]> git.sur5r.net Git - minitube/commitdiff
add japanese translation.
authorKiwamu Okabe <kiwamu@gmail.com>
Sat, 29 Aug 2009 02:59:40 +0000 (11:59 +0900)
committerKiwamu Okabe <kiwamu@gmail.com>
Sat, 29 Aug 2009 02:59:40 +0000 (11:59 +0900)
locale/ja_JP.ts [new file with mode: 0644]
locale/locale.pri

diff --git a/locale/ja_JP.ts b/locale/ja_JP.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e632324
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,430 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>Webブラウザなしでも大丈夫!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>バージョン %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
+        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
+        <translation>このプログラムは&quot;テクノロジープレビュー&quot;です。完璧な動作は期待しないでください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+        <translation>バグレポートやアイデアは%1までお願いします</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1はフリーソフトウェアですが、開発には貴重な時間が費やされています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>%2の開発/サポートのため、&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;寄付&lt;/a&gt;をお願いします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+        <translation>コンパクトモードは%1さんの貢献です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="36"/>
+        <source>Translated by %1</source>
+        <translation>翻訳は%1さん達の協力です</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="43"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;で配布されます</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="54"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>プログラムについて</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation>%1について知りたいことがあったら、思いきって連絡をください</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="52"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>クリア</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ListModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>検索中...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>さらに%1エントリ観る</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>見つかりませんでした</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>見つかりませんでした</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>エラー</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="69"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>戻る(&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="72"/>
+        <source>Go to the previous view</source>
+        <translation>前のビューに戻る</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="76"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>ストップ(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="77"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>再生を停止させて、検索ビューに戻ります</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="82"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>スキップ(&amp;k)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="83"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>次の動画へ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="465"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>一時停止(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="466"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>再生を一時停止します</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="511"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>フルスクリーン(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="97"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>フルスクリーン</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
+        <source>&amp;Compact mode</source>
+        <translation>コンパクトモード(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>プレイリストとツールバーを隠す</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="122"/>
+        <source>&amp;YouTube</source>
+        <translation>YouTube(&amp;Y)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
+        <source>Open the YouTube video page</source>
+        <translation>YouTubeの動画Webページを開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="129"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>削除(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>プレイリストから選択した動画を削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="138"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>上へ(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>選択した動画をプレイリスト内で上へ移動させます</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>下へ(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>選択した動画をプレイリスト内で下へ移動させます</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="154"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>プログラムを終了</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>Webページへ(&amp;W)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1のWebページを開きます</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="165"/>
+        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
+        <translation>寄付(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>%1の開発をサポートしてください!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>プログラムについて(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="172"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>%1について</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <source>Ctrl+M</source>
+        <translation>Ctrl-M</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>アプリケーション(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>動画(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="256"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="411"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>%1を開いています</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="456"/>
+        <source>Fatal error: %1</source>
+        <translation>致命的なエラー: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>エラー: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>再生(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="480"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>再生再開します</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="521"/>
+        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
+        <translation>フルスクリーンから戻る(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>ボリューム%1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="646"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>音量OFFにしました</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="648"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>音量ONにしました</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
+        <source>Most relevant</source>
+        <translation>関連度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="27"/>
+        <source>Most recent</source>
+        <translation>新着</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
+        <source>Most viewed</source>
+        <translation>閲覧回数</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
+        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot;を閲覧中</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NetworkAccess</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="157"/>
+        <source>Network error: %1</source>
+        <translation>ネットワークエラー: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrettyItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="142"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1回 閲覧</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="173"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>検索</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="36"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>ようこそ&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;へ!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="43"/>
+        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+        <translation>探している動画のキーワードを入力。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="61"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>検索</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="77"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>最近検索したキーワード</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="190"/>
+        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>新しい%1があります。&lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;バージョン%3へバージョンアップ&lt;/a&gt;しましょう</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>さあリラックスしましょう</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SettingsView</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>設定</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/video.cpp" line="102"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>ネットワークエラー: %1 (%2へのアクセスにて)</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index 29d0ce43771342679900c3f650130bb2c612c007..82a1d96116771ed1cca87a87e3a6d0f4b83c75c3 100644 (file)
@@ -10,7 +10,8 @@ TRANSLATIONS += \
     es_AR.ts \
     es_ES.ts \
     pl_PL.ts \
-    de_DE.ts
+    de_DE.ts \
+    ja_JP.ts
 
 isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
     win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe