Volume\n"
"==============\n"
msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
msgstr ""
"\n"
-"Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
+"Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
#: src/dird/ua_label.c:562
#, c-format
#: src/dird/ua_label.c:568
#, c-format
msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
#: src/dird/ua_label.c:591
#, c-format
#: src/dird/ua_label.c:641
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
-msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
+msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
#: src/dird/ua_label.c:688
#, c-format
msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
msgstr ""
-"Envoie de la commande pour re-labéliser de « %s » à « %s »...\n"
+"Envoie de la commande pour re-labéliser de \"%s\" à \"%s\"...\n"
#: src/dird/ua_label.c:695
#, c-format
msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
-msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
+msgstr "Demande de labélisation du volume \"%s\" Slot %d...\n"
#: src/dird/ua_label.c:736
#, c-format
#: src/dird/ua_label.c:859 src/dird/ua_label.c:869
#, c-format
msgid "Invalid Slot number: %s\n"
-msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
+msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_label.c:878
#, c-format
msgid "Invalid Volume name: %s\n"
-msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
+msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_label.c:972
#, c-format
msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
-msgstr "Le Device « %s » a %d slots.\n"
+msgstr "Le Device \"%s\" a %d slots.\n"
#: src/dird/ua_label.c:1018
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
msgstr ""
-"La ressource Pool « %s » est introuvable pour le volume « %s »\n"
+"La ressource Pool \"%s\" est introuvable pour le volume \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_label.c:1234
#, fuzzy
#: src/dird/run_conf.c:206
#, c-format
msgid "Expected an equals, got: %s"
-msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
+msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
#: src/dird/run_conf.c:219 src/dird/run_conf.c:231
#, c-format
#: src/dird/ua_update.c:97
msgid "Update choice:\n"
-msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
+msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
#: src/dird/ua_update.c:98
msgid "Volume parameters"
#: src/dird/ua_update.c:154
#, c-format
msgid "New Volume status is: %s\n"
-msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
+msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:164
#, c-format
msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
-msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
+msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:172
#, c-format
msgid "New retention period is: %s\n"
-msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
+msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:183
#, c-format
msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
-msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
+msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:191
#, c-format
msgid "New use duration is: %s\n"
-msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
+msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:205
#, c-format
#: src/dird/ua_update.c:305
#, c-format
msgid "New Slot is: %d\n"
-msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
+msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
#: src/dird/ua_update.c:330
#, c-format
msgid "New Pool is: %s\n"
-msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
+msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:373
#, c-format
msgid "New RecyclePool is: %s\n"
-msgstr "Le nouveau RecyclePool est : %s\n"
+msgstr "Le nouveau RecyclePool est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:393
#, c-format
#: src/dird/ua_update.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#: src/dird/ua_update.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "New Enabled is: %d\n"
-msgstr "Le nouveau flag Enabled est : %d\n"
+msgstr "Le nouveau flag Enabled est : %d\n"
#: src/dird/ua_update.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#: src/dird/ua_update.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
-msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
+msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:604 src/dird/ua_run.c:229
msgid "Parameters to modify:\n"
-msgstr "Paramètre à modifier :\n"
+msgstr "Paramètre à modifier :\n"
#: src/dird/ua_update.c:605
msgid "Volume Status"
#: src/dird/ua_update.c:631
#, c-format
msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Mise à jour du Volume « %s »\n"
+msgstr "Mise à jour du Volume \"%s\"\n"
#: src/dird/ua_update.c:636
#, c-format
msgid "Current Volume status is: %s\n"
-msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
+msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:637
msgid "Possible Values are:\n"
-msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
+msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
#: src/dird/ua_update.c:648
msgid "Choose new Volume Status"
#: src/dird/ua_update.c:654
#, c-format
msgid "Current retention period is: %s\n"
-msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
+msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:656
msgid "Enter Volume Retention period: "
-msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
+msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
#: src/dird/ua_update.c:663
#, c-format
msgid "Current use duration is: %s\n"
-msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
+msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:665
msgid "Enter Volume Use Duration: "
-msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
+msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
#: src/dird/ua_update.c:672
#, c-format
msgid "Current max jobs is: %u\n"
-msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
+msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
#: src/dird/ua_update.c:673
msgid "Enter new Maximum Jobs: "
-msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
+msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
#: src/dird/ua_update.c:680
#, c-format
msgid "Current max files is: %u\n"
-msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
+msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
#: src/dird/ua_update.c:681
msgid "Enter new Maximum Files: "
-msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
+msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
#: src/dird/ua_update.c:688
#, c-format
msgid "Current value is: %s\n"
-msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
+msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:689
msgid "Enter new Maximum Bytes: "
-msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
+msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
#: src/dird/ua_update.c:697
#, c-format
#: src/dird/ua_update.c:706
#, c-format
msgid "Current Slot is: %d\n"
-msgstr "Le slot courant est : %d\n"
+msgstr "Le slot courant est : %d\n"
#: src/dird/ua_update.c:707
msgid "Enter new Slot: "
-msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
+msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
#: src/dird/ua_update.c:714
#, c-format
#: src/dird/ua_update.c:766
#, c-format
msgid "Current Pool is: %s\n"
-msgstr "Le pool courant est : %s\n"
+msgstr "Le pool courant est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:767
msgid "Enter new Pool name: "
-msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
#: src/dird/ua_update.c:788
#, c-format
msgid "Current Enabled is: %d\n"
-msgstr "La valeur actuelle de Enabled est : %d\n"
+msgstr "La valeur actuelle de Enabled est : %d\n"
#: src/dird/ua_update.c:789
msgid "Enter new Enabled: "
-msgstr "Saisissez la nouvelle valeur pour Enabled : "
+msgstr "Saisissez la nouvelle valeur pour Enabled : "
#: src/dird/ua_update.c:808
#, c-format
msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
-msgstr "Le RecyclePool courant est : %s\n"
+msgstr "Le RecyclePool courant est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:810
msgid "No current RecyclePool\n"
#: src/dird/ua_update.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
-msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
+msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:822
msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
#: src/dird/migrate.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
+msgstr "La ressource Pool \"%s\" est introuvable !\n"
#: src/dird/migrate.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
+msgstr "La ressource Pool \"%s\" est introuvable !\n"
#: src/dird/migrate.c:203
#, fuzzy
#: src/dird/migrate.c:315 src/dird/migrate.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
-msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/migrate.c:326
#, c-format
#: src/dird/migrate.c:977 src/dird/migrate.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/migrate.c:738 src/dird/migrate.c:745 src/dird/migrate.c:759
#: src/dird/migrate.c:822
#: src/dird/migrate.c:844 src/dird/migrate.c:861 src/dird/migrate.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "No JobIds found to %s.\n"
-msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
+msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
#: src/dird/migrate.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
-msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
+msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
#: src/dird/migrate.c:849
msgid " was"
#: src/dird/migrate.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/migrate.c:1035
#, fuzzy, c-format
#: src/dird/migrate.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/dird/migrate.c:1051
#, c-format
#: src/dird/migrate.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/migrate.c:1089
#, c-format
" Job courrant : %s\n"
" Niveau de backup : %s%s\n"
" Client : %s\n"
-" FileSet : « %s » %s\n"
-" Pool de lecture : « %s » (Depuis %s)\n"
-" Storage de lecture : « %s » (Depuis %s)\n"
-" Pool d'écriture : « %s » (Depuis %s)\n"
-" Storage d'écriture : « %s » (Depuis %s)\n"
-" Catalogue : « %s » (Depuis %s)\n"
+" FileSet : \"%s\" %s\n"
+" Pool de lecture : \"%s\" (Depuis %s)\n"
+" Storage de lecture : \"%s\" (Depuis %s)\n"
+" Pool d'écriture : \"%s\" (Depuis %s)\n"
+" Storage d'écriture : \"%s\" (Depuis %s)\n"
+" Catalogue : \"%s\" (Depuis %s)\n"
" Date de début : %s\n"
" Date de fin : %s\n"
" Temps écoulé : %s\n"
#: src/dird/ua_prune.c:171
#, c-format
msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
-msgstr "Impossible de pruner le Volume « %s » car il est archivé.\n"
+msgstr "Impossible de pruner le Volume \"%s\" car il est archivé.\n"
#: src/dird/ua_prune.c:213
#, fuzzy
#: src/dird/ua_run.c:152
msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
-msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
+msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
#: src/dird/ua_run.c:191
msgid "Job failed.\n"
msgid ""
"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
msgstr ""
-"Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
+"Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
#: src/dird/ua_run.c:308 src/dird/ua_run.c:484
msgid "Invalid time, using current time.\n"
#: src/dird/ua_run.c:315
msgid "Enter new Priority: "
-msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
+msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
#: src/dird/ua_run.c:319
msgid "Priority must be a positive integer.\n"
#: src/dird/ua_run.c:340
msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
-msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
+msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
# Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s
#: src/dird/ua_run.c:352
#, c-format
msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_run.c:371
msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
-msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
+msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
#: src/dird/ua_run.c:393
msgid "Replace:\n"
-msgstr "Écrasement :\n"
+msgstr "Écrasement :\n"
#: src/dird/ua_run.c:397
msgid "Select replace option"
#: src/dird/ua_run.c:514
#, c-format
msgid "Invalid replace option: %s\n"
-msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
+msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_run.c:577
#, c-format
#: src/dird/ua_run.c:599
msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
-msgstr "Saisissez le chemin (prefix) à ajouter (/ pour aucun) : "
+msgstr "Saisissez le chemin (prefix) à ajouter (/ pour aucun) : "
#: src/dird/ua_run.c:610
msgid "Please enter file suffix to add: "
-msgstr "Saisissez une extention à ajouter aux fichiers : "
+msgstr "Saisissez une extention à ajouter aux fichiers : "
#: src/dird/ua_run.c:617
msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
-msgstr "Saisissez une regexp valide (!rechercher!remplacer!) : "
+msgstr "Saisissez une regexp valide (!rechercher!remplacer!) : "
#: src/dird/ua_run.c:630
#, c-format
#: src/dird/ua_run.c:647
msgid "Please enter filename to test: "
-msgstr "Saisissez un nom de fichier à tester : "
+msgstr "Saisissez un nom de fichier à tester : "
#: src/dird/ua_run.c:649
#, c-format
#: src/dird/ua_run.c:706 src/dird/ua_run.c:736
msgid "Levels:\n"
-msgstr "Types :\n"
+msgstr "Types :\n"
#: src/dird/ua_run.c:708 src/stored/status.c:600 src/lib/util.c:426
#: src/lib/util.c:472 src/filed/status.c:519
#: src/dird/ua_run.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
-msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/ua_run.c:907
#, fuzzy, c-format
#: src/dird/ua_run.c:936
msgid "Please enter a JobId for restore: "
-msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
+msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
#: src/dird/ua_run.c:976
#, fuzzy, c-format
#: src/dird/ua_run.c:1305
#, fuzzy
msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_run.c:1312
msgid "Bootstrap specified twice.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1418
#, fuzzy
msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/ua_run.c:1425
#, fuzzy
#: src/dird/ua_run.c:1469
#, c-format
msgid "Invalid keyword: %s\n"
-msgstr "Argument invalide : %s\n"
+msgstr "Argument invalide : %s\n"
#: src/dird/ua_run.c:1484
#, c-format
msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
-msgstr "Le catalogue « %s » est introuvable\n"
+msgstr "Le catalogue \"%s\" est introuvable\n"
#: src/dird/ua_run.c:1488
#, c-format
#: src/dird/ua_run.c:1499
#, c-format
msgid "Job \"%s\" not found\n"
-msgstr "Le job « %s » est introuvable\n"
+msgstr "Le job \"%s\" est introuvable\n"
#: src/dird/ua_run.c:1506
msgid "A job name must be specified.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1520
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Le pool « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "Le pool \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1530
#, c-format
#: src/dird/ua_run.c:1540
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "Le Storage \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1549 src/dird/job.c:1242
msgid "No storage specified.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "le client \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1601
#, c-format
msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "Le FileSet \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/dird/ua_run.c:1610
#, c-format
#: src/dird/backup.c:266
#, fuzzy
msgid "Cannot find previous jobids.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Job « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Job \"%s\"\n"
#: src/dird/backup.c:275
msgid "Sending Accurate information.\n"
" JobId : %d\n"
" Job : %s\n"
" Niveau de backup : %s%s\n"
-" Client : « %s » %s\n"
-" FileSet : « %s » %s\n"
-" Pool : « %s » (Depuis %s)\n"
+" Client : \"%s\" %s\n"
+" FileSet : \"%s\" %s\n"
+" Pool : \"%s\" (Depuis %s)\n"
" Catalog: \"%s\" (Depuis %s)\n"
-" Storage : « %s » (Depuis %s)\n"
+" Storage : \"%s\" (Depuis %s)\n"
" Date prévue : %s\n"
" Date de début : %s\n"
" Date de fin : %s\n"
"Could not open WriteBootstrap file:\n"
"%s: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap (WriteBootstrap) :\n"
-"%s : ERR=%s\n"
+"Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap (WriteBootstrap) :\n"
+"%s : ERR=%s\n"
#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:463 src/filed/job.c:2386
#, c-format
msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/dird/restore.c:185 src/dird/restore.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage \"%s\"\n"
#: src/dird/restore.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage \"%s\"\n"
#: src/dird/restore.c:502
msgid ""
#: src/dird/ua_status.c:175
msgid "Status available for:\n"
-msgstr "Statut disponible pour :\n"
+msgstr "Statut disponible pour :\n"
#: src/dird/ua_status.c:181
msgid "Select daemon type for status"
#: src/dird/ua_status.c:295 src/stored/status.c:218
#, c-format
msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
+msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
#: src/dird/ua_status.c:298
#, fuzzy, c-format
"Scheduled Jobs:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jobs planifiés :\n"
+"Jobs planifiés :\n"
#: src/dird/ua_status.c:429
msgid ""
"Running Jobs:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Job en cours :\n"
+"Job en cours :\n"
#: src/dird/ua_status.c:613
#, c-format
#: src/dird/ua_status.c:651
#, fuzzy
msgid "has terminated with warnings"
-msgstr "Job terminés :\n"
+msgstr "Job terminés :\n"
#: src/dird/ua_status.c:654
msgid "has erred"
"Terminated Jobs:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Job terminés :\n"
+"Job terminés :\n"
#: src/dird/ua_status.c:820 src/stored/status.c:514 src/filed/status.c:340
msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
#: src/dird/ua_input.c:107 src/dird/ua_input.c:113
#, c-format
msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
-msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
+msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
#: src/dird/ua_input.c:170
msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
#: src/dird/ua_input.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
-msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
+msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
#: src/dird/ua_input.c:227
#, fuzzy
#: src/dird/job.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/dird/job.c:765 src/dird/job.c:806
#, c-format
#: src/dird/job.c:1186
#, fuzzy
msgid "Client resource"
-msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
+msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
#: src/dird/job.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/dird/job.c:1406
#, c-format
#: src/dird/authenticate.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
+msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
#: src/dird/authenticate.c:155
#, c-format
msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"bdird<stored: « %s:%s » Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR="
+"bdird<stored: « %s:%s » Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR="
"%s\n"
#: src/dird/authenticate.c:162 src/tray-monitor/authenticate.c:152
#: src/dird/authenticate.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Le Storage daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
+msgstr "Le Storage daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
#: src/dird/authenticate.c:192
#, fuzzy, c-format
"FD networking messed up (restart daemon).\n"
"Please see "
msgstr ""
-"Impossible de s'authentifier avec le File Daemon « %s:%d ».\n"
+"Impossible de s'authentifier avec le File Daemon « %s:%d ».\n"
"Les causes possibles sont :\n"
"- Les mots de pass ne correspondent pas ;\n"
"- Le nombre maximum de job concurrent est atteint sur le FD ;\n"
#: src/dird/authenticate.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
-msgstr "Négociation TLS échouée avec le FD « %s:%d ».\n"
+msgstr "Négociation TLS échouée avec le FD « %s:%d ».\n"
#: src/dird/authenticate.c:266 src/tray-monitor/authenticate.c:191
#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Mauvaise réponse du File Daemon « %s:%d » à la commande Hello : ERR="
+"Mauvaise réponse du File Daemon « %s:%d » à la commande Hello : ERR="
"%s\n"
#: src/dird/authenticate.c:277 src/tray-monitor/authenticate.c:198
#: src/dird/authenticate.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Le File Daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
+msgstr "Le File Daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
#: src/dird/authenticate.c:303
#, c-format
#: src/dird/catreq.c:129 src/dird/catreq.c:356
#, c-format
msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
-msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
+msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
#: src/dird/catreq.c:130
#, c-format
msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
-msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
+msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
#: src/dird/catreq.c:155
msgid "1901 No Media.\n"
#: src/dird/catreq.c:204
#, c-format
msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
-msgstr "1998 Le statut du Volume « %s » est %s, %s.\n"
+msgstr "1998 Le statut du Volume \"%s\" est %s, %s.\n"
#: src/dird/catreq.c:209
#, c-format
msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
-msgstr "1997 le Volume « %s » n'est pas dans le catalogue.\n"
+msgstr "1997 le Volume \"%s\" n'est pas dans le catalogue.\n"
#: src/dird/catreq.c:231
#, c-format
msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
+"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
"%s\n"
#: src/dird/catreq.c:233
#: src/dird/catreq.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
-msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
+msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
#: src/dird/catreq.c:615
#, c-format
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
+msgstr "Client \"%s\" adresse positionné à %s\n"
#: src/tray-monitor/tray_conf.c:191
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:191
msgstr ""
") %s %s %s\n"
"\n"
-"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -dnn set debug level to nn\n"
" -s no signals\n"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330
#, fuzzy
msgid "Bacula daemon status monitor"
-msgstr "Bacula Storage : En cours"
+msgstr "Bacula Storage : En cours"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:339
msgid "Open status window..."
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357
#, fuzzy
msgid "Bacula tray monitor"
-msgstr "Bacula Storage : En cours"
+msgstr "Bacula Storage : En cours"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:382
msgid " (DIR)"
msgid ""
"Current job: %s\n"
"Last job: %s"
-msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
+msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:742
#, fuzzy, c-format
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:823
#, fuzzy
msgid "Job status: Fatal error"
-msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
+msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:828
#, fuzzy
#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:982
#, fuzzy
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1042
#, fuzzy
msgid "<ERROR>\n"
-msgstr "%s : ERREUR : "
+msgstr "%s : ERREUR : "
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046
#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:457
#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:96
#, c-format
msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
+msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
#: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157
#: src/console/authenticate.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"bdird<stored: « %s:%s » Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR="
+"bdird<stored: « %s:%s » Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR="
"%s\n"
#: src/tray-monitor/authenticate.c:178
#: src/stored/reserve.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/reserve.c:367
#, c-format
msgid "Failed command: %s\n"
-msgstr "Erreur sur la commande : %s\n"
+msgstr "Erreur sur la commande : %s\n"
#: src/stored/reserve.c:626 src/stored/dircmd.c:618
#, c-format
"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive "
"%s.\n"
msgstr ""
-"3608 JobId=%u voulait le Pool=« %s », mais c'est le Pool=« %s » qui "
+"3608 JobId=%u voulait le Pool=\"%s\", mais c'est le Pool=\"%s\" qui "
"est dans le drive %s.\n"
#: src/stored/reserve.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs exceeded on drive %s.\n"
msgstr ""
-"3607 JobId=%u voulait Vol=« %s », c'est le Vol=« %s » qui est dans "
+"3607 JobId=%u voulait Vol=\"%s\", c'est le Vol=\"%s\" qui est dans "
"le drive %s.\n"
#: src/stored/reserve.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "3610 JobId=%u Volume max jobs exceeded on drive %s.\n"
msgstr ""
-"3607 JobId=%u voulait Vol=« %s », c'est le Vol=« %s » qui est dans "
+"3607 JobId=%u voulait Vol=\"%s\", c'est le Vol=\"%s\" qui est dans "
"le drive %s.\n"
#: src/stored/reserve.c:962
#, c-format
msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
msgstr ""
-"3607 JobId=%u voulait Vol=« %s », c'est le Vol=« %s » qui est dans "
+"3607 JobId=%u voulait Vol=\"%s\", c'est le Vol=\"%s\" qui est dans "
"le drive %s.\n"
#: src/stored/reserve.c:1048
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#: src/stored/dircmd.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:497
#, c-format
msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
msgstr ""
-"3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : "
-"« %s »\n"
+"3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : "
+"\"%s\"\n"
#: src/stored/dircmd.c:504
msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
#: src/stored/dircmd.c:516
#, c-format
msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
-msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
-msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:529
#, c-format
#: src/stored/dircmd.c:563
#, c-format
msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
-msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
+msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
#: src/stored/dircmd.c:567 src/stored/dircmd.c:1195
#, fuzzy, c-format
"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
"%s"
msgstr ""
-"3902 Impossible de monté le volume dans le storage device %s car :\n"
+"3902 Impossible de monté le volume dans le storage device %s car :\n"
"%s"
#: src/stored/dircmd.c:680
#, fuzzy
msgid "Specified slot ignored. "
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:695 src/stored/dircmd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:715 src/stored/dircmd.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr "3001 Device %s est monté avec le volume « %s »\n"
+msgstr "3001 Device %s est monté avec le volume \"%s\"\n"
#: src/stored/dircmd.c:718 src/stored/dircmd.c:746 src/stored/dircmd.c:761
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/dircmd.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr "3001 Device %s est déjà monté avec le volume « %s »\n"
+msgstr "3001 Device %s est déjà monté avec le volume \"%s\"\n"
#: src/stored/dircmd.c:767
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/dircmd.c:795
#, c-format
msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
-msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
+msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
#: src/stored/dircmd.c:823 src/stored/dircmd.c:876
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/dircmd.c:1028 src/filed/job.c:1506
#, c-format
msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dircmd.c:1041
msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
#: src/stored/parse_bsr.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/stored/parse_bsr.c:495
msgid "JobType not yet implemented\n"
#: src/stored/append.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
#: src/stored/append.c:274
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/label.c:186
#, c-format
msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
-msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
+msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
#: src/stored/label.c:236 src/stored/label.c:399 src/stored/mount.c:460
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/label.c:328 src/stored/label.c:429 src/stored/mount.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
+msgstr "Impossible de supprimer le volume \"%s\". ERR=%s"
#: src/stored/label.c:454
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
+"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/label.c:491
#, c-format
#, c-format
msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
msgstr ""
-"Recyclage du volume « %s » sur le lecteur %s, les précédentes données "
+"Recyclage du volume \"%s\" sur le lecteur %s, les précédentes données "
"sont perdues.\n"
#: src/stored/label.c:525
#, c-format
msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
msgstr ""
-"Écriture du label sur le Volume pré-labélisé « %s » sur le lecteur "
+"Écriture du label sur le Volume pré-labélisé \"%s\" sur le lecteur "
"%s\n"
#: src/stored/label.c:726
#: src/stored/status.c:132
#, c-format
msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-msgstr "Autochangeur « %s » avec les Devices :\n"
+msgstr "Autochangeur \"%s\" avec les Devices :\n"
#: src/stored/status.c:150
#, c-format
#: src/stored/status.c:203
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
-msgstr "Le Device « %s » n'est pas ouvert ou il n'existe pas.\n"
+msgstr "Le Device \"%s\" n'est pas ouvert ou il n'existe pas.\n"
#: src/stored/status.c:225
#, fuzzy, c-format
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
msgstr ""
-" Le Device est BLOQUÉ en attente du montage du volume « %s »,\n"
+" Le Device est BLOQUÉ en attente du montage du volume \"%s\",\n"
" Pool : %s\n"
" Media type : %s\n"
"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" device=%s\n"
msgstr ""
-"Lecture : %s %s job %s JobId=%d Volume=« %s »\n"
-" pool=« %s » device=%s\n"
+"Lecture : %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" device=%s\n"
#: src/stored/status.c:430
#, fuzzy, c-format
"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" device=%s\n"
msgstr ""
-"Ecriture : %s %s job %s JobId=%d Volume=« %s »\n"
-" pool=« %s » device=%s\n"
+"Ecriture : %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" device=%s\n"
#: src/stored/status.c:441
#, c-format
#: src/stored/status.c:760
msgid "Bacula Storage: Idle"
-msgstr "Bacula Storage : En attente"
+msgstr "Bacula Storage : En attente"
#: src/stored/status.c:771
msgid "Bacula Storage: Running"
-msgstr "Bacula Storage : En cours"
+msgstr "Bacula Storage : En cours"
#: src/stored/status.c:785
msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
-msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
+msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
#: src/stored/status.c:789
msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
-msgstr "Bacula Storage : Dernier Job en erreur"
+msgstr "Bacula Storage : Dernier Job en erreur"
#: src/stored/status.c:793
msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
-msgstr "Bacula Storage : Le dernier Job avait des erreurs"
+msgstr "Bacula Storage : Le dernier Job avait des erreurs"
#: src/stored/read_record.c:89
#, c-format
msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin de Volume au fichier %u sur le Device %s, Volume « %s »\n"
+msgstr "Fin de Volume au fichier %u sur le Device %s, Volume \"%s\"\n"
#: src/stored/read_record.c:93
msgid "End of all volumes.\n"
#: src/stored/read_record.c:143
#, c-format
msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin de %s %u sur le device %s, Volume « %s »\n"
+msgstr "Fin de %s %u sur le device %s, Volume \"%s\"\n"
#: src/stored/read_record.c:158
msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
#, c-format
msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
msgstr ""
-"Postionnement en avant du Volume « %s » sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
+"Postionnement en avant du Volume \"%s\" sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
#: src/stored/read_record.c:421
msgid "Begin Session"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#: src/stored/dvd.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
#: src/stored/dvd.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
#: src/stored/dvd.c:263
#, c-format
#: src/stored/acquire.c:322
#, c-format
msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
-msgstr "Prêt à lire les données du volume « %s » depuis le device %s.\n"
+msgstr "Prêt à lire les données du volume \"%s\" depuis le device %s.\n"
#: src/stored/acquire.c:370
#, c-format
#: src/lib/openssl.c:181
#, c-format
msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
#: src/stored/askdir.c:178
msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
#: src/stored/askdir.c:196
#, c-format
msgid "Error getting Volume info: %s"
-msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
+msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
#: src/stored/askdir.c:374
#, c-format
msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
msgstr ""
"Le job %s a été annulé alors qu'il attendait un montage sur le Storage "
-"Device « %s ».\n"
+"Device \"%s\".\n"
#: src/stored/askdir.c:530
#, fuzzy, c-format
" Media type: %s\n"
msgstr ""
"Le Job %s est en attente. Bacula n'a pas pu trouver de media disponible.\n"
-"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
+"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
" Storage : %s\n"
" Type du Media : %s\n"
" Pool : %s\n"
" Media type: %s\n"
msgstr ""
"Le Job %s est en attente. Bacula n'a pas pu trouver de media disponible.\n"
-"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
+"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
" Storage : %s\n"
" Type du Media : %s\n"
" Pool : %s\n"
" Media type: %s\n"
msgstr ""
"Le Job %s est en attente. Bacula n'a pas pu trouver de media disponible.\n"
-"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
+"Merci de créer un nouveau volume via la commande « label » pour :\n"
" Storage : %s\n"
" Type du Media : %s\n"
" Pool : %s\n"
#: src/stored/autochanger.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
-msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
+msgstr "Demande de labélisation du volume \"%s\" Slot %d...\n"
#: src/stored/autochanger.c:156
msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
#, c-format
msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
msgstr ""
-"3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
+"3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
#: src/stored/autochanger.c:208
#, c-format
msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
msgstr ""
-"3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
+"3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
#: src/stored/autochanger.c:217
#, c-format
"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
"Results=%s\n"
msgstr ""
-"3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
+"3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
"Resultat=%s\n"
#: src/stored/autochanger.c:280
#, c-format
msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
msgstr ""
-"3301 Envoi de la commande « loaded? drive %d » à l'autochangeur.\n"
+"3301 Envoi de la commande « loaded? drive %d » à l'autochangeur.\n"
#: src/stored/autochanger.c:292
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
-msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
+msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
#: src/stored/autochanger.c:299
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
msgstr ""
-"3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
+"3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
#: src/stored/autochanger.c:311
#, c-format
"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
"Results=%s\n"
msgstr ""
-"3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
+"3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
"Resultat=%s\n"
#: src/stored/autochanger.c:328
#: src/stored/autochanger.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
#: src/stored/autochanger.c:386 src/stored/autochanger.c:508
#, c-format
msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
msgstr ""
-"3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à "
+"3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à "
"l'autochangeur.\n"
#: src/stored/autochanger.c:399
"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
"Results=%s\n"
msgstr ""
-"3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
+"3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
"Resultat=%s\n"
#: src/stored/autochanger.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
-msgstr "Le volume « %s » est utilisé par le device %s\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" est utilisé par le device %s\n"
#: src/stored/autochanger.c:526
#, c-format
msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
msgstr ""
-"3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
+"3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
#: src/stored/autochanger.c:570
#, c-format
#: src/stored/autochanger.c:591
#, c-format
msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
-msgstr "3306 Envoi de la commande « %s » à l'autochangeur.\n"
+msgstr "3306 Envoi de la commande \"%s\" à l'autochangeur.\n"
#: src/stored/autochanger.c:594
msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
#: src/stored/autochanger.c:621 src/console/console.c:1454
#, c-format
msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
#: src/stored/stored.c:100
#, fuzzy, c-format
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
+"Usage : stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -dt affiche un timestamp devant chaque ligne de debug\n"
#: src/stored/device.c:120
#, c-format
msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
-msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
+msgstr "Fin de média sur le Volume \"%s\" Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
#: src/stored/device.c:139
#, c-format
msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
-msgstr "Nouveau volume « %s » monté sur le device %s à %s.\n"
+msgstr "Nouveau volume \"%s\" monté sur le device %s à %s.\n"
#: src/stored/device.c:151
#, c-format
#: src/stored/fd_cmds.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "FD command not found: %s\n"
-msgstr "Job non trouvé : %s\n"
+msgstr "Job non trouvé : %s\n"
#: src/stored/fd_cmds.c:205
#, fuzzy
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
msgstr ""
-"Le volume « %s » contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
+"Le volume \"%s\" contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
#: src/stored/mount.c:286
#, c-format
msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
+"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/mount.c:408 src/stored/mount.c:730
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
-msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" n'est pas dans le device %s.\n"
#: src/stored/mount.c:441
#, c-format
" Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Le director voulait utiliser le volume « %s ».\n"
-" Le volume courant « %s » n'est pas utilisable car :\n"
+"Le director voulait utiliser le volume \"%s\".\n"
+" Le volume courant \"%s\" n'est pas utilisable car :\n"
" %s"
#: src/stored/mount.c:596
#, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
msgstr ""
-"Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » part=%d size="
+"Prêt à ajouter des données à la fin du volume \"%s\" part=%d size="
"%s\n"
"\n"
"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
"Volume=%s Catalog=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire sur le volume « %s » car :\n"
+"Impossible d'écrire sur le volume \"%s\" car :\n"
"Les tailles ne correspondent pas. Volume=%s Catalogue=%s\n"
#: src/stored/mount.c:614
#, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
msgstr ""
-"Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file=%d.\n"
+"Prêt à ajouter des données à la fin du volume \"%s\" file=%d.\n"
#: src/stored/mount.c:617
#, fuzzy, c-format
"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
"Correcting Catalog\n"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire sur le volume « %s » \n"
+"Impossible d'écrire sur le volume \"%s\" \n"
"car le nombre de fichiers ne correspond pas. Volume=%u Catalogue=%u\n"
#: src/stored/mount.c:624 src/stored/mount.c:652
"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire sur le volume « %s » \n"
+"Impossible d'écrire sur le volume \"%s\" \n"
"car le nombre de fichiers ne correspond pas. Volume=%u Catalogue=%u\n"
#: src/stored/mount.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
msgstr ""
-"Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » part=%d size="
+"Prêt à ajouter des données à la fin du volume \"%s\" part=%d size="
"%s\n"
"\n"
"The sizes do not match! Volume=%s Catalog=%s\n"
"Correcting Catalog\n"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire sur le volume « %s » car :\n"
+"Impossible d'écrire sur le volume \"%s\" car :\n"
"Les tailles ne correspondent pas. Volume=%s Catalogue=%s\n"
#: src/stored/mount.c:657
"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
"Volume=%s Catalog=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire sur le volume « %s » car :\n"
+"Impossible d'écrire sur le volume \"%s\" car :\n"
"Les tailles ne correspondent pas. Volume=%s Catalogue=%s\n"
#: src/stored/mount.c:720
#, c-format
msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
-msgstr "Le nouveau volume « %s » a été labélisé sur le device %s.\n"
+msgstr "Le nouveau volume \"%s\" a été labélisé sur le device %s.\n"
#: src/stored/mount.c:725
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/mount.c:744
#, c-format
msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
-msgstr "Le volume « %s » est marqué en Erreur dans le catalogue.\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" est marqué en Erreur dans le catalogue.\n"
#: src/stored/mount.c:761
#, c-format
msgid ""
"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
msgstr ""
-"Fin du volume « %s » à %u:%u sur le device %s. Ecriture de %u octets, "
+"Fin du volume \"%s\" à %u:%u sur le device %s. Ecriture de %u octets, "
"eu %d.\n"
#: src/stored/mount.c:864 src/stored/btape.c:3117
#, c-format
msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
msgstr ""
-"Transfert des données spoolées sur le Volume « %s ». Transfert de %s "
+"Transfert des données spoolées sur le Volume \"%s\". Transfert de %s "
"octets...\n"
#: src/stored/spool.c:239
msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
msgstr ""
-# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
+# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
#: src/stored/spool.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/spool.c:742
#, c-format
msgstr ""
"Transfert des attributs spoolés au Director. Transfert de %s octets...\n"
-# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
+# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
#: src/stored/spool.c:768
#, c-format
msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/lock.c:235
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/stored_conf.c:587
#, c-format
msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
-msgstr "Trop d'éléments dans la ressource « %s »\n"
+msgstr "Trop d'éléments dans la ressource \"%s\"\n"
#: src/stored/stored_conf.c:621
#, c-format
#: src/stored/stored_conf.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
#: src/stored/stored_conf.c:695
#, c-format
#: src/stored/dev.c:1454
#, c-format
msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "erreur de déplacement (lseek) sur %s : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de déplacement (lseek) sur %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dev.c:695
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/dev.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dev.c:1855
#, c-format
#: src/stored/dev.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/dev.c:1989 src/stored/dev.c:2060
#, c-format
#: src/stored/dev.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/bscan.c:118
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#: src/stored/bscan.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/stored/bscan.c:1056
#, c-format
#: src/stored/job.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
-msgstr "Job non trouvé : %s\n"
+msgstr "Job non trouvé : %s\n"
#: src/stored/job.c:240
#, c-format
#: src/stored/btape.c:500
msgid "Enter Volume Name: "
-msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
+msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
#: src/stored/btape.c:507
#, c-format
#: src/stored/btape.c:725
#, c-format
msgid "Status:\n"
-msgstr "Statut :\n"
+msgstr "Statut :\n"
#: src/stored/btape.c:740
msgid ""
#: src/stored/btape.c:746
msgid "Do you want to continue? (y/n): "
-msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
+msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
#: src/stored/btape.c:748 src/stored/btape.c:2198
msgid "Command aborted.\n"
"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
msgstr ""
"Voulez vous lancer le test simplifié (s) utilisant une seule bande\n"
-"ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
+"ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
#: src/stored/btape.c:2192
msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
#: src/stored/btape.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
#: src/stored/btape.c:2401
#, c-format
"You must redo the fill command.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
-"Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
+"Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
+"Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
#: src/stored/btape.c:2523
msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
-msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
+msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
#: src/stored/btape.c:2539
msgid "Rewinding.\n"
#: src/stored/btape.c:2588
msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
-msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
+msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
#: src/stored/btape.c:2601
#, c-format
#: src/stored/btape.c:2741
#, fuzzy, c-format
msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
-msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
+msgstr "Fin de média sur le Volume \"%s\" Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
#: src/stored/btape.c:2792
msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
#: src/stored/btape.c:2934
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
-msgstr "« %s » est une commande invalide.\n"
+msgstr "\"%s\" est une commande invalide.\n"
#: src/stored/btape.c:2943
#, c-format
msgstr ""
") %s %s %s\n"
"\n"
-"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -dnn set debug level to nn\n"
" -s no signals\n"
#: src/stored/btape.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
-msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" existe déjà en base.\n"
#: src/stored/btape.c:3104
#, fuzzy, c-format
#: src/stored/authenticate.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
+msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
#: src/stored/authenticate.c:192
#, c-format
#: src/stored/authenticate.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Négociation TLS échouée avec le FD « %s:%d ».\n"
+msgstr "Négociation TLS échouée avec le FD « %s:%d ».\n"
#: src/stored/wait.c:134
#, c-format
#, c-format
msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
msgstr ""
-"Fin du volume « %s » à %u:%u sur le device %s. Ecriture de %u octets, "
+"Fin du volume \"%s\" à %u:%u sur le device %s. Ecriture de %u octets, "
"eu %d.\n"
#: src/stored/block.c:664 src/stored/block.c:670
#: src/stored/block.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/stored/block.c:1001
#, c-format
#: src/lib/plugins.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/plugins.c:128
#, c-format
#: src/lib/plugins.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/plugins.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
-# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
+# Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs : ERR=%s
#: src/lib/plugins.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de spool des attributs %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/pythonlib.c:116
msgid "Could not initialize Python\n"
#: src/lib/attr.c:81
#, c-format
msgid "Error scanning attributes: %s\n"
-msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
+msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
#: src/lib/smartall.c:145 src/lib/smartall.c:256 src/lib/smartall.c:271
msgid "Out of memory\n"
#: src/lib/smartall.c:487
#, c-format
msgid " Buffer address: %p\n"
-msgstr " Adresse du buffer : %p\n"
+msgstr " Adresse du buffer : %p\n"
#: src/lib/smartall.c:494
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
+msgstr "Impossible de supprimer le volume \"%s\". ERR=%s"
#: src/lib/bsock.c:222
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:244 src/lib/bsock.c:280 src/lib/bnet_server.c:201
#, c-format
msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
-msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
+msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
#: src/lib/bsock.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s\n"
-msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
+msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
#: src/lib/bsock.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:334
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:393
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:532
#, c-format
msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:623
#, fuzzy
#: src/lib/bsock.c:684
#, fuzzy
msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/lib/bsock.c:702 src/lib/bsock.c:726
#, c-format
msgid "sockopt error: %s\n"
-msgstr "erreur sockopt : %s\n"
+msgstr "erreur sockopt : %s\n"
#: src/lib/bsock.c:708 src/lib/bsock.c:732
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:763 src/lib/bsock.c:797 src/lib/bsock.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:995 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119
#, c-format
#: src/lib/bsock.c:1022 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
+msgstr "Négociation TLS échouée avec le SD « %s:%d ».\n"
#: src/lib/bsock.c:1032 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
-msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
+msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsock.c:1041 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Le File Daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
+msgstr "Le File Daemon « %s:%d » a rejeté la commande Hello\n"
#: src/lib/bsock.c:1051 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171
#, fuzzy, c-format
#: src/lib/message.c:544
#, c-format
msgid "close error: ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/lib/message.c:555
#, c-format
#: src/lib/message.c:662
#, c-format
msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/message.c:835
#, fuzzy, c-format
#: src/lib/message.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/message.c:1175
#, c-format
#: src/lib/message.c:1184
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error because: "
-msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
+msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
#: src/lib/message.c:1186
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
-msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
+msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
#: src/lib/message.c:1190
#, c-format
msgid "%s: ERROR: "
-msgstr "%s : ERREUR : "
+msgstr "%s : ERREUR : "
#: src/lib/message.c:1192
#, c-format
msgid "%s: ERROR in %s:%d "
-msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
+msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
#: src/lib/message.c:1195
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s : Attention : "
+msgstr "%s : Attention : "
#: src/lib/message.c:1198
#, c-format
#: src/lib/message.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
-msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
+msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
#: src/lib/message.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s JobId %u: Error: "
-msgstr "%s : %s Erreur : "
+msgstr "%s : %s Erreur : "
#: src/lib/message.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s JobId %u: Warning: "
-msgstr "%s : Attention : "
+msgstr "%s : Attention : "
#: src/lib/message.c:1313
#, c-format
#: src/lib/bnet_server.c:121
#, c-format
msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
-msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
+msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
#: src/lib/bnet_server.c:130
#, c-format
msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
-msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
+msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
#: src/lib/bnet_server.c:135
#, c-format
msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
-msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
+msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
#: src/lib/bnet_server.c:146
#, c-format
msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/lib/bnet_server.c:165
#, c-format
msgid "Error in select: %s\n"
-msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
+msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
#: src/lib/bnet_server.c:186
#, c-format
#: src/lib/bnet_server.c:219
#, c-format
msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/lib/bnet_server.c:236
#, c-format
msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/lib/bpipe.c:361 src/lib/bpipe.c:444
msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
#: src/lib/lockmgr.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
#: src/lib/lockmgr.c:275 src/lib/lockmgr.c:611 src/lib/lockmgr.c:639
#: src/lib/jcr.c:319
#: src/lib/crypto.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
-msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
+msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
#: src/lib/crypto.c:506 src/lib/crypto.c:554
msgid "Unable to open private key file"
#: src/lib/crypto.c:629
#, c-format
msgid "Unsupported digest type: %d\n"
-msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
+msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
#: src/lib/crypto.c:643
msgid "OpenSSL digest initialization failed"
#: src/lib/crypto.c:1287
#, c-format
msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
-msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
+msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
#: src/lib/crypto.c:1297 src/lib/crypto.c:1303
msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
#: src/lib/crypto.c:1392
#, c-format
msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
#: src/lib/crypto.c:1405
msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
#: src/lib/crypto.c:1657
#, fuzzy
msgid "Signer not found"
-msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "Le Storage \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/lib/crypto.c:1659
#, fuzzy
#: src/lib/crypto.c:1661
#, fuzzy
msgid "Unsupported digest algorithm"
-msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
+msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
#: src/lib/crypto.c:1663
#, fuzzy
msgid "Unsupported encryption algorithm"
-msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
+msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
#: src/lib/crypto.c:1665
#, fuzzy
#: src/lib/priv.c:68
#, c-format
msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de trouver le userid %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de trouver le userid %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:87
#, c-format
msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de trouver le groupe=%s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de trouver le groupe=%s : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:95
#, c-format
#: src/lib/priv.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:115
#, fuzzy, c-format
#: src/lib/priv.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/priv.c:127
#, fuzzy, c-format
#: src/lib/openssl.c:143 src/lib/openssl.c:214
#, c-format
msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
#: src/lib/util.c:183
msgid "Running"
#: src/lib/util.c:489
#, fuzzy
msgid "Invalid volume status"
-msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
+msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
#: src/lib/util.c:753 src/lib/util.c:763 src/lib/util.c:771 src/lib/util.c:778
#: src/lib/util.c:785 src/lib/util.c:799 src/lib/util.c:809 src/lib/util.c:822
#: src/lib/daemon.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
+msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
#: src/lib/tls.c:90
#, c-format
#: src/lib/jcr.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
#: src/lib/jcr.c:401
msgid "NULL jcr.\n"
#: src/lib/res.c:65
#, c-format
msgid "rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
#: src/lib/res.c:75
#, c-format
msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
#: src/lib/parse_conf.c:177
msgid "***UNKNOWN***"
#, c-format
msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
+"Impossible de trouver la ressource \"%s\" utilisée ligne %d : %s\n"
#: src/lib/parse_conf.c:593
#, c-format
msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
+"Impossible de trouver la ressource \"%s\" utilisée ligne %d : %s\n"
#: src/lib/parse_conf.c:665
#, c-format
#: src/lib/parse_conf.c:803
#, c-format
msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
-msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
+msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
#: src/lib/parse_conf.c:886
#, c-format
#: src/lib/parse_conf.c:917
#, c-format
msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration \"%s\" : %s\n"
#: src/lib/parse_conf.c:934
msgid ""
#: src/lib/parse_conf.c:938
#, c-format
msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
-msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
+msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
#: src/lib/parse_conf.c:954
#, c-format
#: src/lib/berrno.c:81
#, c-format
msgid "Child died from signal %d: %s"
-msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
+msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
#: src/lib/berrno.c:87
msgid "Invalid errno. No error message possible."
#: src/lib/signal.c:151 src/lib/signal.c:153
#, c-format
msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
-msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
+msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
#: src/lib/signal.c:166
#, c-format
#: src/lib/signal.c:202
#, c-format
msgid "Fork error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
#: src/lib/signal.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
-msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
+msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
#: src/lib/signal.c:214
#, c-format
msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
+msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
#: src/lib/signal.c:235
#, c-format
#: src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:232 src/lib/bsys.c:256 src/lib/bsys.c:269
#, c-format
msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
-msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
+msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
#: src/lib/bsys.c:311
msgid "Buffer overflow.\n"
#: src/lib/runscript.c:236
#, c-format
msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
-msgstr "%s: exécution %s de la commande « %s »\n"
+msgstr "%s: exécution %s de la commande \"%s\"\n"
#: src/lib/runscript.c:245
#, c-format
#: src/lib/lex.c:100
#, c-format
msgid "Config error: %s\n"
-msgstr "Erreur de config : %s\n"
+msgstr "Erreur de config : %s\n"
#: src/lib/lex.c:129
msgid "Close of NULL file\n"
#: src/lib/lex.c:267
#, c-format
msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
-msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
+msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
#: src/lib/lex.c:291
msgid "none"
#: src/lib/lex.c:339 src/lib/lex.c:345 src/lib/lex.c:356 src/lib/lex.c:362
#, c-format
msgid "expected a positive integer number, got: %s"
-msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
+msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
#: src/lib/lex.c:472
msgid ""
#: src/lib/lex.c:611 src/lib/lex.c:639
#, c-format
msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
#: src/lib/lex.c:698 src/lib/lex.c:755
#, c-format
msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
-msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
+msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
#: src/lib/lex.c:712 src/lib/lex.c:720 src/lib/lex.c:731 src/lib/lex.c:739
#, c-format
msgid "expected an integer number, got %s: %s"
-msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
+msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
#: src/lib/lex.c:769
#, c-format
msgid "expected a name, got %s: %s"
-msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
+msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
#: src/lib/lex.c:773
#, c-format
#: src/lib/lex.c:781
#, c-format
msgid "expected a string, got %s: %s"
-msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
+msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
#: src/lib/var.c:2669
msgid "everything ok"
#: src/lib/address_conf.c:412 src/lib/address_conf.c:443
#, c-format
msgid "Expected a block begin { , got: %s"
-msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
+msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:417
msgid "Empty addr block is not allowed"
#: src/lib/address_conf.c:421
#, c-format
msgid "Expected a string, got: %s"
-msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
+msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:430
#, c-format
msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
-msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
+msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:434
#, c-format
msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
-msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
+msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:439 src/lib/address_conf.c:469
#, c-format
msgid "Expected a equal =, got: %s"
-msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
+msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:450 src/lib/address_conf.c:465
#, c-format
msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
-msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
+msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:455
msgid "Only one port per address block"
#: src/lib/address_conf.c:477
#, c-format
msgid "Expected a number or a string, got: %s"
-msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
+msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:483 src/lib/address_conf.c:516
#, c-format
msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
-msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
+msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:489
msgid "State machine missmatch"
#: src/lib/address_conf.c:495 src/lib/address_conf.c:507
#, c-format
msgid "Expected a end of block }, got: %s"
-msgstr "Attendait une fin de bloc }, pas : %s"
+msgstr "Attendait une fin de bloc }, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:501
#, c-format
#: src/lib/address_conf.c:530
#, c-format
msgid "Expected a port number or string, got: %s"
-msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
+msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
#: src/lib/edit.c:478
msgid "Empty name not allowed.\n"
#: src/lib/edit.c:488
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
-msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
+msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
#: src/lib/edit.c:495
msgid "Name too long.\n"
#: src/findlib/savecwd.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
#: src/findlib/savecwd.c:71
#, fuzzy, c-format
#: src/findlib/mkpath.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: is not a valid drive.\n"
-msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
+msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
#: src/findlib/mkpath.c:195
msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
#: src/findlib/create_file.c:332 src/findlib/create_file.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/findlib/create_file.c:336 src/findlib/create_file.c:353
#, c-format
#: src/findlib/create_file.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/findlib/create_file.c:404
#, c-format
#: src/findlib/find_one.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/findlib/find_one.c:250
#, c-format
#: src/cats/sql_create.c:424
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
+msgstr "Le volume \"%s\" existe déjà en base.\n"
#: src/cats/sql_create.c:470
#, c-format
#: src/cats/sql_create.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/cats/sql_get.c:151
#, c-format
#: src/cats/sql_get.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
#: src/cats/sql_get.c:1036
#, c-format
#: src/cats/sql_find.c:292
#, c-format
msgid "No Job found for: %s.\n"
-msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
+msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
#: src/cats/sql_find.c:303
#, c-format
#: src/cats/sql.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/cats/postgresql.c:174
#, c-format
#: src/cats/sql_list.c:59
#, c-format
msgid "Query failed: %s\n"
-msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
+msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
#: src/cats/sql_list.c:275
msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
#: src/cats/dbi.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown database type: %s\n"
-msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
+msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
#: src/cats/dbi.c:235
#, c-format
#: src/wx-console/authenticate.c:150
#, fuzzy
msgid "Bad response to Hello command: ERR="
-msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
+msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
#: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:172
#, fuzzy
"Version: "
msgstr ""
"\n"
-"Version : "
+"Version : "
#: src/console/console.c:178
msgid "input from file"
#: src/console/console.c:225
msgid ": is an invalid command\n"
-msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
+msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
#: src/console/console.c:675
#, fuzzy
msgid "Illegal separator character.\n"
-msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
+msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
#: src/console/console.c:708
#, fuzzy
#: src/console/console.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s in Director list\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Director « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Director \"%s\"\n"
#: src/console/console.c:933
msgid "Available Directors:\n"
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:129
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console \"%s\".\n"
#: src/console/console.c:1180 src/wx-console/console_thread.cpp:420
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:152
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director « %s ».\n"
+"Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director \"%s\".\n"
#: src/console/console.c:1210
msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
#: src/console/console.c:1433
msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
msgstr ""
-"Trop d'arguments sur la commande. Essayez d'utiliser des « \" » autour "
+"Trop d'arguments sur la commande. Essayez d'utiliser des « \" » autour "
"des commandes\n"
#: src/console/console.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/tools/testls.c:59
#, c-format
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#: src/tools/bbatch.c:325
#, fuzzy
msgid "Error while inserting file\n"
-msgstr "Entrez le nombre de départ : "
+msgstr "Entrez le nombre de départ : "
#: src/tools/ing_test.c:230 src/tools/ing_test.c:263 src/tools/ing_test.c:301
msgid "Stmt went wrong\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
" -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#: src/tools/cats_test.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/tools/bsmtp.c:145
#, c-format
#: src/tools/bsmtp.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/tools/bsmtp.c:186
#, fuzzy, c-format
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -d <nn> positionne le niveau de debug à nn\n"
" -dt affiche un timestamp devant chaque ligne de debug\n"
#: src/tools/bsmtp.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
-msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
+msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
#: src/tools/bsmtp.c:457 src/tools/bsmtp.c:461 src/tools/bsmtp.c:470
#: src/tools/bsmtp.c:474
#: src/tools/dbcheck.c:890 src/tools/dbcheck.c:948
#, fuzzy
msgid "Create temporary index? (yes/no): "
-msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
+msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
#: src/tools/dbcheck.c:902
#, c-format
#: src/filed/accurate.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule « %s »\n"
+msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule \"%s\"\n"
#: src/filed/accurate.c:503
#, fuzzy
msgid "2991 Bad accurate command\n"
-msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
+msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
#: src/filed/status.c:89
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:359 src/filed/xattr.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:452 src/filed/xattr.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:496 src/filed/xattr.c:746 src/filed/xattr.c:1146
#: src/filed/xattr.c:1536 src/filed/xattr.c:1870 src/filed/xattr.c:2606
#: src/filed/xattr.c:1574 src/filed/xattr.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console \"%s\".\n"
#: src/filed/xattr.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:655 src/filed/xattr.c:719 src/filed/xattr.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:845
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:875 src/filed/xattr.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:993 src/filed/xattr.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1103 src/filed/xattr.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1356 src/filed/xattr.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1403
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:1492 src/filed/xattr.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
msgstr ""
-"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
+"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1645
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1753 src/filed/xattr.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:1963
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:2274 src/filed/xattr.c:2324
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:2710 src/filed/xattr.c:2937
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:2735 src/filed/xattr.c:2986
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:3082
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/xattr.c:3194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:3219
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:3234
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
msgstr ""
-"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
+"Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:3382 src/filed/acl.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
+msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/xattr.c:3429
#, c-format
#: src/filed/fd_plugins.c:467
#, fuzzy
msgid "Plugin save packet not found.\n"
-msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
+msgstr "le client \"%s\" est introuvable.\n"
#: src/filed/fd_plugins.c:587
#, c-format
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Version : %s (%s)\n"
+"Version : %s (%s)\n"
"\n"
-"Usage : bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"Usage : bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
" -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
" -d <nn> positionne le niveau de debug à nn\n"
" -dt affiche un timestamp sur chaque ligne de debug\n"
#: src/filed/acl.c:179 src/filed/acl.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:226
#, fuzzy, c-format
#: src/filed/acl.c:342 src/filed/acl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
+"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
"%s\n"
#: src/filed/acl.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
+"Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR="
"%s\n"
#: src/filed/acl.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:919 src/filed/acl.c:944 src/filed/acl.c:1052
#: src/filed/acl.c:1486 src/filed/acl.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1066
#, c-format
#: src/filed/acl.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1354 src/filed/acl.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1574
#, c-format
#: src/filed/acl.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1636 src/filed/acl.c:1643
#, c-format
#: src/filed/acl.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/acl.c:1943
#, c-format
#: src/filed/backup.c:418
#, c-format
msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr " Impossible d'acceder à « %s » : ERR=%s\n"
+msgstr " Impossible d'acceder à \"%s\" : ERR=%s\n"
#: src/filed/backup.c:425
#, c-format
msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr " Impossible de suivre le lien « %s » : ERR=%s\n"
+msgstr " Impossible de suivre le lien \"%s\" : ERR=%s\n"
#: src/filed/backup.c:432
#, c-format
msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr " Impossible d'acceder à « %s » : ERR=%s\\n\n"
+msgstr " Impossible d'acceder à \"%s\" : ERR=%s\\n\n"
#: src/filed/backup.c:442
#, c-format
#: src/filed/backup.c:446
#, c-format
msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr " Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : ERR=%s\n"
+msgstr " Impossible d'ouvrir le répertoire \"%s\" : ERR=%s\n"
#: src/filed/backup.c:452
#, c-format
#: src/filed/backup.c:588
#, c-format
msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
-msgstr " Impossible d'ouvrir « %s » : ERR=%s.\n"
+msgstr " Impossible d'ouvrir \"%s\" : ERR=%s.\n"
#: src/filed/backup.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/backup.c:717
#, fuzzy
#: src/filed/backup.c:923
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console \"%s\".\n"
#: src/filed/backup.c:1033
#, c-format
#: src/filed/restore.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/restore.c:770
msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
#: src/filed/restore.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
-msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
+msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
#: src/filed/restore.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
-msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
+msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
#: src/filed/restore.c:932
msgid "Zlib errno"
#: src/filed/restore.c:1015 src/filed/restore.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/restore.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/filed/restore.c:1071
#, c-format
#: src/filed/job.c:490
#, c-format
msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
-msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
+msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
#: src/filed/job.c:513
#, c-format
#: src/filed/job.c:663
#, c-format
msgid "Bad RunScript command: %s\n"
-msgstr "Erreur dans la commande RunScript : %s\n"
+msgstr "Erreur dans la commande RunScript : %s\n"
#: src/filed/job.c:664
msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
#: src/filed/job.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
-msgstr "Erreur dans la commande RunScript : %s\n"
+msgstr "Erreur dans la commande RunScript : %s\n"
#: src/filed/job.c:769
#, fuzzy
#: src/filed/job.c:850
#, c-format
msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. stat=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. stat=%d: ERR=%s\n"
#: src/filed/job.c:861
#, c-format
#: src/filed/job.c:1876
#, c-format
msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
-msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=« %s », Lecteur(s)=« %s »\n"
+msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=\"%s\", Lecteur(s)=\"%s\"\n"
#: src/filed/job.c:1879
#, fuzzy, c-format
#: src/win32/libwin32/service.cpp:377
#, fuzzy
msgid "The Bacula service: "
-msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
+msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
#: src/win32/libwin32/service.cpp:295
msgid ""
#: src/win32/libwin32/service.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Cannot write System Registry for "
-msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
+msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
#: src/win32/libwin32/service.cpp:307
#, fuzzy
#: src/win32/libwin32/service.cpp:385
#, fuzzy
msgid "An existing Bacula service: "
-msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
+msgstr "Bacula Storage : Dernier Job annulé"
#: src/win32/libwin32/service.cpp:394
#, fuzzy
#: src/win32/libwin32/service.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Could not delete Registry key for "
-msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
+msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
#: src/win32/libwin32/service.cpp:425
msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
#: src/win32/libwin32/service.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Could not lock database"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données \"%s\".\n"
#: src/win32/libwin32/main.cpp:245
msgid "Bad Command Line Option"
#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Error while saving"
-msgstr "Entrez le nombre de départ : "
+msgstr "Entrez le nombre de départ : "
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
#, fuzzy
msgid "Enter restore mode"
-msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
+msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
#, fuzzy
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Error while starting restore: "
-msgstr "Entrez le nombre de départ : "
+msgstr "Entrez le nombre de départ : "
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705
msgid ""
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Restore failed : no file selected.\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
#, fuzzy
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "No backup found for this client."
-msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
+msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "ERROR"
-msgstr "%s : ERREUR : "
+msgstr "%s : ERREUR : "
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Query failed"
-msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
+msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
msgid "Cannot get previous backups list, see console."
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Écrasement :\n"
+msgstr "Écrasement :\n"
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
#, fuzzy
#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Possible completions: "
-msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
+msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
#: src/wx-console/main.cpp:119
#, fuzzy
msgstr ""
") %s %s %s\n"
"\n"
-"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -dnn set debug level to nn\n"
" -s no signals\n"
msgstr ""
") %s %s %s\n"
"\n"
-"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+"Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -dnn set debug level to nn\n"
" -s no signals\n"
#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
#~ "on this drive.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ ». "
+#~ "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ ». "
#~ "Le VSS est désactivé sur ce lecteur.\n"
#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
-#~ msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
+#~ msgstr "Le volume \"%s\" n'est pas dans le device %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
-#~ msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
+#~ msgstr "Le volume \"%s\" n'est pas dans le device %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
-#~ msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
+#~ msgstr "Le volume \"%s\" n'est pas dans le device %s.\n"
#~ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
#~ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No Client record defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No FileSet record defined for job %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No Storage resource defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No Pool resource defined for job %s\n"
-#~ msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
+#~ msgstr "La ressource Pool \"%s\" est introuvable !\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No Catalog resource defined for client %s\n"
-#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder"
#, fuzzy
#~ msgid "1 file (%s)"
-#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
+#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d files (%s)"
-#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
+#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "1 file selected (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while extracting files."
-#~ msgstr "Entrez le nombre de départ : "
+#~ msgstr "Entrez le nombre de départ : "
#, fuzzy
#~ msgid "Command not found."
#~ msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
+#~ "Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
#, fuzzy
#~ msgid "Create _Archive"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Location:"
-#~ msgstr "Le slot courant est : %d\n"
+#~ msgstr "Le slot courant est : %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "View selected file"
#, fuzzy
#~ msgid " Command: "
-#~ msgstr "Erreur sur la commande : %s\n"
+#~ msgstr "Erreur sur la commande : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter Commands Here"
-#~ msgstr "Exécuter une requête SQL : "
+#~ msgstr "Exécuter une requête SQL : "
#, fuzzy
#~ msgid " Status: "
-#~ msgstr "Statut :\n"
+#~ msgstr "Statut :\n"
#, fuzzy
#~ msgid " "
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
#~ "\n"
-#~ "Version : "
+#~ "Version : "
#, fuzzy
#~ msgid "Select Director"
#, fuzzy
#~ msgid "Current dir:"
-#~ msgstr "Le slot courant est : %d\n"
+#~ msgstr "Le slot courant est : %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files Selected: "
#, fuzzy
#~ msgid "Volume Name:"
-#~ msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
+#~ msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
#, fuzzy
#~ msgid "Restore Files Dialog"
#~ msgstr ""
#~ ") %s %s %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+#~ "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
#~ " -c <file> set configuration file to file\n"
#~ " -dnn set debug level to nn\n"
#~ " -s no signals\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Director authorization problem.\n"
-#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't restore ACLs of %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find previous JobIds.\n"
-#~ msgstr "Impossible de trouver la ressource Job « %s »\n"
+#~ msgstr "Impossible de trouver la ressource Job \"%s\"\n"
#~ msgid "Enter new RecyclePool name: "
-#~ msgstr "Saisissez le nouveau RecyclePool : "
+#~ msgstr "Saisissez le nouveau RecyclePool : "
#~ msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
#~ msgstr "Début de la Migration JobId %s, Job=%s\n"
#~ " Termination: %s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ ") : %s\n"
-#~ " JobId : %d\n"
-#~ " Job : %s\n"
-#~ " Début : %s\n"
-#~ " Fin : %s\n"
-#~ " Statut de fin : %s\n"
+#~ ") : %s\n"
+#~ " JobId : %d\n"
+#~ " Job : %s\n"
+#~ " Début : %s\n"
+#~ " Fin : %s\n"
+#~ " Statut de fin : %s\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#~ msgid "===Write error===\n"
#~ msgstr "===Erreur d'écriture===\n"
#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file adress="
+#~ "Prêt à ajouter des données à la fin du volume \"%s\" file adress="
#~ "%u.\n"
#~ msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
+#~ msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Wanted to append to Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s"
#~ "\" .\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Voulait le Volume « %s », mais le Device %s est occupé à écrire "
-#~ "sur « %s ».\n"
+#~ "Voulait le Volume \"%s\", mais le Device %s est occupé à écrire "
+#~ "sur \"%s\".\n"
#~ msgid ""
#~ "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
#~ "job.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de recycler le volume « %s » sur le device %s car il est "
+#~ "Impossible de recycler le volume \"%s\" sur le device %s car il est "
#~ "utilisé par un autre job.\n"
#, fuzzy
#~ msgstr ""
#~ ") %s %s %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
+#~ "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
#~ " -c <file> set configuration file to file\n"
#~ " -dnn set debug level to nn\n"
#~ " -s no signals\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s: %s Warning: "
-#~ msgstr "%s : %s Attention : "
+#~ msgstr "%s : %s Attention : "
#~ msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
-#~ msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
+#~ msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
#~ msgid "Server socket"
#~ msgstr "Socket serveur"
#, fuzzy
#~ msgid " could not be installed"
-#~ msgstr "Bacula Storage : Dernier Job en erreur"
+#~ msgstr "Bacula Storage : Dernier Job en erreur"
#, fuzzy
#~ msgid " has been removed"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le device %s\n"
#~ msgid "get_char: called after EOF\n"
-#~ msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
+#~ msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Bacula Usage"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get Volume record: ERR=%s"
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#~ msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
#~ msgid "Do you want to continue? (yes|no): "
-#~ msgstr "Voulez vous continuer ? (oui/non) : "
+#~ msgstr "Voulez vous continuer ? (oui/non) : "
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid MediaId found.\n"
#~ msgstr "Période invalide.\n"
#~ msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
-#~ msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=« %s » Pool=« %s »\n"
+#~ msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Forbidden \"where\" specified.\n"
#~ msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » "
+#~ "Merci de monter le Volume \"%s\" sur le Storage Device \"%s\" "
#~ "pour le Job %s\n"
#~ msgid "Job %s not found.\n"
#~ msgstr "Job %s non trouvé.\n"
#~ msgid "%s Version: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
#~ msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de "
+#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume \"%s\". Pas besoin de "
#~ "purger le catalogue (prune).\n"
#~ msgid ""
#~ "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être "
+#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume \"%s\". Il doit être "
#~ "marqué\n"
#~ "comme purgé.\n"
#~ msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
-#~ msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s sur le volume « %s ».\n"
+#~ msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s sur le volume \"%s\".\n"
#~ msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
-#~ msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
+#~ msgstr "%d fichiers du client \"%s\" purgé du catalogue %s.\n"
#~ msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
+#~ "Pas de job à purger pour le client \"%s\" dans le catalogue %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "Run Restore job\n"
#~ msgstr "Sélectionnez le Pool"
#~ msgid "%s: is an illegal command.\n"
-#~ msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
+#~ msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "\"%s\" is an illegal command\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
#~ "\n"
-#~ "Version : %s (%s)\n"
+#~ "Version : %s (%s)\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+#~ "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
#~ " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
#~ " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
#~ " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
#~ "\n"
-#~ "Version : "
+#~ "Version : "
#~ msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
#~ msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "3912 Failed to truncate previous DVD volume.\n"
-#~ msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
+#~ msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
#~ msgid "Write EOF failed.\n"
#~ msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"
#~ msgstr "Expression régulière trop grande"
#~ msgid "Could not get %d bytes of shared memory: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
#~ msgid "catalog"
#~ msgstr "catalog"
#~ "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
+#~ "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"