<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation/>
+ <translation>Hi ha vida fora del navegador!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Versió %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 és Software Lliure però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation/>
+ <translation>Siusplau <a href='%1'>dóna</a> per ajudar al desenvolupament continuat del %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Informeu d'errors i envieu les vostres idees a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Icona dissenyada per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Mode compacte aportat per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Suport de servidor intermediari HTTP aportat per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Traduït per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation/>
+ <translation>Alliberat sota la <a href='%1'>Llicència Pública General de GNU</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
- <translation/>
+ <translation>&Tanca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
- <translation/>
+ <translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation/>
+ <translation>El que sempre havíeu volgut saber sobre el %1 i mai us havíeu atrevit a preguntar</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation/>
+ <translation>Neteja</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>bytes</source>
- <translation/>
+ <translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>KB</source>
- <translation/>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
<source>MB</source>
- <translation/>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>bytes/seg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>KB/seg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation/>
+ <translation>MB/seg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
<source>seconds</source>
- <translation/>
+ <translation>segons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
<source>minutes</source>
- <translation/>
+ <translation>minuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation/>
+ <translation>%4 %5 restant</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation/>
+ <translation>Només pot baixar vídeos de menys de %1 minuts per tal que en pugui provar aquesta funció.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
<source>Continue</source>
- <translation/>
+ <translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Baixada</numerusform><numerusform>%n Baixades</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation/>
+ <translation>Canvia la ubicació...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation/>
+ <translation>Escull la ubicació de les baixades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation/>
+ <translation>Ubicació de baixades canviada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation/>
+ <translation>Les baixades actuals encara aniran a la ubicació prèvia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Baixant a: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
<location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>Baixades</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translation/>
+ <translation>Reprodueix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation/>
+ <translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation/>
+ <translation>Reprodueix/Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translation/>
+ <translation>Atura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation/>
+ <translation>Atura en acabar la peça actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation/>
+ <translation>Peça següent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation/>
+ <translation>Peça prèvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation/>
+ <translation>Augmenta el volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation/>
+ <translation>Disminuex el volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation/>
+ <translation>Silenci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation/>
+ <translation>Cerca endavant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation/>
+ <translation>Cerca enrere</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
- <translation/>
+ <translation>Buscant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation/>
+ <translation>Mostra %1 Més</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
- <translation/>
+ <translation>Cap vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
- <translation/>
+ <translation>Cap més vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
- <translation/>
+ <translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
<source>&Stop</source>
- <translation/>
+ <translation>&Atura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation/>
+ <translation>Atura la reproducció i torna a la vista de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
- <translation/>
+ <translation>&Salta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation/>
+ <translation>Salta al vídeo següent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
<source>&Pause</source>
- <translation/>
+ <translation>&Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
<source>Pause playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Pausa la reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation/>
+ <translation>Pantalla &Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation/>
+ <translation>Passa a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
<source>&Compact mode</source>
- <translation/>
+ <translation>&Mode compacte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation/>
+ <translation>Amaga la llista de reproducció i la barra d'eines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
<source>Open the &YouTube page</source>
- <translation/>
+ <translation>Obre la pàgina de &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Ves a la pàgina del vídeo de YouTube i pausa la reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
<source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation/>
+ <translation>Copia l'&enllaç de YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <translation>Copia l'enllaç del vídeo actual de YouTube al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
<source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation/>
+ <translation>Copia el &URL del flux de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <translation>Copia el URL del flux de vídeo actual al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
- <translation/>
+ <translation>&Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Elimina els vídeos seleccionats de la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation/>
+ <translation>Mou &Amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Mou amunt en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation/>
+ <translation>Mou A&vall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Mou avall en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
<source>&Clear recent searches</source>
- <translation/>
+ <translation>&Neteja búsquedes recents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation/>
+ <translation>Neteja l'historial de búsquedes. No es pot desfer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
- <translation/>
+ <translation>&Surt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation/>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
- <translation/>
+ <translation>Adéu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
- <translation/>
+ <translation>Pàgina &Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 en la Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Make a &donation</source>
- <translation/>
+ <translation>Fer una &donació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Siusplau recolza el desenvolupament continuat del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
- <translation/>
+ <translation>&Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Info sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Search</source>
- <translation/>
+ <translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation/>
+ <translation>Silencia volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation/>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>&Baixades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>Mostra detalls de les descàrregues de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
<source>&Download</source>
- <translation/>
+ <translation>&Baixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation/>
+ <translation>Baixa el vídeo actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>&Application</source>
- <translation/>
+ <translation>&Aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>&Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
- <translation/>
+ <translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
- <translation/>
+ <translation>A&juda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation/>
+ <translation>Prem %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Obrint %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation/>
+ <translation>Vol abandonar el %1 amb una baixada en curs?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation/>
+ <translation>Si tanca el %1 ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation/>
+ <translation>Tanca i cancel·la la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation/>
+ <translation>Espera a acabar la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
<source>Fatal error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error fatal: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
<source>Error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>&Play</source>
- <translation/>
+ <translation>&Reprodueix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Continua la reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
<source>Exit &Full Screen</source>
- <translation/>
+ <translation>Abandona la Pantalla &Completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Temps restant: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
- <translation/>
+ <translation>Volum al %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation/>
+ <translation>Volum silenciat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation/>
+ <translation>Volum de-silenciat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Resolució màxima de vídeo fixada a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation/>
+ <translation>La seva privacitat està protegida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation/>
+ <translation>Baixades completes</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
- <translation/>
+ <translation>Més rellevant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
- <translation/>
+ <translation>Més recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
- <translation/>
+ <translation>Més vist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>Ja pot enganxar l'enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>Ja pot enganxar el URL del flux de vídeo en una altra aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation/>
+ <translation>L'enllaç només serà vàlid durant un temps limitat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation/>
+ <translation>Li permet probar l'aplicació i veure si li va bé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
<source>Continue</source>
- <translation/>
+ <translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Baixant %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error de xarxa: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 visualitzacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation/>
+ <translation>Preparant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
- <translation/>
+ <translation>Fallit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
- <translation/>
+ <translation>Completat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
- <translation/>
+ <translation>Aturat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>Atura la baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Mostra en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation/>
+ <translation>Obre el directori superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>Recomença la baixada</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation/>
+ <translation>Busca</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation/>
+ <translation>Benvingut al <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation/>
+ <translation>Introdueix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>a keyword</source>
- <translation/>
+ <translation>una paraula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
<source>a channel</source>
- <translation/>
+ <translation>un canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation/>
+ <translation>per comencar a veure vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
- <translation/>
+ <translation>Veure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation/>
+ <translation>Búsquedes recents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
<source>Recent channels</source>
- <translation/>
+ <translation>Canals recents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
<source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation/>
+ <translation>Disponible una nova versió del %1. Siusplau <a href='%2'>actualitza a la versió %3</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation/>
+ <translation>Posi's còmode</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation/>
+ <translation>No es pot obtenir flux de vídeo per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation/>
+ <translation>Error de xarxa: %1 per %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file