]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/commitdiff
Suite et fin de restore.tex
authorLudovic Strappazon <lstrappazon@users.sourceforge.net>
Fri, 18 May 2007 13:08:17 +0000 (13:08 +0000)
committerLudovic Strappazon <lstrappazon@users.sourceforge.net>
Fri, 18 May 2007 13:08:17 +0000 (13:08 +0000)
docs/manual-fr/restore.tex

index 3addbd7e5dd7d2bd541b3896db8196d2a6f55e6b..db470aadb7e889f58f904808b3494797c525c00c 100644 (file)
@@ -388,7 +388,7 @@ fichiers restaur\'es n'est pas leur emplacement d'origine mais le r\'epertoire
 {\bf /tmp/bacula-restores}. Vous pouvez modifier cette valeur par d\'efaut dans 
 le fichier de configuration du Director, ou avec l'option {\bf mod}. Si vous 
 voulez restaurer les fichiers \`a leurs emplacements d'origine, modifiez l'option 
-{\bf where} : sp\'ecifiez la racine (\bf /} ou rien du tout.
+{\bf where} : sp\'ecifiez la racine ({\bf /} ou rien du tout).
 
 Si vous entrez maintenant {\bf yes}, Bacula lance la restauration. le Storage 
 Daemon va d'abord requ\'erir le volume {\bf DLT-19Jul02}, puis le {\bf DLT-04Aug02} 
@@ -669,13 +669,13 @@ Pour toutes ces raisons, le processus de restauration est g\'en\'eralement beauc
 plus lent que celui de sauvegarde (une restauration peut prendre trois fois 
 plus de temps que la sauvegarde).
 
-\subsection*{Problems Restoring Files}
-\index[general]{Files!Problems Restoring }
-\index[general]{Problems Restoring Files }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Problems Restoring Files}
+\subsection*{Probl\`emes lors de la restauration de fichiers}
+\index[general]{Fichiers!Probl\`emes de restauration}
+\index[general]{Probl\`emes lors de la restauration de fichiers}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Probl\`emes lors de la restauration de fichiers}
 
-The most frequent problems users have restoring files are error messages such
-as: 
+Les probl\`emes que les utilisateurs rencontrent le plus souvent lors des restaurations 
+sont des messages d'erreurs tels que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -685,7 +685,7 @@ device /dev/tape discarded.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-or 
+ou 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -695,76 +695,78 @@ Buffer discarded.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Both these kinds of messages indicate that you were probably running your tape
-drive in fixed block mode rather than variable block mode. Fixed block mode
-will work with any program that reads tapes sequentially such as tar, but
-Bacula repositions the tape on a block basis when restoring files because this
-will speed up the restore by orders of magnitude when only a few files are being
-restored. There are several ways that you can attempt to recover from this
-unfortunate situation. 
+Ces deux types de messages indiquent que vous avez probablement utilis\'e votre 
+lecteur en mode "blocs de taille fixe" plut\^ot qu'en mode "blocs de taille 
+variable". Le mode "blocs de taille fixe" fonctionne avec tout programme 
+qui lit les cartouches s\'equentiellement tel que {\bf tar}, cependant Bacula 
+repositionne la bande suivant les blocs lors des restaurations, ce qui lui 
+permet d'am\'eliorer les performances en restauration de plusieurs ordres 
+de grandeur lorsqu'il s'agit de restaurer quelques fichiers isol\'es. Il existe 
+plusieurs moyens pour vous tirer de ce mauvais pas.
 
-Try the following things, each separately, and reset your Device resource to
-what it is now after each individual test: 
+Tentez-les l'un apr\`es l'autre, en r\'etablissant votre ressource Device apr\`es 
+chacun des tests :
 
 \begin{enumerate}
-\item Set "Block Positioning = no" in your Device resource  and try the
-   restore. This is a new directive and untested. 
-\item Set "Minimum Block Size = 512" and "Maximum  Block Size = 512" and
-   try the restore.  If you are able to determine the block size your drive
-   was previously using, you should try that size if 512 does not work.
-\item Try editing the restore.bsr file at the Run xxx yes/mod/no prompt 
-   before starting the restore job and remove all the VolBlock statements.
-   These are what causes Bacula to reposition the tape, and where problems
-   occur if you have a fixed block size set for your drive.  The VolFile
-   commands also cause repositioning, but this will work regardless of the
-   block size.
-\item Use bextract to extract the files you want -- it reads the  Volume
-   sequentially if you use the include list feature, or if you use a .bsr
-   file, but remove all the VolBlock statements after the .bsr file is
-   created (at the Run yes/mod/no) prompt but before you start the restore.
+\item D\'esactivez le positionnement par blocs ("Block Positioning = no" 
+   dans la ressource Device) et essayez de restaurer. Cette directive est 
+   r\'ecente et n'est pas encore bien test\'ee.
+\item R\'eglez \`a 512 les tailles minimum et maximum de blocs  
+   ("Minimum Block Size = 512" et "Maximum  Block Size = 512") et essayez de 
+   restaurer. Si vous \^etes en mesure de d\'eterminer la taille de blocs 
+   utilis\'ee par votre lecteur pour \'ecrire les donn\'ees, vous devriez essayer 
+   cette valeur si la restauration a \'echou\'e avec 512. 
+\item Editez le fichier restore.bsr \`a l'invite yes/mod/no de la 
+   commande Run xxx avant de valider la restauration, et supprimez tous les 
+   enregistrements VolBlock. Ce sont eux qui causent les repositionnements de 
+   la bande et les probl\`emes qui s'ensuivent si vous utilisez des blocs de taille 
+   fixe sur votre lecteur. Les commandes VolFile provoquent aussi le 
+   repositionnement, mais celui-ci fonctionne ind\'ependamment de la taille des blocs.
+\item Utilisez bextract pour extraire vos fichiers -- ce programme lit les 
+   volumes s\'equentiellement si vous utilisez la fonctionnalit\'e des listes 
+   d'inclusions, ou si vous utilisez un fichier .bsr (priv\'e des enregistrements 
+   VolBlock) \`a l'invite "yes/mod/no" qui pr\'ec\`ede le lancement de la 
+   restauration.
 \end{enumerate}
 
-\subsection*{Restore Errors}
-\index[general]{Errors!Restore}
-\index[general]{Restore Errors}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Restore Errors}
+\subsection*{Erreurs de restaurations}
+\index[general]{Erreurs!Restauration}
+\index[general]{Erreurs de restauration}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Erreurs de restauration}
 
-There are a number of reasons why there may be restore errors or
-warning messages. Some of the more common ones are:
+Il existe de multiples causes qui peuvent \^etre \`a l'origine de messages d'alerte ou d'erreurs 
+lors des restaurations. Les plus courantes sont les suivantes :
 
 \begin{description}
 
 \item [file count mismatch]
-  This can occur for the following reasons:
-  \begin{itemize}
-  \item You requested Bacula not to overwrite existing or newer
-     files.
-  \item A Bacula miscount of files/directories. This is an
-     on-going problem due to the complications of directories,
-     soft/hard link, and such.  Simply check that all the files you
-     wanted were actually restored.
-  \end{itemize}
+   Cette erreur peut se produire dans les cas suivants : 
+   \begin{itemize}
+   \item Vous avez enjoint Bacula \`a ne pas \'ecraser les fichiers 
+      existants ou plus r\'ecents.
+   \item Bacula a commis une erreur dans le d\'ecompte des fichiers/r\'epertoires. 
+      Ceci est un probl\`eme inh\'erent \`a la complexit\'e des r\'epertoires, liens 
+      symboliques/durs, etc. Contr\^olez simplement que tous les fichiers voulus ont \'et\'e 
+      effectivement restaur\'es.
+   \end{itemize}
 \item [file size error]
-   When Bacula restores files, it checks that the size of the
-   restored file is the same as the file status data it saved 
-   when starting the backup of the file. If the sizes do not
-   agree, Bacula will print an error message. This size mismatch
-   most often occurs because the file was being written as Bacula
-   backed up the file. In this case, the size that Bacula
-   restored will be greater than the status size.  This often
-   happens with log files.
-
-   If the restored size is smaller, then you should be concerned
-   about a possible tape error and check the Bacula output as
-   well as your system logs.
+   Lorsque Bacula restaure un fichier, il v\'erifie que la taille du fichier 
+   restaur\'e est conforme aux donn\'ees d'\'etat enregistr\'ees au d\'ebut de la sauvegarde 
+   du fichier. En cas de divergence, Bacula affiche un message d'erreur. Cet 
+   divergence survient presque toujours \`a cause d'une \'ecriture du fichier 
+   au cours de sa sauvegarde. Dans ce cas, la taille du fichier restaur\'e 
+   est plus grande que la taille enregistr\'ee dans les donn\'ees d'\'etat. Cette 
+   erreur se produit souvent avec les fichiers de journaux.
+
+   Si en revanche la taille du fichier restaur\'ee est plus petite, vous devriez 
+   pousser vos investigations du cot\'e d'un \'eventuel probl\`eme de bande et 
+   contr\^oler les rapports de Bacula ainsi que votre syst\`eme de journalisation.
 \end{description}
 
-
-
-\subsection*{Example Restore Job Resource}
-\index[general]{Example Restore Job Resource }
-\index[general]{Resource!Example Restore Job }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Example Restore Job Resource}
+\subsection*{Un exemple de ressource Restore Job}
+\index[general]{Exemple ressource Restore Job }
+\index[general]{Ressource!Exemple Restore Job }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Exemple ressource Restore Job}
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -780,105 +782,100 @@ Job {
 }
 \end{verbatim}
 \normalsize
-
-If {\bf Where} is not specified, the default location for restoring files will
-be their original locations. 
+Si la directive {\bf Where} n'est pas pr\'ecis\'ee, les fichiers sont restaur\'es \`a 
+leur emplacement d'origine. 
 \label{Selection}
 
-\subsection*{File Selection Commands}
-\index[general]{Commands!File Selection }
-\index[general]{File Selection Commands }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{File Selection Commands}
-
-After you have selected the Jobs to be restored and Bacula has created the
-in-memory directory tree, you will enter file selection mode as indicated by
-the dollar sign ({\bf \$}) prompt. While in this mode, you may use the
-commands listed above. The basic idea is to move up and down the in memory
-directory structure with the {\bf cd} command much as you normally do on the
-system. Once you are in a directory, you may select the files that you want
-restored. As a default no files are marked to be restored. If you wish to
-start with all files, simply enter: {\bf cd /} and {\bf mark *}. Otherwise
-proceed to select the files you wish to restore by marking them with the {\bf
-mark} command. The available commands are: 
+\subsection*{Les commande de s\'election de fichiers}
+\index[general]{Commandes!s\'election fichiers}
+\index[general]{Fichiers S\'election Commandes }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Commandes de s\'election de fichiers}
+
+Une fois que vous avez s\'electionn\'e les jobs \`a restaurer et apr\`es que Bacula a cr\'e\'e 
+l'arborescence des r\'epertoires en m\'emoire, vous entrez dans le mode de s\'election 
+de fichiers, ce qui est rappel\'e par l'invite ({\bf \$}). Dans ce mode, vous 
+pouvez utiliser les commandes \'enum\'er\'ees plus haut. Vous pouvez naviguer dans 
+l'arborescence avec la commande {\bf cd} tout comme vous le feriez dans  
+un syst\`eme de fichiers. Lorsque vous \^etes dans un r\'epertoire, vous pouvez en 
+s\'electionner des fichiers ou r\'epertoires pour restauration. Par d\'efaut, aucun 
+fichier n'est s\'electionn\'e. Si vous souhaitez au contraire partir d'une situation 
+o\`u tous les fichiers sont s\'electionn\'es, saisissez simplement : {\bf cd /} et 
+{\bf mark *}. Sinon, s\'electionnez vos fichiers avec la commande {\bf mark}. Les 
+commandes disponibles sont :
 
 \begin{description}
 
 \item [cd]
-   The {\bf cd} command changes the current directory to  the argument
-   specified.
-   It operates much like the Unix {\bf cd} command.  Wildcard specifications are
-   not permitted.  
+   La commande {\bf cd} change le r\'epertoire courant en l'argument sp\'ecifi\'e. les 
+   caract\`eres joker ne sont pas admis. 
 
-   Note, on Windows systems, the various drives (c:, d:, ...) are treated  like
-   a
-   directory within the file tree while in the file  selection mode. As a
-   consequence, you must do a {\bf cd c:} or  possibly in some cases a {\bf cd
-   C:} (note upper case)  to get down to the first directory.  
+   Notez que sur les syst\`emes Windows, les diff\'erents disques (c:, d:, ...) sont 
+   trait\'es comme des r\'epertoires dans l'arborescence. Une cons\'equence est que vous 
+   devez saisir {\bf cd c:} ou \'eventuellement {\bf cd C:} pour descendre dans le 
+   premier r\'epertoire.
 
 \item [dir]
    \index[dir]{dir }
-   The {\bf dir} command is similar to the {\bf ls} command,  except that it
-   prints it in long format (all details). This command  can be a bit slower
-   than
-   the {\bf ls} command because it must access  the catalog database for the
-   detailed information for each file.  
+   La commande {\bf dir} est similaire \`a la commande {\bf ls}, mais produit un 
+   affichage au format long (tous les d\'etails). Cette commande peut \^etre un peu 
+   plus lente que la commande {\bf ls} car elle n\'ecessite l'acc\`es au catalogue 
+   pour produire les informations d\'etaill\'ees concernant chaque fichier.
 
 \item [estimate]
    \index[dir]{estimate }
-   The {\bf estimate} command prints a summary of  the total files in the tree,
-   how many are marked to be restored, and  an estimate of the number of bytes
-   to
-   be restored. This can be useful  if you are short on disk space on the
-   machine
-   where the files will be  restored.  
+   La commande {\bf estimate} affiche un aper{\c c}u du nombre total de fichiers dans 
+   l'arbre, de ceux s\'electionn\'es pour restauration, et une estimation du nombre 
+   d'octets \`a restaurer. Ceci peut-\^etre tr\`es utile si la machine o\`u vous comptez 
+   restaurer est limit\'ee en espace disque.
 
 \item [find]
    \index[dir]{find }
-   The {\bf find} command accepts one or more arguments  and displays all files
-   in the tree that match that argument. The argument  may have wildcards. It is
-   somewhat similar to the Unix command  {\bf find / -name arg}.  
+   La commande {\bf find} prend un ou plusieurs arguments et affiche tous les fichiers 
+   de l'arbre qui satisfont ces arguments. Les arguments peuvent comporter 
+   des caract\`eres joker. Cette commande est similaire \`a la commande Unix 
+   {\bf find / -name arg}.
 
 \item [ls]
-   The {\bf ls} command produces a listing of all the files  contained in the
-   current directory much like the Unix {\bf ls} command.  You may specify an
-   argument containing wildcards, in which case only  those files will be
-listed.
-   Any file that is marked to be restored will  have its name preceded by an
-   asterisk ({\bf *}). Directory names  will be terminated with a forward slash
-   ({\bf /}) to distinguish them  from filenames.  
+   La commande {\bf ls} produit la liste des fichiers du r\'epertoire courant, comme 
+   le ferait la commande Unix {\bf ls}. Vous pouvez sp\'ecifier un argument 
+   comportant des caract\`eres joker, auquel cas seuls les fichiers concern\'es seront 
+   list\'es. Le nom de tout fichier s\'electionn\'e pour restauration est pr\'ec\'ed\'e 
+   d'un ast\'erisque ({\bf *}). Les noms de r\'epertoires sont suivis d'une barre oblique 
+   avant (slash {\bf /}) pour les distinguer des noms de fichiers.
 
 \item [lsmark]
-   \index[fd]{lsmark }
-   The {\bf lsmark} command is the same as the  {\bf ls} except that it will
-   print only those files marked for  extraction. The other distinction is that
-   it will recursively  descend into any directory selected. 
+   \index[fd]{lsmark}
+   La commande {\bf lsmark} est similaire \`a la commande {\bf ls}, mais de port\'ee  
+   restreinte aux fichiers s\'electionn\'es pour restauration. D'autre part, contrairement 
+   \`a {\bf lsmark}, elle descend r\'ecursivement dans les sous-r\'epertoire du 
+   r\'epertoire s\'electionn\'e.
 
 \item [mark]
    \index[dir]{mark }
-   The {\bf mark} command allows you to mark files to be restored. It takes a
-   single argument which is the filename  or directory name in the current
-   directory to be marked for extraction.  The argument may be a wildcard
-   specification, in which  case all files that match in the current directory
-   are marked to be  restored. If the argument matches a directory rather than a
-   file,  then the directory and all the files contained in that directory
-   (recursively)  are marked to be restored. Any marked file will have its name 
-   preceded with an asterisk ({\bf *}) in the output produced by the  {\bf ls}
-or
-   {\bf dir} commands. Note, supplying a full path on  the mark command does not
-   work as expected to select a file or  directory in the current directory.
-   Also, the {\bf mark} command works  on the current and lower directories but
-   does not touch higher level  directories.  
-
-   After executing the {\bf mark} command, it will print a brief summary:  
+   La commande {\bf mark} vous permet de s\'electionner vos fichiers pour restauration. 
+   Elle prend pour unique argument le nom du fichier ou r\'epertoire (du r\'epertoire 
+   courant) \`a restaurer. L'argument peut comporter des caract\`eres joker, auquel cas 
+   tous les fichiers qui co\"incident avec le motif sp\'ecifi\'e sont s\'electionn\'es pour 
+   restauration. Si un r\'epertoire du r\'epertoire courant co\"incide avec l'argument, 
+   alors ce r\'epertoire et tous les fichiers qu'il contient sont r\'ecursivement 
+   s\'electionn\'es pour restauration. Chacun des fichiers s\'electionn\'e est identifiable par 
+   l'ast\'erisque qui pr\'ec\`ede son nom dans la liste produite par les commandes {\bf ls} 
+   ou {\bf dir}. Notez que fournir un chemin absolu en argument de la commande 
+   {\bf mark} ne produit pas le r\'esultat qu'on pourrait en attendre pour s\'electionner 
+   un fichier ou un r\'epertoire du r\'epertoire courant. La commande {\bf mark} travaille 
+   sur le r\'epertoire courant et sur les r\'epertoires enfants, mais ne remonte pas vers les 
+   r\'epertoires de plus haut niveau.
+
+   Apr\`es ex\'ecution, la commande {\bf mark} affiche un bref r\'esum\'e :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
-    No files marked.
-    
+    No files marked.    
+
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-   If no files were marked, or:  
+   si aucun fichier n'a \'et\'e s\'electionn\'e, ou :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -887,92 +884,89 @@ or
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-   if some files are marked.  
+   si certains fichiers ont \'et\'e s\'electionn\'es.
 
 \item [unmark]
    \index[dir]{unmark }
-   The {\bf unmark} is identical to the {\bf mark}  command, except that it
-   unmarks the specified file or files so that  they will not be restored. Note:
-   the {\bf unmark} command works from  the current directory, so it does not
-   unmark any files at a higher  level. First do a {\bf cd /} before the {\bf
-   unmark *} command if  you want to unmark everything.  
+   la commande {\bf unmark} fonctionne exactement comme la commande {\bf mark}, mais 
+   sert \`a d\'es\'electionner les fichiers sp\'ecifi\'es pour qu'ils ne soient pas 
+   restaur\'es. Notez que la commande {\bf unmark} travaille sur le r\'epertoire courant 
+   et sur les r\'epertoires enfants, mais ne remonte pas vers les r\'epertoires de plus 
+   haut niveau. Si vous souhaitez d\'es\'electionner l'ensembles des fichiers, placez-vous  
+   \`a la racine ({\bf cd /}) avant de saisir {\bf unmark *}.
 
 \item [pwd]
    \index[dir]{pwd }
-   The {\bf pwd} command prints the current working  directory. It accepts no
-   arguments.  
+   La commande {\bf pwd} affiche le r\'epertoire courant. Elle ne prend aucun argument.
 
 \item [count]
    \index[dir]{count }
-   The {\bf count} command prints the total files in the  directory tree and the
-   number of files marked to be restored.  
+   La commande {\bf count} affiche le nombre total de fichiers dans l'arborescence des 
+   fichiers et le nombre de fichiers s\'electionn\'es pour restauration.
 
 \item [done]
    \index[dir]{done }
-   This command terminates file selection mode.  
+   Cette commande permet de quitter le mode de s\'election de fichiers.
 
 \item [exit]
    \index[fd]{exit }
-   This command terminates file selection mode (the same as  done).  
+   Cette commande permet de quitter le mode de s\'election de fichiers (identique \`a {\bf done}).
 
 \item [quit]
    \index[fd]{quit }
-   This command terminates the file selection and does  not run the restore
-job. 
-
+   Cette commande permet de quitter le mode de s\'election de fichiers sans ex\'ecuter la restauration.
 
 \item [help]
    \index[fd]{help }
-   This command prints a summary of the commands available.  
+   Cette commande affiche un aper{\c c}u des commandes disponibles.
 
 \item [?]
-   This command is the same as the {\bf help} command.  
+   Cette commande est identique \`a {\bf help}.
 \end{description}
 
 \label{database_restore}
-\subsection*{Restoring When Things Go Wrong}
-\index[general]{Restoring When Things Go Wrong }
-\index[general]{Restoring Your Database}
-\index[general]{Database!Restoring}
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Restoring When Things Go Wrong}
-
-This and the following sections will try to present a few of the kinds of
-problems that can come up making restoring more difficult. I'll try to
-provide a few ideas how to get out of these problem situations.
-In addition to what is presented here, there is more specific information
-on restoring a \ilink{Client}{restore_client} and your
-\ilink{Server}{restore_server} in the \ilink{Disaster Recovery Using
-Bacula}{_ChapterRescue} chapter of this manual.
+\subsection*{Restaurer lorsque tout va de travers}
+\index[general]{Restaurer lorsque tout va de travers}
+\index[general]{Restaurer le catalogue}
+\index[general]{Catalogue!Restaurer}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Restaurer lorsque tout va de travers}
+
+Je pr\'esente ici quelques-uns des probl\`emes qui peuvent survenir et 
+rendre les op\'erations de restaurations plus difficiles, et quelques id\'ees 
+pour se sortir de ces situations d\'elicates. Des informations plus 
+sp\'ecifiques aux restaurations compl\`etes des \ilink{clients}{restore_client}
+ou du \ilink{serveur}{restore_server} sont fournies dans le chapitre 
+\ilink{Disaster recovery avec Bacula}{_ChapterRescue}.
 
 \begin{description}
-\item[Problem]
-   My database is broken.
+\item[Probl\`eme]
+   Mon catalogue est corrompu.
 \item[Solution]
-   For SQLite, use the vacuum command to try to fix the database. For either
-   MySQL or PostgreSQL, see the vendor's documentation. They have specific tools
-   that check and repair databases.
-
-   Assuming the above does not resolve the problem, you will need to restore
-   or rebuild your catalog.
-\item[Problem]
-   How do I restore my catalog?
+   Pour SQLite, utilisez la commande {\bf vacuum} pour tenter de r\'ecup\'erer 
+   le catalogue. Pour MySQL ou PostgreSQL, consultez la documentation 
+   officielle de la base de donn\'ees. Des outils sp\'ecifiques vous permettront 
+   de contr\^oler et r\'eparer votre catalogue.
+
+   Dans le cas contraire, vous devrez restaurer le catalogue.
+\item[Probl\`eme]
+   Comment restaurer mon catalogue ?
 \item[Solution]
-   If you have backed up your database nightly (as you should) and you
-   have made a bootstrap file, you can immediately load back your
-   database (or the ASCII SQL output).  Make a copy of your current
-   database, then re-initialize it, by running the following scripts:
+   Si vous avez sauvegard\'e votre catalogue quotidiennement (comme il se doit...) 
+   et avez fait un fichier {\it bootstrap}, vous pouvez imm\'ediatement 
+   recharger votre base de donn\'ees. Faites une copie de votre base courante, 
+   puis r\'einitialisez-la avec les scripts suivants :
 \begin{verbatim}
    ./drop_bacula_tables
    ./make_bacula_tables
 \end{verbatim}
-   After re-initializing the database, you should be able to run 
-   Bacula. If you now try to use the restore command, it will not 
-   work because the database will be empty. However, you can manually
-   run a restore job and specify your bootstrap file. You do so
-   by entering the {bf run} command in the console and selecting the
-   restore job.  If you are using the default bacula-dir.conf, this
-   Job will be named {\bf RestoreFiles}. Most likely it will prompt
-   you with something such as:
+   Apr\`es r\'einitialisation de la base, vous devriez pouvoir d\'emarrer Bacula.
+   Si vous tentez maintenat d'utiliser la commande {\bf run}, {\c c}a ne 
+   marchera pas puisque le catalogue est vierge. Cependant, vous pouvez 
+   ex\'ecuter manuellement un job et sp\'ecifier votre fichier bootstrap.
+   Pour cela, utilisez la commande {\bf run} et choisissez un job de type 
+   {\bf retore}. Si vous utilisez le bacula-dir.conf par d\'efaut, il s'agit 
+   de {\bf RestoreFiles}. Vous devriez obtenir quelque chose comme :
+
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 Run Restore job
@@ -989,26 +983,25 @@ Priority:   10
 OK to run? (yes/mod/no): 
 \end{verbatim}
 \normalsize
-   A number of the items will be different in your case.  What you want to
-   do is: to use the mod option to change the Bootstrap to point to your
-   saved bootstrap file; and to make sure all the other items such as
-   Client, Storage, Catalog, and Where are correct.  The FileSet is not
-   used when you specify a bootstrap file.  Once you have set all the
-   correct values, run the Job and it will restore the backup of your
-   database.  You will then need to follow the instructions for your
-   database type to recreate the database from the ASCII backup file.
+   Plusieurs param\`etres seront diff\'erents dans votre cas. Vous aller modifier 
+   (commande {\bf mod}) le param\`etre {\bf Bootstrap} pour qu'il pointe 
+   vers votre fichier bootstrap, et vous assurer que les autres param\`etres 
+   sont corrects. Notez que le FileSet est ignor\'e lorque vous utilisez un 
+   fichier bootstrap. Une fois que vous avez fix\'e tous les bons param\`etres, 
+   ex\'evutez le job, vous devriez r\'ecup\'erer la sauvegarde de votre catalogue. 
+   Il vous reste alors \`a r\'eg\'en\'erer votre base de donn\'ees \`a partir du 
+   fichier de sauvegarde ASCII.
 
-      
 \item[Solution]
-   If you did save your database but did not make a bootstrap file, then
-   recovering the database is more difficult.  You will probably need to
-   use bextract to extract the backup copy.  First you should locate the
-   listing of the job report from the last catalog backup.  It has
-   important information that will allow you to quickly find your database
-   file.  For example, in the job report for the CatalogBackup shown below,
-   the critical items are the Volume name(s), the Volume Session Id and the
-   Volume Session Time.  If you know those, you can easily restore your
-   Catalog.
+   Si vous avez sauvegard\'e votre catalogue mais n'avez pas fait de fichier 
+   bootstrap, la reconstruction du catalogue sera un peu plus difficile. 
+   Il vous faudra probablement utiliser {\bf bextract} pour extraire 
+   la sauvegarde du catalogue. D'abord vous devez la localiser en 
+   consultant le rapport de la derni\`ere sauvegarde du catalogue. Il comporte 
+   des informations qui vous seront pr\'ecieuses pour le restaurer rapidement.
+   Par exemple, dans le rapport ci-dessous, les \'elements critiques sont 
+   {\it Volume name(s)}, {\it the Volume Session Id} et {\it Volume Session Time}. 
+   Si vous les connaissez, vous pouvez restaurer ais\'ement votre catalogue.
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 
@@ -1042,10 +1035,11 @@ Job=CatalogBackup.2005-04-22_01.10.0
 
 \end{verbatim}
 \normalsize
-  From the above information, you can manually create a bootstrap file,
-  and then follow the instructions given above for restoring your database.
-  A reconstructed bootstrap file for the above backup Job would look
-  like the following:
+  Avec ces informations, vous pouvez cr\'eer manuellement un fichier 
+  bootstrap et embrayer sur les instructions donn\'ees plus haut pour 
+  restaurer le catalogue. Un fichier bootstrap reconstruit pour le job 
+  ci-dessus ressemblerait \`a ceci :
+
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 Volume="DLT-22Apr05"
@@ -1054,16 +1048,18 @@ VolSessionTime=1114075126
 FileIndex=1-1
 \end{verbatim}
 \normalsize    
-  Where we have inserted the Volume name, Volume Session Id, and Volume
-  Session Time that correspond to the values in the job report.  We've also
-  used a FileIndex of one, which will always be the case providing that
-  there was only one file backed up in the job.
   
-  The disadvantage of this bootstrap file compared to what is created when
-  you ask for one to be written, is that there is no File and Block
-  specified, so the restore code must search all data in the Volume to find
-  the requested file.  A fully specified bootstrap file would have the File
-  and Blocks specified as follows:
+  o\`u les valeurs {\it Volume name}, {\it Volume Session Id} , et {\it Volume Session Time} 
+  conformes \`a celles du rapport de job ont \'et\'e introduites. Notez aussi 
+  le {\it FileIndex} de valeur 1, ce sera toujours le cas pourvu qu'un seul fichier 
+  ait \'et\'e sauvegard\'e par le job.
+
+  L'inconv\'enient de ce fichier bootstrap par rapport \`a celui cr\'e\'e automatiquement 
+  lorsque vous le sp\'ecifiez est qu'il ne comporte aucune sp\'ecification {\it File} 
+  ou {\it Block}, aussi Bacula doit examiner toutes les donn\'ees du volume pour 
+  trouver le fichier requis. Un fichier bootstrap compl\`etement renseign\'e ressemblerait 
+  \`a ceci :
+
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 Volume="DLT-22Apr05"
@@ -1075,22 +1071,22 @@ FileIndex=1-1
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\item [Problem]
-   I try to restore the last known good full backup by specifying
-   item 3 on the restore menu then the JobId to restore.  Bacula 
-   then reports:
+\item [Probl\`eme]
+   J'essaye de restaurer depuis la derni\`ere sauvegarde compl\`ete en 
+   s\'electionnant le choix 3 dans le menu de restauration, puis le 
+   JobId \`a restaurer. Bacula affiche alors :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
    1 Job 0 Files
 \end{verbatim}
 \normalsize
-   and restores nothing.
+   et ne restaure rien.
 \item[Solution]
-   Most likely the File records were pruned from the database either due
-   to the File Retention period expiring or by explicitly purging the
-   Job. By using the "llist jobid=nn" command, you can obtain all the
-   important information about the job:
+   Les enregistrements de fichiers ont tr\`es probablement \'et\'e \'elagu\'es du catalogue 
+   soit par expiration de leur p\'eriode de r\'etention (File Retention), soit par purge 
+   explicite du job. La commande {\it llist jobid=nn} permet d'obtenir toutes les 
+   informations importantes sur ce job :
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 llist jobid=120
@@ -1118,37 +1114,35 @@ llist jobid=120
  FileSet.FileSet: BackupSet
 \end{verbatim}
 \normalsize
-
-   Then you can find the Volume(s) used by doing:
+   Vous pouvez alors d\'eterminer le(s) volume(s) avec : 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 sql
 select VolumeName from JobMedia,Media where JobId=1 and JobMedia.MediaId=Media.MediaId;
 \end{verbatim}
 \normalsize
-   Finally, you can create a bootstrap file as described in the previous
-   problem above using this information.
-
-   If you are using Bacula version 1.38.0 or greater, when you select
-   item 3 from the menu and enter the JobId, it will ask you if
-   you would like to restore all the files in the job, and it will
-   collect the above information and write the bootstrap file for
-   you.
-
-\item [Problem]
-  You don't have a bootstrap file, and you don't have the Job report for
-  the backup of your database, but you did backup the database, and you
-  know the Volume to which it was backed up.
+   Finalement, vous pouvez cr\'eer un fichier bootstrap iavec ces informations 
+   comme d\'ecrit plus haut.
+
+   A partir de la version 1.38.0, lorsque vous entrez un jobId apr\`es avoir 
+   fait le choix 3, Bacula v ous demande si vous voulez restaurer tous les 
+   fichiers du job, collecte pour vous les informations requises et \'ecrit le 
+   fichier bootstrap.
+
+\item [Probl\`eme]
+  Vous n'avez ni fichier bootstrap, ni rapport de job pour votre sauvegarde 
+  de catalogue, mais vous avez une sauvegarde et vous savez sur quel volume.
   
 \item [Solution]
-  Use {\bf bls} to indicate where it is on the tape. For example:
+  Utilisez {\bf bls} pour d\'eterminer o\`u se trouve le fichier requis sur la bande. 
+  Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 ./bls -j -V DLT-22Apr05 /dev/nst0
 \end{verbatim}
 \normalsize
-  Might produce the following output:
+  pourrait produire ceci :
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 bls: butil.c:258 Using device: "/dev/nst0" for reading.
@@ -1169,23 +1163,25 @@ Volume "DLT-22Apr05"
 21-Jul 18:34 bls: End of all volumes.
 \end{verbatim}
 \normalsize
-  Of course, there will be many more records printed, but we have indicated
-  the essential lines of output. From the information on the Begin Job and End 
-  Job Session Records, you can reconstruct a bootstrap file such as the one
-  shown above.
+  Bien sur, il y aura de nombreuses autres informations affich\'ees, nous n'avons 
+  reproduit ici que les essentielles. D'apr\`es les informations sur le d\'ebut 
+  ({\it Begin job Session Record} et sur la fin {\it End Job Session Record} du 
+  job, vous pouvez \'ecrire un fichier bootstrap comme indiqu\'e plus haut.
 
-\item[Problem]
-  How can I find where a file is stored.
+\item[Probl\`eme]
+  Comment puis-je d\'eterminer o\`u un fichier est stock\'e ?
 \item[Solution]
-  Normally, it is not necessary, you just use the {\bf restore} command to
-  restore the most recently saved version (menu option 5), or a version
-  saved before a given date (menu option 8).  If you know the JobId of the
-  job in which it was saved, you can use menu option 3 to enter that JobId.
+  En principe, ce n'est pas n\'ecessaire. La commande {\bf restore} permet de 
+  restaurer la version de la sauvegarde la plus r\'ecente (option 5 du menu), 
+  ou une version sauvegard\'ee avant une date donn\'ee (option 8 du menu). Si vous 
+  connaissez le JobId du job qui l'a sauvegard\'e, vous pouvez utiliser l'option 3 
+  pour entrer ce JobId.
+
+  Pour rechercher le JobId d'une sauvegarde d'un fichier donn\'e, choisissez 
+  l'option 2.
 
-  If you would like to know the JobId where a file was saved, select
-  restore menu option 2.
+  Vous pouvez aussi utiliser la commande {\bf query} pour trouver l'information :
 
-  You can also use the {\bf query} command to find information such as: 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 *query