"Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
"Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/lib/address_conf.c:446
msgid "Only one port per address block"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement un port par bloc d'adresse"
#: src/lib/address_conf.c:452
msgid "Only one addr per address block"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement une adresse par bloc d'adresse"
#: src/lib/address_conf.c:468
#, c-format
#: src/lib/address_conf.c:486 src/lib/address_conf.c:499
#, c-format
msgid "Expected a end of block }, got: %s"
-msgstr "Attendait une fin de bloque }, pas : %s"
+msgstr "Attendait une fin de bloc }, pas : %s"
#: src/lib/address_conf.c:492
#, c-format
#: src/lib/bnet.c:966 src/lib/bnet.c:990
#, c-format
msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La taille du buffer réseau %d n'est pas un multiple de la taille de bloc du lecteur.\n"
#: src/lib/bnet.c:1010 src/lib/bnet.c:1044
#, c-format
#: src/stored/bls.c:309
#, c-format
msgid "Block: %d size=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc : %d taille=%d\n"
#: src/stored/bls.c:360 src/stored/bextract.c:281 src/stored/bscan.c:640
msgid "Cannot continue.\n"
#: src/stored/dev.c:196
#, c-format
msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "La taille de bloc %u sur le Device %s est trop grande, utilisation de la valeur par défaut %u\n"
#: src/stored/dev.c:201
#, c-format
#: src/stored/dev.c:1004 src/stored/dev.c:1087 src/stored/dev.c:1089
#, c-format
msgid " file=%d block=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr " fichier=%d bloc=%d\n"
#: src/stored/dev.c:1012
msgid " Device status:"
#: src/stored/label.c:144
msgid "Could not read Volume label from block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire le label du Volume depuis le média.\n"
#: src/stored/label.c:147
#, c-format
#: src/stored/label.c:272
#, c-format
msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire le label du Volume sur le Device %s\n"
#: src/stored/label.c:421
#, c-format
#: src/stored/read_record.c:70
#, c-format
msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de Volume au fichier %u sur le Device %s, Volume « %s »\n"
#: src/stored/read_record.c:73
msgid "End of all volumes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de tous les Volumes.\n"
#: src/stored/read_record.c:112
#, c-format
msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin du fichier %u sur le Device %s, Volume « %s »\n"
#: src/stored/read_record.c:126
msgid "Did fsr\n"
#: src/stored/read_record.c:305
#, c-format
msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Repositionnement de (fichier:bloc) %u:%u à %u:%u\n"
#: src/stored/read_record.c:332
#, c-format
msgid "Forward spacing to file:block %u:%u.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Postionnement en avant sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
#: src/stored/read_record.c:358
msgid "Begin Session"
#: src/stored/acquire.c:340
#, c-format
msgid "Wanted Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" .\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voulait le Volume « %s », mais le Device %s est occupé à écrire sur « %s ».\n"
#: src/stored/acquire.c:359
#, c-format
#: src/stored/reserve.c:775
#, c-format
msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3601 JobId=%u device %s est BLOQUÉ car il a été demonté par l'utilisateur.\n"
#: src/stored/reserve.c:784
#, c-format
msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
-msgstr ""
+msgstr "3602 JobId=%u device %s est occupé (à lire ou écrire).\n"
#: src/stored/reserve.c:831
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Device status:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nStatut du Device :\n"
#: src/stored/status.c:107
#, c-format
msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autochangeur « %s » avec les Devices :\n"
#: src/stored/status.c:125
#, c-format
msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=« %s » Pool=« %s »\n"
#: src/stored/status.c:130
#, c-format
msgid "Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le Device %s est ouvert, mais il n'y a pas de Volume Bacula monté.\n"
#: src/stored/status.c:141
#, c-format
msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Total Octets=%s Blocs=%s Octets/Bloc=%s\n"
#: src/stored/status.c:156
#, c-format
msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Total des Octets lu=%s Blocs lu=%s Octets/Bloc=%s\n"
#: src/stored/status.c:162
#, c-format
msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Positionné sur Fichier=%s Bloc=%s\n"
#: src/stored/status.c:169
#, c-format
msgid "Device %s is not open.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le Device %s n'est pas ouvert.\n"
#: src/stored/status.c:172
#, c-format
#: src/stored/status.c:215
msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est BLOQUÉ. Démonté par l'utilisateur.\n"
#: src/stored/status.c:219
msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est BLOQUÉ. Démonté par l'utilisateur à cause d'un chargement de média.\n"
#: src/stored/status.c:232
#, c-format
msgid " Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est BLOQUÉ en attente du montage du volume « %s ».\n"
#: src/stored/status.c:241
msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est BLOQUÉ en attente d'un média.\n"
#: src/stored/status.c:247
msgid " Device is being initialized.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est en cours d'initialisation.\n"
#: src/stored/status.c:251
msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le Device est occupé à labéliser un Volume.\n"
#: src/stored/status.c:260
#, c-format
msgid " Slot %d is loaded in drive %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le slot %d est chargé dans le lecteur %d.\n"
#: src/stored/status.c:264
#, c-format
msgid " Drive %d is not loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Le lecteur %d n'est pas chargé.\n"
#: src/stored/status.c:269 src/stored/btape.c:553
#, c-format
#: src/stored/status.c:315
#, c-format
msgid "File=%u block=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier=%u bloc=%u\n"
#: src/stored/status.c:318
#, c-format
#: src/stored/status.c:342
#, c-format
msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Job %s est en attente de la connexion du Client.\n"
#: src/stored/status.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nJobs en attente de réservation de lecteur :\n"
#: src/stored/status.c:458
#, fuzzy
#: src/stored/device.c:97
#, c-format
msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
-msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Bytes=%s Blocks=%s à %s.\n"
+msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
#: src/stored/device.c:111
#, c-format
#: src/stored/btape.c:928
#, c-format
msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ecriture de 1000 blocs de %d octets.\n"
#: src/stored/btape.c:825 src/stored/btape.c:937
msgid "Rewind OK.\n"
#: src/stored/btape.c:856
msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1000 blocs relus correctement.\n"
#: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:1023
msgid ""