--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ar_SA">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>هناك حياة خارج المتصفح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>النسخة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 هو برنامج مجاني و لكن برمجته تستهلك وقتا ثمينا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>الرجاء <a href='%1'>التبرع</a> لمتابعة تطوير %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>ارسل الاخطاء و الاراء الى %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>صمم الايقونة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>صمم الواجهة الخفيفة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>صمم بروكسي HTTP %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>تمت الترجمة بواسطة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>نشر هذا البرنامج تحت رخصة <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&اقفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>عن البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>ما اردت معرفته عن %1 و لم تستطع ان تسأل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>مسح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>جاري البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>اظهر %1 المزيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>لا توجد فيديوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation> لا توجد فيديوات اخرى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&قف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>وقف التشغيل و العودة لوضع البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&القفز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>القفز للفيديو التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&ايقاف مؤقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>ايقاف التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&شاشة كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>تشغيل شاشة كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&الواجهة الخفيفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>اخفاء القائمة و شريط المهام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>فتح &صفحة YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>اذهب الى صفحة فيديو YouTube و وقف التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>نسخ &رابط YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>نسخ رابط YouTube الى clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>نسخ الفيديو و &الرابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>نسخ رابط الفيديو الى clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&إزالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>إزالة الفيديو من القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>الرفع الى &اعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>رفع المقاطع المختارة الى فوق في القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>الانزال الى &تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>انزال المقاطع المختارة الى تحت في القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation>&مسح كلمات البحث السابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>مسح تاريخ البحث. لا يمكن استعادته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&الانتهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>مع السلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&الموقع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 على الشبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>&التبرع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>الرجاء التبرع لمتابعة تطوير %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&عن البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>معلومات عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>كتم الصوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>اضغط %1 لرفع الصوت و %2 لخفضه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>جاري فتح %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>خطأ قاتل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>خطأ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>اكمال التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>الخروج من &الشاشة الكاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>الوقت المتبقي: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>%1%الصوت عند </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>الصوت مكتوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>الصوت غير مكتوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>الوضوح الاقصى %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>خصوصيتك امنة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>اقرب النتائج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>الاقرب زمنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>الاكثر عرضا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>يمكنك لصق رابط YouTube في برنامج اخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>يمكنك لصق رابط الفيديو في برنامج اخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>الرابط سيكون صالحا لمدة محدودة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>انت تشاهد "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>خطأ شبكة:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 مشاهدات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>مرحبا بك في <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>اختر كلمة بحث للبدء في مشاهدة المقاطع.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>شاهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>كلمات بحث سابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>تم ايجاد نسخة جديدة من %1 الرجاء <a href='%2'>الترقية الى نسخة %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>اجعل نفسك مرتاحا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>خطأ شبكة:%1 الى %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl_NL">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Er is leven buiten de browser!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 is Gratis Software maar de ontwikkeling is kostbare tijd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation><a href='%1'>Doneer</a> om bij te dragen aan de ontwikkeling van %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Raporteer fouten en stuur je ideën naar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icon ontworpen door %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Compact mode aangedragen door %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>HTTP proxy ondersteuning aangedragen door %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Vertaald door %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Uitgebracht onder de <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Wat u altijd al had willen weten over %1 maar nooit heeft durven vragen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Bezig met Zoeken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Laat %1 meer zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Geen video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Geen video's meer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stop het afspelen en ga terug naar het zoek overzicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Overslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Overslaan en naar de volgende video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pauzeer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pauzeer afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Ga naar volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Compacte modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Verberg de overzichtslijst en de werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Open de &YouTube pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ga naar de YouTube video pagina en pauzeer het afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Kopieer de YouTube &link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopieer de huidige YouTube link naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Kopieer de video stream &URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopieer de huidige video stream URL naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Verwijder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Verwijder de geselecteerde video's van de afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Verplaats &Omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeellijst naar boven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Verplaats &Omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeelijst naar beneden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation>&Wis de recente zoekopdrachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Wis de zoek geschiedenis. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Tot ziens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Website</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 op het internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Maak een &donatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Ondersteun de ontwikkeling van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informatie over %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Geen volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Applicatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Druk op %1 voor meer volume en op %2 voor minder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Openen van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Fatale fout: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fout: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Afspelen hervatten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Sluit &Volledig Scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Overige tijd: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume op %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volume is uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volume is aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maximale video defititie staat op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Uw privacy is nu veilig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Meest relevant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Meest recent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Meest bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>U kunt nu uw YouTube link kopieeren naar een andere applicatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>U kunt nu uw video stream URL kopieeren naar een andere applicatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>De link zal maar een beperkte tijd geldig zijn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>U kijkt naar "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Netwerk fout %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 bekeken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Welkom bij <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Vul een zoekterm in om te beginnen met het bekijken van video's.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Bekijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Recente zoekopdrachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Een nieuwere versie van %1 is beschikbaar.<a href='%2'>Update naar versie %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Ga er lekker voor zitten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Netwerk fout %1 voor %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Existe vida para além do navegador!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versão %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 é Software Livre mas o seu desenvolvimento leva tempo precioso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor <a href='%1'>Faça um donativo</a> para suportar o desenvolvimento continuado do%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Reporte erros e envie as suas ideias para%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icon criado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Modo compacto contribuído por%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Suporte a proxy HTTP contribuído por%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Traduzido por %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Lançado nos termos da <a href='"%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Tudo o que sempre quis saber sobre o %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>A pesquisar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Mostrar mais %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Sem vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Sem mais vídeos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Para a reprodução e voltar à vista de pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>S&altar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Saltar para o próximo vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>Ecrã &Completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Ir para ecrã completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>Modo &Compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Esconder a lista de reprodução e a barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Abrir a página do &Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ir para a página do Youtube do vídeo e parar a reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Copiar o &link do Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar o link do Youtube do vídeo actual para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Copiar o &URL da emissão de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar o URL da emissão de vídeo actual para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Remover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Remover os vídeos seleccionados da lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mover para &Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover para cima os vídeos seleccionados na lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mover para &Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover para baixo os vídeos seleccionados na lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation>&Limpar pesquisas recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Limpar o histório de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Adeus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Sítio &Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 na Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Fazer uma &doação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Por favor suporte o desenvolvimento continuado do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informação sobre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Prima %1 para aumentar o volume, %2 para reduzi-lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>A abrir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Erro fatal:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Retomar a reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Sair do Ecrã &Completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tempo restante:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume a :%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>O volume está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>O volume não está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Definição de vídeo máxima estabelecida em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>A sua privacidade está agora assegurada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Mais relevantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Mais recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Mais vistos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Pode agora colar o link do Youtube noutra aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Pode agora colar o URL da emissão de vídeo noutra aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>O link será válido apenas por algum tempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>Está a assistir a "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Erro de rede: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualizações</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Insira uma pesquisa para começar a assitir a vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Assistir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Pesquisas recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Uma nova versão do %1 está disponível. Por favor <a href='%2'>actualize para a versão %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Acomode-se confortavelmente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Erro de rede: %1 para %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>