# Copyright (C) 2011 glabels's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2011, 2012.
-#
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-08 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:09+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 11:33+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgstr "POSTNET (οποιοδήποτε)"
#: ../src/bc-backends.c:104
-#, fuzzy
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "Μόνο κρυπτογραφημένες συνδέσεις"
+msgstr "POSTNET-5 (μόνο ZIP)"
#: ../src/bc-backends.c:107
-#, fuzzy
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
#: ../src/bc-backends.c:110
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "CEPNET"
#: ../src/bc-backends.c:116
-#, fuzzy
msgid "One Code"
-msgstr "Δείγματα κώδικα"
+msgstr "One Code"
-#: ../src/bc-backends.c:119
-#: ../src/bc-backends.c:175
-#: ../src/bc-backends.c:248
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc-backends.c:122
-#: ../src/bc-backends.c:251
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
msgid "Code 39 Extended"
msgstr "Code 39 Εκτεταμένο"
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A ή UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151
-#: ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160
-#: ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169
-#: ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc-backends.c:178
-#: ../src/bc-backends.c:260
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:187
-#: ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgstr "Παρεμβολή 2 από 5"
-#: ../src/bc-backends.c:190
-#: ../src/bc-backends.c:224
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
-msgstr ""
+msgstr "Ραβδωτός κώδικας"
#: ../src/bc-backends.c:193
msgid "MSI"
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:199
-#: ../src/bc-backends.c:257
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"
#: ../src/bc-backends.c:206
-#, fuzzy
msgid "Australia Post Standard"
-msgstr "Î\91ναμονή αÏ\80Ï\8c κανονική είÏ\83οδο"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλίαÏ\82"
#: ../src/bc-backends.c:209
msgid "Australia Post Reply Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Πληρωμένη ταχυδρομική απάντηση Αυστραλίας"
#: ../src/bc-backends.c:212
msgid "Australia Post Route Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας Αυστραλίας"
#: ../src/bc-backends.c:215
-#, fuzzy
msgid "Australia Post Redirect"
-msgstr "Î\9cη ÎγκÏ\85Ï\81η ανακαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η διαδÏ\81ομήÏ\82: %s"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική ανακαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλίαÏ\82"
#: ../src/bc-backends.c:218
-#, fuzzy
msgid "Aztec Code"
-msgstr "Δείγματα κώδικα"
+msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec"
#: ../src/bc-backends.c:221
-#, fuzzy
msgid "Aztec Rune"
-msgstr "Aztec Rune"
+msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune"
#: ../src/bc-backends.c:227
-#, fuzzy
msgid "Code One"
-msgstr "Î\9cία Ï\86Ï\85λή"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 Îνα"
#: ../src/bc-backends.c:230
msgid "Code 11"
-msgstr "Code 11"
+msgstr "Κώδικας 11"
#: ../src/bc-backends.c:233
msgid "Code 16K"
-msgstr "Code 16K"
+msgstr "Κώδικας 16K"
#: ../src/bc-backends.c:236
-#, fuzzy
msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82 μεÏ\84αÏ\83Ï\87ημαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 2 αÏ\80Ï\8c 5 Ï\80ίνακα"
#: ../src/bc-backends.c:239
-#, fuzzy
msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr "Î\94είγμαÏ\84α κÏ\8eδικα"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 2 αÏ\80Ï\8c 5 IATA"
#: ../src/bc-backends.c:242
-#, fuzzy
msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο γÏ\81ίÏ\86οι λογικήÏ\82"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 2 αÏ\80Ï\8c 5 Ï\84ηÏ\82 Data Logic"
#: ../src/bc-backends.c:245
msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
#: ../src/bc-backends.c:254
msgid "Code 49"
-msgstr "Code 49"
+msgstr "Κώδικας 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)"
#: ../src/bc-backends.c:266
-#, fuzzy
msgid "DAFT Code"
-msgstr "Î\94είγμαÏ\84α κÏ\8eδικα"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 DAFT"
#: ../src/bc-backends.c:269
-#, fuzzy
msgid "Data Matrix"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82 μεÏ\84αÏ\83Ï\87ημαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 δεδομÎνÏ\89ν"
#: ../src/bc-backends.c:272
-#, fuzzy
msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Î\91_Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\83Ï\84ην ομάδα Ï\83Ï\85ζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\93εÏ\81μανικÏ\8cÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÏ\8cÏ\82 κÏ\8eδικαÏ\82 Leitcode"
#: ../src/bc-backends.c:275
-#, fuzzy
msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Î\91_Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\83Ï\84ην ομάδα Ï\83Ï\85ζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\93εÏ\81μανικÏ\8cÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÏ\8cÏ\82 κÏ\8eδικαÏ\82 Identcode"
#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Dutch Post KIX Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ολλανδικός ταχυδρομικός κώδικας KIX"
#: ../src/bc-backends.c:281
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#: ../src/bc-backends.c:284
-#, fuzzy
msgid "Grid Matrix"
-msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+msgstr "Πίνακας πλέγματος"
#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "GS1-128"
#: ../src/bc-backends.c:299
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked"
#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "HIBC Code 128"
+msgstr "Κώδικας 128 HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "HIBC Code 39"
+msgstr "Κώδικας 39 HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Data Matrix"
-msgstr "HIBC Data Matrix"
+msgstr "Πίνακας δεδομένων HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC QR Code"
-msgstr "HIBC QR Code"
+msgstr "Κώδικας QR HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC PDF417"
msgstr "HIBC Micro PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:326
-#, fuzzy
msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82 _ κÏ\8eδικα"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 Aztec HIBC"
#: ../src/bc-backends.c:335
msgid "ITF-14"
msgstr "ITF-14"
#: ../src/bc-backends.c:338
-#, fuzzy
msgid "Japanese Postal"
-msgstr "ΤαÏ\87. κÏ\8eδικαÏ\82:"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8cÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÏ\8cÏ\82 κÏ\8eδικαÏ\82"
#: ../src/bc-backends.c:341
-#, fuzzy
msgid "Korean Postal"
-msgstr "ΤαÏ\87. κÏ\8eδικαÏ\82:"
+msgstr "Î\9aοÏ\81εάÏ\84ικοÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÏ\8cÏ\82 κÏ\8eδικαÏ\82"
#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "LOGMARS"
#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "Maxicode"
-msgstr ""
+msgstr "Maxicode"
#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Micro PDF417"
msgstr "Micro PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:353
-#, fuzzy
msgid "Micro QR Code"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82 _ κÏ\8eδικα"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 Micro QR"
#: ../src/bc-backends.c:356
-#, fuzzy
msgid "MSI Plessey"
msgstr "MSI Plessey"
msgstr "PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:365
-#, fuzzy
msgid "PDF417 Truncated"
-msgstr "HIBC PDF417"
+msgstr "Κολοβό PDF417"
#: ../src/bc-backends.c:368
-#, fuzzy
msgid "PLANET"
-msgstr "Πλανήτης GNOME"
+msgstr "PLANET"
#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PostNet"
-msgstr ""
+msgstr "PostNet"
#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "Pharmacode"
-msgstr ""
+msgstr "Φαρμακευτικός κώδικας"
#: ../src/bc-backends.c:377
-#, fuzzy
msgid "Pharmacode 2-track"
-msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή κομμαÏ\84ιοÏ\8d %s"
+msgstr "ΦαÏ\81μακεÏ\85Ï\84ικÏ\8cÏ\82 κÏ\8eδικαÏ\82 2 ιÏ\87νÏ\8eν"
#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντρικός αριθμός φαρμάκων (PZN)"
#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "QR Code"
msgstr "Κώδικας QR"
#: ../src/bc-backends.c:386
-#, fuzzy
msgid "Royal Mail 4-State"
-msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Telepen"
-msgstr ""
+msgstr "Telepen"
#: ../src/bc-backends.c:392
-#, fuzzy
msgid "Telepen Numeric"
-msgstr "Αριθμητική βάση"
+msgstr "Αριθμητικό Telepen"
#: ../src/bc-backends.c:401
-#, fuzzy
msgid "USPS One Code"
-msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα"
+msgstr "USPS One Code"
#: ../src/bc-backends.c:404
-#, fuzzy
msgid "UK Plessey"
-msgstr "MSI Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
#: ../src/bc-backends.c:411
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα"
msgstr "Καφέ"
#: ../src/color-combo-menu.c:85
-#, fuzzy
msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr "Î\9aίνηÏ\83η μαÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "ΣκοÏ\8dÏ\81ο Ï\83ολινÏ\84άγκο"
#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
msgstr "Σκούρο κυανό"
#: ../src/color-combo-menu.c:88
-#, fuzzy
msgid "Navy Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε μάÏ\81μαÏ\81ο"
+msgstr "Î\93αλάζιο ναÏ\85Ï\84ικοÏ\8d"
#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
msgstr "Σκούρο κίτρινο"
#: ../src/color-combo-menu.c:94
-#, fuzzy
msgid "Medium green"
-msgstr "Î Ï\81άÏ\83ινο λιβάδι"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Ï\80Ï\81άÏ\83ινο"
#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
#: ../src/color-combo-menu.c:96
msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε"
+msgstr "Î\93αλάζιο"
#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
-msgstr "Î\9cÏ\89β"
+msgstr "βÏ\85Ï\83ινί"
#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
-msgstr "ΣÏ\8cλμον"
+msgstr "ΡοδÏ\8cÏ\87Ï\81Ï\89μο"
#: ../src/color-combo-menu.c:100
msgid "Gold"
#: ../src/color-combo-menu.c:104
msgid "SkyBlue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λΠουρανού"
+msgstr "Î\93αλάζιο ουρανού"
#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
-msgstr "Ρος"
+msgstr "Ροδόχρωμο"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
msgstr "Ανοικτό κυανό"
#: ../src/color-combo-menu.c:112
-#, fuzzy
msgid "Slate Gray"
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνo γκÏ\81ίζο"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζÏ\89Ï\80Ï\8c"
#: ../src/color-combo-menu.c:113
msgid "Thistle"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό βιολετί"
#: ../src/color-combo-menu.c:115
msgid "White"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα"
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:601
-#: ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
msgid "Label properties"
msgstr "Ιδιότητες ετικέτας"
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "Έγγραφα gLabels"
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Επιλογή αρχείου χωρίς όνομα"
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ή πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου"
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου"
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\""
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο."
#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές"
#: ../src/font-combo-menu.c:152
-#, fuzzy
msgid "Proportional fonts"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ÎÏ\82 & ΣÏ\84Ï\85λ"
+msgstr "Î\91ναλογικÎÏ\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ÎÏ\82"
#: ../src/font-combo-menu.c:160
-#, fuzzy
msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr "Î\91ναδÏ\85Ï\8cμενο σταθερού πλάτος"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ÎÏ\82 σταθερού πλάτος"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "ορίστε όνομα αποθήκευσης αρχείου (προεπιλεγμένο=\"output.pdf\")"
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "όνομα αρχείου"
msgid "first"
msgstr "πρώτο"
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr ""
+msgstr "εκτύπωση περιγραμμάτων (για δοκιμή ευθυγράμμισης εκτυπωτή)"
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr ""
+msgstr "αντίστροφη εκτύπωση (δηλαδή κατοπτρική εικόνα)"
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
-msgstr "εκτύπωση σημείων κοπής"
+msgstr "εκτύπωση σημείων περικοπής"
#: ../src/glabels-batch.c:67
-#, fuzzy
msgid "input file for merging"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εικονιδίοÏ\85 για Ï\84ην Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84η λειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο ειÏ\83Ï\8cδοÏ\85 για Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η"
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
-msgstr ""
+msgstr "εκτύπωση αρχείων που δημιουργήθηκαν με gLabels."
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της εντολής.\n"
+"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες "
+"επιλογές της εντολής.\n"
#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "Εκκίνηση gLabels σχεδιαστή ετικετών και επαγγελματικών καρτών."
-#: ../src/label-barcode.c:183
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "Δημιουργία αντικειμένου barcode"
-#: ../src/label-barcode.c:259
-#: ../src/label-barcode.c:461
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
msgstr "Δεδομένα Barcode"
msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode"
#: ../src/label-box.c:156
-#, fuzzy
msgid "Create box object"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία δημιοÏ\85Ï\81γίαÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 Ï\80λαιÏ\83ίου"
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Line color"
msgstr "Χρώμα γραμμής"
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής"
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς Τίτλο"
-#: ../src/label.c:719
-#: ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης"
-#: ../src/label.c:1215
-#: ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/label.c:1248
-#: ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Μεταφορά εμπρός"
-#: ../src/label.c:1284
-#: ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Μετάφορά πίσω"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../src/label.c:1360
-#: ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
-#: ../src/label.c:1393
-#: ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
-#: ../src/label.c:1428
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: ../src/label.c:1463
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-#: ../src/label.c:1503
-#: ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
-msgstr "ΣÏ\84οιÌ\81Ï\87ιÏ\83η αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81αÌ\81"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
-#: ../src/label.c:1560
-#: ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
-msgstr "ΣÏ\84οιÌ\81Ï\87ιÏ\83η δεξιαÌ\81"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η δεξιά"
#: ../src/label.c:1621
msgid "Align horizontal center"
msgid "Align vertical center"
msgstr "Στοίχιση κατακόρυφα στο κέντρο"
-#: ../src/label.c:1893
-#: ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
-msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-#: ../src/label.c:1940
-#: ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
-msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
-#: ../src/label.c:2628
-#: ../src/label.c:2670
-#: ../src/label.c:2696
-#: ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: ../src/label-ellipse.c:160
-#, fuzzy
msgid "Create ellipse object"
-msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψης"
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Δημιουργία αντικειμένου εικόνας"
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
msgid "Set image"
-msgstr "Ορισμός εικόνας"
+msgstr "Ορισμός εικόνας"
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:296
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
msgstr "Δημιουργία αντικειμένου γραμμής"
-#: ../src/label-object.c:394
-#: ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: ../src/label-object.c:1217
-#, fuzzy
msgid "Shadow state"
-msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
+msgstr "Κατάσταση σκιάς"
#: ../src/label-object.c:1260
-#, fuzzy
msgid "Shadow offset"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια αντιστάθμιση σκιάς"
+msgstr "Î\91ντιστάθμιση σκιάς"
#: ../src/label-object.c:1308
-#, fuzzy
msgid "Shadow color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82:"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\83κιάÏ\82"
#: ../src/label-object.c:1351
-#, fuzzy
msgid "Shadow opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
+msgstr "Αδιαφάνεια σκιάς"
-#: ../src/label-text.c:281
-#: ../src/ui.c:282
-#, fuzzy
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία δημιοÏ\85Ï\81γίαÏ\82 ανÏ\84ικειμένου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 κειμένου"
#: ../src/label-text.c:453
msgid "Typing"
msgstr "Πληκτρολόγηση"
-#: ../src/label-text.c:586
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
-#: ../src/label-text.c:624
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
msgid "Font weight"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-#: ../src/label-text.c:690
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
msgid "Line spacing"
msgstr "Διάστοιχο γραμμών"
-#: ../src/label-text.c:789
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
msgid "Auto shrink"
msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση"
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:361
-#: ../src/media-select.c:506
-#: ../src/media-select.c:723
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
-msgstr "Î\9fÏ\80οιοδηÌ\81ποτε"
+msgstr "Î\9fÏ\80οιαδήποτε"
-#: ../src/media-select.c:365
-#: ../src/media-select.c:893
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
-msgstr "Î\9fÏ\80οιαδηÌ\81ποτε"
+msgstr "Î\9fÏ\80οιαδήποτε"
-#: ../src/media-select.c:372
-#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
-msgstr "Î\9fÏ\80οιαδηÌ\81ποτε"
+msgstr "Î\9fÏ\80οιαδήποτε"
#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
#. * were no matches found.
#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
-msgstr "Î\9aανεÌ\81να Ï\84αιÌ\81Ï\81ιαÏ\83μα"
+msgstr "Î\9aανÎνα Ï\84αίÏ\81ιαÏ\83μα."
#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμάστε να διαλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
msgstr "Δεν βέθηκαν προσαρμοσμένα πρότυπα."
#: ../src/media-select.c:1181
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε "
+"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"αναζήτηση όλων\"."
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
-msgstr "Î\9aανεÌ\81να"
+msgstr "Î\9aαμία"
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:72
-#, fuzzy
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:87
-#, fuzzy
msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:102
-#, fuzzy
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
#: ../src/merge-init.c:119
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Î\91_Ï\86αίÏ\81εÏ\83η βιβλίοÏ\85 διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
+msgstr "Î\92ιβλίο διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Evolution"
#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
-msgstr "Ισιότητες συγχώνευσης"
+msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Επιλογή πηγής συγχώνευσης βάσης δεδομένων"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Record/Field"
msgstr "Καταγραφή/Πεδίο"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
msgid "Review"
msgstr "Αναθεώρηση"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
#: ../src/ui-property-bar.c:277
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../src/object-editor.c:161
-#: ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
#: ../src/object-editor.c:314
-#, fuzzy
msgid "Box object properties"
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου πλαισίου"
#: ../src/object-editor.c:333
-#, fuzzy
msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 εικÏ\8cνας"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 ÎλλειÏ\88ης"
#: ../src/object-editor.c:352
-#, fuzzy
msgid "Line object properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 εικÏ\8cνας"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 γÏ\81αμμής"
#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
#: ../src/object-editor.c:386
-#, fuzzy
msgid "Text object properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 εικÏ\8cναÏ\82"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 κειμÎνοÏ\85"
#: ../src/object-editor.c:408
-#, fuzzy
msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
-#, fuzzy
msgid "Insert merge field"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Ï\80εδίο: %s"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80εδίοÏ\85 Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
#: ../src/ui-property-bar.c:287
msgid "No Fill"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ιÌ\81Ï\82 γεÌ\81μισμα"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 γÎμισμα"
#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
#: ../src/ui-property-bar.c:297
msgid "No Line"
msgstr "Χωρίς γραμμή"
#: ../src/object-editor-size-page.c:89
-#, fuzzy
msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr "_Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων παραθύρου"
+msgstr "Κλείδωμα λόγου θέασης."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις gLabels"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "Μέγεθος σελίδας"
#: ../src/template-designer.c:642
-#, fuzzy
msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Î\9dÎα Î\95Ï\84ικÎÏ\84α ή Î\9aάÏ\81Ï\84α"
+msgstr "ΣÏ\87ήμα εÏ\84ικÎÏ\84αÏ\82 ή κάÏ\81Ï\84αÏ\82"
-#: ../src/template-designer.c:689
-#: ../src/template-designer.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Î\9dÎα Î\95Ï\84ικÎÏ\84α ή Î\9aάÏ\81Ï\84α"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84αÏ\82 ή κάÏ\81Ï\84αÏ\82"
#: ../src/template-designer.c:873
-#, fuzzy
msgid "Label Size (round)"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η μÎγεθοÏ\85Ï\82 Ï\83Ï\84ην εÏ\84ικÎÏ\84α"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84αÏ\82 (Ï\83Ï\84Ï\81ογγÏ\85λÏ\8c)"
#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Μέγεθος ετικέτας (CD/DVD)"
#: ../src/template-designer.c:1045
-#, fuzzy
msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μÎνεÏ\82 διαÏ\84άξειÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 διαÏ\84άξεÏ\89ν"
#: ../src/template-designer.c:1113
-#, fuzzy
msgid "Layout(s)"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89Ï\83η (Layout)"
+msgstr "Î\94ιαÏ\84άξειÏ\82"
#: ../src/template-designer.c:1218
-#, fuzzy
msgid "Design Completed"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 εÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία\n"
+msgstr "Î\9fλοκλήÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\83Ï\87εδίαÏ\83ηÏ\82"
#: ../src/template-designer.c:1246
-#, fuzzy
msgid "Edit gLabels Template"
-msgstr "Î\9dÎο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο gLabels"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 gLabels"
#: ../src/template-designer.c:1549
msgid "Brand and part# match an existing template!"
-msgstr ""
+msgstr "Η μάρκα και ο κωδικός ταιριάζουν με υπάρχον πρότυπο!"
#. Menu entries.
#: ../src/ui.c:91
msgstr "_Αρχείο"
#: ../src/ui.c:92
-#, fuzzy
msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αρχείων"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων _αρχείων"
#: ../src/ui.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Προβολή"
#: ../src/ui.c:95
-#, fuzzy
msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Προβολή της κύριας εργαλειοθήκης"
+msgstr "Προσαρμογή κύριας εργαλειοθήκης"
#: ../src/ui.c:96
-#, fuzzy
msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\84οÏ\85 GNOME"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\83Ï\87εδίαÏ\83ηÏ\82"
#: ../src/ui.c:97
-#, fuzzy
msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\84οÏ\85 GNOME"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 ιδιοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν"
#: ../src/ui.c:98
msgid "_Objects"
-msgstr "_Î\91νÏ\84ικειÌ\81μενα"
+msgstr "_Î\91νÏ\84ικείμενα"
#: ../src/ui.c:99
msgid "_Create"
#: ../src/ui.c:100
msgid "_Order"
-msgstr "_Î\94ιαÌ\81ταξη"
+msgstr "_Î\94ιάταξη"
#: ../src/ui.c:101
-#, fuzzy
msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "Î\9fÏ\81ι_ζÏ\8cνÏ\84ια Ï\80εÏ\81ιστροφή"
+msgstr "Πε_Ï\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή/αναστροφή"
#: ../src/ui.c:102
msgid "_Alignment"
-msgstr "_ΣÏ\84οιÌ\81χιση"
+msgstr "_ΣÏ\84οίχιση"
#: ../src/ui.c:103
msgid "C_enter"
msgstr "_Βοήθεια"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:107
-#: ../src/ui.c:108
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
msgstr "Σχετικό μενού"
msgid "Quit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: ../src/ui.c:178
-#: ../src/ui.c:180
-#: ../src/ui.c:976
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
-#: ../src/ui.c:185
-#: ../src/ui.c:187
-#: ../src/ui.c:983
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
msgstr "Ελάττωση μεγένθυνσης"
#: ../src/ui.c:257
-#, fuzzy
msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Ε_στίαση σε"
+msgstr "Εστίαση 1 προς 1"
#: ../src/ui.c:259
-#, fuzzy
msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 για κλίμακα βίνÏ\84εο Ï\83ε"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά κλίμακαÏ\82 Ï\83ε 100%"
#: ../src/ui.c:264
-#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο"
+msgstr "Εστίαση για προσαρμογή"
#: ../src/ui.c:266
-#, fuzzy
msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο αν μεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 κλίμακαÏ\82 για Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων"
-#: ../src/ui.c:280
-#: ../src/view-text.c:94
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: ../src/ui.c:287
msgid "Box"
-msgstr "ΠλαιÌ\81σιο"
+msgstr "Πλαίσιο"
#: ../src/ui.c:289
-#, fuzzy
msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η η δημιοÏ\85Ï\81γία ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 ημεÏ\81ολογίοÏ\85: "
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85/οÏ\81θογÏ\89νίοÏ\85"
-#: ../src/ui.c:294
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος"
-#: ../src/ui.c:308
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: ../src/ui.c:366
msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα αριστερά άκρα"
#: ../src/ui.c:371
msgid "Align center"
-msgstr "ΣÏ\84οιÌ\81Ï\87ιÏ\83η Ï\83Ï\84ο κεÌ\81ντρο"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\83Ï\84ο κÎντρο"
#: ../src/ui.c:373
msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων σε οριζόντια κέντρα"
#: ../src/ui.c:380
msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα δεξιά άκρα"
#: ../src/ui.c:385
-#, fuzzy
msgid "Align top"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η με Ï\84ο Ï\80άνÏ\89 άκÏ\81ο Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\8cÏ\87οÏ\85"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η εÏ\80άνÏ\89"
#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα πάνω άκρα"
#: ../src/ui.c:392
-#, fuzzy
msgid "Align middle"
-msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου"
+msgstr "Στοίχιση στο μέσο"
#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων σε κάθετα κέντρα"
#: ../src/ui.c:399
-#, fuzzy
msgid "Align bottom"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η με Ï\84ον Ï\80άÏ\84ο Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\8cÏ\87οÏ\85"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η κάÏ\84Ï\89"
#: ../src/ui.c:401
msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα κάτω άκρα"
#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντράρισμα αντικειμένων σε οριζόντιο κέντρο ετικέτας"
#: ../src/ui.c:415
msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντράρισμα αντικειμένων σε κάθετο κέντρο ετικέτας"
#: ../src/ui.c:422
msgid "Edit merge properties"
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
-#: ../src/ui.c:438
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
msgstr "Περί του gLabels"
#: ../src/ui.c:448
-#, fuzzy
msgid "Property toolbar"
-msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης"
+msgstr "Εργαλειοθήκη ιδιοτήτων"
#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης ιδιοτήτων στο τρέχον παράθυρο"
#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: ../src/ui.c:458
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Î\91λλάζει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\84ηÏ\82 οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80λÎγμαÏ\84ος στο τρέχον παράθυρο"
#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
#: ../src/ui.c:466
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας των γραμμών επισήμανσης στο τρέχον παράθυρο"
#: ../src/ui.c:477
-#, fuzzy
msgid "Main toolbar"
-msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη"
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
#: ../src/ui.c:479
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
#: ../src/ui.c:485
-#, fuzzy
msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης"
+msgstr "Εργαλειοθήκη σχεδίασης"
#: ../src/ui.c:487
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης σχεδίασης στο τρέχον παράθυρο"
#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr ""
+msgstr "Η Glabels περιλαμβάνει συνεισφορές από:"
#: ../src/ui-commands.c:1144
-#, fuzzy
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πλήρη λίστα ατόμων που έχουν συμβάλλει"
+msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πρόσθετες μνείες,"
#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr@freemail.gr>, 2012Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
+"Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32@gmail.com>, 2012\n"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr@freemail.gr>, 2012\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
+"Το gLabels είναι ελεύθερο λογισμικό: μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να "
+"το τροποποιήσετε υπό τους όρους της γενικής δημόσιας άδειας GNU όπως "
+"δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, ή στη έκδοση 3 της άδειας, ή "
+"(κατ' επιλογή) σε οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση.\n"
+"\n"
+"Το gLabels διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ: χωρίς καν την εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
+"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε τη γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες "
+"λεπτομέρειες.\n"
#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "Σφάλμα gLabels!"
#: ../src/window.c:281
-#, fuzzy
msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "Έγγραφα gLabels"
+msgstr "(κανένα) - gLabels"
#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"
#: ../libglabels/lgl-db.c:663
-msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Αδυναμία εντοπισμού ορισμών μεγέθους χαρτιού. Το Libglabels μπορεί να μην "
+"έχει εγκατασταθεί σωστά!"
#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
-msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Αδυναμία εντοπισμού ορισμών κατηγορίας. Το Libglabels μπορεί να μην έχει "
+"εγκατασταθεί σωστά!"
#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
-msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Αδυναμία εντοπισμού αρχείων προτύπου. Το Libglabels μπορεί να μην έχει "
+"εγκατασταθεί σωστά!"
#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s full page label"
-msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας"
+msgstr "%s πλήρης ετικέτα σελίδας"
#.
#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
#.
#: ../libglabels/lgl-template.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d per sheet"
-msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+msgstr "%d ανά φύλλο"
-#: ../libglabels/lgl-template.c:759
-#: ../libglabels/lgl-template.c:767
-#: ../libglabels/lgl-template.c:779
-#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "διάμετρος"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
-msgstr "Ï\80Ï\8cνÏ\84οι"
+msgstr "Ï\83ημεία"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Record selection/preview"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\84ηÏ\82 μάÏ\83καÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 εÏ\80ιλογής"
+msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή εÏ\80ιλογήÏ\82/Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ης"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
msgid "Brand:"
msgstr "Μάρκα:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας:"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr "Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα δικό σας."
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα "
+"δικό σας."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\87Ï\8eν Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομÎνοÏ\85"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μοÏ\8d Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομÎνοÏ\85 εÏ\84ικÎÏ\84αÏ\82."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Normal"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
msgstr "Διάταξη:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Similar products:"
-msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας"
+msgstr "Παρόμοια προϊόντα:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
-msgstr "είδοÏ\82"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82 #:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85αÏ\83τής:"
+msgstr "Î Ï\89λητής:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
msgid "key:"
msgstr "πλήκτρο:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Απόσταση γραμμών:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η συγχώνευση για αυτόματη συρρίκνωση του κειμένου"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
+msgstr "ΤεÏ\87νοÏ\84οÏ\80ία"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
msgid "Key:"
msgstr "Πλήκτρο:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
msgstr "Αρχείο:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Literal:"
-msgstr "Κυριολεκτική σταθερά"
+msgstr "Κυριολεκτικό:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "format:"
msgid "Checksum"
msgstr "άθροισμα ελέγχου"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Reset image size"
-msgstr "Î\9cη ÎγκÏ\85Ï\81ο μÎγεθος εικόνας"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά μεγÎθοÏ\85ς εικόνας"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Size"
msgstr "Ενεργοποίηση σκίασης"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-#, fuzzy
msgid "X Offset:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83η"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84άθμιÏ\83η X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83η"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84άθμιÏ\83η Î¥:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "Opacity:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τοπικής ειδικής συμπεριφοράς."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένων ιδιοτήτων για νέα αντικείμενα."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Object defaults"
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνεÏ\82 ιδιÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλογÎÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνÏ\89ν"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
+"Καλώς ήλθατε στον σχεδιαστή προτύπου gLabels.\n"
+"\n"
+"Αυτός ο διάλογος θα σας βοηθήσει στη δημιουργία ενός προσαρμοσμένου προτύπου "
+"gLabels."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες ταυτοποίησης για το πρότυπο "
+"αλληλογραφίας."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85αÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ής:"
+msgstr "Î\9cάÏ\81κα/Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85αÏ\83Ï\84ής:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "(e.g., 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος σελίδας του προτύπου αλληλογραφίας."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το βασικό σχήμα των ετικετών ή καρτών."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογώνιο ή τετράγωνο (μπορεί να έχει στρογγυλεμένες γωνίες)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Round"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\81ογγÏ\85λÏ\8c"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "Elliptical"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες παραμέτρους μεγέθους μιας μοναδικής ετικέτας "
+"ή κάρτας στο πρότυπό σας."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid "1. Width:"
msgstr "2. Ύψος:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "άδεια θέση στη γωνία"
+msgstr "3. Στρογγυλό (ακτίνα της γωνίας):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Οριζόντια απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
msgid "6. Margin"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Κάθετη απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+msgstr "3. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "4. Margin"
msgstr "4. Περιθώριο"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες παραμέτρους μεγέθους μιας μοναδικής ετικέτας "
+"στο πρότυπό σας."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Ακτίνα:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+msgstr "2. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Περιθώριο"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-#, fuzzy
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "Εξωτερική ακτίνα"
+msgstr "1. Εξωτερική ακτίνα:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
-#, fuzzy
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "Εσωτερική ακτίνα"
+msgstr "2. Εσωτερική ακτίνα:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "_Σταθερό πλάτος:"
+msgstr "3. Πλάτος κοπής:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
-#, fuzzy
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "Προτιμώμενο ύψος"
+msgstr "4. Ύψος κοπής:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+msgstr "5. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Πόσες διατάξεις θα περιέχει το πρότυπό σας;\n"
+"\n"
+"Μια διάταξη είναι ένα σύνολο ετικετών ή καρτών που μπορούν να διαταχθούν σε "
+"ένα απλό πλέγμα.\n"
+"Τα περισσότερα πρότυπα χρειάζονται μόνο μια διάταξη, όπως στο πρώτο "
+"παράδειγμα.\n"
+"Το δεύτερο παράδειγμα απεικονίζει την περίπτωση δύο διατάξεων."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Πρότυπα που χρειάζονται μόνο\n"
+"μία διάταξη."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Πρότυπα που χρειάζονται\n"
+"δύο διατάξεις."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
msgstr ""
+"Σημείωση: εάν απαιτούνται περισσότερες από 2 διατάξεις, το πρότυπο πρέπει να "
+"επεξεργαστεί χειροκίνητα."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μÎνεÏ\82 διαÏ\84άξειÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 διαÏ\84άξεÏ\89ν:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-#, fuzzy
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ειÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο ακÏ\8cλοÏ\85θο PIN Ï\83Ï\84ο «%s»:"
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ειÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 ακÏ\8cλοÏ\85θεÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 διάÏ\84αξηÏ\82."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "Layout #1"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89Ï\83η (Layout)"
+msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη #1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Layout #2"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89Ï\83η (Layout)"
+msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη #2"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών"
+msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-#, fuzzy
msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών"
+msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση από την αριστερή άκρη (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση από την πάνω άκρη (y0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-#, fuzzy
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Οριζόντιο βήμα του πλέγματος."
+msgstr "Οριζόντιο βήμα (dx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
-#, fuzzy
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr "Κάθετο βήμα του πλέγματος."
+msgstr "Κάθετο βήμα (dy):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-#, fuzzy
msgid "Print test sheet"
-msgstr "Εκτύπωση _δοκιμαστικής σελίδας"
+msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικού φύλλου"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Συγχαρητήρια!\n"
+"\n"
+"Ολοκληρώσατε τον σχεδιαστή προτύπου gLabels.\n"
+"Εάν επιθυμείτε να αποδεχθείτε και να αποθηκεύσετε το σχέδιό σας, πατήστε "
+"\"εφαρμογή\".\n"
+"\n"
+"Αλλιώς, μπορείτε να πατήσετε \"ακύρωση\" για να παρατήσετε το σχέδιό σας\n"
+"ή \"πίσω\" για να συνεχίσετε την επεξεργασία αυτού του σχεδίου."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
msgid "Sheets:"
msgstr "Αντίγραφα"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Start on label"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84αÏ\82 Ï\84ηÏ\82 καÏ\84άÏ\84μηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ο %1"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή Ï\83Ï\84ην εÏ\84ικÎÏ\84α"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "on 1st sheet"
msgstr "Αντίγραφα:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Collate"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\81Ï\81αÏ\86ή"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Merge Control"
-msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Συγχώνευση)"
+msgstr "Έλεγχος συγχώνευσης"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+msgstr "Προβολή/απόκρυψη κύριας εργαλειοθήκης."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "Î\91ν θα είναι οÏ\81αÏ\84ή η κÏ\8dÏ\81ια εÏ\81γαλειοθήκη Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 αÏ\85Ï\84οÏ\8d"
+msgstr "Î\95λÎγÏ\87ει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 κÏ\8dÏ\81ιαÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+msgstr "Προβολή/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σχεδίασης."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "Î\91λλάζει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\84Ï\81ÎÏ\87ον Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+msgstr "Î\95λÎγÏ\87ει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\83Ï\87εδίαÏ\83ηÏ\82."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+msgstr "Προβολή/απόκρυψη της εργαλειοθήκης ιδιοτήτων."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of property toolbar."
-msgstr "Î\91λλάζει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\84Ï\81ÎÏ\87ον Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+msgstr "Î\95λÎγÏ\87ει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 ιδιοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη πλέγματος."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80λÎγμαÏ\84οÏ\82 και Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+msgstr "Î\95λÎγÏ\87ει Ï\84ην οÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84οÏ\85 Ï\80λÎγμαÏ\84οÏ\82."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επισήμανσης."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει την ορατότητα των γραμμών επισήμανσης."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει τον μέγιστο αριθμό των πρόσφατων αρχείων."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Units."
msgstr "Μονάδες."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "C"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default page size."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr ""
+msgstr "Το προτιμώμενο μέγεθος σελίδας όταν αναζητούνται πρότυπα."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default font family."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default font size."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Default font weight."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 βάÏ\81οÏ\85Ï\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνηÏ\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Το προεπιλεγμένο πάχος γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο Ï\87Ï\81Ï\8eμα για γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη Ï\83ημαία Ï\80λάγιαÏ\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The default font italic state for new text objects."
msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη κατάσταση πλάγιας γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα "
+"κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Default text color."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου για νέα αντικείμενα κειμένου (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Default text alignment."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου για νέα αντικείμενα κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Το προεπιλεγμένο διάστιχο γραμμής για νέα αντικείμενα κειμένου."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Default line width."
-msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος"
+msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 για νÎεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\83ε εικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87εία."
+msgstr "Το Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 γÏ\81αμμήÏ\82 για νÎα ανÏ\84ικείμενα."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Default line color."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr ""
+msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα γραμμής νέων αντικειμένων (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Default fill color."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr ""
+msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα γεμίσματος νέων αντικειμένων (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Recent templates."
-msgstr "Î\94εν βÏ\81Îθηκαν Ï\80ρόσφατα πρότυπα."
+msgstr "Î ρόσφατα πρότυπα."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Recently used templates."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84η Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιημÎνη εÏ\81γαÏ\83ία"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιημÎνα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recent fonts."
-msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές"
+msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Recently used font families."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84η Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιημÎνη εÏ\81γαÏ\83ία"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιημÎνεÏ\82 οικογÎνειεÏ\82 γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Recent colors."
-msgstr "Î\95ναλλαÏ\83Ï\83Ï\8cμενα Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνÏ\89ν Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν θÎμαÏ\84οÏ\82 και γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 ανÏ\84ί Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνÏ\89ν."
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α δημιοÏ\85Ï\81γημÎνα Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνα Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
msgid "gLabels Label Designer 3"
#. ISO 217
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
-#| msgid "A0"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
-#| msgid "A1"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
-#| msgid "A2"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
-#| msgid "A3"
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
-#| msgid "A4"
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Round labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\81ογγÏ\85λÎς ετικέτες"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "Ελλειπτικές ετικέτες"
#. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Square labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΤεÏ\84Ï\81άγÏ\89νες ετικέτες"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rectangular labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\8eνιες ετικέτες"
#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgstr "CD/DVD ή άλλα πολυμέσα"
#: ../templates/categories.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Î\95νÎÏ\81γειεÏ\82 λίÏ\83Ï\84αÏ\82 Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\8aÏ\8cνÏ\84α Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85/αÏ\80οÏ\83Ï\84ολήÏ\82"
#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Foldable cards"
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\8eνιες ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες ράχης κασετών βίντεο"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "CD Inlet"
-msgstr "Εσωτερικό CD"
+msgstr "Είσοδος CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Square Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΤεÏ\84Ï\81άγÏ\89νες ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ÎÏ\82 Ï\83Ï\84Ï\81ογγÏ\85λÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\9cεγάλεÏ\82 Ï\83Ï\84Ï\81ογγÏ\85λÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικÏ\8cÏ\82 καÏ\84άλογοÏ\82 εÏ\80ιλογÎα"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Ï\86ακÎλοÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\80οÏ\83Ï\84ολής"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address Labels"
-msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων επιστροφής"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Round Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\81ογγÏ\85λÎς ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Tent Cards"
-msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ιά Ï\80οÏ\85 αÏ\80ομÎνοÏ\85ν: ~a"
+msgstr "Î\9aάÏ\81Ï\84εÏ\82 Ï\83Ï\84ηÏ\81ίγμαÏ\84οÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Filing Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87ειοθÎÏ\84ηÏ\83ης"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Index Cards"
-msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ιά Ï\80οÏ\85 αÏ\80ομÎνοÏ\85ν: ~a"
+msgstr "Î\9aάÏ\81Ï\84εÏ\82 εÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Post cards"
-msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ιά Ï\80οÏ\85 αÏ\80ομÎνοÏ\85ν: ~a"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÎÏ\82 κάÏ\81Ï\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 ονÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Ï\83ήμαÏ\84οÏ\82"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες ράχης)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες όψης κασέτας βίντεο"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "ID Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84ας"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+msgstr "Ετικέτες πλήρους φύλλου"
#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Divider Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 διαίÏ\81εÏ\83ης"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mini Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Mini-CD"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοκόλλητα ονόματα σημάτων (Οξικό μετάξι)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Allround labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "Î\9fλοÏ\83Ï\84Ï\81Ï\8cγγÏ\85λες ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mailing labels"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Address labels"
-msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Shipping labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\80οÏ\83Ï\84ολής"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Mailing Labels"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "CD Booklet"
-msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή CD"
+msgstr "ΦÏ\85λλάδιο CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η εÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν διευθύνσεων"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 διευθύνσεων"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Identification Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84ες"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ης"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Diskette labels"
msgstr "Ετικέτες δισκετών"
#.
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες πρότυπης μορφής CD/DVD (μόνο όψη)"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Membership cards"
-msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ιά Ï\80οÏ\85 αÏ\80ομÎνοÏ\85ν: ~a"
+msgstr "Î\9aάÏ\81Ï\84εÏ\82 μÎλοÏ\85Ï\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η εÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν διευθύνσεων"
+msgstr "Î\9cεγάλεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 διευθύνσεων"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων αποστολής"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "File Folder"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικÏ\8cÏ\82 καÏ\84άλογοÏ\82 εÏ\80ιλογÎα"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Î\9dÎοÏ\82 Ï\86άκελος"
+msgstr "ΦάκελοÏ\82 ανάÏ\81Ï\84ηÏ\83ης"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Δισκέτα 3,5ιν"
+msgstr "Δισκέτα 3,5 ιντσών"
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
-#| msgid "Labels A4"
msgid "Labels A3"
msgstr "Ετικέτες A3"
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
-#| msgid "Labels A4"
msgid "Labels SRA3"
msgstr "Ετικέτες SRA3"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flyer paper"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d:"
+msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ί Ï\86Ï\85λλαδίοÏ\85"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Greeting cards"
-msgstr "ΧαÏ\81Ï\84ιά Ï\80οÏ\85 αÏ\80ομÎνοÏ\85ν: ~a"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\87εÏ\84ήÏ\81ιεÏ\82 κάÏ\81Ï\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Arch File inserts"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 θÎμαÏ\84ος"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γÎÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν αÏ\81Ï\87ειοθήκης"
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD Inlet"
-msgstr "Εγγραφή CD/DVD"
+msgstr "Ετικέτα CD/DVD"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c DVD"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α DVD"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Photo labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ιÏ\8eν"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Passport photo labels"
-msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+msgstr "Ετικέτες φωτογραφιών διαβατηρίου"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 αÏ\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Printable mousepad"
-msgstr "[μη εκτυπώσιμος χαρακτήρας]"
+msgstr "Εκτυπώσιμη βάση ποντικιού"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "CD inlet (front)"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α μÏ\80Ï\81οÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α CD (μÏ\80Ï\81οÏ\83Ï\84ά)"
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "ΠίÏ\83Ï\89 - Î\9bήÏ\88η μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α CD (Ï\80ίÏ\83Ï\89)"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Î\91μεÏ\81ική/Ράνκιν Î\8a_νλεÏ\84"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α δίÏ\83κοÏ\85 Zip"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "VHS-C inlet"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c VHS"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α VHS-C"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Video-8 inlet"
-msgstr "Chesterfield Inlet"
+msgstr "Ετικέτα βίντεο-8"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
msgid "VHS inlet"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c VHS"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84α VHS"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Zip disc labels"
-msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
+msgstr "Ετικέτες δίσκων Zip"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Arch File labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν αÏ\81Ï\87ειοθήκηÏ\82"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Mini-CD"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 δίÏ\83κοÏ\85"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία εÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν αÏ\80Ï\8c Îνα αÏ\81Ï\87είο vCard."
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν αÏ\81Ï\87ειοθήκηÏ\82 (μικÏ\81ÎÏ\82)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Το αÏ\81Ï\87είο \"%s\" είναι Ï\85Ï\80εÏ\81βολικά μεγάλο"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν αÏ\81Ï\87ειοθήκηÏ\82 (μεγάλεÏ\82)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Allround Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "Î\9fλοÏ\83Ï\84Ï\81Ï\8cγγÏ\85λες ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες βίντεο (μόνο πρόσοψη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες δισκετών (μόνο πρόσοψη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Ετικέτες δισκετών floppy"
+msgstr "Ετικέτες δισκετών"
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία εÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν διεÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν αÏ\80Ï\8c Îνα αÏ\81Ï\87είο vCard."
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν αÏ\81Ï\87ειοθήκηÏ\82 Lever"
#. *******************************************************************
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
#. ===================================================================
#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Labels"
-msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+msgstr "Πρότυπες ετικέτες"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (μόνο πρόσοψη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (μόνο πρόσοψη)"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 καÏ\83εÏ\84Ï\8eν"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτές θήκες CD (η δεξιά πλευρά πάνω)"
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτές θήκες CD (ανάποδες)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82 Î Ï\81ο_Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\8eνια Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
msgid "Business Card CD"
-msgstr "CDs επαγγελματικών καρτών"
+msgstr "CD επαγγελματικών καρτών"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Ταί_Ï\81ιαÏ\83μα Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81α"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\83μηÏ\84ικÏ\8c Ï\86Ï\85λλάδιο θήκηÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο πρόσοψη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο πρόσοψη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr ""
+msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο ράχη)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Microtube labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 μικÏ\81οÏ\83Ï\89λήνα"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84οκÏ\8cλληÏ\84εÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Universal Labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "Î\93ενικÎς ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοκόλλητη αδιάβροχη ταινία"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοκόλλητη διαφανής ταινία"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοκόλλητη ταινία παραθύρου"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\97μιγÏ\85αλιÏ\83Ï\84εÏ\81ÎÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ιÏ\8eν"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων (STAMPIT)"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "SD card labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 καÏ\81Ï\84Ï\8eν SD"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Γυαλιστερές ετικέτες φωτογραφιών διαβατηρίου"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Business cards punched"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Διάτρητες επαγγελματικές κάρτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Διάτρητες θαμπές επαγγελματικές κάρτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Επαγγελματικές Κάρτες πολύ γυαλιστερές"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Name plates"
-msgstr "Όνομα προφίλ"
+msgstr "Όνομα πλακών"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr ""
+msgstr "Γυαλιστερές επαγγελματικές κάρτες, εκτυπώσιμες και στις δύο όψεις"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Διάτρητες γυαλιστερές επαγγελματικές κάρτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλώσιμες γυαλιστερές/θαμπές επαγγελματικές κάρτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Foldable business cards"
-msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+msgstr "Διπλώσιμες επαγγελματικές κάρτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr ""
+msgstr "Κάρτες μέλους, εκτυπώσιμες και στις δυο πλευρές"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
-#| msgid "Business cards"
msgid "Business card CD Labels"
msgstr "Ετικέτες επαγγελματικών καρτών CDs"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
-#| msgid "Mini-CD Labels"
msgid "Mini CD Labels"
msgstr "Ετικέτες Mini CD"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Triangular labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΤÏ\81ιγÏ\89νικÎς ετικέτες"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Trapezoid labels"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνες ετικέτες"
+msgstr "ΤÏ\81αÏ\80εζοειδείς ετικέτες"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+msgstr "QSL-Ετικέτες καρτών 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "File Back Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 Î\92ίνÏ\84εο (Ï\80ίÏ\83Ï\89)"
+msgstr "ΠίÏ\83Ï\89 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού κόλλημα+σήκωμα"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82 κοÏ\85μÏ\80ιÏ\8eν εÏ\81γαλειοθήκηÏ\82:"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\8eνιεÏ\82 εÏ\84ικÎÏ\84εÏ\82 ανÏ\84ιγÏ\81αÏ\86Îα"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ετικέτες διόρθωσης και κάλυψης"