# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
+# Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:41+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n"
msgid "first"
msgstr "première"
-#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
-#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
msgstr "imprimer les guides de coupe"
msgstr "Créer un objet boîte"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Line width"
msgstr "Largeur de la ligne"
msgid "Typing"
msgstr "Saisie"
-#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
-#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: ../src/label-text.c:657
+#: ../src/label-text.c:658
msgid "Font weight"
msgstr "Graisse de police"
-#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: ../src/label-text.c:723
+#: ../src/label-text.c:724
msgid "Align text"
msgstr "Aligner le texte"
-#: ../src/label-text.c:756
+#: ../src/label-text.c:757
msgid "Line spacing"
msgstr "Espacement de ligne"
-#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: ../src/label-text.c:933
+#: ../src/label-text.c:934
msgid "Auto shrink"
msgstr "Réduction automatique"
msgid "Record/Field"
msgstr "Enregistrements/Champs"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "Lock aspect ratio."
msgstr "Verrouiller le rapport de dimensions."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Préférences de gLabels"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
-#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "points"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "pouces"
msgstr "Emplacement :"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Sélection/aperçu des enregistrements"
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Sélection/aperçu des enregistrements"
+
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marque :"
+msgid "Recent"
+msgstr "Utilisation récente"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marque :"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Taille de page :"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Utilisation récente"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
msgid "Search all"
msgstr "Recherche globale"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "Taille d'étiquette :"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposition :"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pivoté"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Part #:"
-msgstr "N° Ref :"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
-msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
+msgid "Label size:"
+msgstr "Taille d'étiquette :"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Pivoté"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposition :"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Similar products:"
msgstr "Produits semblables :"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "N° Ref :"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricant :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
-"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
+msgid "Style:"
+msgstr "Style :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Backend:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
+msgid "key:"
+msgstr "clé :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignement :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Espacement :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Activer l'ombrage"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr ""
+"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplissage"
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplissage"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espacement :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Literal:"
msgstr "Littéral :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacité :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "format:"
+msgstr "format :"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+msgid "digits:"
+msgstr "chiffres :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Restaurer la taille d'image"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arrière-plan :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombre"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Restaurer la taille d'image"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
-msgid "Style:"
-msgstr "Style :"
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Décalage X :"
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "X:"
msgstr "X :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Décalage Y :"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Activer l'ombrage"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Décalage X :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "digits:"
-msgstr "chiffres :"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Décalage Y :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-msgid "format:"
-msgstr "format :"
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacité :"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-msgid "key:"
-msgstr "clé :"
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombre"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Taille de page par défaut"
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "Letter US"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Taille de page par défaut"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Paramètres régionaux"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Object defaults"
msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "Letter US"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
msgstr "Centrer"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Aligner à droite"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(ex : 8163A)"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
+"\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Rayon extérieur :"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Rayon :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Largeur :"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Marque/Fabricant :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Hauteur :"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(ex : 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon intérieur :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de découpe :"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Marge"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de découpe :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Marge"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+msgid "Round"
+msgstr "Circulaire"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Marge"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptique"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Marque/Fabricant :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
-"Félicitations !\n"
-"\n"
-"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
-"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
-"« Appliquer ».\n"
-"\n"
-"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
-"création ou sur « Précédent » pour reprendre les modifications du modèle."
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
+"votre modèle."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Largeur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Hauteur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Marge"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marge"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Rayon :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Elliptique"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Marge"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Rayon extérieur :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Rayon intérieur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Largeur de découpe :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Hauteur de découpe :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Disposition n°1"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Modèle ne nécessitant\n"
+"qu'une disposition."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Disposition n°2"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Modèle nécessitant\n"
+"deux dispositions."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
"manually."
"Note : si plus de 2 dispositions sont nécessaires, le modèle doit être "
"modifié manuellement."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Nombre de dispositions :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid ""
-"Please enter the following identifying information about the template "
-"stationery."
-msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
-
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
-"votre modèle."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Disposition n°1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Disposition n°2"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimer une page test"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
+
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid "Round"
-msgstr "Circulaire"
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Modèle nécessitant\n"
-"deux dispositions."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Modèle ne nécessitant\n"
-"qu'une disposition."
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Espacement vertical (dy) :"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Imprimer une page test"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
+"Félicitations !\n"
"\n"
-"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
+"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
+"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
+"« Appliquer ».\n"
+"\n"
+"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
+"création ou sur « Précédent » pour reprendre les modifications du modèle."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Pages :"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "à :"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Contrôle de la fusion"
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Pages :"
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Contrôle de la fusion"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "à :"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "Contrôle le nombre maximal de fichiers récents à suivre."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils dessin."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils principale."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "Contrôle l'affichage de la grille repère."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils de dessin."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils principale."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils dessin."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "Contrôle l'affichage des limites de marge."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils des propriétés."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils des propriétés."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "Couleur de remplissage par défaut."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Afficher/masquer la grille repère."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Famille de police par défaut."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la grille repère."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Marqueur de police en italique par défaut."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Afficher/masquer les marges."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "Taille de police par défaut"
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Contrôle l'affichage des limites de marge."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "Graisse de police par défaut."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Nombre maximal de fichiers récents."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "Couleur de ligne par défaut."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Contrôle le nombre maximal de fichiers récents à suivre."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "Épaisseur de ligne par défaut."
+msgid "Units."
+msgstr "Unités."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "Taille de page par défaut."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "L'unité de mesure par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Alignement du texte par défaut."
+msgid "Default page size."
+msgstr "Taille de page par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "Couleur de texte par défaut."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "La taille de page préférée lors de la recherche de modèles."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Espacement des lignes de texte par défaut."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Famille de police par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Nombre maximal de fichiers récents."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "La famille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Couleurs récentes."
+msgid "Default font size."
+msgstr "Taille de police par défaut"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Polices récentes."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "La taille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Modèles récents."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Graisse de police par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Couleurs personnalisées récemment créées."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "La graisse par défaut pour la police des nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Familles de polices récemment utilisées."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Marqueur de police en italique par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Modèles récemment utilisés."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr ""
+"La propriété italique définie par défaut pour les polices des nouveaux "
+"objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils de dessin."
+msgid "Default text color."
+msgstr "Couleur de texte par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Afficher/masquer la grille repère."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"La couleur par défaut du texte pour les nouveaux objets texte (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Alignement du texte par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Afficher/masquer les marges."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "L'alignement par défaut du texte dans les nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils des propriétés."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Espacement des lignes de texte par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
msgstr ""
-"La couleur par défaut du texte pour les nouveaux objets texte (0xRRGGBBAA)."
+"L'espacement par défaut entre les lignes dans les nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr ""
-"La couleur de remplissage par défaut pour les nouveaux objets (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "Épaisseur de ligne par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr "La famille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "La largeur par défaut des lignes pour les nouveaux objets texte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr ""
-"La propriété italique définie par défaut pour les polices des nouveaux "
-"objets texte."
+msgid "Default line color."
+msgstr "Couleur de ligne par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "La taille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "La couleur par défaut pour les nouveaux objets ligne (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr "La graisse par défaut pour la police des nouveaux objets texte."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Couleur de remplissage par défaut."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "La couleur par défaut pour les nouveaux objets ligne (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"La couleur de remplissage par défaut pour les nouveaux objets (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr ""
-"L'espacement par défaut entre les lignes dans les nouveaux objets texte."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Modèles récents."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "La largeur par défaut des lignes pour les nouveaux objets texte."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Modèles récemment utilisés."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "L'alignement par défaut du texte dans les nouveaux objets texte."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Polices récentes."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "L'unité de mesure par défaut."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Familles de polices récemment utilisées."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "La taille de page préférée lors de la recherche de modèles."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Couleurs récentes."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Unités."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Couleurs personnalisées récemment créées."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
+
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
msgstr "Fichier de projet gLabels"
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Enveloppe n°10"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "Légal US"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "Exécutif US"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe n°10"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
msgstr "DL"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Enveloppe Monarch"
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "Exécutif US"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "Légal US"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Toute carte"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
-#: ../templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any label"
msgstr "Toute étiquette"
-#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Cartes de visite"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD ou autre support"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "Étiquettes elliptiques"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Foldable cards"
-msgstr "Cartes pliables"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "Photo products"
-msgstr "Produits photos"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Étiquettes carrées"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires"
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Toute carte"
+
+#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Round labels"
-msgstr "Étiquettes circulaires"
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Cartes de visite"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-msgid "Square labels"
-msgstr "Étiquettes carrées"
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD ou autre support"
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Jaquette de CD"
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Cartes pliables"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Produits photos"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires"
#. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Étiquettes de tranche de cassette vidéo"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Étiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Cartes de visite"
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Petites étiquettes rondes"
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Étiquettes d'expédition"
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Étiquettes de division"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Étiquettes pour dossiers"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Étiquettes pleine page"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Cartes chevalet"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Étiquettes d'identification"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Étiquettes pour dossiers"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Cartes d'index"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Cartes de visite"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Cartes d'index"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Étiquettes pour badges"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Cartes postales"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Cartes postales"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Étiquettes pour badges"
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Étiquettes circulaires"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Étiquettes d'expédition"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Petites étiquettes rondes"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Étiquettes carrées"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Cartes chevalet"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Étiquettes d'identification"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Étiquettes pleine page"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Étiquettes de division"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-étiquettes"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Badges autocollants (soie d'acétate)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "Allround labels"
msgstr "Étiquettes génériques"
-#. ===============================================================
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Livret de CD"
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Étiquettes d'identification"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Étiquettes postales"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Étiquettes de publipostage"
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Livret de CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-étiquettes"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Étiquettes d'identification"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
+
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Étiquettes d'adresse standard 38x90 mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD"
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Membership cards"
msgstr "Cartes de membre"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Disquette 3,5 pouces"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
msgstr "Dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Dossier suspendu"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Disquette 3,5 pouces"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Étiquettes A6"
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Étiquettes A5"
+
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Étiquettes A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Étiquettes A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Étiquettes SRA3"
+
+# Traduction utilisée sur l'emballage Geha
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Papier flyer"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Cartes de salutations"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File inserts"
msgstr "Inserts pour dossier d'archives"
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
msgid "CD/DVD Inlet"
msgstr "Jaquette de CD/DVD"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
msgstr "Jaquette de DVD"
-# Traduction utilisée sur l'emballage Geha
-#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
-msgid "Flyer paper"
-msgstr "Papier flyer"
-
#. ===================================================================
#. ====================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Greeting cards"
-msgstr "Cartes de salutations"
-
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Étiquettes multi-usages"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos"
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
msgid "Passport photo labels"
msgstr "Étiquettes pour photos passeport"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Étiquettes pour photos"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Étiquettes multi-usages"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Tapis de souris imprimable"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
msgstr "Jaquette de CD"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "Jaquette de CD (arrière)"
-
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD inlet (front)"
msgstr "Jaquette de CD (avant)"
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Étiquettes pour mini-disques"
-
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Tapis de souris imprimable"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Jaquette de CD (arrière)"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-msgid "VHS inlet"
-msgstr "Jaquette de VHS"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Jaquette de disque Zip"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
msgid "VHS-C inlet"
msgstr "Jaquette de VHS-C"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
msgid "Video-8 inlet"
msgstr "Jaquette de Video-8"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
-msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Jaquette de disque Zip"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Jaquette de VHS"
#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
msgstr "Étiquettes pour disques Zip"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Étiquettes pour mini-disques"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Étiquettes pour disquettes"
-#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Étiquettes A4"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
#. *******************************************************************
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "PVC labels"
msgstr "Étiquettes PVC"
#. ===================================================================
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Étiquettes mini-CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD carte de visite"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Modèle CD rectangle"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Étiquettes standard"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Étiquettes de cassette"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Étiquettes DLT"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Livret de boîtier CD"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Modèle CD rectangle"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Étiquettes microtube"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CD carte de visite"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Livret de boîtier CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Étiquettes DLT"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Étiquettes pour bouteilles"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Étiquettes microtube"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Étiquettes générales"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Étiquettes"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Étiquettes autocollantes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Autocollants magnétiques"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "General Labels"
-msgstr "Étiquettes générales"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Étiquettes autocollantes"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Universal Labels"
msgstr "Étiquettes universelles"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Étiquettes pour bouteilles"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Étiquettes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Film transparent autocollant"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Étiquettes pour disquettes"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos, satinées"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Cartes de visite pliables"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Étiquettes pour cartes SD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Étiquettes A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Étiquettes A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Name plates"
msgstr "Porte-nom"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Étiquettes pour photos, satinées"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "Étiquettes pour cartes SD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "Film transparent autocollant"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Cartes de visite pliables"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Étiquettes CD carte de visite"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Étiquettes triangulaires"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Étiquettes trapèze"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "File Back Labels"
msgstr "Étiquettes de dos de dossier"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Étiquettes autocollantes amovibles à usages multiples"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires pour copieur"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"