From: Andrej Žnidaršič Date: Sun, 8 Aug 2010 13:38:24 +0000 (+0200) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: glabels-2_3_1~216 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=1f0f30a0aa1e81d2b347d61acdf114d7d4041c64;p=glabels Updated Slovenian translation --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 07752a12..32c4645f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-07 13:22+0100\n" "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡ič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2689,9 +2689,14 @@ msgstr "Robovi CD" msgid "Diskette labels" msgstr "Nalepke disket" -#. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identifikacijske nalepke" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 @@ -2699,22 +2704,30 @@ msgid "Mailing Labels" msgstr "PoÅ¡tne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 msgid "Mailing labels" msgstr "PoÅ¡tne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini nalepke naslovov" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Labels" msgstr "Mini nalepke" +#. ============================================================ #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Pravokotne nalepke" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 msgid "Shipping labels" msgstr "Nalepke poÅ¡iljanja" @@ -2912,12 +2925,6 @@ msgstr "PoÅ¡tne nalepke - 2 stolpca" msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "PoÅ¡tne nalepke - 3 stolpci" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Pravokotne nalepke" - #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Universal Labels" @@ -3088,150 +3095,3 @@ msgstr "Pravokotne kopirne nalepke" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video nalepke (zadnja stran)" -#~ msgid "Xxx object properties" -#~ msgstr "lastnosti predmeta Xxx" -#~ msgid "Default page size" -#~ msgstr "Privzeta velikost strani" -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Polnilo" -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Črta" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Besedilo" -#~ msgid "Units" -#~ msgstr "Enote" -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "Kopije" -#~ msgid "- gLabels label designer" -#~ msgstr "- snovalnik nalepk gLabels" -#~ msgid "- batch process gLabels label files" -#~ msgstr "- paketno obdelovanje datotek gLabels nalepk" -#~ msgid "Show tooltips" -#~ msgstr "Pokaži namige" -#~ msgid "Show tooltips for property toolbar" -#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico lastnosti" -#~ msgid "Show tooltips for main toolbar" -#~ msgstr "Pokaži namige za glavno orodno vrstico" -#~ msgid "Show tooltips for drawing toolbar" -#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico risanja" -#~ msgid "xmlParseDoc error" -#~ msgstr "napaka xmlParseDoc" -#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" -#~ msgstr "Besedila datoteka ločena z vejicami (CSV)" -#~ msgid "Text file with colon delimeters" -#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s stolpci" -#~ msgid "Text file with tab delimeters" -#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s tabulatorji" -#~ msgid "Data from a file containing VCards" -#~ msgstr "Podatki iz datoteke, ki vsebuje VCards" -#~ msgid "%s x %s %s" -#~ msgstr "%s x %s %s" -#~ msgid "%.5g x %.5g %s" -#~ msgstr "%.5g x %.5g %s" -#~ msgid "%.5g %s diameter" -#~ msgstr "%.5g %s premer" -#~ msgid "Choose Custom Color" -#~ msgstr "Izberite barvo po meri" -#~ msgid "light brown" -#~ msgstr "svetlo rjava" -#~ msgid "brown gold" -#~ msgstr "rjavo-zlata" -#~ msgid "dark green #2" -#~ msgstr "temno zelena 2" -#~ msgid "navy" -#~ msgstr "mornarska" -#~ msgid "dark blue" -#~ msgstr "temno modra" -#~ msgid "purple #2" -#~ msgstr "vijolična 2" -#~ msgid "very dark gray" -#~ msgstr "zelo temno siva" -#~ msgid "red-orange" -#~ msgstr "rdeče-oranžna" -#~ msgid "dull blue" -#~ msgstr "mračno modra" -#~ msgid "dull purple" -#~ msgstr "mračno vijolična" -#~ msgid "dark grey" -#~ msgstr "temno siva" -#~ msgid "lime" -#~ msgstr "rumeno-zelena" -#~ msgid "dull blue #2" -#~ msgstr "mračno modra 2" -#~ msgid "sky blue #2" -#~ msgstr "nebeÅ¡ko modra 2" -#~ msgid "gray" -#~ msgstr "siva" -#~ msgid "magenta" -#~ msgstr "Å¡krlatna" -#~ msgid "bright orange" -#~ msgstr "bistro oranžna" -#~ msgid "bright blue" -#~ msgstr "bistro modra" -#~ msgid "red purple" -#~ msgstr "rdeče vijolična" -#~ msgid "light grey" -#~ msgstr "svetlo siva" -#~ msgid "light orange" -#~ msgstr "svetlo oranžna" -#~ msgid "light blue" -#~ msgstr "svetlo modra" -#~ msgid "light purple" -#~ msgstr "svetlo vijolična" -#~ msgid "purplish blue" -#~ msgstr "vijolično modra" -#~ msgid "dark purple" -#~ msgstr "temo vijolična" -#~ msgid "Label orientation" -#~ msgstr "Usmeritev nalepke" -#~ msgid "Media type" -#~ msgstr "Vrsta medija" -#~ msgid "00000000000 00000" -#~ msgstr "00000000000 00000" -#~ msgid "Select A File" -#~ msgstr "Izbor datoteke" -#~ msgid "Print control (Simple)" -#~ msgstr "Nadzor tiskanja (preprost)" -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Barva besedila" -#~ msgid "cd_size_page" -#~ msgstr "stran_velikosti_cd" -#~ msgid "finish_page" -#~ msgstr "končna_stran" -#~ msgid "layout_page" -#~ msgstr "razporeditvena_stran" -#~ msgid "nlayouts_page" -#~ msgstr "Å¡t_razporeditev_stran" -#~ msgid "pg_size_page" -#~ msgstr "stran_velikosti_strani" -#~ msgid "rect_size_page" -#~ msgstr "pravokotna_stran" -#~ msgid "round_size_page" -#~ msgstr "okrogla_stran" -#~ msgid "shape_page" -#~ msgstr "oblikovna_stran" -#~ msgid "start_page" -#~ msgstr "začetna_sran" -#~ msgid "Recent templates" -#~ msgstr "Nedavne predloge" -#~ msgid "Search all templates" -#~ msgstr "Išči po vseh predlogah" -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n" -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n" -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n" -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n" -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n" -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n" -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n" -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n" -