From: Antonio Fernandes C. Neto Date: Wed, 22 Sep 2010 14:30:26 +0000 (-0300) Subject: Updated Brazilian Portuguese translation X-Git-Tag: glabels-2_3_1~198 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=1c886494fe294fd145d7b6234786dbf32b75f6c7;p=glabels Updated Brazilian Portuguese translation --- diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 66bb12cd..753ad38a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,385 +3,416 @@ # Paulo R. Ormenese , 2001. # Michel Recondo , 2010. # Henrique P. Machado , 2010. -# +# Antonio Fernandes C. Neto , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 1.91.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 12:45-0300\n" -"Last-Translator: Michel Recondo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:10-0300\n" +"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: Brazil\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (qualquer)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (somente ZIP)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc-backends.c:118 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (qualquer)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc-backends.c:121 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:124 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:142 ../src/bc-backends.c:386 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:389 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:323 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204 +#: ../src/bc-backends.c:166 ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:175 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:320 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "2 de 5 intercalado" -#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180 +#: ../src/bc-backends.c:181 ../src/bc-backends.c:215 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:187 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:197 msgid "Australia Post Standard" msgstr "" -#: ../src/bc.c:165 +#: ../src/bc-backends.c:200 msgid "Australia Post Reply Paid" msgstr "" -#: ../src/bc.c:168 +#: ../src/bc-backends.c:203 msgid "Australia Post Route Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:171 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Redirect" msgstr "" -#: ../src/bc.c:174 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:177 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Aztec Rune" msgstr "" -#: ../src/bc.c:183 +#: ../src/bc-backends.c:218 #, fuzzy +#| msgid "Code 39" msgid "Code One" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:186 +#: ../src/bc-backends.c:221 #, fuzzy +#| msgid "Code 128" msgid "Code 11" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:189 +#: ../src/bc-backends.c:224 #, fuzzy +#| msgid "Code 128" msgid "Code 16K" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:192 +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:195 +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "" -#: ../src/bc.c:198 +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "" -#: ../src/bc.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:207 +#: ../src/bc-backends.c:242 #, fuzzy +#| msgid "Code 39" msgid "Code 39 Extended" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:210 +#: ../src/bc-backends.c:245 #, fuzzy +#| msgid "Code 39" msgid "Code 49" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:257 msgid "DAFT Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:225 +#: ../src/bc-backends.c:260 #, fuzzy +#| msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgid "Data Matrix" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "" -#: ../src/bc.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "" -#: ../src/bc.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:237 -msgid "European Article Number (EAN)" -msgstr "" +#: ../src/bc-backends.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "EAN-8" +msgid "EAN" +msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Grid Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:243 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc.c:246 +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:293 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "" -#: ../src/bc.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:296 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:264 +#: ../src/bc-backends.c:299 #, fuzzy +#| msgid "Code 128" msgid "HIBC Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:267 +#: ../src/bc-backends.c:302 #, fuzzy +#| msgid "Code 39" msgid "HIBC Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:270 +#: ../src/bc-backends.c:305 #, fuzzy +#| msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:273 +#: ../src/bc-backends.c:308 #, fuzzy +#| msgid "IEC18004 (QRCode)" msgid "HIBC QR Code" msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/bc.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:291 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "ITF-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:329 msgid "Japanese Postal" msgstr "" -#: ../src/bc.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:332 msgid "Korean Postal" msgstr "" -#: ../src/bc.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "LOGMARS" msgstr "" -#: ../src/bc.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "Barcode" +msgid "Maxicode" +msgstr "Código de barras" + +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "Micro QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:309 +#: ../src/bc-backends.c:347 #, fuzzy +#| msgid "Plessey" msgid "MSI Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "NVE-18" msgstr "" -#: ../src/bc.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "" -#: ../src/bc.c:321 +#: ../src/bc-backends.c:359 #, fuzzy +#| msgid "CEPNET" msgid "PLANET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:324 +#: ../src/bc-backends.c:362 #, fuzzy +#| msgid "Paste" msgid "PostNet" msgstr "Colar" -#: ../src/bc.c:327 +#: ../src/bc-backends.c:365 #, fuzzy +#| msgid "Barcode" msgid "Pharmacode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/bc.c:330 +#: ../src/bc-backends.c:368 #, fuzzy +#| msgid "Barcode data" msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "Dado do código de barras:" -#: ../src/bc.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "" -#: ../src/bc.c:342 +#: ../src/bc-backends.c:380 #, fuzzy +#| msgid "Delete" msgid "Telepen" msgstr "Excluir" -#: ../src/bc.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "Telepen Numeric" msgstr "" -#: ../src/bc.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "USPS One Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:357 +#: ../src/bc-backends.c:395 #, fuzzy +#| msgid "Plessey" msgid "UK Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:364 +#: ../src/bc-backends.c:402 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:409 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -719,7 +750,7 @@ msgstr "imprime marcas de corte" msgid "input file for merging" msgstr "arquivo de entrada para mesclagem" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARQUIVO...]" @@ -727,7 +758,7 @@ msgstr "[ARQUIVO...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Imprime arquivos criados com o gLabels." -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -748,27 +779,27 @@ msgstr "" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "não é possível abrir o arquivo glabels %s\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Lança o gLabels, criador de etiquetas e cartões de visita." -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 msgid "Create barcode object" msgstr "Criar objeto código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 msgid "Barcode data" msgstr "Dado do código de barras:" -#: ../src/label-barcode.c:263 +#: ../src/label-barcode.c:260 msgid "Barcode property" msgstr "Propriedade do código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:485 +#: ../src/label-barcode.c:476 msgid "Barcode data empty" msgstr "Dados do código de barras vazios" -#: ../src/label-barcode.c:489 +#: ../src/label-barcode.c:480 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Dados do código de barras inválidos" @@ -776,13 +807,13 @@ msgstr "Dados do código de barras inválidos" msgid "Create box object" msgstr "Criar objeto caixa" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Cor de preenchimento" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "Cor de linha" @@ -795,19 +826,19 @@ msgstr "Largura da linha" msgid "Untitled" msgstr "Sem_título" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 msgid "Merge properties" msgstr "Propriedades de mesclagem" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 msgid "Bring to front" msgstr "Trazer para frente" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 msgid "Send to back" msgstr "Enviar para trás" @@ -815,55 +846,55 @@ msgstr "Enviar para trás" msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 msgid "Rotate left" msgstr "Girar à esquerda" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 msgid "Rotate right" msgstr "Girar à direita" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 msgid "Flip horizontally" msgstr "Refletir horizontalmente" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 msgid "Flip vertically" msgstr "Refletir verticalmente" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 msgid "Align left" msgstr "Alinha à esquerda" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 msgid "Align right" msgstr "Alinha à direita" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinha pelo centro horizontal" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 msgid "Align tops" msgstr "Alinha pelos topos" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinha pelas bases" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinha pelo centro vertical" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 msgid "Center horizontally" msgstr "Centraliza horizontalmente" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 msgid "Center vertically" msgstr "Centraliza verticalmente" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -871,7 +902,7 @@ msgstr "Colar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Criar objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 msgid "Create image object" msgstr "Criar objeto imagem" @@ -879,7 +910,7 @@ msgstr "Criar objeto imagem" msgid "Set image" msgstr "Define a imagem" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 msgid "Create line object" msgstr "Criar objeto linha" @@ -907,7 +938,7 @@ msgstr "Cor da sombra" msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidade da sombra" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 msgid "Create text object" msgstr "Criar objeto texto" @@ -1041,14 +1072,12 @@ msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" msgstr "Texto: valores separados por dois pontos com as chaves na linha 1" #: ../src/merge-init.c:102 -#, fuzzy msgid "Text: Semicolon separated values" -msgstr "Texto: valores separados por dois pontos" +msgstr "Texto: valores separados por ponto e vírgula" #: ../src/merge-init.c:109 -#, fuzzy msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "Texto: valores separados por dois pontos com as chaves na linha 1" +msgstr "Texto: valores separados por ponto e vírgula com as chaves na linha 1" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1058,27 +1087,27 @@ msgstr "Livro de endereços do Evolution" msgid "VCards" msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 msgid "Merge Properties" msgstr "Propriedades da mesclagem" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 msgid "Select merge-database source" msgstr "Selecione a fonte da base de dados da mesclagem" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Dado" @@ -1086,7 +1115,7 @@ msgstr "Dado" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" @@ -1107,37 +1136,37 @@ msgstr "Escolha a orientação" msgid "Review" msgstr "Rever" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464 msgid "Object properties" msgstr "Propriedades do objeto" -#: ../src/object-editor.c:309 +#: ../src/object-editor.c:307 msgid "Box object properties" msgstr "Propriedades do objeto caixa" -#: ../src/object-editor.c:328 +#: ../src/object-editor.c:326 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Propriedades do objeto elipse" -#: ../src/object-editor.c:347 +#: ../src/object-editor.c:345 msgid "Line object properties" msgstr "Propriedades do objeto linha" -#: ../src/object-editor.c:364 +#: ../src/object-editor.c:362 msgid "Image object properties" msgstr "Propriedades do objeto imagem" -#: ../src/object-editor.c:381 +#: ../src/object-editor.c:379 msgid "Text object properties" msgstr "Propriedades do objeto texto" -#: ../src/object-editor.c:403 +#: ../src/object-editor.c:401 msgid "Barcode object properties" msgstr "Propriedades do objeto código de barras" @@ -1145,8 +1174,8 @@ msgstr "Propriedades do objeto código de barras" msgid "Insert merge field" msgstr "Inserir campo de mesclagem" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Sem preenchimento" @@ -1163,12 +1192,12 @@ msgstr "Todas as imagens" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Sem linha" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Preferências do gLabels" @@ -1179,102 +1208,6 @@ msgstr "Preferências do gLabels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "_Selecionar modo" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "_Texto" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "_Linha" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "_Caixa" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Elipse" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "_Imagem" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "_Código barras" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "Propriedades de _mesclagem" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Propriedades de objeto" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "Trazer para _frente" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "Enviar para _trás" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Girar à _esquerda" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Girar à _direita" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Refletir _horizontalmente" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Refletir _verticalmente" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "_Esquerdas" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "_Direitas" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "C_entros" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "_Topos" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "Bases" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "Centros" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Ce_ntro da etiqueta" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "Ligado" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "Não ligado" - #: ../src/template-designer.c:404 msgid "New gLabels Template" msgstr "Novo modelo do gLabels" @@ -1324,390 +1257,387 @@ msgid "Edit gLabels Template" msgstr "Editar modelo do gLabels" #: ../src/template-designer.c:1423 -#, fuzzy msgid "Brand and part# match an existing template!" -msgstr "" -"Marca e número confere com um modelo " -"existente!" +msgstr "Marca e parte# conferem com um modelo existente!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "Open Recent _Files" msgstr "Abrir _arquivos recentes" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas principal" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas de desenho" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas de propriedades" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Objects" msgstr "_Objetos" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Create" msgstr "_Criar" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Order" msgstr "_Ordenar" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Girar/Refletir" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Horizontal" msgstr "Alinhar _horizontalmente" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "Align _Vertical" msgstr "Alinhar _verticalmente" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:105 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 msgid "Context Menu" msgstr "Menu de contexto" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:114 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:116 msgid "Create a new file" msgstr "Cria um novo arquivo" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:121 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:123 msgid "Open a file" msgstr "Abre um arquivo" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:128 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:130 msgid "Save current file" msgstr "Salva o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:135 msgid "Save _As..." msgstr "Salvar _como..." -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:137 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:142 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:144 msgid "Print the current file" msgstr "Imprime o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:149 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:151 msgid "Modify document properties" msgstr "Modifica as propriedades do documento" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:156 msgid "Template _Designer..." msgstr "Criador de mo_delos..." -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:158 msgid "Create a custom template" msgstr "Cria um modelo personalizado" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:165 msgid "Close the current file" msgstr "Fecha o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:170 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:172 msgid "Quit the program" msgstr "Sai do programa" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:193 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:195 msgid "Cut the selection" msgstr "Corta a seleção" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:200 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:202 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia a seleção" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:209 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Cola a área de transferência" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:216 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Apaga os objetos selecionados" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:221 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:223 msgid "Select all objects" msgstr "Seleciona todos os objetos" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:228 msgid "Un-select All" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:230 msgid "Remove all selections" msgstr "Remover todas as seleções" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:235 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:237 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar o aplicativo" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:244 msgid "Zoom in" msgstr "Mais zoom" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:246 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumentar ampliação" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:251 msgid "Zoom out" msgstr "Menos zoom" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:253 msgid "Decrease magnification" msgstr "Diminuir ampliação" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:258 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Zoom 1 para 1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:260 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Restaurar escala para 100%" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:265 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom para caber" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:267 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Definir a escala para caber na janela" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:274 msgid "Select Mode" msgstr "Selecionar modo" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:276 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleciona, movimenta e modifica objetos" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:288 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:290 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Criar objeto caixa/retângulo" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:302 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:304 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Criar objeto elipse/círculo" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:316 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:325 msgid "Raise object to top" msgstr "Elevar objeto ao topo" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:332 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Rebaixar objeto à base" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:339 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Gira objeto 90 graus no sentido anti-horário" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:346 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Gira objeto 90 graus no sentido horário" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:353 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Reflete objeto horizontalmente" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:360 msgid "Flip object vertically" msgstr "Reflete objeto verticalmente" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:367 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas esquerdas" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:374 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas direitas" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:381 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Alinha objetos pelos centros horizontais" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:388 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas superiores" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:395 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas inferiores" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:402 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinha objetos pelos centros verticais" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:409 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Centra objetos no centro horizontal da etiqueta" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:416 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Centra objetos no centro vertical da etiqueta" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:423 msgid "Edit merge properties" msgstr "Editar propriedades de mesclagem" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:430 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:432 msgid "Open glabels manual" msgstr "Abre o manual do glabels" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:437 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Sobre o glabels" -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:449 msgid "Property toolbar" msgstr "Caixa de ferramentas de propriedades" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:451 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de propriedades na janela atual" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:457 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:459 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da grade na janela atual" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:465 msgid "Markup" msgstr "Marcação" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:467 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Muda a visibilidade das linhas de marcação na janela atual" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:478 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra de ferramentas principal" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:480 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas principal na janela atual" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:486 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de desenho" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:488 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual" @@ -1715,26 +1645,27 @@ msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "O Glabels inclui contribuições de:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Veja o arquivo AUTHORS para ver créditos adicionais," -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "ou visite http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Um programa para a criação de etiquetas e cartões de visita.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paulo R. Ormenese \n" "Michel Recondo \n" -"Henrique P. Machado " +"Henrique P. Machado \n" +"Antonio Fernandes C. Neto " -#: ../src/ui-commands.c:1161 +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1756,10 +1687,6 @@ msgstr "" "UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais\n" "detalhes.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "Erro do gLabels!" @@ -1772,57 +1699,57 @@ msgstr "(sem nome) - gLabels" msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 +#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334 #, c-format msgid "Bad root node = \"%s\"" msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\"" -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 +#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417 #, c-format msgid "bad node = \"%s\"" msgstr "nó ruim = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 +#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238 msgid "xmlParseFile error" msgstr "erro: xmlParseFile" -#: ../src/xml-label.c:274 +#: ../src/xml-label.c:275 msgid "No document root" msgstr "Sem raiz do documento" -#: ../src/xml-label.c:282 +#: ../src/xml-label.c:283 msgid "Importing from glabels 0.1 format" msgstr "Importando do formato do glabels 0.1" -#: ../src/xml-label.c:291 +#: ../src/xml-label.c:292 msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "Importando do formato do glabels 0.4" -#: ../src/xml-label.c:301 +#: ../src/xml-label.c:302 #, c-format msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Espaço de nome glabels desconhecido -- usando %s" -#: ../src/xml-label.c:370 +#: ../src/xml-label.c:371 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "Nó ruim no nó Documento = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:868 +#: ../src/xml-label.c:877 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "nó ruim no nó Dados = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:944 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/xml-label.c:953 +#, c-format msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" -msgstr "Id ou nome \"%s\" de tamanho de página desconhecido" +msgstr "Formato de arquivo embutido desconhecido: \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802 +#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:802 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Erro de conversão UTF-8" -#: ../src/xml-label.c:1157 +#: ../src/xml-label.c:1166 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problema ao salvar arquivo xml." @@ -1880,15 +1807,15 @@ msgstr "" #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. #: ../libglabels/template.c:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "%d x %d (%d por página)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/template.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d per sheet" -msgstr "por página" +msgstr "%d por página" #: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 #: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 @@ -1899,13 +1826,13 @@ msgstr "diâmetro" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "pontos" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "inches" msgstr "pol." @@ -1973,18 +1900,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Record selection/preview" -msgstr "Seleção/previsão de registro" +msgstr "Seleção/previsão de registro" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" @@ -2081,115 +2006,121 @@ msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Brand:" +msgid "Backend:" +msgstr "Marca:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Enable shadow" msgstr "Habilitar sombra" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Chave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espaçamento de linha:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Reset image size" msgstr "Redefinir tamanho da imagem" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "X Offset:" msgstr "Deslocamento X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "Y Offset:" msgstr "Deslocamento Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "digits:" msgstr "dígitos:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "format:" msgstr "formato:" @@ -2242,9 +2173,8 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "Sem_título" +msgstr "Unidades" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Bold" @@ -2487,23 +2417,20 @@ msgid "Collate" msgstr "Ordenar" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Copies" -msgstr "Cópias:" +msgstr "Cópias" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Merge Control" -msgstr "Controle de mesclagem" +msgstr "Controle de mesclagem" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Opções" +msgstr "Opções" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 msgid "Sheets:" @@ -2874,9 +2801,14 @@ msgstr "Encarte de CD" msgid "Diskette labels" msgstr "Etiquetas de disquete" -#. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identificação de etiquetas" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 @@ -2884,22 +2816,30 @@ msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de endereçamento" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 msgid "Mailing labels" msgstr "Etiquetas de endereçamento" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini etiquetas de endereçamento" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Labels" msgstr "Mini etiquetas" +#. ============================================================ #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Etiquetas retangulares" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 msgid "Shipping labels" msgstr "Etiquetas de envio" @@ -3097,12 +3037,6 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento-2 colunas" msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Etiquetas de endereçamento-3 colunas" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Etiquetas retangulares" - #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Universal Labels" @@ -3273,6 +3207,81 @@ msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)" +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "_Selecionar modo" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Texto" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "_Linha" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "_Caixa" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "_Elipse" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "_Imagem" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "_Código barras" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "Propriedades de _mesclagem" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "_Propriedades de objeto" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "Trazer para _frente" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "Enviar para _trás" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "Girar à _esquerda" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "Girar à _direita" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "Refletir _horizontalmente" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "Refletir _verticalmente" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "_Esquerdas" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "_Direitas" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "C_entros" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "_Topos" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "Bases" + +#~ msgid "Centers" +#~ msgstr "Centros" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "Ce_ntro da etiqueta" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Ligado" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "Não ligado" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels" + #~ msgid "Xxx object properties" #~ msgstr "" #~ "Propriedades do objeto Xxx"