msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-19 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
#: ../src/bc-backends.c:218
msgid "Aztec Code"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec"
+msgstr "Κώδικας Aztec"
#: ../src/bc-backends.c:221
msgid "Aztec Rune"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune"
+msgstr "Aztec Rune"
#: ../src/bc-backends.c:227
msgid "Code One"
-msgstr "Κώδικας ένα"
+msgstr "Code One"
#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
-msgstr "Κώδικας 11"
+msgstr "Code 11"
#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
-msgstr "Κώδικας 16K"
+msgstr "Code 16K"
#: ../src/bc-backends.c:236
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 πίνακα"
+msgstr "Code 2 από 5 Matrix"
#: ../src/bc-backends.c:239
msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 IATA"
+msgstr "Code 2 από 5 IATA"
#: ../src/bc-backends.c:242
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 της Data Logic"
+msgstr "Code 2 από 5 Data Logic"
#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
+msgstr "Code 32 (Ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
-msgstr "Κώδικας 49"
+msgstr "Code 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)"
+msgstr "Code 128 (Λειτουργία C απαγόρευσης)"
#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
-msgstr "Κώδικας DAFT"
+msgstr "Code DAFT"
#: ../src/bc-backends.c:269
msgid "Data Matrix"
#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Κώδικας 128 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 128"
#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Κώδικας 39 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 39"
#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
-msgstr "Κώδικας QR HIBC"
+msgstr "HIBC QR Code"
#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr "Κώδικας Aztec HIBC"
+msgstr "HIBC Aztec Code"
#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro QR Code"
-msgstr "Κώδικας Micro QR"
+msgstr "Micro QR Code"
#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "MSI Plessey"
#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
-msgstr "βÏ\85Ï\83ινί"
+msgstr "Î\9cÏ\89β"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
-msgstr "ΡοδÏ\8cÏ\87Ï\81Ï\89μο"
+msgstr "Ροζ"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
#: ../src/color-combo-menu.c:319
#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα #%u"
#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα αρχείου"
#: ../src/file.c:644
#, c-format
#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
-msgstr "αÏ\81Ï\87είο ειÏ\83Ï\8cδου για συγχώνευση"
+msgstr "ειÏ\83αγÏ\89γή αÏ\81Ï\87είου για συγχώνευση"
#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Î\9cή έγκυρα δεδομένα barcode"
+msgstr "Î\9cη έγκυρα δεδομένα barcode"
#: ../src/label-box.c:156
msgid "Create box object"
#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άφορά πίσω"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αφορά πίσω"
#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr "Î\9cÎγεθος γραμματοσειράς"
+msgstr "ΠάÏ\87ος γραμματοσειράς"
#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83Ï\84ε να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε Îνα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο Ï\83Ï\84ην καÏ\81Ï\84Îλλα \"Î\95Ï\80ιλογή Ï\8cλÏ\89ν\"."
+msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλα \"Επιλογή όλων\"."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε να διαλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
+msgstr "Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε να εÏ\80ιλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε "
-"Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α Ï\83Ï\84ην καÏ\81Ï\84Îλα \"αναζήτηση όλων\"."
+"Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α Ï\83Ï\84ην καÏ\81Ï\84Îλα \"Î\91ναζήτηση όλων\"."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ;"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεÌ\81ξÏ\84ε"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
msgid "Record/Field"
#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου Barcode"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
#: ../src/object-editor-size-page.c:89
msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα λÏ\8cγοÏ\85 θÎαÏ\83ηÏ\82."
+msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα λÏ\8cγοÏ\85 διαÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ης"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία εÏ\80ιλογής"
#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, μεÏ\84ακίνηÏ\83η και Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η εντικειμένων"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, μεÏ\84ακίνηÏ\83η και Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η αντικειμένων"
#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 καÏ\84ά 90 μοίÏ\81εÏ\82 δεξιÏ\8cÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86α"
#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2014\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr@freemail.gr>, 2012\n"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis@opensuse.org>, 2012\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
#: ../src/ui-commands.c:1169
#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)"
+msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d ανά φύλλο)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#.
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
msgid "Review Selection"
-msgstr "Î\95Ï\80ιθεώρηση επιλογής"
+msgstr "Î\91ναθεώρηση επιλογής"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e εÏ\80ιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e αναθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
-msgstr "Î Ï\89λητής:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85αÏ\83τής:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η γραμμών:"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84οιÏ\87ο γραμμών:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
-msgstr "ΤεÏ\87νοÏ\84οÏ\80ία"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
-msgstr "μοÏ\81Ï\86ή:"
+msgstr "μοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
-msgstr "άθροισμα ελέγχου"
+msgstr "Checksum"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)"
+msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης CD μεγέθους πιστωτικής κάρτας)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη αÏ\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η γραμμών κειμένου."
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο διάÏ\83Ï\84οιÏ\87ο γραμμών κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "CD Inlet"
-msgstr "Είσοδος CD"
+msgstr "Ετικέτα CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Δίσκος CD/DVD "
+
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eÏ\83ιμη βάÏ\83η Ï\80ονÏ\84ικιοÏ\8d"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eÏ\83ιμο mousepad"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c CD"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α CD"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Î\95Ï\80αγγελμαÏ\84ικÎÏ\82 Î\9aάρτες πολύ γυαλιστερές"
+msgstr "Î\95Ï\80αγγελμαÏ\84ικÎÏ\82 κάρτες πολύ γυαλιστερές"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48