%%
%%
-\section*{Bacula Bugs}
-\label{_ChapterStart4}
+\section{Bacula Bugs}
+\label{BugsChapter}
\index[general]{Bacula Bugs }
\index[general]{Bugs!Bacula }
-\addcontentsline{toc}{section}{Bacula Bugs}
-Well fortunately there are not too many bugs, but thanks to Dan Langille, we
-have a
-\elink{bugs database}{http://bugs.bacula.org} where bugs are reported.
-Generally, when a bug is fixed, a patch for the currently released version will
-be attached to the bug report.
+Zum Gl\"{u}ck gibt es in Bacula nicht sehr viele Programmfehler (Bugs),
+aber dank Dan Langille haben wir eine \elink{Bug-Datenbank}{http://bugs.bacula.org},
+wo Fehler gemeldet werden k\"{o}nnen. Wenn ein Fehler behoben ist, wird normalerweise ein
+Programmst\"{u}ck das den Fehler korrigiert (Patch), auf der Seite des Fehlerberichts
+ver\"{o}ffentlicht.
-The directory {\bf patches} in the current CVS always contains a list of
-the patches that have been created for the previously released version
-of Bacula. In addition, the file {\bf patches-version-number} in the
-{\bf patches} directory contains a summary of each of the patches.
+Das Verzeichnis {\bf patches} im aktuellen SVN enth\"{a}lt eine Liste aller Programmkorrekturen
+die f\"{u}r \"{a}ltere Bacula-Versionen ver\"{o}ffentlicht wurden.
-A "raw" list of the current task list and known issues can be found in {\bf
-kernstodo} in the main Bacula source directory.
+Eine "grobe" \"{U}bersicht der momentanen Arbeit und bekannter Probleme befindet sich
+auch in der Datei {\bf kernstodo} im Hauptverzeichnis der Bacula-Programmquellen.