From: Mario Blättermann Date: Mon, 20 Jun 2011 18:40:35 +0000 (+0200) Subject: [l10n] Updated German doc translation X-Git-Tag: glabels-3_2_0~134 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=0540ee1ee8fb1b6ea4afbc6bc0d7b70585fe7c97;p=glabels [l10n] Updated German doc translation --- diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 495efe4d..d6c15265 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,12 +1,12 @@ # German translation of the gLabels3 documentation. -# Mario Blättermann , 2008-2010. +# Mario Blättermann , 2008-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-02 00:16+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:36+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) #: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) #: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:14(name) +#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) #: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) #: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) #: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Jim Evins" #: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) #: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) #: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:15(email) +#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) #: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) #: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) #: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "evins@snaught.com" #: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) #: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) #: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:18(name) +#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) #: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) #: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) #: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Mario Blättermann" #: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) #: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) #: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:19(email) +#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) #: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) #: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) #: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "mariobl@gnome.org" #: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) #: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) #: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:22(p) +#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) #: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) #: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) #: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:340(None) +#: C/mancreate.page:341(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:392(None) +#: C/mancreate.page:393(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " "md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:439(None) +#: C/mancreate.page:440(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:500(None) +#: C/mancreate.page:501(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" @@ -1182,22 +1182,29 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:762(None) +#: C/mancreate.page:727(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:790(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" msgstr "translated" -#: C/mancreate.page:10(desc) +#: C/mancreate.page:11(desc) msgid "Create your templates manually." msgstr "Erstellen Sie Ihre Vorlagen manuell." -#: C/mancreate.page:26(title) +#: C/mancreate.page:27(title) msgid "Manually creating new templates" msgstr "Manuelles Erstellen neuer Vorlagen" #. ****************** -#: C/mancreate.page:33(p) +#: C/mancreate.page:34(p) msgid "" "This page is a reference guide to manually creating gLabels " "templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " @@ -1212,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Diese DTD beschreibt außerdem weitere von gLabels benutzte XML-" "Formate." -#: C/mancreate.page:38(p) +#: C/mancreate.page:39(p) msgid "" "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." "glabels and be named with a .template extension." @@ -1220,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Manuell erstellte Vorlagen sollten in ${HOME}/.glabels " "gespeichert und mit der Erweiterung .template versehen werden." -#: C/mancreate.page:42(p) +#: C/mancreate.page:43(p) msgid "" "gLabels searches for templates in several other locations as " "defined here:" @@ -1228,27 +1235,27 @@ msgstr "" "gLabels sucht an verschiedenen anderen Orten nach Vorlagen, die " "folgendermaßen definiert werden:" -#: C/mancreate.page:45(p) +#: C/mancreate.page:46(p) msgid "Location" msgstr "Ort" -#: C/mancreate.page:46(p) C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:237(p) -#: C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p) C/mancreate.page:415(p) -#: C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p) C/mancreate.page:562(p) -#: C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p) C/mancreate.page:676(p) -#: C/mancreate.page:726(p) +#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:754(p) msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: C/mancreate.page:53(file) +#: C/mancreate.page:54(file) msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -#: C/mancreate.page:54(p) +#: C/mancreate.page:55(p) msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "In gLabels mitgelieferte vordefinierte Vorlagen." -#: C/mancreate.page:55(p) +#: C/mancreate.page:56(p) msgid "" "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -1256,11 +1263,11 @@ msgstr "" "${prefix} ist üblicherweise /usr oder /usr/" "local, abhängig davon, wo gLabels installiert wurde." -#: C/mancreate.page:59(file) +#: C/mancreate.page:60(file) msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -#: C/mancreate.page:60(p) +#: C/mancreate.page:61(p) msgid "" "User defined templates created with the gLabelsTemplate " "Designer. Do not put manually created templates in this directory.Vorlagen-Designer von gLabels erstellte " "Vorlagen. Legen Sie hier bitte keine manuell erstellten Vorlagen ab." -#: C/mancreate.page:62(p) +#: C/mancreate.page:63(p) msgid "" "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " "${HOME}/.config." @@ -1277,11 +1284,11 @@ msgstr "" "Falls ${XDG_CONFIG_HOME} nicht definiert ist, wird als Vorgabe " "${HOME}/.config verwendet." -#: C/mancreate.page:66(file) +#: C/mancreate.page:67(file) msgid "${HOME}/.glabels" msgstr "${HOME}/.glabels" -#: C/mancreate.page:67(p) +#: C/mancreate.page:68(p) msgid "" "User defined templates that have been created manually should be placed in " "this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Ältere Versionen des Vorlagen-Designers von gLabels " "(vor 3.0) speichern hier ebenfalls ihre Vorlagen." -#: C/mancreate.page:75(p) +#: C/mancreate.page:76(p) msgid "" "Completed template files can be sent to the gLabels template mailing list " @@ -1302,11 +1309,11 @@ msgstr "" "gLabels senden, damit diese in zukünftigen Versionen von " "gLabels mitgeliefert werden können." -#: C/mancreate.page:89(title) +#: C/mancreate.page:90(title) msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Voraussetzungen" -#: C/mancreate.page:92(p) +#: C/mancreate.page:93(p) msgid "" "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " @@ -1316,7 +1323,7 @@ msgstr "" "mehrere Größen enthält, kann sie für das Drucken in mehreren Durchläufen über " "mehrere Vorlagen verteilt werden." -#: C/mancreate.page:97(p) +#: C/mancreate.page:98(p) msgid "" "Distances can be expressed in units of pt, " "in, mm, pt) entspricht = 1/72 " "in = 0.352778 mm." -#: C/mancreate.page:118(title) +#: C/mancreate.page:119(title) msgid "Template Files" msgstr "Vorlagedateien" -#: C/mancreate.page:120(p) +#: C/mancreate.page:121(p) msgid "" "A template file contains a single Glabels-templates top-level node." @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Eine Vorlagendatei enthält in der obersten Ebene einen einzelnen Glabels-templates-Knoten." -#: C/mancreate.page:123(code) +#: C/mancreate.page:124(code) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1365,11 +1372,11 @@ msgstr "" "\n" "</Glabels-templates>" -#: C/mancreate.page:132(title) +#: C/mancreate.page:133(title) msgid "Example Template" msgstr "Beispielvorlage" -#: C/mancreate.page:133(desc) +#: C/mancreate.page:134(desc) msgid "" "Example gLabels template file containing a single Template node." @@ -1377,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Beispiel-Vorlagendatei von gLabels, die einen einzelnen Template-Knoten enthält." -#: C/mancreate.page:135(code) +#: C/mancreate.page:136(code) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1412,11 +1419,11 @@ msgstr "" "\n" "</Glabels-templates>" -#: C/mancreate.page:163(title) +#: C/mancreate.page:164(title) msgid "Template Node" msgstr "Template-Knoten" -#: C/mancreate.page:165(p) +#: C/mancreate.page:166(p) msgid "" "A Template node describes a single stationery " "product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round oder Label-cd) enthalten." -#: C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p) -#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p) -#: C/mancreate.page:562(p) C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p) -#: C/mancreate.page:676(p) C/mancreate.page:726(p) +#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: C/mancreate.page:179(code) +#: C/mancreate.page:180(code) #, no-wrap msgid "brand" msgstr "brand" -#: C/mancreate.page:180(p) +#: C/mancreate.page:181(p) msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«" -#: C/mancreate.page:183(code) +#: C/mancreate.page:184(code) #, no-wrap msgid "part" msgstr "part" -#: C/mancreate.page:184(p) +#: C/mancreate.page:185(p) msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«" -#: C/mancreate.page:187(code) C/mancreate.page:541(code) +#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) #, no-wrap msgid "size" msgstr "size" -#: C/mancreate.page:188(p) +#: C/mancreate.page:189(p) msgid "" "Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." @@ -1466,21 +1473,21 @@ msgstr "" "Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …" -#: C/mancreate.page:193(code) +#: C/mancreate.page:194(code) #, no-wrap msgid "description" msgstr "description" -#: C/mancreate.page:194(p) +#: C/mancreate.page:195(p) msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" msgstr "Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«." -#: C/mancreate.page:197(code) +#: C/mancreate.page:198(code) #, no-wrap msgid "_description" msgstr "_description" -#: C/mancreate.page:198(p) +#: C/mancreate.page:199(p) msgid "" "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" @@ -1488,32 +1495,32 @@ msgstr "" "Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll " "für vordefinierte Vorlagen)" -#: C/mancreate.page:202(code) C/mancreate.page:311(code) -#: C/mancreate.page:374(code) C/mancreate.page:480(code) +#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) +#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) #, no-wrap msgid "width" msgstr "width" -#: C/mancreate.page:203(p) +#: C/mancreate.page:204(p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:206(code) C/mancreate.page:315(code) -#: C/mancreate.page:378(code) C/mancreate.page:485(code) +#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) +#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) #, no-wrap msgid "height" msgstr "height" -#: C/mancreate.page:207(p) +#: C/mancreate.page:208(p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:210(code) +#: C/mancreate.page:211(code) #, no-wrap msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: C/mancreate.page:211(p) +#: C/mancreate.page:212(p) msgid "" "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " "of another template of the same brand. The template will inherit all " @@ -1528,11 +1535,11 @@ msgstr "" "bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels " "keine Vorwärtsreferenzen." -#: C/mancreate.page:229(title) +#: C/mancreate.page:230(title) msgid "Meta Node" msgstr "Meta-Knoten" -#: C/mancreate.page:231(p) +#: C/mancreate.page:232(p) msgid "" "A Meta node contains some additional " "information about the template. A Template node " @@ -1543,16 +1550,16 @@ msgstr "" "code>-Knoten kann keinen, einen oder auch mehrere Meta-Knoten enthalten." -#: C/mancreate.page:237(p) +#: C/mancreate.page:238(p) msgid "Subnode" msgstr "Unterknoten" -#: C/mancreate.page:243(code) +#: C/mancreate.page:244(code) #, no-wrap msgid "category" msgstr "category" -#: C/mancreate.page:244(p) +#: C/mancreate.page:245(p) msgid "" "A category for the template. A template can belong to multiple categories by " "simply adding multiple Meta nodes to the parent " @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "" "zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert " "ist." -#: C/mancreate.page:251(p) +#: C/mancreate.page:252(p) msgid "" "The value of this category must match a predefined category ID defined in the " "file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " @@ -1580,74 +1587,74 @@ msgstr "" "libglabels-3.0/templates/categories.xml vordefinierten Werte " "entsprechen. Derzeit stehen folgende Kategorien zur Verfügung:" -#: C/mancreate.page:255(code) +#: C/mancreate.page:256(code) #, no-wrap msgid "label" msgstr "label" -#: C/mancreate.page:256(code) +#: C/mancreate.page:257(code) #, no-wrap msgid "round-label" msgstr "round-label" -#: C/mancreate.page:257(code) +#: C/mancreate.page:258(code) #, no-wrap msgid "elliptical-label" msgstr "elliptical-label" -#: C/mancreate.page:258(code) +#: C/mancreate.page:259(code) #, no-wrap msgid "square-label" msgstr "square-label" -#: C/mancreate.page:259(code) +#: C/mancreate.page:260(code) #, no-wrap msgid "rectangle-label" msgstr "rectangle-label" -#: C/mancreate.page:260(code) +#: C/mancreate.page:261(code) #, no-wrap msgid "card" msgstr "card" -#: C/mancreate.page:261(code) +#: C/mancreate.page:262(code) #, no-wrap msgid "business-card" msgstr "business-card" -#: C/mancreate.page:262(code) +#: C/mancreate.page:263(code) #, no-wrap msgid "media" msgstr "media" -#: C/mancreate.page:263(code) +#: C/mancreate.page:264(code) #, no-wrap msgid "mail" msgstr "mail" -#: C/mancreate.page:264(code) +#: C/mancreate.page:265(code) #, no-wrap msgid "foldable" msgstr "foldable" -#: C/mancreate.page:265(code) +#: C/mancreate.page:266(code) #, no-wrap msgid "photo" msgstr "photo" -#: C/mancreate.page:272(code) +#: C/mancreate.page:273(code) #, no-wrap msgid "product_url" msgstr "product_url" -#: C/mancreate.page:273(p) +#: C/mancreate.page:274(p) msgid "" "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." msgstr "" "Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist " "dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist." -#: C/mancreate.page:277(p) +#: C/mancreate.page:278(p) msgid "" "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " "developer's mailing " @@ -1657,17 +1664,17 @@ msgstr "" "an die Mailingliste der gLabels-Entwickler." -#: C/mancreate.page:280(p) +#: C/mancreate.page:281(p) msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." msgstr "" "Produktadressen sind oft nur begrenzt gültig, das sich diese auch ändern " "können." -#: C/mancreate.page:293(title) +#: C/mancreate.page:294(title) msgid "Label-rectangle Node" msgstr "Label-rectangle-Knoten" -#: C/mancreate.page:295(p) +#: C/mancreate.page:296(p) msgid "" "A Label-rectangle node describes the dimensions " "of a single label or business card that is rectangular in shape (may have " @@ -1677,31 +1684,31 @@ msgstr "" "Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in " "rechteckiger Form, wobei abgerundete Ecken möglich sind." -#: C/mancreate.page:307(code) C/mancreate.page:370(code) -#: C/mancreate.page:421(code) C/mancreate.page:468(code) +#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) +#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) #, no-wrap msgid "id" msgstr "id" -#: C/mancreate.page:308(p) C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p) -#: C/mancreate.page:469(p) +#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) +#: C/mancreate.page:470(p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein." -#: C/mancreate.page:312(p) +#: C/mancreate.page:313(p) msgid "Width of label/card" msgstr "Breite des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:316(p) +#: C/mancreate.page:317(p) msgid "Heigth of label/card" msgstr "Höhe des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:319(code) +#: C/mancreate.page:320(code) #, no-wrap msgid "round" msgstr "round" -#: C/mancreate.page:320(p) +#: C/mancreate.page:321(p) msgid "" "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " "should be 0." @@ -1709,12 +1716,12 @@ msgstr "" "Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) " "sollte der Radius 0 sein." -#: C/mancreate.page:324(code) +#: C/mancreate.page:325(code) #, no-wrap msgid "x_waste" msgstr "x_waste" -#: C/mancreate.page:325(p) +#: C/mancreate.page:326(p) msgid "" "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1722,12 +1729,12 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:330(code) +#: C/mancreate.page:331(code) #, no-wrap msgid "y_waste" msgstr "y_waste" -#: C/mancreate.page:331(p) +#: C/mancreate.page:332(p) msgid "" "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1735,15 +1742,15 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:339(desc) C/mancreate.page:341(p) +#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) msgid "Label-rectangle parameters" msgstr "Parameter zu Label-rectangle" -#: C/mancreate.page:356(title) +#: C/mancreate.page:357(title) msgid "Label-ellipse Node" msgstr "Label-ellipse-Knoten" -#: C/mancreate.page:358(p) +#: C/mancreate.page:359(p) msgid "" "A Label-ellipse node describes the dimensions " "of a single label or business card that is elliptic in shape." @@ -1752,21 +1759,21 @@ msgstr "" "Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in " "elliptischer Form." -#: C/mancreate.page:375(p) +#: C/mancreate.page:376(p) msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" -#: C/mancreate.page:379(p) +#: C/mancreate.page:380(p) msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" -#: C/mancreate.page:382(code) C/mancreate.page:429(code) -#: C/mancreate.page:490(code) +#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) +#: C/mancreate.page:491(code) #, no-wrap msgid "waste" msgstr "waste" -#: C/mancreate.page:383(p) C/mancreate.page:430(p) C/mancreate.page:491(p) +#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) msgid "" "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1774,16 +1781,16 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf " "anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:391(desc) C/mancreate.page:393(p) -#: C/mancreate.page:438(desc) C/mancreate.page:440(p) +#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) +#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) msgid "Label-ellipse parameters" msgstr "Parameter zu Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:408(title) +#: C/mancreate.page:409(title) msgid "Label-round Node" msgstr "Label-round-Knoten" -#: C/mancreate.page:410(p) +#: C/mancreate.page:411(p) msgid "" "A Label-round node describes the dimensions of " "a simple round label (not a CD)." @@ -1791,21 +1798,21 @@ msgstr "" "Ein Label-round-Knoten beschreibt die " "Abmessungen eines einfachen Rundetiketts (nicht einer CD)." -#: C/mancreate.page:425(code) C/mancreate.page:472(code) -#: C/mancreate.page:614(code) +#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) +#: C/mancreate.page:615(code) #, no-wrap msgid "radius" msgstr "radius" -#: C/mancreate.page:426(p) +#: C/mancreate.page:427(p) msgid "Radius (1/2 diameter) of label" msgstr "Radius (halber Durchmesser) des Etiketts" -#: C/mancreate.page:455(title) +#: C/mancreate.page:456(title) msgid "Label-cd Node" msgstr "Label-cd-Knoten" -#: C/mancreate.page:457(p) +#: C/mancreate.page:458(p) msgid "" "A Label-cd node describes the dimensions of a " "CD, DVD, or business card CD." @@ -1813,20 +1820,20 @@ msgstr "" "Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen " "einer CD, DVD oder Visitenkarten-CD." -#: C/mancreate.page:473(p) +#: C/mancreate.page:474(p) msgid "Outer radius of label" msgstr "Äußerer Radius des Etiketts" -#: C/mancreate.page:476(code) +#: C/mancreate.page:477(code) #, no-wrap msgid "hole" msgstr "hole" -#: C/mancreate.page:477(p) +#: C/mancreate.page:478(p) msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Radius des Mittellochs" -#: C/mancreate.page:481(p) +#: C/mancreate.page:482(p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:486(p) +#: C/mancreate.page:487(p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1842,19 +1849,19 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:499(desc) +#: C/mancreate.page:500(desc) msgid "Label-cd parameters" msgstr "Label-cd-Parameter" -#: C/mancreate.page:501(p) +#: C/mancreate.page:502(p) msgid "CD label parameters" msgstr "CD-Label-Parameter" -#: C/mancreate.page:516(title) +#: C/mancreate.page:517(title) msgid "Markup Nodes" msgstr "Markup-Knoten" -#: C/mancreate.page:518(p) +#: C/mancreate.page:519(p) msgid "" "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe " "a simple set of markup lines that are visible in the glabels " @@ -1869,11 +1876,11 @@ msgstr "" "spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere " "hilfreiche Hinweise geben." -#: C/mancreate.page:528(title) +#: C/mancreate.page:529(title) msgid "Markup-margin Node" msgstr "Markup-margin-Knoten" -#: C/mancreate.page:530(p) +#: C/mancreate.page:531(p) msgid "" "A Markup-margin describes a margin along all " "edges of a label." @@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder " "entlang der Seiten eines Etiketts." -#: C/mancreate.page:542(p) +#: C/mancreate.page:543(p) msgid "" "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the " "card/label." @@ -1889,167 +1896,167 @@ msgstr "" "Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des " "Etiketts/der Karte." -#: C/mancreate.page:556(title) +#: C/mancreate.page:557(title) msgid "Markup-line Node" msgstr "Markup-line-Knoten" -#: C/mancreate.page:558(p) +#: C/mancreate.page:559(p) msgid "" "A Markup-line node describes a markup line." msgstr "" "Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine " "Markierungslinie." -#: C/mancreate.page:568(code) C/mancreate.page:640(code) -#: C/mancreate.page:682(code) +#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) +#: C/mancreate.page:683(code) #, no-wrap msgid "x1" msgstr "x1" -#: C/mancreate.page:569(p) +#: C/mancreate.page:570(p) msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:572(code) C/mancreate.page:644(code) -#: C/mancreate.page:686(code) +#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) +#: C/mancreate.page:687(code) #, no-wrap msgid "y1" msgstr "y1" -#: C/mancreate.page:573(p) +#: C/mancreate.page:574(p) msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:576(code) +#: C/mancreate.page:577(code) #, no-wrap msgid "x2" msgstr "x2" -#: C/mancreate.page:577(p) +#: C/mancreate.page:578(p) msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:580(code) +#: C/mancreate.page:581(code) #, no-wrap msgid "y2" msgstr "y2" -#: C/mancreate.page:581(p) +#: C/mancreate.page:582(p) msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:594(title) +#: C/mancreate.page:595(title) msgid "Markup-circle Node" msgstr "Markup-circle-Knoten" -#: C/mancreate.page:596(p) +#: C/mancreate.page:597(p) msgid "A Markup-circle describes a markup circle." msgstr "" "Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen " "Markierungskreis." -#: C/mancreate.page:606(code) C/mancreate.page:740(code) +#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) #, no-wrap msgid "x0" msgstr "x0" -#: C/mancreate.page:607(p) +#: C/mancreate.page:608(p) msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "x-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:610(code) C/mancreate.page:745(code) +#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) #, no-wrap msgid "y0" msgstr "y0" -#: C/mancreate.page:611(p) +#: C/mancreate.page:612(p) msgid "y coordinate of circle origin (center)." msgstr "y-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:615(p) +#: C/mancreate.page:616(p) msgid "Radius of circle." msgstr "Radius des Kreises." -#: C/mancreate.page:628(title) +#: C/mancreate.page:629(title) msgid "Markup-rect Node" msgstr "Markup-rect-Knoten" -#: C/mancreate.page:630(p) +#: C/mancreate.page:631(p) msgid "" "A Markup-rect describes a markup rectangle." msgstr "" "Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein " "Markierungsrechteck." -#: C/mancreate.page:641(p) +#: C/mancreate.page:642(p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:645(p) +#: C/mancreate.page:646(p) msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:648(code) C/mancreate.page:690(code) +#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) #, no-wrap msgid "w" msgstr "w" -#: C/mancreate.page:649(p) +#: C/mancreate.page:650(p) msgid "Width of rectangle." msgstr "Breite des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:652(code) C/mancreate.page:694(code) +#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) #, no-wrap msgid "h" msgstr "h" -#: C/mancreate.page:653(p) +#: C/mancreate.page:654(p) msgid "Height of rectangle." msgstr "Höhe des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:656(code) +#: C/mancreate.page:657(code) #, no-wrap msgid "r" msgstr "r" -#: C/mancreate.page:657(p) +#: C/mancreate.page:658(p) msgid "Radius of rounded corners of rectangle." msgstr "Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:670(title) +#: C/mancreate.page:671(title) msgid "Markup-ellipse Node" msgstr "Markup-ellipse-Knoten" -#: C/mancreate.page:672(p) +#: C/mancreate.page:673(p) msgid "" "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." msgstr "" "Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine " "Markierungsellipse." -#: C/mancreate.page:683(p) +#: C/mancreate.page:684(p) msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:687(p) +#: C/mancreate.page:688(p) msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:691(p) +#: C/mancreate.page:692(p) msgid "Width of ellipse." msgstr "Die Breite der Ellipse." -#: C/mancreate.page:695(p) +#: C/mancreate.page:696(p) msgid "Height of ellipse." msgstr "Die Höhe der Ellipse." -#: C/mancreate.page:713(title) +#: C/mancreate.page:714(title) msgid "Layout Node" msgstr "Layout-Knoten" -#: C/mancreate.page:715(p) +#: C/mancreate.page:716(p) msgid "" "A label node may contain multiple Layout " "children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is " @@ -2064,30 +2071,72 @@ msgstr "" "werden." #: C/mancreate.page:721(p) +msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" +msgstr "" +"Ein gutes Beispiel für mehrere Layouts ist ein Blatt mit drei CD-Etiketten:" + +#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) +msgid "CD label sheet" +msgstr "Bogen mit CD-Etiketten" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/mancreate.page:733(p) +msgid "" +"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " +"define the coordinates for the top left label and the distance to the second " +"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The " +"third one on the right edge has no common distance values with the other " +"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates " +"for the top left corner of that label." +msgstr "" +"Die zwei Etiketten am linken Rand können einem Raster zugeordnet werden, " +"vorausgesetzt sie lassen sich über die Koordinaten des linken oberen Etiketts " +"und den Abstand zum zweiten Etikett sauber definieren. Diese zwei Etiketten " +"haben den Abstand zum linken Rand gemeinsam. Das dritte Etikett am rechten " +"Rand hat keine gemeinsamen Randabstände mit den anderen, so dass ein zweites " +"Layout mit eindeutigen Koordinaten der linken oberen Ecke des Etiketts " +"angegeben werden muss." + +#: C/mancreate.page:741(p) +msgid "" +"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same " +"shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape " +"in another template seperately. Future versions of gLabels will " +"probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a " +"single template." +msgstr "" +"Sie können mehrere Layouts nur dann definieren, wenn die Etiketten auf dem " +"Blatt die gleiche Form aufweisen. Falls Ihr Blatt unterschiedliche Formen " +"enthält, dann müssen Sie für jede Form eine separate Vorlage anlegen. " +"Zukünftige Versionen von gLabels werden wahrscheinlich in der Lage " +"sein, solche Bögen mit verschiedenen Formen in einer einzigen Vorlage " +"zusammenzufassen." + +#: C/mancreate.page:749(p) msgid "A single label can always be treated as a grid of one." msgstr "" "Beachten Sie, dass ein einzelnes Etikett immer auch als ein Raster aus " "Etiketten betrachtet werden kann." -#: C/mancreate.page:732(code) +#: C/mancreate.page:760(code) #, no-wrap msgid "nx" msgstr "nx" -#: C/mancreate.page:733(p) +#: C/mancreate.page:761(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung" -#: C/mancreate.page:736(code) +#: C/mancreate.page:764(code) #, no-wrap msgid "ny" msgstr "ny" -#: C/mancreate.page:737(p) +#: C/mancreate.page:765(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung" -#: C/mancreate.page:741(p) +#: C/mancreate.page:769(p) msgid "" "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/" "labels in the layout." @@ -2095,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:746(p) +#: C/mancreate.page:774(p) msgid "" "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" "cards in the layout." @@ -2103,29 +2152,29 @@ msgstr "" "Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:750(code) +#: C/mancreate.page:778(code) #, no-wrap msgid "dx" msgstr "dx" -#: C/mancreate.page:751(p) +#: C/mancreate.page:779(p) msgid "Horizontal pitch of grid." msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:754(code) +#: C/mancreate.page:782(code) #, no-wrap msgid "dy" msgstr "dy" -#: C/mancreate.page:755(p) +#: C/mancreate.page:783(p) msgid "Vertical pitch of grid." msgstr "Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:761(desc) +#: C/mancreate.page:789(desc) msgid "Layout parameters" msgstr "Layout-Parameter" -#: C/mancreate.page:763(p) +#: C/mancreate.page:791(p) msgid "Layout Parameters" msgstr "Layout-Parameter" @@ -3126,88 +3175,4 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009, 2010" - -#~ msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it is " -#~ "only column headers from our original gnumeric spreadsheet and " -#~ "would simply waste our first label. We also unselect the second record " -#~ "which is empty (an artifact of our original spreadsheet). We could also " -#~ "unselect any other records that we didn't want to print a label for." -#~ msgstr "" -#~ "Bevor Sie eine neue Einmischquelle anwenden, sollten Sie den ersten " -#~ "Datensatz deaktivieren, weil dieser nur Spaltenköpfe aus der originalen " -#~ "gnumeric-Tabelle enthält. Dadurch würde nur das erste Etikett " -#~ "verschwendet. Weiterhin können Sie alle anderen Datensätze entfernen, die " -#~ "Sie nicht für ein Etikett verwenden wollen." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=731c7bcd2ff66d18300e87f1c3d9ec0e" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=27ed61afe77cda96c208fcda51990c89" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "Predefined templates are defined by XML files located in either /usr/" -#~ "share/libglabels-3.0/templates/ or /usr/local/share/" -#~ "libglabels-3.0/templates/, depending on where glabels " -#~ "was installed. Glabels will also search for user defined " -#~ "templates in the directory ${HOME}/.config/libglabels/templates/. User defined template files should be named with a *." -#~ "template extension." -#~ msgstr "" -#~ "Vordefinierte Vorlagen stehen in Form von XML-Dateien entweder in /" -#~ "usr/share/libglabels-3.0/templates/ oder /usr/local/share/" -#~ "libglabels-3.0/templates/ bereit. Der genaue Ort ist davon " -#~ "abhängig, wo gLabels installiert wurde. Außerdem sucht " -#~ "gLabels im Ordner ${HOME}/.config/libglabels/templates/ nach eigenen Vorlagen. Solche Vorlagendateien sollten die Endung " -#~ "*.template haben." - -#~ msgid "" -#~ "A Meta node contains some " -#~ "additional properties of that product. This node may appear more than " -#~ "once, with a subnode each." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Meta-Knoten enthält eine Reihe " -#~ "zusätzlicher Eigenschaften des jeweiligen Produkts. Dieser Knoten kann " -#~ "mehrfach erscheinen, jeweils mit einem Unterknoten." - -#~ msgid "" -#~ "The category which this product is assigned to. The value of this category " -#~ "is used by the gLabels' template chooser to filter the view to " -#~ "display only mailing labels, or labels in common and suppress any other " -#~ "products which the user don't want to find." -#~ msgstr "" -#~ "Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Der Wert dieser " -#~ "Kategorie wird von der Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um " -#~ "die Ansicht beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu " -#~ "beschränken oder anders ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und " -#~ "die Anzeige anderer Produkte zu unterdrücken, an denen der Benutzer im " -#~ "jeweiligen Fall nicht interessiert ist." - -#~ msgid "" -#~ "One product can be assigned to several categories. You may choose from the " -#~ "following categories:" -#~ msgstr "" -#~ " Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören. Sie können aus " -#~ "folgenden Kategorien wählen:" +msgstr "Mario Blättermann , 2008-2011"