From: Jim Evins Date: Sat, 11 Aug 2007 22:03:25 +0000 (+0000) Subject: 2007-08-11 Jim Evins X-Git-Tag: glabels-2_3_0~331 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=23849ca81b5519a810303a58f5fc9c1786f8183c;p=glabels 2007-08-11 Jim Evins * po/POTFILES.in: Updated file list. * configure.in: * po/eo.po: Added Esperanto translation. Provided by Antonio C. Codazzi "la Filozofo" . * po/fr.po: Updated French translation. Provided by Claude Paroz . * AUTHORS: Updated to reflect above translations. git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@665 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- diff --git a/glabels2/AUTHORS b/glabels2/AUTHORS index 15a7625d..5a493529 100644 --- a/glabels2/AUTHORS +++ b/glabels2/AUTHORS @@ -49,6 +49,7 @@ Translations: Olivier Berger -- French (original) Florent Morel -- French (2.0.2) + Claude Paroz -- French (2.1.4) Marcus Bauer -- German (original) Christian Neumair -- German (1.89.1) Takeshi AIHANA -- Japanese @@ -62,6 +63,7 @@ Translations: Zbynek Mrkvicka -- Czech Translations (2.0.3) Mancio -- Italian Translations Daniele Medri -- Italian Translations (2.0.3) + Antonio C. Codazzi "la Filozofo" -- Esperanto The following people have submitted label templates or information about particular products (I apologize if I have missed anybody): diff --git a/glabels2/ChangeLog b/glabels2/ChangeLog index 5ddf3515..1e9a9a40 100644 --- a/glabels2/ChangeLog +++ b/glabels2/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2007-08-11 Jim Evins + + * po/POTFILES.in: + Updated file list. + * configure.in: + * po/eo.po: + Added Esperanto translation. Provided by Antonio C. + Codazzi "la Filozofo" . + * po/fr.po: + Updated French translation. Provided by Claude Paroz + . + * AUTHORS: + Updated to reflect above translations. + 2007-08-11 Jim Evins * AUTHORS: diff --git a/glabels2/configure.in b/glabels2/configure.in index e178098d..2755d497 100644 --- a/glabels2/configure.in +++ b/glabels2/configure.in @@ -162,7 +162,7 @@ AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) dnl Add the languages here. -ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5 pl cs it" +ALL_LINGUAS="fr de ja pt_BR es ru zh_TW.Big5 pl cs it eo" AM_GLIB_GNU_GETTEXT diff --git a/glabels2/po/POTFILES.in b/glabels2/po/POTFILES.in index fc19d1a0..e6b7ee95 100644 --- a/glabels2/po/POTFILES.in +++ b/glabels2/po/POTFILES.in @@ -2,8 +2,6 @@ src/glabels.c src/glabels-batch.c -src/splash.c -src/splash.h src/window.c src/window.h src/stock.c @@ -28,7 +26,6 @@ src/prefs-model.c src/prefs-model.h src/prefs-dialog.c src/prefs-dialog.h -src/hig.c src/hig.h src/view.c src/view.h @@ -46,8 +43,6 @@ src/view-text.c src/view-text.h src/view-barcode.c src/view-barcode.h -src/view-highlight.c -src/view-highlight.h src/object-editor.c src/object-editor.h src/object-editor-private.h @@ -65,8 +60,7 @@ src/merge-properties-dialog.c src/merge-properties-dialog.h src/print.c src/print.h -src/print-dialog.c -src/print-dialog.h +src/print-op.c src/template-designer.c src/template-designer.h src/bc.c @@ -95,8 +89,6 @@ src/xml-label.c src/xml-label.h src/xml-label-04.c src/xml-label-04.h -src/xml-label-191.c -src/xml-label-191.h src/pixbuf-cache.c src/pixbuf-cache.h src/base64.c @@ -107,6 +99,7 @@ src/merge-init.c src/merge-init.h src/merge-text.c src/merge-text.h +src/merge-evolution.c src/text-node.c src/text-node.h src/wdgt-print-copies.c @@ -125,8 +118,6 @@ src/util.c src/util.h src/color.c src/color.h -src/canvas-hacktext.c -src/canvas-hacktext.h src/debug.c src/debug.h src/mygal/color-group.c @@ -140,7 +131,10 @@ src/mygal/mygal-combo-box.c src/mygal/mygal-combo-box.h src/mygal/widget-color-combo.c src/mygal/widget-color-combo.h +src/critical-error-handler.c +src/warning-handler.c +libglabels/category.c libglabels/template.c libglabels/template.h libglabels/paper.c @@ -152,14 +146,21 @@ libglabels/xml-paper.h libglabels/xml.c libglabels/xml.h -data/glade/prefs-dialog.glade +data/glade/merge-properties-dialog.glade +data/glade/new-label-dialog.glade data/glade/object-editor.glade +data/glade/prefs-dialog.glade +data/glade/print-custom-widget.glade +data/glade/property-bar.glade data/glade/template-designer.glade +data/glade/wdgt-media-select.glade +data/glade/wdgt-rotate-label.glade data/templates/paper-sizes.xml data/templates/avery-us-templates.xml data/templates/avery-iso-templates.xml data/templates/avery-other-templates.xml +data/templates/categories.xml data/templates/zweckform-iso-templates.xml data/templates/misc-us-templates.xml data/templates/misc-iso-templates.xml @@ -169,3 +170,5 @@ data/desktop/glabels.desktop.in data/mime/glabels.keys.in data/mime/glabels.xml.in + +barcode-0.98/compat/getopt.c diff --git a/glabels2/po/eo.po b/glabels2/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..cda51cea --- /dev/null +++ b/glabels2/po/eo.po @@ -0,0 +1,2438 @@ +# translation of eo.po to +# Italian translation of glabels. +# Copyright (C) 2003 THE glabels'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# +# Esperanto special letters: ĉŝĝĥĵŭ -- 2244 +# Antonio C. Codazzi "la Filozofo" , 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-19 20:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-06 16:48+0200\n" +"Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: src/glabels.c:116 +msgid "Could not initialize Bonobo!\n" +msgstr "Estas neeble prepari Bonobon!\n" + +#: src/glabels-batch.c:52 +msgid "print this message" +msgstr "presu tiun ĉi mesaĝon" + +#: src/glabels-batch.c:54 +msgid "print the version of glabels-batch being used" +msgstr "presu version de uzata staplo de glabels" + +#: src/glabels-batch.c:56 +msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" +msgstr "agordu dosiernomon de eligo (defaŭlte \"output.ps\")" + +#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70 +msgid "filename" +msgstr "dosiernomo" + +#: src/glabels-batch.c:58 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "nombro da folioj (defaŭlte 1)" + +#: src/glabels-batch.c:58 +msgid "sheets" +msgstr "folioj" + +#: src/glabels-batch.c:60 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "nombro da ekzempleroj (defaŭlte 1)" + +#: src/glabels-batch.c:60 +msgid "copies" +msgstr "ekzempleroj" + +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "unua etikedo de unua folio (defaŭlte 1)" + +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first" +msgstr "unua" + +#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "presu konturojn (por testi alliniĝon de la printilo)" + +#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "presu inverse (ekz. iun spegulitan bildon)" + +#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351 +msgid "print crop marks" +msgstr "presu liniojn de tranĉo" + +#: src/glabels-batch.c:70 +msgid "input file for merging" +msgstr "eniga dosiero por kunfandi" + +#: src/glabels-batch.c:107 +msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..." + +#: src/glabels-batch.c:127 +#, c-format +msgid "missing glabels file\n" +msgstr "mankanta dosero de glabels\n" + +#: src/glabels-batch.c:158 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "estas neeble kunfandi dokumentojn kun dosiero de glabels %s\n" + +#: src/glabels-batch.c:182 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "estas neeble malfermi dosieron de glabels %s\n" + +#: src/window.c:244 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(nenio) - gLabels" + +#: src/window.c:414 +msgid "(modified)" +msgstr "(modifita)" + +#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 +msgid "_Select Mode" +msgstr "Modu_so de Elektado" + +#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 +msgid "_Text" +msgstr "_Teksto" + +#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148 +msgid "_Line" +msgstr "_Linio" + +#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130 +msgid "_Box" +msgstr "_Fako" + +#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141 +msgid "_Ellipse" +msgstr "_Elipso" + +#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146 +msgid "_Image" +msgstr "_Bildo" + +#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11 +msgid "Bar_code" +msgstr "Strek_kodo" + +#: src/stock.c:72 +msgid "_Merge Properties" +msgstr "Ecoj de Ku_nfando" + +#: src/stock.c:73 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Ecoj de _Objekto" + +#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13 +msgid "Bring to _Front" +msgstr "Portu _Fronten" + +#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109 +msgid "Send to _Back" +msgstr "_Sendu Malantaŭen" + +#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Turnu _Maldekstren" + +#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Turnu _Dekstren" + +#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Renversu _Horizontale" + +#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Renversu _Vertikale" + +#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147 +msgid "_Lefts" +msgstr "_Maldekstre" + +#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159 +msgid "_Rights" +msgstr "_Dekstre" + +#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131 +msgid "_Centers" +msgstr "_Centre" + +#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164 +msgid "_Tops" +msgstr "_Supre" + +#: src/stock.c:84 +msgid "Bottoms" +msgstr "Sube" + +#: src/stock.c:85 +msgid "Centers" +msgstr "Centre" + +#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62 +msgid "Label Ce_nter" +msgstr "Ce_ntrita Etikedo" + +#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51 +msgid "Fill color" +msgstr "Koloro de plenigo" + +#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64 +msgid "Line color" +msgstr "Koloro de linio" + +#: src/stock.c:90 src/stock.c:92 +msgid "Linked" +msgstr "Kunligita" + +#: src/stock.c:91 src/stock.c:93 +msgid "Not Linked" +msgstr "Neniu Kunligo" + +#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499 +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlto" + +#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512 +msgid "No fill" +msgstr "Neniu Plenigo" + +#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505 +msgid "No line" +msgstr "Neniu Linio" + +#: src/ui-sidebar.c:180 +msgid "Object properties" +msgstr "Ecoj de objekto" + +#: src/commands.c:385 +msgid "" +"A label and business card creation program for GNOME.\n" +" \n" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: src/commands.c:399 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Vidigu la dosieron nomitan AUTHORS por pluaj informoj," + +#: src/commands.c:400 +msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" +msgstr "aŭ vizitu http://glabels.sourceforge.net/" + +#: src/commands.c:409 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/commands.c:424 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" + +#: src/file.c:100 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nova Etikedo aŭ Karto" + +#: src/file.c:132 src/file.c:304 +msgid "Media Type" +msgstr "Speco de plurmedio" + +#: src/file.c:138 src/file.c:310 +msgid "Label orientation" +msgstr "Orientado de etikedo" + +#: src/file.c:269 +msgid "Label properties" +msgstr "Ecoj de etikedo" + +#: src/file.c:452 src/file.c:870 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: src/file.c:457 src/file.c:875 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Dokumentoj de gLabels" + +#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Elektado de nomon de vakua dosiero" + +#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Bonvolu indiki dosieron aŭ validan dosiernomon" + +#: src/file.c:519 src/file.c:631 +msgid "File does not exist" +msgstr "la dosiero ne ekzistas" + +#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74 +msgid "Open" +msgstr "Malfermu" + +#: src/file.c:565 +msgid "Open label" +msgstr "Malfermu etikedon" + +#: src/file.c:707 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Estas neeble malfermi dosieron \"%s\"" + +#: src/file.c:715 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "La formato de dosiero ne estas subtenita" + +#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "estas neeble konservi dosieron \"%s\"" + +#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Eraro dum konservado. la dosiero ankoraŭ ne estas konservita." + +#: src/file.c:848 src/file.c:1048 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Konservu \"%s\" kiel" + +#: src/file.c:935 src/file.c:1131 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Bonvolu indiki validan dosiernomon" + +#: src/file.c:952 src/file.c:1147 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Ĉu mi devas anstataŭigi dosieron \"%s\"?" + +#: src/file.c:960 src/file.c:1155 +msgid "File already exists." +msgstr "La dosiero jam ekzistas." + +#: src/file.c:1271 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Ĉu mi devas konservi la modifojn de la dokumento \"%s\" antaŭ ol fermi?" + +#: src/file.c:1279 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "La modifoj estos perditaj se oni ne konservas ilin." + +#: src/file.c:1282 +msgid "Close without saving" +msgstr "fermu sen konservi" + +#. Should not happen +#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/object-editor.glade.h:37 +msgid "points" +msgstr "punktoj" + +#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36 +#: data/glade/template-designer.glade.h:74 +msgid "inches" +msgstr "coloj" + +#: src/prefs.c:160 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Agordoj de gLabels" + +#. +#. * Submenu: Order +#. +#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordo" + +#. +#. * Submenu: Rotate/Flip +#. +#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Rotacio/Renverso" + +#. +#. * Submenu: Align Horizontally +#. +#: src/view.c:3628 +msgid "Align _Horizontally" +msgstr "Laŭlinnigu _Horizontale" + +#. +#. * Submenu: Align Vertically +#. +#: src/view.c:3667 +msgid "Align _Vertically" +msgstr "Laŭlinnigu _Verticale" + +#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137 +msgid "_Delete" +msgstr "_Forigu" + +#. Build editor. +#: src/view-box.c:224 +msgid "Box object properties" +msgstr "Ecoj de Fako" + +#. Build editor. +#: src/view-ellipse.c:224 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Ecoj de Elipso" + +#. Build editor. +#: src/view-line.c:224 +msgid "Line object properties" +msgstr "Ecoj de Linio" + +#. Build editor. +#: src/view-image.c:223 +msgid "Image object properties" +msgstr "Ecoj de Bildo" + +#. Build editor. +#: src/view-text.c:251 +msgid "Text object properties" +msgstr "Ecoj de Teksto" + +#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#. Build editor. +#: src/view-barcode.c:210 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Ecoj de Strekkodo" + +#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Nevalida strekkodo" + +#: src/merge-properties-dialog.c:231 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Ecoj de Kunfando" + +#. ---- Source section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:237 +msgid "Source" +msgstr "Fonto" + +#: src/merge-properties-dialog.c:245 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#. Location line +#: src/merge-properties-dialog.c:273 +msgid "Location:" +msgstr "Lokiĝo:" + +#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Elektu fonton de kunfand-datumbazo" + +#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#. ---- Sample Fields section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:300 +msgid "Record selection/preview:" +msgstr "Elektado/Antaŭmontro de rikordo:" + +#: src/merge-properties-dialog.c:326 +msgid "Select" +msgstr "Elektu" + +#: src/merge-properties-dialog.c:334 +msgid "Record/Field" +msgstr "Rikordo/Kampo" + +#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9 +msgid "Data" +msgstr "Datumoj" + +#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81 +msgid "Print" +msgstr "Presu" + +#: src/print-dialog.c:281 +msgid "_Job" +msgstr "_Laboro" + +#: src/print-dialog.c:286 +msgid "P_rinter" +msgstr "P_rintilo" + +#. ----------- Add simple-copies widget ------------ +#: src/print-dialog.c:314 +msgid "Copies" +msgstr "Ekzempleroj" + +#. ------- Add merge control widget ------------ +#: src/print-dialog.c:322 +msgid "Document merge control" +msgstr "Kontrolo de kunfando de dokumento" + +#. ----------- Add custom print options area ------------ +#: src/print-dialog.c:330 +msgid "Options" +msgstr "Opcioj" + +#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592 +msgid "Print preview" +msgstr "Antaŭmontro de presado" + +#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73 +msgid "gLabels Template Designer" +msgstr "Desegnilo de modeloj por gLabels" + +#: src/bc.c:60 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (iu ajn)" + +#: src/bc.c:63 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP/CAP)" + +#: src/bc.c:66 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP/CAP+4)" + +#: src/bc.c:69 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: src/bc.c:72 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (iu ajn)" + +#: src/bc.c:75 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: src/bc.c:78 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: src/bc.c:81 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: src/bc.c:84 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: src/bc.c:87 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: src/bc.c:90 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: src/bc.c:93 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A aŭ UPC-E)" + +#: src/bc.c:96 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: src/bc.c:99 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: src/bc.c:102 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: src/bc.c:105 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: src/bc.c:108 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: src/bc.c:111 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: src/bc.c:114 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: src/bc.c:117 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: src/bc.c:120 +msgid "Code 39" +msgstr "Kodo 39" + +#: src/bc.c:123 +msgid "Code 128" +msgstr "Kodo 128" + +#: src/bc.c:126 +msgid "Code 128C" +msgstr "Kodo 128C" + +#: src/bc.c:129 +msgid "Code 128B" +msgstr "Kodo 128B" + +#: src/bc.c:132 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Interleaved 2 of 5" + +#: src/bc.c:135 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" + +#: src/bc.c:138 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: src/bc.c:141 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: src/label.c:569 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen nomo" + +#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "Eraro de xml-dosiero de sintaksa analizo" + +#: src/xml-label.c:250 +msgid "No document root" +msgstr "Neniu radika dokumento" + +#: src/xml-label.c:264 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "Importante el formato de glabels 0.1" + +#: src/xml-label.c:272 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "Importante el formato de glabels 0.4" + +#: src/xml-label.c:279 +msgid "Importing from glabels 1.91 format" +msgstr "Importante el formato de glabels 1.91" + +#: src/xml-label.c:282 +msgid "bad document, unknown glabels Namespace" +msgstr "Nekorekta dokumento, nekonata Nomospaco de glabels" + +#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Nekorekta radika nodo = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165 +#, c-format +msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +msgstr "nekorekta nodo en nodo de Dokumeto = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "nekorekta nodo = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605 +#, c-format +msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +msgstr "nekorekta nodo en nodo de Datumoj = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535 +msgid "Utf8 conversion error." +msgstr "eraro de konvertado en Utf8." + +#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problemo laŭ konservo de xml-dosiero" + +#. This should always be an id, but just in case a name +#. slips by! +#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +msgstr "Nekonata id \"%s\" de grando de paĝo, provante kiel nomo" + +#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209 +#, c-format +msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +msgstr "Nekonata id de (paĝo)grando aŭ de nomo \"%s\"" + +#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: src/merge-init.c:53 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo (CSV)" + +#: src/merge-init.c:60 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo" + +#: src/merge-init.c:67 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "Teksta dosiero kun TAB kiel disigilo" + +#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11 +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" + +#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16 +msgid "Key:" +msgstr "Ŝlosilo:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:179 +msgid "Sheets:" +msgstr "Folioj:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:197 +msgid "Labels" +msgstr "Etikedoj" + +#: src/wdgt-print-copies.c:200 +msgid "from:" +msgstr "de:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:207 +msgid "to:" +msgstr "ĝis:" + +#: src/wdgt-print-merge.c:178 +msgid "Start on label" +msgstr "Starto en etikedo" + +#: src/wdgt-print-merge.c:186 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en 1a folio" + +#: src/wdgt-print-merge.c:195 +msgid "Copies:" +msgstr "Ekzempleroj:" + +#: src/wdgt-print-merge.c:201 +msgid "Collate" +msgstr "Laŭkajere" + +#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53 +msgid "Page size:" +msgstr "Grando de paĝo:" + +#: src/wdgt-media-select.c:290 +msgid "Label size:" +msgstr "Grando de etikedo:" + +#: src/wdgt-media-select.c:301 +msgid "Layout:" +msgstr "Aspekto:" + +#: src/wdgt-media-select.c:578 +#, c-format +msgid "%d x %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d por folio)" + +#: src/wdgt-media-select.c:582 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d por folio" + +#: src/wdgt-media-select.c:614 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" + +#: src/wdgt-media-select.c:619 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s diametro" + +#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s diametro" + +#: src/wdgt-rotate-label.c:193 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacio" + +#. This is the default custom color +#: src/mygal/color-palette.c:396 +msgid "custom" +msgstr "personigita" + +#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker +#: src/mygal/color-palette.c:438 +msgid "Custom Color:" +msgstr "Personigita Koloro:" + +#: src/mygal/color-palette.c:446 +msgid "Choose Custom Color" +msgstr "Elektu personigitan koloron" + +#: src/mygal/color-palette.c:579 +msgid "black" +msgstr "nigro" + +#: src/mygal/color-palette.c:580 +msgid "light brown" +msgstr "hela bruna koloro" + +#: src/mygal/color-palette.c:581 +msgid "brown gold" +msgstr "malhela oro" + +#: src/mygal/color-palette.c:582 +msgid "dark green #2" +msgstr "malhela verdo #2" + +#: src/mygal/color-palette.c:583 +msgid "navy" +msgstr "mararmea bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640 +msgid "dark blue" +msgstr "malhela bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:585 +msgid "purple #2" +msgstr "viola koloro #2" + +#: src/mygal/color-palette.c:586 +msgid "very dark gray" +msgstr "tre malhela grizo" + +#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645 +msgid "dark red" +msgstr "malhela ruĝo" + +#: src/mygal/color-palette.c:590 +msgid "red-orange" +msgstr "ruĝ-oranĝo" + +#: src/mygal/color-palette.c:591 +msgid "gold" +msgstr "oro" + +#: src/mygal/color-palette.c:592 +msgid "dark green" +msgstr "malhela verdo" + +#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646 +msgid "dull blue" +msgstr "nebrila bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647 +msgid "blue" +msgstr "bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:595 +msgid "dull purple" +msgstr "nebrila violo" + +#: src/mygal/color-palette.c:596 +msgid "dark grey" +msgstr "malhela grizo" + +#: src/mygal/color-palette.c:599 +msgid "red" +msgstr "ruĝo" + +#: src/mygal/color-palette.c:600 +msgid "orange" +msgstr "oranĝa koloro" + +#: src/mygal/color-palette.c:601 +msgid "lime" +msgstr "limeta koloro" + +#: src/mygal/color-palette.c:602 +msgid "dull green" +msgstr "nebrila verdo" + +#: src/mygal/color-palette.c:603 +msgid "dull blue #2" +msgstr "nebrila bluo #2" + +#: src/mygal/color-palette.c:604 +msgid "sky blue #2" +msgstr "ĉielbluo #2" + +#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644 +msgid "purple" +msgstr "violo" + +#: src/mygal/color-palette.c:606 +msgid "gray" +msgstr "grizo" + +#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641 +msgid "magenta" +msgstr "intense karmezina" + +#: src/mygal/color-palette.c:610 +msgid "bright orange" +msgstr "brila oranĝo" + +#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642 +msgid "yellow" +msgstr "flavo" + +#: src/mygal/color-palette.c:612 +msgid "green" +msgstr "verdo" + +#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643 +msgid "cyan" +msgstr "cejano" + +#: src/mygal/color-palette.c:614 +msgid "bright blue" +msgstr "brila bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632 +msgid "red purple" +msgstr "ruĝ-violo" + +#: src/mygal/color-palette.c:616 +msgid "light grey" +msgstr "hela grizo" + +#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636 +msgid "pink" +msgstr "rozkoloro" + +#: src/mygal/color-palette.c:620 +msgid "light orange" +msgstr "hela oranĝo" + +#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633 +msgid "light yellow" +msgstr "hela flavo" + +#: src/mygal/color-palette.c:622 +msgid "light green" +msgstr "hela verdo" + +#: src/mygal/color-palette.c:623 +msgid "light cyan" +msgstr "hela cejano" + +#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 +msgid "light blue" +msgstr "hela bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 +msgid "light purple" +msgstr "hela violo" + +#: src/mygal/color-palette.c:626 +msgid "white" +msgstr "blanko" + +#: src/mygal/color-palette.c:631 +msgid "purplish blue" +msgstr "viol-bluo" + +#: src/mygal/color-palette.c:635 +msgid "dark purple" +msgstr "malhela violo" + +#: src/mygal/color-palette.c:637 +msgid "sky blue" +msgstr "ĉielbluo" + +#: libglabels/template.c:848 +#, c-format +msgid "Generic %s full page" +msgstr "Ĝenerala %s plena paĝo" + +#: libglabels/template.c:897 +msgid "No template files found!" +msgstr "Neniu modelo estis trovita!" + +#. Create and append an "Other" entry. +#: libglabels/paper.c:67 +msgid "Other" +msgstr "Aliaĵoj" + +#: libglabels/paper.c:361 +msgid "No paper files found!" +msgstr "Neniu papera dosiero estis trovita!!" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1 +msgid "About glabels" +msgstr "Pri glabels" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Pri..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "Laŭlinnigu _Horizontale" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "Laŭlinnigu _Verticale" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5 +msgid "Align objects to bottoms" +msgstr "Laŭlinnigu objektojn sube" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ horizontala centro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ maldekstra rando" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ dekstra rando" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9 +msgid "Align objects to tops" +msgstr "Laŭlinnigu objektojn supre" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Laŭliniigu objektojn laŭ verticala centro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12 +msgid "Bold" +msgstr "Dika" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14 +msgid "Center align" +msgstr "Laŭliniiĝu centre" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centrigu objektojn laŭ horizontala centro de etikedo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centrigu objektojn laŭ vertikala centro de etikedo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Ŝangu videblecon de linioj de demarkacio en nuna fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Ŝangu videblecon de la ilarstango de desegno en nuna fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Ŝangu videblecon de la krado en nuna fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Ŝangu videblecon de la ĉefa ilarstango en nuna fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Ŝangu videblecon de ilarstango de ecoj en nuna fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22 +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23 +msgid "Close the current file" +msgstr "Fermu la nunan dosieron" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24 +msgid "Configure the application" +msgstr "Agordu la programon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25 +msgid "Contents" +msgstr "Entenoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiu la elektaĵon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Kreu personigitan modelon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29 +msgid "Create a new document" +msgstr "Kreu novan dokumenton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Keu strekkodan objekton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Kreu objekton de areo/rektangulo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Kreu objekton de elipse/circlo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33 +msgid "Create image object" +msgstr "Kreu bildan objekton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34 +msgid "Create line object" +msgstr "Kreu linian objekton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35 +msgid "Create text object" +msgstr "Kreu tekstan objekton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36 +msgid "Cu_t" +msgstr "El_tondu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37 +msgid "Customize" +msgstr "Personigu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Personigu ilarstangon de desegno" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Personigu ĉefan ilarstangon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40 +msgid "Customize Property Toolbar" +msgstr "Personigu ilarstangon de ecoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personigu ilarstangojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42 +msgid "Cut" +msgstr "Eltondu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Eltondu elektaĵon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Malpliigu zomon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45 +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Forigu elektitajn objektojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Ilarstango de desegno" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48 +msgid "Dump XML" +msgstr "Ŝutu XML" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Ŝutu priskribon de UI xml" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Redaktu ecojn de kunfando" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Renversu objekton horizontale" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Renversu objekton vertikale" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56 +msgid "Font name" +msgstr "Nomo de tiparo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57 +msgid "Font selector" +msgstr "Elektilo de tiparo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58 +msgid "Font size" +msgstr "Tipargrando" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59 +msgid "Icon and _Text" +msgstr "Ikono kaj _Teksto" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Pliigu zomon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63 +msgid "Left align" +msgstr "Laŭliniigu maldekstren" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65 +msgid "Line width" +msgstr "Larĝo de linio" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Subentiru objekton ĝis la fundo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67 +msgid "M_arkup" +msgstr "M_arkado" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Ĉefa ilarstango" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69 +msgid "Markup" +msgstr "Markaĵoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Radaktu ecojn de dokumento" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72 +msgid "Object property editor" +msgstr "Redaktilo de ecoj por objekto" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73 +msgid "Only show icons in the main toolbar" +msgstr "Videbligu nur ikonojn en ĉefa ilarstango" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75 +msgid "Open a file" +msgstr "Malfermu iun dosieron" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 +msgid "Open the glabels manual" +msgstr "Malfermu manlibron de glabels" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 +msgid "Paste" +msgstr "Enmetu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Enmetu la poŝon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "A_gordoj..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82 +msgid "Print the current file" +msgstr "Presu la nunan dosieron" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 +msgid "Proper_ties..." +msgstr "E_coj..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Ilarstango de ecoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 +msgid "Quit" +msgstr "Eliro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 +msgid "Quit the program" +msgstr "Eliru el programo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Suprentiru objekton ĝis la pinto" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 +msgid "Recent _Files" +msgstr "Fre_ŝaj Dosieroj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 +msgid "Redo" +msgstr "Refaru" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Refaru la lastan malfaritan agon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Formovu ĉiujn elektaĵojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94 +#, no-c-format +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Reen 100%" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 +msgid "Right align" +msgstr "laŭliniigu dekstren" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98 +msgid "Rotate object 90 clockwise" +msgstr "Turnu la objekton je 90° dekstroĝire" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 +msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" +msgstr "Turnu la objekton je 90° kontraŭmontrile" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 +msgid "Save" +msgstr "Konservu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 +msgid "Save As" +msgstr "Konservu kiel" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 +msgid "Save _As..." +msgstr "Konservu kiel..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 +msgid "Save the current file" +msgstr "Konservu la nunan dosieron" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Konservu la nunan dosieron per alia nomo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 +msgid "Select All" +msgstr "Elektu Ĉion" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 +msgid "Select _All" +msgstr "Elektu _Ĉion" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 +msgid "Select all objects" +msgstr "Elektu ĉiujn objektojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Elektu, movu kaj redaktu objektojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110 +msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" +msgstr "Agordu butonstilon de ĉefa ilarstango laŭ defaŭlto de labortablo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 +msgid "Show _Tooltips" +msgstr "Mon_tru Sugestojn" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 +msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" +msgstr "Vidigu kaj ikonojn kaj tekstojn en la ĉefa ilarstango" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 +msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" +msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de desegno" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 +msgid "Show tooltips in the main toolbar" +msgstr "Vidigu sugestojn en la ĉefa ilarstango" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 +msgid "Show tooltips in the property toolbar" +msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de ecoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 +msgid "Template Designer" +msgstr "Desegnilo de Modeloj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Desegnilo de Modeloj..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 +msgid "Text color" +msgstr "Koloro de teksto" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 +msgid "U_n-select All" +msgstr "Malelektu Ĉio_n" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 +msgid "Un-select All" +msgstr "Malelektu Ĉion" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 +msgid "Undo" +msgstr "Malfaru" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Nuligu lastan agon" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Zomo je _1:1" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Zomo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Malzomo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 +msgid "Zoom to _fit" +msgstr "Alĝustigu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 +msgid "Zoom to fit window" +msgstr "Alĝustigu al la fenestro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 +msgid "_About..." +msgstr "_Pri..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 +msgid "_Bottoms" +msgstr "Su_be" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133 +msgid "_Contents" +msgstr "_Entenoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 +msgid "_Create Object" +msgstr "_Kreu Objekton" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 +msgid "_Debug" +msgstr "_Sencimigo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "Defaŭlto por Labortabulo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 +msgid "_Drawing Toolbar" +msgstr "Ilarstango de _Desegno" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edaktu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 +msgid "_File" +msgstr "_Dosiero" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 +msgid "_Grid" +msgstr "_Krado" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpilo" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikono" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Ĉefa Ilarstango" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150 +msgid "_Merge Properties..." +msgstr "_Kunfandu Ecojn..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objektoj" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 +msgid "_Open..." +msgstr "M_alfermu..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 +msgid "_Paste" +msgstr "_Enmetu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 +msgid "_Print..." +msgstr "_Presu..." + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157 +msgid "_Property Toolbar" +msgstr "Ilarstango de Eco_j" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 +msgid "_Quit" +msgstr "_Eliro" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 +msgid "_Save" +msgstr "_Konservu" + +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165 +msgid "_View" +msgstr "_Videbligo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1 +#: data/glade/template-designer.glade.h:5 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "Default page size" +msgstr "Defaŭlta grando de paĝo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "Fill" +msgstr "Plenigo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "Line" +msgstr "Linio" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Unitoj" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alliniĝo:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8 +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Font:" +msgstr "Tiparo:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Inches" +msgstr "Coloj" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Interspaco:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Locale" +msgstr "Nacia" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetroj" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Object defaults" +msgstr "Defaŭltoj de objekto" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Points" +msgstr "Punktoj" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Elektu defaŭltajn ecojn por novaj objektoj." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Elektu nacian specifan agmanieron." + +#. Most popular (at top of list) +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "US Letter" +msgstr "US·Letero" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29 +#: data/glade/template-designer.glade.h:72 +msgid "Width:" +msgstr "Larĝo:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:2 +msgid "00000000000 00000" +msgstr "00000000000 00000" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:3 +msgid "Xxx object properties" +msgstr "Xxx ecoj de objekto" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:5 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:6 +msgid "Angle:" +msgstr "Angulo:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:7 +msgid "Checksum" +msgstr "Kontrolsumo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:10 +msgid "Family:" +msgstr "Familio:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:12 +msgid "Fill" +msgstr "Plenigo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:14 +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:15 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Enigu campon de kunfando" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:17 +msgid "Length:" +msgstr "Longo:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:18 +msgid "Line" +msgstr "Linio" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:20 +msgid "Literal:" +msgstr "Literalo:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:21 +msgid "Load image" +msgstr "Ŝargu bildon" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:22 +msgid "Position" +msgstr "Lokiĝo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:23 +msgid "Reset image size" +msgstr "Restarigu grandon de bildo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:24 +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:25 +msgid "Size:" +msgstr "Grando:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:26 +msgid "Style" +msgstr "Stilo" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:27 +msgid "Style:" +msgstr "Stilo:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:30 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:31 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:32 +msgid "degrees" +msgstr "gradoj" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:33 +msgid "dialog1" +msgstr "fenestr1" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:34 +msgid "digits:" +msgstr "ciferoj:" + +#: data/glade/object-editor.glade.h:35 +msgid "format:" +msgstr "formato:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/template-designer.glade.h:2 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(es., \"Etichette di spedizione,\" \"Vizitkartoj,\" ...)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:3 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(es. 8163A)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:4 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(es. Avery, Acme, ...)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:6 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Ekstera radiuso:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:7 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Radiuso:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:8 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Larĝo:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:9 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Alto:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:10 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Interna radiuso:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:11 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Forĵetaĵo (surskrivebla):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:12 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:13 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Marĝeno" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:14 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Rondo (radiuso de angulo):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:15 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:16 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Horiz. forĵetaĵo (surskrivebla):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:17 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Vert. forĵetaĵo (surskrivebla):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:18 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Forĵetaĵo (surskrivebla):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:19 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Marĝeno" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:20 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marca/Produttore:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:21 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "KD/DVD" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:22 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Gratulojn!\n" +"\n" +"Vi finis Desegnilon de Modelojn por gLabels.\n" +"Se vi volas konservi tiun ĉi projekton, alklaku sur \"Apliku\".\n" +"\n" +"Male, alklaku sur \"Nuligu\" por nuligi\n" +"vian projekton tutan aŭ \"Retroen\" por ankoraŭ redakti tiun ĉi desegnon." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:30 +msgid "Design Completed" +msgstr "Fino de Projektado" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:31 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Distanco el maldekstra rando (x0):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:32 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Distanco el supra rando (y0):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:34 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Horizontala kvanto (dx):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:35 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:40 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Grando de etikedo (KD/DVD)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:41 +msgid "Label Size (Round)" +msgstr "Grando de etikedo (Ronda)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:42 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Formo de etikedo aŭ de karto" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:43 +msgid "Label or Card Size (Rectangular)" +msgstr "Formo de etikedo aŭ de karto (Rektangula)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:44 +msgid "Layout #1" +msgstr "Aspekto #1" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:45 +msgid "Layout #2" +msgstr "Aspekto #2" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:46 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Aspekto(j)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:47 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nomo kaj Priskribo" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:48 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Numero transverse (nx):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:49 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Numero sube (ny):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:50 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Nombro da Aspektoj" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:51 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Nombro da aspektoj:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:52 +msgid "Page Size" +msgstr "Grando de paĝo" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:54 +msgid "Part #:" +msgstr "Parto #:" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:55 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:56 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Bonvolu enmeti menditajn informojn." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:57 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Bonvolu enmeti menditajn parametrojn de grando por unu etikedo en " +"la modelo." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:58 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Bonvolu enmeti menditajn parametrojn de grando por unu etikedo aŭ karto en " +"la modelo." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:59 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:60 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Bonvolu elekti grandon de paĝo por modelo de skribvaroj." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:61 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Presu paĝon de elprovo" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:62 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Rektangula aŭ kvadra (ankaŭ kun rondaj anguloj)" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:63 +msgid "Round" +msgstr "Ronda" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:64 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Modeloj necesas\n" +"du aspektojn." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:66 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Modeloj necesas nur \n" +"unu aspekton." + +#: data/glade/template-designer.glade.h:68 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Vertikala kvanto (dy):" + +#: data/glade/template-designer.glade.h:69 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Bonvenon! Tiu ĉi estas Desegnilo de Modeloj por gLabels.\n" +"\n" +"Tio helpos vin por krei personigitan modelon por gLabels." + +#. Other ISO A series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#. ISO B series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#. Other US paper sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address Labels" +msgstr "Etikedo por adreso" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ====================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizitkartoj" + +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Etikedoj por KD/DVD (Etikedoj por diskoj)" + +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Etikedoj por KD/DVD (Etikedoj por diskoj)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etikedoj por disketoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +msgid "Filing Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Paĝo plena da ekikedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Grandaj rondigitaj etikedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Nomŝildetoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Etikedoj por adreso de sendinto" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Etikedoj por ekspedo" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Malgrandaj rondigitaj etikedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 +msgid "Square Labels" +msgstr "Kvardaj etikedoj" + +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Etikedoj por videokasedo (faco)" + +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Etikedoj por videokasedo (dorso)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address labels" +msgstr "Etikedoj por adreso" + +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD Booklet" + +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD Inlet" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Etikedoj por KD/DVD" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etikedoj por disketoj" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Etikedoj por poŝto" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Etikedoj por poŝto" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Eta etikedoj por adreso" + +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etikedo por ekspedo" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Plenrondaj etikedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Etikedoj por korektado kaj kovrado" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Levilaj arkaj etikedoj por dosieroj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Rektangulaj etikedoj por kopiado" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Rektangulaj Etikedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Etikedo por Video (retro)" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Vizitkarto KD" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Modelaj Rektanguloj por KD" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "Etikedoj por KD/DVD (nur faco)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Etikedoj por KD/DVD (nur faco)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etikedoj por kasedoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etikedoj DLT" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Mikrotubaj etikedoj" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etikedoj por Mini-KD" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur KD-dorso)" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur faco)" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur faco)" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Subtila KD-ujo (dekstrosupra)" + +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Subtila KD-ujo (kaposuba)" + +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1 +msgid "Agipa 119488: Business Cards" +msgstr "Agipa 119488: Vizitkartoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 +msgid "Allround Labels --24" +msgstr "Plenrondaj etikedoj --24" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 +msgid "Allround Labels --44" +msgstr "Plenrondaj etikedoj --44" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 +msgid "Allround Labels --64" +msgstr "Plenrondaj etikedoj --64" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 +msgid "Allround Labels --65" +msgstr "Plenrondaj etikedoj --65" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj (grandaj)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj (etaj)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +msgid "CD Labels" +msgstr "Etikedoj por KD" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Etikedoj kun standarta formato por KD/DVD (nur faco)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Etikedoj por disketoj (nur faco)" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON Photo Stickers 16" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Magnetaĵoj por fridujo" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37 +msgid "Mailing Labels --14" +msgstr "Etikedo por poŝto --14" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Mailing Labels-2 columns" +msgstr "Etikedo por poŝto kun 2 kolumnoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Mailing Labels-3 columns" +msgstr "Etikedo por poŝto kun 3 kolumnoj" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Etikedoj por video (nur frontispico)" + +#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Kreu etikedojn, vizitkartojn kaj kovrilojn de plurmediaĵoj" + +#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer" +msgstr "gLabels Designer di etichetta" + +#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Dosiero de Projekto de gLabels" + diff --git a/glabels2/po/fr.po b/glabels2/po/fr.po index 8c576e5a..c7476e04 100644 --- a/glabels2/po/fr.po +++ b/glabels2/po/fr.po @@ -2,127 +2,37 @@ # Copyright (C) 2001 Jim Evins # Olivier Berger # Florent Morel , 2001, 2004 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 21:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-15 15:31+0200\n" -"Last-Translator: Florent Morel \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-14 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-14 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/glabels.c:55 -msgid "Show view debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:58 -msgid "Show item debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:61 -msgid "Show printing debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:64 -msgid "Show prefs debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:67 -msgid "Show file debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:70 -msgid "Show document debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:73 -msgid "Show template debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:76 -msgid "Show paper debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:79 -msgid "Show xml debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:82 -msgid "Show document merge debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:85 -msgid "Show commands debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:88 -msgid "Show undo debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:91 -msgid "Show recent debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:94 -msgid "Show window debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:97 -msgid "Show ui debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:100 -msgid "Show property_bar debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:103 -msgid "Show media select widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:106 -msgid "Show mini preview widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:109 -msgid "Show pixbuf cache debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:112 -msgid "Show widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:115 -msgid "Show object editor debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:118 -msgid "Turn on all debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:187 -msgid "Could not initialize Bonobo!\n" -msgstr "" - -#: src/glabels-batch.c:48 -msgid "print this message" -msgstr "afficher ce message" +#: ../src/glabels.c:76 ../src/glabels-batch.c:70 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FICHIER...]" -#: src/glabels-batch.c:50 -msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "afficher la version de glabels-batch utilisée" +#: ../src/glabels.c:92 +msgid "- gLabels label designer" +msgstr "- créateur de patrons gLabels" -#: src/glabels-batch.c:52 -msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.ps\")" +#: ../src/glabels-batch.c:54 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")" -#: src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68 msgid "filename" msgstr "nom de fichier" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "nombre de pages (défaut=1)" @@ -130,11 +40,11 @@ msgstr "nombre de pages (défaut=1)" # src/print_copies.c:193 # src/print_copies.c:171 # src/print_copies.c:170 -#: src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:56 msgid "sheets" msgstr "feuilles" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "nombre de copies (défaut=1)" @@ -142,45 +52,66 @@ msgstr "nombre de copies (défaut=1)" # src/print.c:153 # src/print.c:146 # src/print_dialog.c:104 -#: src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:58 msgid "copies" msgstr "copies" +#: ../src/glabels-batch.c:60 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:60 +msgid "first" +msgstr "première" + # src/print.c:180 # src/print.c:180 # src/print.c:196 # src/print_dialog.c:152 -#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336 +#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)" # src/print_dialog.c:160 -#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344 +#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)" -#: src/glabels-batch.c:96 -msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "[OPTION...] FICHIER_GLABELS..." +#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4 +msgid "print crop marks" +msgstr "imprimer les guides de coupe" + +#: ../src/glabels-batch.c:68 +msgid "input file for merging" +msgstr "fichier d'entrée pour la fusion" + +#: ../src/glabels-batch.c:96 +msgid "- batch process gLabels label files" +msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels" -#: src/glabels-batch.c:116 -msgid "missing glabels file\n" -msgstr "fichier glabels manquant\n" +# src/file.c:214 +# src/file.c:214 +# src/file.c:249 +# src/file.c:249 +#: ../src/glabels-batch.c:142 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n" # src/file.c:214 # src/file.c:214 # src/file.c:249 # src/file.c:249 -#: src/glabels-batch.c:157 +#: ../src/glabels-batch.c:164 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n" -#: src/window.c:244 +#: ../src/window.c:259 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(vide) - gLabels" -#: src/window.c:414 +#: ../src/window.c:432 msgid "(modified)" msgstr "(modifié)" @@ -188,15 +119,15 @@ msgstr "(modifié)" # src/display.c:1160 src/display.c:1208 # src/menu.c:94 # src/menu.c:94 -#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165 +#: ../src/stock.c:72 msgid "_Select Mode" -msgstr "_Sélectionner" +msgstr "Mode _sélection" # src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 # src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 # src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 # src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166 +#: ../src/stock.c:73 msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -204,19 +135,19 @@ msgstr "_Texte" # src/item_line.c:271 # src/item_line.c:256 src/menu.c:106 # src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151 +#: ../src/stock.c:74 msgid "_Line" msgstr "_Ligne" # src/menu.c:103 # src/menu.c:103 -#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133 +#: ../src/stock.c:75 msgid "_Box" msgstr "_Boîte" # src/menu.c:109 # src/menu.c:109 -#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144 +#: ../src/stock.c:76 msgid "_Ellipse" msgstr "_Ellipse" @@ -224,7 +155,7 @@ msgstr "_Ellipse" # src/item_image.c:283 # src/item_image.c:268 src/menu.c:113 # src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149 +#: ../src/stock.c:77 msgid "_Image" msgstr "_Image" @@ -232,7 +163,7 @@ msgstr "_Image" # src/item_barcode.c:317 # src/menu.c:116 # src/menu.c:116 -#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11 +#: ../src/stock.c:78 msgid "Bar_code" msgstr "_Code-barre" @@ -240,15 +171,15 @@ msgstr "_Code-barre" # src/item_text.c:467 # src/menu.c:132 src/menu.c:223 # src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: src/stock.c:72 +#: ../src/stock.c:79 msgid "_Merge Properties" -msgstr "_Propriétés de fusion" +msgstr "Propriétés de _fusion" # src/item_text.c:467 # src/item_text.c:467 # src/item_text.c:482 # src/item_text.c:482 -#: src/stock.c:73 +#: ../src/stock.c:80 msgid "Object _Properties" msgstr "_Propriétés de l'objet" @@ -256,7 +187,7 @@ msgstr "_Propriétés de l'objet" # src/display.c:1170 src/display.c:1218 # src/display.c:1181 src/display.c:1229 # src/display.c:1196 src/display.c:1244 -#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13 +#: ../src/stock.c:81 msgid "Bring to _Front" msgstr "_Avancer au premier plan" @@ -264,7 +195,7 @@ msgstr "_Avancer au premier plan" # src/display.c:1176 src/display.c:1224 # src/display.c:1187 src/display.c:1235 # src/display.c:1202 src/display.c:1250 -#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110 +#: ../src/stock.c:82 msgid "Send to _Back" msgstr "_Reculer à l'arrière-plan" @@ -272,61 +203,61 @@ msgstr "_Reculer à l'arrière-plan" # src/rotate_select.c:187 # src/rotate_select.c:167 # src/rotate_select.c:169 -#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 +#: ../src/stock.c:83 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotation _Gauche" +msgstr "Rotation _gauche" # src/rotate_select.c:187 # src/rotate_select.c:187 # src/rotate_select.c:167 # src/rotate_select.c:169 -#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98 +#: ../src/stock.c:84 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotation _Droite" +msgstr "Rotation _droite" -#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52 +#: ../src/stock.c:85 msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Retourner _Horizontalement" +msgstr "Retourner _horizontalement" -#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53 +#: ../src/stock.c:86 msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Retourner _Verticalement" +msgstr "Retourner _verticalement" -#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150 +#: ../src/stock.c:87 msgid "_Lefts" msgstr "_Gauches" -#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 +#: ../src/stock.c:88 msgid "_Rights" msgstr "_Droites" -#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134 +#: ../src/stock.c:89 msgid "_Centers" msgstr "_Centres" # src/menu.c:157 # src/menu.c:157 -#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167 +#: ../src/stock.c:90 msgid "_Tops" msgstr "En _haut" -#: src/stock.c:84 +#: ../src/stock.c:91 msgid "Bottoms" msgstr "En _bas" -#: src/stock.c:85 +#: ../src/stock.c:92 msgid "Centers" msgstr "_Centré" -#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62 +#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94 msgid "Label Ce_nter" msgstr "Centre de l'étiquette" -#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51 +#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Couleur de remplissage" -#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64 +#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8 msgid "Line color" msgstr "Couleur de ligne" @@ -334,2107 +265,1924 @@ msgstr "Couleur de ligne" # src/item_line.c:271 # src/item_line.c:256 src/menu.c:106 # src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: src/stock.c:90 src/stock.c:92 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99 msgid "Linked" -msgstr "Ligne" +msgstr "Lié" # src/merge.c:80 # src/merge.c:78 -#: src/stock.c:91 src/stock.c:93 -#, fuzzy +#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100 msgid "Not Linked" -msgstr "Aucun" - -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/display.c:1171 src/display.c:1219 -# src/display.c:1186 src/display.c:1234 -#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgstr "Non lié" -#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512 -msgid "No fill" -msgstr "Pas de remplissage" +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 +# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" -# src/merge.c:80 -# src/merge.c:78 -#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505 -msgid "No line" -msgstr "Pas de ligne" +#: ../src/ui.c:94 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "_Fichiers récents" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: src/ui-sidebar.c:180 -msgid "Object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet" +#: ../src/ui.c:95 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" -# src/menu.c:185 -# src/menu.c:185 -# src/menu.c:290 -# src/menu.c:290 -#: src/commands.c:385 -msgid "" -"A label and business card creation program for GNOME.\n" -" \n" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Un programme de création d'étiquettes et de cartes de visite pour GNOME.\n" -" \n" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, " -"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, " -"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n" -" \n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " -"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " -"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détail, voir la Licence " -"Publique Générale GNU.\n" +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +#: ../src/ui.c:96 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" -#: src/commands.c:399 -msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "" +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale" -#: src/commands.c:400 -msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:98 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin" -#: src/commands.c:409 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/ui.c:99 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#: src/commands.c:424 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objets" -# src/file.c:59 -# src/file.c:59 -# src/file.c:72 -# src/file.c:72 -#: src/file.c:100 -msgid "New Label or Card" -msgstr "Nouvelle étiquette ou carte" +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Create" +msgstr "_Créer" -# src/file.c:87 -# src/file.c:87 -# src/file.c:98 -# src/file.c:98 -#: src/file.c:132 src/file.c:304 -msgid "Media Type" -msgstr "Type de média" +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordre" -# src/file.c:98 -# src/file.c:98 -# src/file.c:109 -# src/file.c:109 -#: src/file.c:138 src/file.c:310 -msgid "Label orientation" -msgstr "Orientation de l'étiquette" +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:167 +# src/rotate_select.c:169 +#: ../src/ui.c:103 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Rotation/Renversement" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: src/file.c:269 -msgid "Label properties" -msgstr "Propriétés de l'étiquette" +#: ../src/ui.c:104 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "Aligner _horizontalement" -#: src/file.c:452 src/file.c:870 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: ../src/ui.c:105 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "Aligner _verticalement" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: src/file.c:457 src/file.c:875 -msgid "gLabels documents" -msgstr "Documents gLabels" +#: ../src/ui.c:106 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130 -msgid "Empty file name selection" -msgstr "Nom de fichier sélectionné vide" +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +msgid "Context Menu" +msgstr "Menu contextuel" -#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632 -msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Selectionnez un fichier ou donner un nom de fichier valide" +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +# src/menu.c:50 +#: ../src/ui.c:115 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" -#: src/file.c:519 src/file.c:631 -msgid "File does not exist" -msgstr "Ce fichier n'existe pas" +# src/tools.c:70 +# src/tools.c:70 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +#: ../src/ui.c:117 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crée un nouveau document" # src/file.c:178 # src/file.c:178 # src/file.c:211 # src/file.c:211 -#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" +#: ../src/ui.c:122 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ouvrir..." -# src/file.c:183 -# src/file.c:183 -# src/file.c:213 -# src/file.c:213 -#: src/file.c:565 -msgid "Open label" -msgstr "Ouvrir une étiquette" +# src/menu.c:140 +# src/menu.c:140 +# src/menu.c:170 +# src/menu.c:170 +#: ../src/ui.c:124 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvre un fichier" -# src/file.c:214 -# src/file.c:214 -# src/file.c:249 -# src/file.c:249 -#: src/file.c:707 -# c-format -msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +# src/file.c:271 src/mdi.c:660 +# src/file.c:271 src/mdi.c:666 +# src/file.c:311 src/mdi.c:623 +# src/file.c:311 src/mdi.c:623 +#: ../src/ui.c:129 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" -#: src/file.c:715 -msgid "Not a supported file format" -msgstr "Format de fichier non supporté" +# src/menu.c:142 +# src/menu.c:142 +# src/menu.c:172 +# src/menu.c:172 +#: ../src/ui.c:131 +msgid "Save current file" +msgstr "Enregistrer le fichier en cours" -# src/file.c:248 src/mdi.c:635 -# src/file.c:248 src/mdi.c:641 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174 -#, c-format -msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'enregistrer \"%s\"" +# src/file.c:271 src/mdi.c:660 +# src/file.c:271 src/mdi.c:666 +# src/file.c:311 src/mdi.c:623 +# src/file.c:311 src/mdi.c:623 +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." -#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182 -msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas enregistré. " +#: ../src/ui.c:138 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent" -# src/file.c:278 -# src/file.c:278 -# src/file.c:316 -# src/file.c:316 -#: src/file.c:848 src/file.c:1048 -#, c-format -msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "Enregistrer \"%s\" sous" +# src/print.c:149 +# src/print.c:149 +# src/print.c:141 +# src/print_dialog.c:99 +#: ../src/ui.c:143 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_primer..." -# src/file.c:319 src/mdi.c:729 -# src/file.c:319 src/mdi.c:735 -# src/file.c:362 src/mdi.c:693 -# src/file.c:362 src/mdi.c:693 -#: src/file.c:935 src/file.c:1131 -msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier valide" +# src/menu.c:145 +# src/menu.c:145 +# src/menu.c:175 +# src/menu.c:175 +#: ../src/ui.c:145 +msgid "Print the current file" +msgstr "Imprime le fichier en cours" -#: src/file.c:952 src/file.c:1147 -#, c-format -msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "Ecrasez le fichier \"%s\"?" +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:482 +# src/item_text.c:482 +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." -#: src/file.c:960 src/file.c:1155 -msgid "File already exists." -msgstr "Ce fichier existe déjà." +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:251 +# src/merge_properties.c:82 +# src/merge_properties.c:82 +#: ../src/ui.c:152 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Modifier les propriétés du document" -#: src/file.c:1271 -#, c-format -msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "Enregistrez les changements au document \"%s\" avant de fermer?" +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Créateur de patrons..." -#: src/file.c:1279 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas." +# src/tools.c:70 +# src/tools.c:70 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +#: ../src/ui.c:159 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Créer un patron personnalisé" -#: src/file.c:1282 -msgid "Close without saving" -msgstr "Fermer sans enregistrer" +#: ../src/ui.c:164 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -# src/print.c:171 -# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202 -# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183 -# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183 -#. Should not happen -#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -#: data/glade/object-editor.glade.h:37 -msgid "points" -msgstr "points" +# src/menu.c:142 +# src/menu.c:142 +# src/menu.c:172 +# src/menu.c:172 +#: ../src/ui.c:166 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ferme le fichier en cours" -# src/item_line.c:271 -# src/prefs.c:465 -# src/prefs.c:447 -# src/prefs.c:450 -#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36 -#: data/glade/template-designer.glade.h:74 -msgid "inches" -msgstr "pouces" +#: ../src/ui.c:171 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" -# src/prefs.c:467 -# src/prefs.c:449 -# src/prefs.c:452 -#: src/prefs.c:160 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/ui.c:173 +msgid "Quit the program" +msgstr "Quitte le programme" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "gLabels Preferences" -msgstr "gLabels : Préférences" +#: ../src/ui.c:180 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#. -#. * Submenu: Order -#. -#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157 -msgid "_Order" -msgstr "_Ordre" +#: ../src/ui.c:182 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Coupe la sélection" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#. -#. * Submenu: Rotate/Flip -#. -#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 -msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "_Rotation/Renversement" +#: ../src/ui.c:187 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +#: ../src/ui.c:189 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copie la sélection" -#. -#. * Submenu: Align Horizontally -#. -#: src/view.c:3624 -msgid "Align _Horizontally" -msgstr "Aligner _Horizontalement" +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#. -#. * Submenu: Align Vertically -#. -#: src/view.c:3663 -msgid "Align _Vertically" -msgstr "Aligner _Verticalement" +#: ../src/ui.c:196 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Colle le presse-papiers" # src/display.c:1157 src/display.c:1205 # src/display.c:1160 src/display.c:1208 # src/display.c:1171 src/display.c:1219 # src/display.c:1186 src/display.c:1234 -#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140 -msgid "_Delete" -msgstr "_Supprimer" +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: src/view-box.c:223 -msgid "Box object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet boîte" +# src/tools.c:64 +# src/tools.c:64 +# src/menu.c:100 src/menu.c:191 +# src/menu.c:100 src/menu.c:191 +#: ../src/ui.c:203 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Supprime les objets sélectionnés" -# src/item_ellipse.c:256 -# src/item_ellipse.c:256 -# src/item_ellipse.c:237 -# src/item_ellipse.c:237 -#. Build editor. -#: src/view-ellipse.c:223 -msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet ellipse" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:85 +# src/menu.c:85 +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: src/view-line.c:223 -msgid "Line object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet boîte" +# src/tools.c:59 +# src/tools.c:59 +# src/menu.c:95 src/menu.c:186 +# src/menu.c:95 src/menu.c:186 +#: ../src/ui.c:210 +msgid "Select all objects" +msgstr "Sélectionne tous les objets" -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:257 -# src/item_image.c:257 -#. Build editor. -#: src/view-image.c:222 -msgid "Image object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet image" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:85 +# src/menu.c:85 +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Un-select All" +msgstr "Désélectionner tout" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: src/view-text.c:250 -msgid "Text object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet texte" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +#: ../src/ui.c:217 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Annule toutes les sélections" -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +# src/preferences.c:92 +# src/prefs.c:101 +# src/prefs.c:92 +# src/prefs.c:86 +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:287 -# src/item_barcode.c:287 -#. Build editor. -#: src/view-barcode.c:209 -msgid "Barcode object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet code-barre" +#: ../src/ui.c:224 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configure le logiciel" -# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641 -# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641 -# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799 -# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600 -#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088 -msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Code-barre invalide" +# src/tools.c:84 +# src/tools.c:84 +# src/menu.c:121 src/menu.c:211 +# src/menu.c:121 src/menu.c:211 +#: ../src/ui.c:231 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: src/merge-properties-dialog.c:231 -msgid "Merge Properties" -msgstr "Propriétés de fusion" +#: ../src/ui.c:233 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Augmente l'agrandissement" -# src/merge_properties.c:131 -# src/merge_properties.c:131 -#. ---- Source section ---- -#: src/merge-properties-dialog.c:237 -msgid "Source" -msgstr "Source" +# src/tools.c:87 +# src/tools.c:87 +# src/menu.c:124 src/menu.c:214 +# src/menu.c:124 src/menu.c:214 +#: ../src/ui.c:238 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/merge_properties.c:143 -# src/merge_properties.c:143 -#: src/merge-properties-dialog.c:245 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" +#: ../src/ui.c:240 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Réduit l'agrandissement" -# src/merge_properties.c:158 -# src/merge_properties.c:158 -#. Location line -#: src/merge-properties-dialog.c:273 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +# src/tools.c:90 +# src/tools.c:90 +# src/menu.c:127 +# src/menu.c:127 +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Zoom 1:1" -# src/merge_ui_text.c:170 -# src/merge_ui_text.c:170 -#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion" +#: ../src/ui.c:247 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Remet l'échelle à 100%" -# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404 -msgid "N/A" -msgstr "Non défini" +# src/tools.c:90 +# src/tools.c:90 +# src/menu.c:127 src/menu.c:217 +# src/menu.c:127 src/menu.c:217 +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre" -#. ---- Sample Fields section ---- -#: src/merge-properties-dialog.c:300 -msgid "Record selection/preview:" -msgstr "Sélection/Prévisualisation des enregistrements :" +#: ../src/ui.c:254 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre" # src/display.c:1157 src/display.c:1205 # src/display.c:1160 src/display.c:1208 # src/menu.c:94 # src/menu.c:94 -#: src/merge-properties-dialog.c:326 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/merge-properties-dialog.c:334 -msgid "Record/Field" -msgstr "Enregistrements/Champs" +#: ../src/ui.c:261 +msgid "Select Mode" +msgstr "Mode sélection" -# src/item_barcode.c:309 -# src/item_barcode.c:308 -# src/item_barcode.c:297 -# src/item_barcode.c:297 -#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9 -msgid "Data" -msgstr "Données" +# src/tools.c:59 +# src/tools.c:59 +# src/menu.c:95 src/menu.c:186 +# src/menu.c:95 src/menu.c:186 +#: ../src/ui.c:263 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets" -# src/print.c:149 -# src/print.c:149 -# src/print.c:141 -# src/print_dialog.c:99 -#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 +# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 +# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 +# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 +#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:525 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: src/print-dialog.c:281 -msgid "_Job" -msgstr "_Travail" +# src/tools.c:64 +# src/tools.c:64 +# src/menu.c:100 src/menu.c:191 +# src/menu.c:100 src/menu.c:191 +#: ../src/ui.c:270 +msgid "Create text object" +msgstr "Crée un objet texte" -# src/print.c:149 -# src/print.c:149 -# src/print.c:141 -# src/print_dialog.c:99 -#: src/print-dialog.c:286 -msgid "P_rinter" -msgstr "_Imprimante" +# src/menu.c:103 +# src/menu.c:103 +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -# src/print.c:153 -# src/print.c:153 -# src/print.c:146 -# src/print_dialog.c:104 -#. ----------- Add simple-copies widget ------------ -#: src/print-dialog.c:314 -msgid "Copies" -msgstr "Copies" - -# src/print.c:164 -# src/print_dialog.c:121 -#. ------- Add merge control widget ------------ -#: src/print-dialog.c:322 -msgid "Document merge control" -msgstr "Contrôle de la fusion de document" +# src/tools.c:67 +# src/tools.c:67 +# src/menu.c:103 src/menu.c:194 +# src/menu.c:103 src/menu.c:194 +#: ../src/ui.c:277 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Crée un objet boîte/rectangle" -# src/print.c:171 -# src/print.c:171 -# src/print.c:186 -# src/print_dialog.c:141 -#. ----------- Add custom print options area ------------ -#: src/print-dialog.c:330 -msgid "Options" -msgstr "Options" +# src/item_line.c:271 +# src/item_line.c:271 +# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 +# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 +#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" -#: src/print-dialog.c:351 -msgid "print crop marks" -msgstr "imprimer les guides de coupe" - -# src/print.c:235 -# src/print.c:235 -# src/print.c:283 src/print.c:348 -# src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280 -#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592 -msgid "Print preview" -msgstr "Aperçu avant impression" - -#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73 -msgid "gLabels Template Designer" -msgstr "Créateur de patrons gLabels" - -#: src/bc.c:60 -msgid "POSTNET (any)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:63 -msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:66 -msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:69 -msgid "POSTNET-11 (DPBC)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:72 -msgid "EAN (any)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:75 -msgid "EAN-8" -msgstr "" - -#: src/bc.c:78 -msgid "EAN-8 +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:81 -msgid "EAN-8 +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:84 -msgid "EAN-13" -msgstr "" - -#: src/bc.c:87 -msgid "EAN-13 +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:90 -msgid "EAN-13 +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:93 -msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "" - -#: src/bc.c:96 -msgid "UPC-A" -msgstr "" - -#: src/bc.c:99 -msgid "UPC-A +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:102 -msgid "UPC-A +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:105 -msgid "UPC-E" -msgstr "" - -#: src/bc.c:108 -msgid "UPC-E +2" -msgstr "" - -#: src/bc.c:111 -msgid "UPC-E +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:114 -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: src/bc.c:117 -msgid "ISBN +5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:120 -msgid "Code 39" -msgstr "" - -#: src/bc.c:123 -msgid "Code 128" -msgstr "" - -#: src/bc.c:126 -msgid "Code 128C" -msgstr "" - -#: src/bc.c:129 -msgid "Code 128B" -msgstr "" - -#: src/bc.c:132 -msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "" - -#: src/bc.c:135 -msgid "Codabar" -msgstr "" - -#: src/bc.c:138 -msgid "MSI" -msgstr "" - -#: src/bc.c:141 -msgid "Plessey" -msgstr "" - -#: src/label.c:569 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -# src/label.c:186 src/label.c:211 -# src/label.c:186 src/label.c:211 -# src/label.c:170 src/label.c:194 -# src/label.c:168 src/label.c:192 -#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "erreur xmlParseFile" - -# src/label.c:243 -# src/label.c:244 -# src/label.c:225 -# src/label.c:223 -#: src/xml-label.c:250 -msgid "No document root" -msgstr "Pas de racine de document" - -#: src/xml-label.c:264 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "Import depuis le format glabels 0.1" - -#: src/xml-label.c:272 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "Import depuis le format glabels 0.4" - -#: src/xml-label.c:279 -msgid "Importing from glabels 1.91 format" -msgstr "Import depuis le format glabels 1.91" - -# src/label.c:248 -# src/label.c:249 -# src/label.c:236 -# src/label.c:234 -#: src/xml-label.c:282 -msgid "bad document, unknown glabels Namespace" -msgstr "document de type erroné, espace de noms glabels inconnu" - -# src/label.c:253 -# src/label.c:254 -# src/label.c:241 -# src/label.c:239 -#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" - -# src/label.c:253 -# src/label.c:254 -# src/label.c:241 -# src/label.c:239 -#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165 -#, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" - -# src/label.c:298 -# src/label.c:301 -# src/label.c:294 -# src/label.c:290 -#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "mauvais noeud = \"%s\"" +# src/tools.c:70 +# src/tools.c:70 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +# src/menu.c:106 src/menu.c:197 +#: ../src/ui.c:284 +msgid "Create line object" +msgstr "Crée un objet ligne" -# src/label.c:298 -# src/label.c:301 -# src/label.c:294 -# src/label.c:290 -#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605 -#, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\"" +# src/menu.c:109 +# src/menu.c:109 +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "Erreur de conversion Utf8" +# src/tools.c:73 +# src/tools.c:73 +# src/menu.c:110 src/menu.c:200 +# src/menu.c:110 src/menu.c:200 +#: ../src/ui.c:291 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Crée un objet ellipse/cercle" -# src/label.c:487 -# src/label.c:493 -# src/label.c:589 -# src/label.c:587 -#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml." +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "" +# src/tools.c:76 +# src/tools.c:76 +# src/menu.c:113 src/menu.c:203 +# src/menu.c:113 src/menu.c:203 +#: ../src/ui.c:298 +msgid "Create image object" +msgstr "Crée un objet image" -#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "" +# src/item_barcode.c:316 +# src/item_barcode.c:317 +# src/menu.c:116 +# src/menu.c:116 +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barre" -# src/merge.c:80 -# src/merge.c:78 -#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +# src/tools.c:79 +# src/tools.c:79 +# src/menu.c:116 src/menu.c:206 +# src/menu.c:116 src/menu.c:206 +#: ../src/ui.c:305 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Crée un objet code-barre" -# src/merge.c:98 -# src/merge.c:94 -#: src/merge-init.c:53 -msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" -msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)" +# src/display.c:1167 src/display.c:1215 +# src/display.c:1170 src/display.c:1218 +# src/display.c:1181 src/display.c:1229 +# src/display.c:1196 src/display.c:1244 +#: ../src/ui.c:310 +msgid "Bring to front" +msgstr "Avancer au premier plan" -# src/merge.c:107 -# src/merge.c:102 -#: src/merge-init.c:60 -msgid "Text file with colon delimeters" -msgstr "Texte séparé par des deux-points" +#: ../src/ui.c:312 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau" -# src/merge.c:89 -# src/merge.c:86 -#: src/merge-init.c:67 -msgid "Text file with tab delimeters" -msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation" +# src/display.c:1173 src/display.c:1221 +# src/display.c:1176 src/display.c:1224 +# src/display.c:1187 src/display.c:1235 +# src/display.c:1202 src/display.c:1250 +#: ../src/ui.c:317 +msgid "Send to back" +msgstr "Reculer à l'arrière-plan" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: ../src/ui.c:319 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan" -# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 -# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 -#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16 -msgid "Key:" -msgstr "Clé :" +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:167 +# src/rotate_select.c:169 +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotation gauche" -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:171 -# src/print_copies.c:170 -#: src/wdgt-print-copies.c:179 -msgid "Sheets:" -msgstr "Feuilles :" +#: ../src/ui.c:326 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#: src/wdgt-print-copies.c:197 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquettes" +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:167 +# src/rotate_select.c:169 +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotation droite" -# src/print_copies.c:213 -# src/print_copies.c:213 -# src/print_copies.c:191 -# src/print_copies.c:190 -#: src/wdgt-print-copies.c:200 -msgid "from:" -msgstr "de :" +#: ../src/ui.c:333 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre" -# src/print_copies.c:221 -# src/print_copies.c:221 -# src/print_copies.c:199 -# src/print_copies.c:198 -#: src/wdgt-print-copies.c:207 -msgid "to:" -msgstr "à :" +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Retourner horizontalement" -# src/print_copies_merge.c:197 -# src/print_merge.c:170 -#: src/wdgt-print-merge.c:178 -msgid "Start on label" -msgstr "Commencer par l'étiquette" +#: ../src/ui.c:340 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Retourne l'objet horizontalement" -# src/print_copies_merge.c:206 -# src/print_merge.c:179 -#: src/wdgt-print-merge.c:186 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en 1ère page" +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Retourner verticalement" -# src/print.c:153 -# src/print.c:153 -# src/print_copies_merge.c:173 -# src/print_merge.c:195 -#: src/wdgt-print-merge.c:195 -msgid "Copies:" -msgstr "Copies :" +#: ../src/ui.c:347 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Retourne l'objet verticalement" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/print_copies_merge.c:186 -# src/print_merge.c:188 -#: src/wdgt-print-merge.c:201 -msgid "Collate" -msgstr "Assembler" +# src/prop_text.c:277 +# src/prop_text.c:264 +# src/prop_text.c:248 +# src/prop_text.c:248 +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" -# src/media_select.c:216 -# src/media_select.c:242 -# src/media_select.c:222 -# src/media_select.c:222 -#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: ../src/ui.c:354 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche" -# src/media_select.c:221 -# src/media_select.c:247 -# src/media_select.c:227 -# src/media_select.c:227 -#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53 -msgid "Page size:" -msgstr "Taille de page :" +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" -# src/media_select.c:226 -# src/media_select.c:252 -# src/media_select.c:232 -# src/media_select.c:232 -#: src/wdgt-media-select.c:290 -msgid "Label size:" -msgstr "Taille d'étiquette :" +#: ../src/ui.c:361 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite" -# src/media_select.c:231 -# src/media_select.c:257 -# src/media_select.c:237 -# src/media_select.c:237 -#: src/wdgt-media-select.c:301 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposition :" +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Aligner centré horizontalement" -# src/media_select.c:515 -# src/media_select.c:481 -# src/media_select.c:353 -#: src/wdgt-media-select.c:578 -#, c-format -msgid "%d x %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d par feuille)" +#: ../src/ui.c:368 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets" -# src/media_select.c:515 -# src/media_select.c:481 -# src/media_select.c:353 -#: src/wdgt-media-select.c:582 -#, c-format -msgid "%d per sheet" -msgstr "%d par feuille" +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align tops" +msgstr "Aligner au sommet" -# src/media_select.c:522 -# src/media_select.c:488 -# src/media_select.c:367 -#: src/wdgt-media-select.c:614 -#, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" +#: ../src/ui.c:375 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet" -# src/media_select.c:522 -# src/media_select.c:488 -# src/media_select.c:372 -#: src/wdgt-media-select.c:619 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Aligner à la base" -#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644 -#, c-format -msgid "%s %s diameter" -msgstr "%s %s diamètre" +#: ../src/ui.c:382 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Aligne les objets d'après leur base" -#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648 -#, c-format -msgid "%.5g %s diameter" -msgstr "%.5g %s diamètre" +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Aligner centré verticalement" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: src/wdgt-rotate-label.c:193 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +#: ../src/ui.c:389 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Aligne verticalement le centre des objets" -# src/merge_ui_text.c:334 -# src/merge_ui_text.c:334 -#. This is the default custom color -#: src/mygal/color-palette.c:396 -msgid "custom" -msgstr "Personnalisé" +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Centrer horizontalement" -# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 -# src/prop_text.c:263 -# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 -# src/prop_text.c:247 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker -#: src/mygal/color-palette.c:438 -msgid "Custom Color:" -msgstr "Couleur personnalisée :" +#: ../src/ui.c:396 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette" -#: src/mygal/color-palette.c:446 -msgid "Choose Custom Color" -msgstr "Choisir une couleur personnalisée" +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Center vertically" +msgstr "Centrer verticalement" -#: src/mygal/color-palette.c:579 -msgid "black" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:403 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette" -#: src/mygal/color-palette.c:580 -msgid "light brown" -msgstr "" +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:467 +# src/menu.c:132 src/menu.c:223 +# src/menu.c:132 src/menu.c:223 +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Merge properties" +msgstr "Propriétés de fusion" -#: src/mygal/color-palette.c:581 -msgid "brown gold" -msgstr "" +# src/item_image.c:272 +# src/item_image.c:272 +# src/menu.c:133 +# src/menu.c:133 +#: ../src/ui.c:410 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Édite les propriétés de fusion" -#: src/mygal/color-palette.c:582 -msgid "dark green #2" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:417 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" -#: src/mygal/color-palette.c:583 -msgid "navy" -msgstr "" +# src/file.c:183 +# src/file.c:183 +# src/file.c:213 +# src/file.c:213 +#: ../src/ui.c:419 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Ouvre le manuel de glabels" -#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640 -msgid "dark blue" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:424 +msgid "About..." +msgstr "À propos..." -#: src/mygal/color-palette.c:585 -msgid "purple #2" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:426 +msgid "About glabels" +msgstr "À propos de glabels" -#: src/mygal/color-palette.c:586 -msgid "very dark gray" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:436 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Barre d'outils de propriétés" -#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645 -msgid "dark red" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:438 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle" -#: src/mygal/color-palette.c:590 -msgid "red-orange" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Afficher les infos-bulles" -#: src/mygal/color-palette.c:591 -msgid "gold" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:446 +msgid "Show tooltips for property toolbar" +msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés" -#: src/mygal/color-palette.c:592 -msgid "dark green" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:452 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" -#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646 -msgid "dull blue" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:454 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle" -#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647 -msgid "blue" -msgstr "" +# src/preferences.c:213 +#: ../src/ui.c:460 +msgid "Markup" +msgstr "Marges" -#: src/mygal/color-palette.c:595 -msgid "dull purple" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:462 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle" -#: src/mygal/color-palette.c:596 -msgid "dark grey" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:473 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" -#: src/mygal/color-palette.c:599 -msgid "red" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:475 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle" -#: src/mygal/color-palette.c:600 -msgid "orange" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:481 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Barre d'outils dessin" -#: src/mygal/color-palette.c:601 -msgid "lime" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:483 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle" -#: src/mygal/color-palette.c:602 -msgid "dull green" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:491 +msgid "Show tooltips for main toolbar" +msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale" -#: src/mygal/color-palette.c:603 -msgid "dull blue #2" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:499 +msgid "Show tooltips for drawing toolbar" +msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin" -#: src/mygal/color-palette.c:604 -msgid "sky blue #2" -msgstr "" +# src/display.c:1157 src/display.c:1205 +# src/display.c:1160 src/display.c:1208 +# src/display.c:1171 src/display.c:1219 +# src/display.c:1186 src/display.c:1234 +#: ../src/ui-property-bar.c:1235 ../src/object-editor.c:571 +#: ../src/object-editor.c:577 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644 -msgid "purple" -msgstr "" +# src/merge.c:80 +# src/merge.c:78 +#: ../src/ui-property-bar.c:1242 ../src/object-editor.c:583 +msgid "No line" +msgstr "Pas de ligne" -#: src/mygal/color-palette.c:606 -msgid "gray" -msgstr "" +#: ../src/ui-property-bar.c:1250 ../src/object-editor.c:590 +msgid "No fill" +msgstr "Pas de remplissage" -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641 -msgid "magenta" -msgstr "" +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:482 +# src/item_text.c:482 +#: ../src/ui-sidebar.c:152 +msgid "Object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet" -#: src/mygal/color-palette.c:610 -msgid "bright orange" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1084 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels contient des contributions de :" -#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642 -msgid "yellow" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1090 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires," -# src/prop_vector.c:245 -# src/prop_vector.c:224 -# src/prop_vector.c:224 -#: src/mygal/color-palette.c:612 -msgid "green" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1091 +msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" +msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/" -#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: ../src/ui-commands.c:1103 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n" -#: src/mygal/color-palette.c:614 -msgid "bright blue" +#: ../src/ui-commands.c:1107 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Olivier Berger \n" +"Florent Morel , 2001, 2004\n" +"Claude Paroz , 2007" -#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632 -msgid "red purple" +# src/menu.c:185 +# src/menu.c:185 +# src/menu.c:290 +# src/menu.c:290 +#: ../src/ui-commands.c:1110 +msgid "" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" +"the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" +"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, " +"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, " +"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n" +" \n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " +"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " +"Publique Générale GNU.\n" -#: src/mygal/color-palette.c:616 -msgid "light grey" -msgstr "" +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:188 +# src/print_copies.c:187 +#: ../src/ui-commands.c:1136 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" -#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636 -msgid "pink" -msgstr "" +# src/file.c:59 +# src/file.c:59 +# src/file.c:72 +# src/file.c:72 +#: ../src/file.c:90 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nouvelle étiquette ou carte" -#: src/mygal/color-palette.c:620 -msgid "light orange" -msgstr "" +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:482 +# src/item_text.c:482 +#: ../src/file.c:189 +msgid "Label properties" +msgstr "Propriétés de l'étiquette" -#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633 -msgid "light yellow" -msgstr "" +#: ../src/file.c:288 ../src/file.c:574 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: src/mygal/color-palette.c:622 -msgid "light green" -msgstr "" +# src/preferences.c:92 +# src/prefs.c:101 +# src/prefs.c:92 +# src/prefs.c:86 +#: ../src/file.c:293 ../src/file.c:579 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Documents gLabels" -#: src/mygal/color-palette.c:623 -msgid "light cyan" -msgstr "" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +#: ../src/file.c:339 ../src/file.c:636 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Nom de fichier sélectionné vide" -#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 -msgid "light blue" -msgstr "" +#: ../src/file.c:342 ../src/file.c:358 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide" -#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 -msgid "light purple" -msgstr "" +#: ../src/file.c:355 +msgid "File does not exist" +msgstr "Ce fichier n'existe pas" -#: src/mygal/color-palette.c:626 -msgid "white" -msgstr "" +# src/file.c:214 +# src/file.c:214 +# src/file.c:249 +# src/file.c:249 +# c-format +#: ../src/file.c:429 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: ../src/file.c:432 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Format de fichier non pris en charge" + +# src/file.c:248 src/mdi.c:635 +# src/file.c:248 src/mdi.c:641 +# src/file.c:288 src/mdi.c:601 +# src/file.c:288 src/mdi.c:601 +#: ../src/file.c:509 ../src/file.c:686 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »" -#: src/mygal/color-palette.c:631 -msgid "purplish blue" +#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "" +"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas " +"enregistré. " -#: src/mygal/color-palette.c:635 -msgid "dark purple" -msgstr "" +# src/file.c:278 +# src/file.c:278 +# src/file.c:316 +# src/file.c:316 +#: ../src/file.c:552 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Enregistrer « %s » sous" -#: src/mygal/color-palette.c:637 -msgid "sky blue" -msgstr "" +# src/file.c:319 src/mdi.c:729 +# src/file.c:319 src/mdi.c:735 +# src/file.c:362 src/mdi.c:693 +# src/file.c:362 src/mdi.c:693 +#: ../src/file.c:639 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Donnez un nom de fichier valide" -#: libglabels/template.c:848 +#: ../src/file.c:660 #, c-format -msgid "Generic %s full page" -msgstr "" +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Écraser le fichier « %s » ?" -# src/template.c:179 -# src/template.c:178 -# src/template.c:223 -#: libglabels/template.c:897 -msgid "No template files found!" -msgstr "Aucun fichier de patron trouvé !" +#: ../src/file.c:664 +msgid "File already exists." +msgstr "Ce fichier existe déjà." -#. Create and append an "Other" entry. -#: libglabels/paper.c:67 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: ../src/file.c:760 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?" -# src/template.c:179 -# src/template.c:178 -# src/template.c:223 -#: libglabels/paper.c:361 -msgid "No paper files found!" -msgstr "Aucun fichier de papier trouvé !" +#: ../src/file.c:764 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1 -msgid "About glabels" -msgstr "A propos de glabels" +#: ../src/file.c:767 +msgid "Close without saving" +msgstr "Fermer sans enregistrer" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "A propos..." +# src/print.c:171 +# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202 +# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183 +# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183 +#. Should not happen +#: ../src/prefs.c:158 ../src/prefs.c:165 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "points" +msgstr "points" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "Aligner _Horizontalement" +# src/item_line.c:271 +# src/prefs.c:465 +# src/prefs.c:447 +# src/prefs.c:450 +#: ../src/prefs.c:160 ../data/glade/object-editor.glade.h:42 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65 +msgid "inches" +msgstr "pouces" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "Aligner _Verticalement" +# src/prefs.c:467 +# src/prefs.c:449 +# src/prefs.c:452 +#: ../src/prefs.c:162 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5 -msgid "Align objects to bottoms" -msgstr "Aligner le bas des objets" +# src/preferences.c:92 +# src/prefs.c:101 +# src/prefs.c:92 +# src/prefs.c:86 +#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Préférences de gLabels" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6 -msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "Aligner horizontalement le centre des objets" +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:235 +# src/item_box.c:235 +#. Build editor. +#: ../src/view-box.c:178 +msgid "Box object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet boîte" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7 -msgid "Align objects to left edges" -msgstr "Aligner la gauche des objets" +# src/item_ellipse.c:256 +# src/item_ellipse.c:256 +# src/item_ellipse.c:237 +# src/item_ellipse.c:237 +#. Build editor. +#: ../src/view-ellipse.c:178 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet ellipse" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Aligner la droite des objets" +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:235 +# src/item_box.c:235 +#. Build editor. +#: ../src/view-line.c:177 +msgid "Line object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet ligne" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9 -msgid "Align objects to tops" -msgstr "Aligner le haut des objets" +# src/item_image.c:272 +# src/item_image.c:272 +# src/item_image.c:257 +# src/item_image.c:257 +#. Build editor. +#: ../src/view-image.c:177 +msgid "Image object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet image" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10 -msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "Aligner verticalement le centre des objets" +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:251 +# src/item_box.c:235 +# src/item_box.c:235 +#. Build editor. +#: ../src/view-text.c:181 +msgid "Text object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet texte" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +# src/item_barcode.c:299 +# src/item_barcode.c:299 +# src/item_barcode.c:287 +# src/item_barcode.c:287 +#. Build editor. +#: ../src/view-barcode.c:177 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet code-barre" -# src/item_barcode.c:337 -# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243 -# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221 -# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14 -msgid "Center align" -msgstr "Centrer" +#: ../src/object-editor-image-page.c:270 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15 -msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "Déplacer les objets horizontalement au centre de l'étiquette" +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +#: ../src/object-editor-image-page.c:275 +msgid "All Images" +msgstr "Toutes les images" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16 -msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "Déplacer les objets verticalement au centre de l'étiquette" +#: ../src/object-editor-image-page.c:290 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17 -msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre courante" +# src/item_text.c:467 +# src/item_text.c:467 +# src/menu.c:132 src/menu.c:223 +# src/menu.c:132 src/menu.c:223 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:263 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Propriétés de fusion" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18 -msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de dessin dans la fenêtre courante" +# src/merge_ui_text.c:170 +# src/merge_ui_text.c:170 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19 -msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre courante" +# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 +# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417 +msgid "N/A" +msgstr "Non défini" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20 -msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre courante" +# src/display.c:1157 src/display.c:1205 +# src/display.c:1160 src/display.c:1208 +# src/menu.c:94 +# src/menu.c:94 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:324 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21 -msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre courante" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:332 +msgid "Record/Field" +msgstr "Enregistrements/Champs" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +# src/item_barcode.c:309 +# src/item_barcode.c:308 +# src/item_barcode.c:297 +# src/item_barcode.c:297 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10 +msgid "Data" +msgstr "Données" -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:172 -# src/menu.c:172 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23 -msgid "Close the current file" -msgstr "Clore le fichier en cours" +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/merge_properties.c:168 +# src/merge_properties.c:168 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:410 +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24 -msgid "Configure the application" -msgstr "Configurer le logiciel" +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:188 +# src/print_copies.c:187 +#: ../src/print-op.c:231 ../src/wdgt-print-copies.c:171 +msgid "Labels" +msgstr "Étiquettes" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25 -msgid "Contents" -msgstr "" +#: ../src/template-designer.c:357 +msgid "gLabels Template Designer" +msgstr "Créateur de patrons gLabels" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: ../src/template-designer.c:418 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copier la sélection" +# src/media_select.c:216 +# src/media_select.c:242 +# src/media_select.c:222 +# src/media_select.c:222 +#: ../src/template-designer.c:460 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nom et description" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28 -msgid "Create a custom template" -msgstr "Créer un patron personnalisé" +# src/media_select.c:221 +# src/media_select.c:247 +# src/media_select.c:227 +# src/media_select.c:227 +#: ../src/template-designer.c:513 +msgid "Page Size" +msgstr "Taille de page" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29 -msgid "Create a new document" -msgstr "Créer un nouveau document" +# src/file.c:59 +# src/file.c:59 +# src/file.c:72 +# src/file.c:72 +#: ../src/template-designer.c:584 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Forme de carte ou d'étiquette" -# src/tools.c:79 -# src/tools.c:79 -# src/menu.c:116 src/menu.c:206 -# src/menu.c:116 src/menu.c:206 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30 -msgid "Create barcode object" -msgstr "Créer un objet code-barre" +# src/file.c:59 +# src/file.c:59 +# src/file.c:72 +# src/file.c:72 +#: ../src/template-designer.c:634 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Taille de carte ou d'étiquette" -# src/tools.c:67 -# src/tools.c:67 -# src/menu.c:103 src/menu.c:194 -# src/menu.c:103 src/menu.c:194 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Créer un objet boîte/rectangle" +# src/media_select.c:226 +# src/media_select.c:252 +# src/media_select.c:232 +# src/media_select.c:232 +#: ../src/template-designer.c:734 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Taille d'étiquette (ronde)" -# src/tools.c:73 -# src/tools.c:73 -# src/menu.c:110 src/menu.c:200 -# src/menu.c:110 src/menu.c:200 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Créer un objet ellipse/cercle" +#: ../src/template-designer.c:817 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)" -# src/tools.c:76 -# src/tools.c:76 -# src/menu.c:113 src/menu.c:203 -# src/menu.c:113 src/menu.c:203 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33 -msgid "Create image object" -msgstr "Créer un objet image" +#: ../src/template-designer.c:910 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Nombre de dispositions" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34 -msgid "Create line object" -msgstr "Créer un objet ligne" +# src/media_select.c:231 +# src/media_select.c:257 +# src/media_select.c:237 +# src/media_select.c:237 +#: ../src/template-designer.c:973 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Disposition(s) :" -# src/tools.c:64 -# src/tools.c:64 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35 -msgid "Create text object" -msgstr "Créer un objet texte" +#: ../src/template-designer.c:1084 +msgid "Design Completed" +msgstr "Création terminée" + +#: ../src/bc.c:67 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (tous)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cou_per" +#: ../src/bc.c:70 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)" -# src/merge_ui_text.c:334 -# src/merge_ui_text.c:334 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37 -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" +#: ../src/bc.c:73 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38 -msgid "Customize Drawing Toolbar" -msgstr "Personnaliser la Barre d'Outils Dessin" +#: ../src/bc.c:76 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39 -msgid "Customize Main Toolbar" -msgstr "Personnaliser le Barre d'Outils Principale" +#: ../src/bc.c:79 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (tous)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40 -msgid "Customize Property Toolbar" -msgstr "Personnaliser la Barre d'Outils de Propriétés" +#: ../src/bc.c:82 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Personnaliser les Barres d'Outils" +#: ../src/bc.c:85 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: ../src/bc.c:88 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Couper la selection" +#: ../src/bc.c:91 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44 -msgid "Decrease magnification" -msgstr "Réduire le zoom" +#: ../src/bc.c:94 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/display.c:1171 src/display.c:1219 -# src/display.c:1186 src/display.c:1234 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: ../src/bc.c:97 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" -# src/tools.c:64 -# src/tools.c:64 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" +#: ../src/bc.c:100 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47 -msgid "Drawing toolbar" -msgstr "Barre d'Outils de dessin" +#: ../src/bc.c:103 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48 -msgid "Dump XML" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:106 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "" +#: ../src/bc.c:109 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:272 -# src/menu.c:133 -# src/menu.c:133 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "Editer les propriétés de fusion" +#: ../src/bc.c:112 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54 -msgid "Flip object horizontally" -msgstr "Retourner l'objet horizontalement" +#: ../src/bc.c:115 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55 -msgid "Flip object vertically" -msgstr "Retourner l'objet verticalement" +#: ../src/bc.c:118 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" -# src/mdi.c:482 -# src/mdi.c:488 -# src/mdi.c:459 -# src/mdi.c:459 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56 -msgid "Font name" -msgstr "Nom de police" +#: ../src/bc.c:121 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57 -msgid "Font selector" -msgstr "Sélecteur de polices" +#: ../src/bc.c:124 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" -# src/mdi.c:482 -# src/mdi.c:488 -# src/mdi.c:459 -# src/mdi.c:459 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de polices" +#: ../src/bc.c:127 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59 -msgid "Icon and _Text" -msgstr "Icones et _Textes" +#: ../src/bc.c:130 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60 -msgid "Increase magnification" -msgstr "Augmenter le zoom" +#: ../src/bc.c:133 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: ../src/bc.c:136 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63 -msgid "Left align" -msgstr "Aligner à gauche" +#: ../src/bc.c:139 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Entrelacé 2 de 5" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65 -msgid "Line width" -msgstr "Largeur de la ligne" +#: ../src/bc.c:142 +msgid "Codabar" +msgstr "Code-barre" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66 -msgid "Lower object to bottom" -msgstr "Descendre l'objet à l'arrière plan" +#: ../src/bc.c:145 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67 -msgid "M_arkup" -msgstr "_Marges" +#: ../src/bc.c:148 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Barre d'outil principale" +#: ../src/bc.c:151 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -# src/preferences.c:213 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69 -msgid "Markup" -msgstr "Marges" +#: ../src/label.c:513 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/merge_properties.c:82 -# src/merge_properties.c:82 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70 -msgid "Modify document properties" -msgstr "Editer les propriétés du document" +# src/item_barcode.c:316 +# src/item_barcode.c:317 +# src/item_barcode.c:299 +# src/item_barcode.c:299 +#: ../src/label-barcode.c:415 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Données de code-barre vides" -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641 +# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641 +# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799 +# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600 +#: ../src/label-barcode.c:419 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Données de code-barre invalides" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72 -msgid "Object property editor" -msgstr "Editeur de propriétés des objets" +# src/label.c:186 src/label.c:211 +# src/label.c:186 src/label.c:211 +# src/label.c:170 src/label.c:194 +# src/label.c:168 src/label.c:192 +#: ../src/xml-label.c:188 ../src/xml-label.c:225 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "erreur xmlParseFile" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73 -msgid "Only show icons in the drawing toolbar" -msgstr "Ne montrer que les icones dans la barre d'outils de dessin" +# src/label.c:243 +# src/label.c:244 +# src/label.c:225 +# src/label.c:223 +#: ../src/xml-label.c:262 +msgid "No document root" +msgstr "Pas de racine de document" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74 -msgid "Only show icons in the main toolbar" -msgstr "Ne montrer que les icones dans la barre d'outils principale" +#: ../src/xml-label.c:276 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "Import depuis le format glabels 0.1" -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:170 -# src/menu.c:170 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: ../src/xml-label.c:284 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "Import depuis le format glabels 0.4" -# src/file.c:183 -# src/file.c:183 -# src/file.c:213 -# src/file.c:213 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 -msgid "Open the glabels manual" -msgstr "Ouvrir le manuel de glabels" +# src/label.c:248 +# src/label.c:249 +# src/label.c:236 +# src/label.c:234 +#: ../src/xml-label.c:287 +msgid "bad document, unknown glabels Namespace" +msgstr "document de type erroné, espace de noms glabels inconnu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +# src/label.c:253 +# src/label.c:254 +# src/label.c:241 +# src/label.c:239 +#: ../src/xml-label.c:315 ../src/xml-label-04.c:78 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Coller le presse-papier" +# src/label.c:253 +# src/label.c:254 +# src/label.c:241 +# src/label.c:239 +#: ../src/xml-label.c:352 +#, c-format +msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pré_férences..." +# src/label.c:298 +# src/label.c:301 +# src/label.c:294 +# src/label.c:290 +#: ../src/xml-label.c:397 ../src/xml-label-04.c:126 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "mauvais noeud = \"%s\"" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +# src/label.c:298 +# src/label.c:301 +# src/label.c:294 +# src/label.c:290 +#: ../src/xml-label.c:836 +#, c-format +msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\"" -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:175 -# src/menu.c:175 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 -msgid "Print the current file" -msgstr "Imprimer le fichier en cours" +#: ../src/xml-label.c:1073 ../libglabels/xml-template.c:585 +msgid "Utf8 conversion error." +msgstr "Erreur de conversion Utf8" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 -msgid "Proper_ties..." -msgstr "P_ropriétés..." +# src/label.c:487 +# src/label.c:493 +# src/label.c:589 +# src/label.c:587 +#: ../src/xml-label.c:1080 ../libglabels/xml-template.c:592 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml." -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +# src/merge.c:80 +# src/merge.c:78 +#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 -msgid "Property toolbar" -msgstr "Barre d'outil de propriétés" +# src/merge.c:98 +# src/merge.c:94 +#: ../src/merge-init.c:59 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +# src/merge.c:107 +# src/merge.c:102 +#: ../src/merge-init.c:66 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "Texte séparé par des deux-points" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 -msgid "Quit the program" -msgstr "Quitter le programme" +# src/merge.c:89 +# src/merge.c:86 +#: ../src/merge-init.c:73 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 -msgid "Raise object to top" -msgstr "Remonter l'objet au sommet" +#: ../src/merge-init.c:82 +msgid "Data from default Evolution Addressbook" +msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 -msgid "Recent _Files" -msgstr "_Fichiers récents" +#: ../src/merge-init.c:88 +msgid "Data from a file containing VCards" +msgstr "Données d'un fichier de VCards" + +#: ../src/merge-evolution.c:278 +msgid "Couldn't construct query" +msgstr "Impossible de construire la requête" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +# src/file.c:214 +# src/file.c:214 +# src/file.c:249 +# src/file.c:249 +# c-format +#: ../src/merge-evolution.c:284 ../src/merge-evolution.c:291 +#, c-format +msgid "Couldn't open addressbook: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses : %s" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Refaire l'action annulée" +# src/file.c:248 src/mdi.c:635 +# src/file.c:248 src/mdi.c:641 +# src/file.c:288 src/mdi.c:601 +# src/file.c:288 src/mdi.c:601 +#: ../src/merge-evolution.c:303 +#, c-format +msgid "Couldn't list available fields: %s" +msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles : %s" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93 -msgid "Remove all selections" -msgstr "Supprimer toutes les sélections" +#: ../src/merge-evolution.c:335 +#, c-format +msgid "Couldn't get contacts: %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les contacts : %s" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 -#, no-c-format -msgid "Restore scale to 100%" -msgstr "Remettre l'échelle à 100%" +# src/print_copies.c:193 +# src/print_copies.c:193 +# src/print_copies.c:171 +# src/print_copies.c:170 +#: ../src/wdgt-print-copies.c:153 +msgid "Sheets:" +msgstr "Feuilles :" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96 -msgid "Right align" -msgstr "Aligner à droite" +# src/print_copies.c:213 +# src/print_copies.c:213 +# src/print_copies.c:191 +# src/print_copies.c:190 +#: ../src/wdgt-print-copies.c:173 +msgid "from:" +msgstr "de :" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 -msgid "Rotate object 90 clockwise" -msgstr "Tourner l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre" +# src/print_copies.c:221 +# src/print_copies.c:221 +# src/print_copies.c:199 +# src/print_copies.c:198 +#: ../src/wdgt-print-copies.c:179 +msgid "to:" +msgstr "à :" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 -msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" -msgstr "Tourner l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" +# src/print_copies_merge.c:197 +# src/print_merge.c:170 +#: ../src/wdgt-print-merge.c:154 +msgid "Start on label" +msgstr "Commencer par l'étiquette" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +# src/print_copies_merge.c:206 +# src/print_merge.c:179 +#: ../src/wdgt-print-merge.c:162 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en 1ère page" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +# src/print.c:153 +# src/print.c:153 +# src/print_copies_merge.c:173 +# src/print_merge.c:195 +#: ../src/wdgt-print-merge.c:171 +msgid "Copies:" +msgstr "Copies :" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 -msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrer _sous..." +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:187 +# src/print_copies_merge.c:186 +# src/print_merge.c:188 +#: ../src/wdgt-print-merge.c:177 +msgid "Collate" +msgstr "Assembler" -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:172 -# src/menu.c:172 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 -msgid "Save the current file" -msgstr "Sauvegarder le fichier en cours" +#: ../src/wdgt-media-select.c:229 ../src/wdgt-media-select.c:238 +#: ../src/wdgt-media-select.c:241 ../src/wdgt-media-select.c:465 +#: ../src/wdgt-media-select.c:474 +msgid "Any" +msgstr "Tous" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent" +# src/media_select.c:515 +# src/media_select.c:481 +# src/media_select.c:353 +#: ../src/wdgt-media-select.c:499 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d par feuille" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 -msgid "Select All" -msgstr "Tout Sélectionner" +# src/media_select.c:522 +# src/media_select.c:488 +# src/media_select.c:367 +#: ../src/wdgt-media-select.c:529 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 -msgid "Select _All" -msgstr "_Tout sélectionner" +# src/media_select.c:522 +# src/media_select.c:488 +# src/media_select.c:372 +#: ../src/wdgt-media-select.c:534 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" -# src/tools.c:59 -# src/tools.c:59 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 -msgid "Select all objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets" +#: ../src/wdgt-media-select.c:545 ../src/wdgt-media-select.c:559 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s diamètre" -# src/tools.c:59 -# src/tools.c:59 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Sélectionner, déplacer et modifier les objets" +#: ../src/wdgt-media-select.c:549 ../src/wdgt-media-select.c:563 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s diamètre" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 -msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" -msgstr "Utiliser les préférences du bureau pour le style des boutons de la barre d'outils de dessin" +#: ../src/wdgt-media-select.c:638 +msgid "No match." +msgstr "Aucune correspondance." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 -msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" -msgstr "Utiliser les préférences du bureau pour le style des boutons de la barre d'outils principale" +#: ../src/wdgt-media-select.c:639 +msgid "Try selecting a different page size or category." +msgstr "Essayez de sélectionner une taille ou une catégorie de page différente." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 -msgid "Show _Tooltips" -msgstr "Afficher les infos-bulles" +# src/merge_ui_text.c:334 +# src/merge_ui_text.c:334 +#. This is the default custom color +#: ../src/mygal/color-palette.c:389 +msgid "custom" +msgstr "personnalisé" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 -msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" -msgstr "Afficher les icones et le texte dans la barre d'outils de dessin" +# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 +# src/prop_text.c:263 +# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 +# src/prop_text.c:247 +# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 +# src/prop_text.c:234 +# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 +# src/prop_text.c:234 +#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton +#: ../src/mygal/color-palette.c:431 +msgid "Custom Color:" +msgstr "Couleur personnalisée :" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 -msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" -msgstr "Afficher les icones et le texte dans la barre d'outils principale " +#: ../src/mygal/color-palette.c:439 +msgid "Choose Custom Color" +msgstr "Choisir une couleur personnalisée" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 -msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin" +#: ../src/mygal/color-palette.c:572 +msgid "black" +msgstr "noir" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 -msgid "Show tooltips in the main toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale" +#: ../src/mygal/color-palette.c:573 +msgid "light brown" +msgstr "brun clair" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 -msgid "Show tooltips in the property toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés" +#: ../src/mygal/color-palette.c:574 +msgid "brown gold" +msgstr "brun jaune" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 -msgid "Template Designer" -msgstr "Créateur de patrons" +#: ../src/mygal/color-palette.c:575 +msgid "dark green #2" +msgstr "vert foncé n°2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 -msgid "Template _Designer..." -msgstr "_Créateur de Patrons..." +#: ../src/mygal/color-palette.c:576 +msgid "navy" +msgstr "bleu marine" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 -msgid "Text color" -msgstr "Couleur du texte" +#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633 +msgid "dark blue" +msgstr "bleu foncé" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 -msgid "U_n-select All" -msgstr "Tout _Désélectionner" +#: ../src/mygal/color-palette.c:578 +msgid "purple #2" +msgstr "violet n°2" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 -msgid "Un-select All" -msgstr "Désélectionner tout" +#: ../src/mygal/color-palette.c:579 +msgid "very dark gray" +msgstr "gris très foncé" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638 +msgid "dark red" +msgstr "rouge foncé" -# src/preferences.c:215 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Annuler la dernière action" +#: ../src/mygal/color-palette.c:583 +msgid "red-orange" +msgstr "rouge orange" -# src/tools.c:90 -# src/tools.c:90 -# src/menu.c:127 -# src/menu.c:127 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Zoom _1:1" +#: ../src/mygal/color-palette.c:584 +msgid "gold" +msgstr "jaune" -# src/tools.c:84 -# src/tools.c:84 -# src/menu.c:121 src/menu.c:211 -# src/menu.c:121 src/menu.c:211 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom su_périeur" +#: ../src/mygal/color-palette.c:585 +msgid "dark green" +msgstr "vert foncé" -# src/tools.c:87 -# src/tools.c:87 -# src/menu.c:124 src/menu.c:214 -# src/menu.c:124 src/menu.c:214 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom in_férieur" +#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639 +msgid "dull blue" +msgstr "bleu pâle" -# src/tools.c:90 -# src/tools.c:90 -# src/menu.c:127 src/menu.c:217 -# src/menu.c:127 src/menu.c:217 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 -msgid "Zoom to _fit" -msgstr "_Adapter le zoom à la taille de la fenètre" +#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenètre" +#: ../src/mygal/color-palette.c:588 +msgid "dull purple" +msgstr "violet pâle" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131 -msgid "_About..." -msgstr "_A propos..." +#: ../src/mygal/color-palette.c:589 +msgid "dark grey" +msgstr "gris foncé" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 -msgid "_Bottoms" -msgstr "En _Bas" +#: ../src/mygal/color-palette.c:592 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../src/mygal/color-palette.c:593 +msgid "orange" +msgstr "orange" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenu de l'aide" +#: ../src/mygal/color-palette.c:594 +msgid "lime" +msgstr "tilleul" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" +#: ../src/mygal/color-palette.c:595 +msgid "dull green" +msgstr "vert pâle" -# src/tools.c:64 -# src/tools.c:64 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 -msgid "_Create Object" -msgstr "_Créer un objet" +#: ../src/mygal/color-palette.c:596 +msgid "dull blue #2" +msgstr "bleu pâle n°2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 -msgid "_Debug" -msgstr "" +#: ../src/mygal/color-palette.c:597 +msgid "sky blue #2" +msgstr "bleu ciel n°2" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141 -msgid "_Desktop Default" -msgstr "Par _Défaut" +#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637 +msgid "purple" +msgstr "violet" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 -msgid "_Drawing Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de _Dessin" +#: ../src/mygal/color-palette.c:599 +msgid "gray" +msgstr "gris" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edition" +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:283 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 +#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +#: ../src/mygal/color-palette.c:603 +msgid "bright orange" +msgstr "orange vif" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146 -msgid "_Grid" -msgstr "_Grille" +#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +# src/prop_vector.c:245 +# src/prop_vector.c:224 +# src/prop_vector.c:224 +#: ../src/mygal/color-palette.c:605 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148 -msgid "_Icon" -msgstr "_Icones" +#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils pr_incipale" +#: ../src/mygal/color-palette.c:607 +msgid "bright blue" +msgstr "bleu vif" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 -msgid "_Merge Properties..." -msgstr "_Propriétés de fusion..." +#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625 +msgid "red purple" +msgstr "rouge violet" -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" +#: ../src/mygal/color-palette.c:609 +msgid "light grey" +msgstr "gris clair" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 -msgid "_Objects" -msgstr "_Objets" +#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629 +msgid "pink" +msgstr "rose" -# src/file.c:178 -# src/file.c:178 -# src/file.c:211 -# src/file.c:211 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 -msgid "_Open..." -msgstr "_Ouvrir..." +#: ../src/mygal/color-palette.c:613 +msgid "light orange" +msgstr "orange clair" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 -msgid "_Paste" -msgstr "Co_ller" +#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626 +msgid "light yellow" +msgstr "jaune clair" -# src/print.c:149 -# src/print.c:149 -# src/print.c:141 -# src/print_dialog.c:99 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159 -msgid "_Print..." -msgstr "Im_primer..." +#: ../src/mygal/color-palette.c:615 +msgid "light green" +msgstr "vert clair" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160 -msgid "_Property Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de pr_opriétés" +#: ../src/mygal/color-palette.c:616 +msgid "light cyan" +msgstr "cyan clair" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627 +msgid "light blue" +msgstr "bleu clair" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrer" +#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631 +msgid "light purple" +msgstr "violet clair" -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" +#: ../src/mygal/color-palette.c:619 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/mygal/color-palette.c:624 +msgid "purplish blue" +msgstr "bleu violacé" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1 -#: data/glade/template-designer.glade.h:5 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../src/mygal/color-palette.c:628 +msgid "dark purple" +msgstr "violet foncé" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "Default page size" -msgstr "Taille de page par défaut" +#: ../src/mygal/color-palette.c:630 +msgid "sky blue" +msgstr "bleu ciel" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "Fill" -msgstr "" +#: ../src/critical-error-handler.c:73 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Erreur fatale de gLabels !" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +# src/preferences.c:92 +# src/prefs.c:101 +# src/prefs.c:92 +# src/prefs.c:86 +#: ../src/warning-handler.c:73 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Erreur de gLabels !" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: ../libglabels/category.c:352 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Units" -msgstr "Unités" +#: ../libglabels/template.c:940 +#, c-format +msgid "Generic %s full page" +msgstr "Page entière générique %s" -# src/prop_text.c:277 -# src/prop_text.c:264 -# src/prop_text.c:248 -# src/prop_text.c:248 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alignement :" +#: ../libglabels/template.c:989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé." -# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 -# src/prop_text.c:263 -# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 -# src/prop_text.c:247 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8 -msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" +#. Create and append an "Other" entry. +#: ../libglabels/paper.c:76 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/prop_text.c:181 -# src/prop_text.c:181 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" +#: ../libglabels/paper.c:461 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "ISO A4" -msgstr "" +#. This should always be an id, but just in case a name +#. slips by! +#: ../libglabels/xml-template.c:217 +#, c-format +msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom" -# src/prefs.c:265 -# src/prefs.c:243 -# src/prefs.c:237 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" +#: ../libglabels/xml-template.c:227 +#, c-format +msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espacement :" +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Sélection/Aperçu des enregistrements" -# src/prop_bc.c:189 -# src/prop_bc.c:187 -# src/prop_bc.c:168 -# src/prop_bc.c:168 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Locale" -msgstr "Localisation" +# src/merge_properties.c:131 +# src/merge_properties.c:131 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "Source" +msgstr "Source" -# src/prefs.c:271 -# src/prefs.c:250 +# src/prop_text.c:214 +# src/prop_text.c:199 +# src/merge_properties.c:143 +# src/merge_properties.c:143 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" -# src/prefs.c:244 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimètres" +# src/merge_properties.c:158 +# src/merge_properties.c:158 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Object defaults" -msgstr "Paramètres par défaut pour les objets" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:85 +# src/menu.c:85 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" -# src/print.c:149 -# src/prefs.c:259 -# src/prefs.c:237 -# src/prefs.c:231 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Points" -msgstr "Points" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:85 +# src/menu.c:85 +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Unselect all" +msgstr "Désélectionner tout" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Sélectionner les propriétés pas défaut pour les nouveaux objets." +#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation" +# src/file.c:98 +# src/file.c:98 +# src/file.c:109 +# src/file.c:109 +#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1 +msgid "Label orientation" +msgstr "Orientation de l'étiquette" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25 -msgid "US Letter" -msgstr "" +# src/file.c:87 +# src/file.c:87 +# src/file.c:98 +# src/file.c:98 +#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2 +msgid "Media type" +msgstr "Type de média" -# src/prop_line.c:188 -# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29 -#: data/glade/template-designer.glade.h:72 -msgid "Width:" -msgstr "Largeur :" +# src/prop_bc.c:202 +# src/prop_bc.c:182 +# src/prop_bc.c:182 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: data/glade/object-editor.glade.h:2 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3 msgid "00000000000 00000" -msgstr "" +msgstr "00000000000 00000" -#: data/glade/object-editor.glade.h:3 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4 msgid "Xxx object properties" msgstr "Xxx Propriétés de l'objet" -#: data/glade/object-editor.glade.h:5 +# src/prop_text.c:277 +# src/prop_text.c:264 +# src/prop_text.c:248 +# src/prop_text.c:248 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignement :" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6 msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Permettre à la fusion de diminuer\n" -"automatiquement la taille du texte" +msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte" # src/prop_vector.c:207 # src/prop_vector.c:228 # src/prop_vector.c:207 # src/prop_vector.c:207 -#: data/glade/object-editor.glade.h:6 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7 msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" +msgstr "Angle :" -#: data/glade/object-editor.glade.h:7 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" +# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 +# src/prop_text.c:263 +# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 +# src/prop_text.c:247 +# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 +# src/prop_text.c:234 +# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 +# src/prop_text.c:234 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Activer l'ombrage" + # src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 # src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 # src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 # src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: data/glade/object-editor.glade.h:10 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12 msgid "Family:" -msgstr "Famille :" +msgstr "Famille :" + +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 +# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 +# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" # src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 # src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 # src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 # src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: data/glade/object-editor.glade.h:12 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14 msgid "Fill" msgstr "Remplissage" # src/prop_size.c:220 # src/prop_size.c:198 # src/prop_size.c:198 -#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31 msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" - -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: data/glade/object-editor.glade.h:14 -msgid "Image" -msgstr "Image" +msgstr "Hauteur :" # src/prop_text_entry.c:196 # src/prop_text_entry.c:196 -#: data/glade/object-editor.glade.h:15 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17 msgid "Insert merge field" -msgstr "Insérer un champ\nde fusion" +msgstr "Insérer un champ de fusion" + +# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 +# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18 +msgid "Key:" +msgstr "Clé :" # src/prop_vector.c:196 # src/prop_vector.c:202 # src/prop_vector.c:183 # src/prop_vector.c:183 -#: data/glade/object-editor.glade.h:17 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19 msgid "Length:" -msgstr "Longueur :" +msgstr "Longueur :" -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: data/glade/object-editor.glade.h:18 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espacement :" # src/prop_bc_data.c:176 # src/prop_bc_data.c:176 -#: data/glade/object-editor.glade.h:20 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22 msgid "Literal:" -msgstr "Littéral :" +msgstr "Littéral :" -#: data/glade/object-editor.glade.h:21 -msgid "Load image" -msgstr "Charger l'image" +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacité :" # src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291 # src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289 @@ -2448,7 +2196,7 @@ msgstr "Charger l'image" # src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275 # src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274 # src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 -#: data/glade/object-editor.glade.h:22 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -2456,10 +2204,22 @@ msgstr "Position" # src/item_image.c:340 # src/item_image.c:342 # src/item_image.c:342 -#: data/glade/object-editor.glade.h:23 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25 msgid "Reset image size" msgstr "Restaurer la taille d'image" +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:86 +# src/menu.c:85 +# src/menu.c:85 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26 +msgid "Select A File" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombre" + # src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 # src/item_line.c:300 # src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 @@ -2468,7 +2228,7 @@ msgstr "Restaurer la taille d'image" # src/item_line.c:285 # src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 # src/item_line.c:285 -#: data/glade/object-editor.glade.h:24 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2480,15 +2240,15 @@ msgstr "Taille" # src/item_line.c:285 # src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 # src/item_line.c:285 -#: data/glade/object-editor.glade.h:25 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29 msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille :" # src/item_barcode.c:347 # src/item_barcode.c:353 # src/item_barcode.c:330 # src/item_barcode.c:330 -#: data/glade/object-editor.glade.h:26 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -2496,135 +2256,301 @@ msgstr "Style" # src/item_barcode.c:353 # src/item_barcode.c:330 # src/item_barcode.c:330 -#: data/glade/object-editor.glade.h:27 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31 msgid "Style:" -msgstr "Style :" +msgstr "Style :" + +# src/prop_line.c:188 +# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202 +# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 +# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34 +msgid "X Offset:" +msgstr "Décalage X :" # src/prop_position.c:192 # src/prop_position.c:173 # src/prop_position.c:173 -#: data/glade/object-editor.glade.h:30 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35 msgid "X:" -msgstr "X :" +msgstr "X :" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Décalage Y :" + +# src/prop_position.c:212 +# src/prop_position.c:191 +# src/prop_position.c:191 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" + +# src/prop_vector.c:245 +# src/prop_vector.c:224 +# src/prop_vector.c:224 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40 +msgid "digits:" +msgstr "" + +# src/prop_text.c:214 +# src/prop_text.c:199 +# src/merge_properties.c:143 +# src/merge_properties.c:143 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41 +msgid "format:" +msgstr "format :" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "Default page size" +msgstr "Taille de page par défaut" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "Fill" +msgstr "Remplissage" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +# src/prop_text.c:214 +# src/prop_text.c:199 +# src/prop_text.c:181 +# src/prop_text.c:181 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +# src/prefs.c:265 +# src/prefs.c:243 +# src/prefs.c:237 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +# src/prop_bc.c:189 +# src/prop_bc.c:187 +# src/prop_bc.c:168 +# src/prop_bc.c:168 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Locale" +msgstr "Localisation" + +# src/prefs.c:271 +# src/prefs.c:250 +# src/prefs.c:244 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Object defaults" +msgstr "Paramètres par défaut pour les objets" + +# src/print.c:149 +# src/prefs.c:259 +# src/prefs.c:237 +# src/prefs.c:231 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets." + +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "US Letter" +msgstr "Letter US" + +# src/print.c:171 +# src/print.c:171 +# src/print.c:186 +# src/print_dialog.c:141 +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2 +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Contrôle d'impression (fusion)" + +#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3 +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Contrôle d'impression (simple)" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +# src/item_barcode.c:337 +# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243 +# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221 +# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2 +msgid "Center align" +msgstr "Centrer" + +# src/mdi.c:482 +# src/mdi.c:488 +# src/mdi.c:459 +# src/mdi.c:459 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" + +# src/mdi.c:482 +# src/mdi.c:488 +# src/mdi.c:459 +# src/mdi.c:459 +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" -# src/prop_position.c:212 -# src/prop_position.c:191 -# src/prop_position.c:191 -#: data/glade/object-editor.glade.h:31 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -# src/prop_vector.c:245 -# src/prop_vector.c:224 -# src/prop_vector.c:224 -#: data/glade/object-editor.glade.h:32 -msgid "degrees" -msgstr "degrés" +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7 +msgid "Left align" +msgstr "Aligner à gauche" -#: data/glade/object-editor.glade.h:33 -msgid "dialog1" -msgstr "" +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9 +msgid "Line width" +msgstr "Largeur de la ligne" -#: data/glade/object-editor.glade.h:34 -msgid "digits:" -msgstr "" +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10 +msgid "Right align" +msgstr "Aligner à droite" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/merge_properties.c:143 -# src/merge_properties.c:143 -#: data/glade/object-editor.glade.h:35 -msgid "format:" -msgstr "format :" +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11 +msgid "Text Color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12 +msgid "Text color" +msgstr "Couleur du texte" -#: data/glade/template-designer.glade.h:1 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/template-designer.glade.h:2 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(ex : \"Etiquettes de Publipostage\", \"Cartes de Visites\", ...)" +msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:3 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3 msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(ex : 8163A)" +msgstr "(ex : 8163A)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:4 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)" +msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:6 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5 msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Rayon Extérieur :" +msgstr "1. Rayon extérieur :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:7 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6 msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Rayon :" +msgstr "1. Rayon :" # src/prop_line.c:188 # src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202 # src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 # src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -#: data/glade/template-designer.glade.h:8 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7 msgid "1. Width:" -msgstr "1. Largeur :" +msgstr "1. Largeur :" # src/prop_size.c:220 # src/prop_size.c:198 # src/prop_size.c:198 -#: data/glade/template-designer.glade.h:9 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8 msgid "2. Height:" -msgstr "2. Hauteur :" +msgstr "2. Hauteur :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:10 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9 msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Rayon Intérieur" +msgstr "2. Rayon Intérieur :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:11 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée)" +msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:12 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11 msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Largeur de Rognure :" +msgstr "3. Largeur de rognure :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:13 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12 msgid "3. Margin" msgstr "3. Marge" -#: data/glade/template-designer.glade.h:14 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :" +msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:15 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14 msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Hauteur de Rognure :" +msgstr "4. Hauteur de rognure :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:16 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée)" +msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:17 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Déchet Vert. (impression en surcharge autorisée)" +msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:18 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée)" +msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:19 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18 msgid "6. Margin" msgstr "6. Marge" -#: data/glade/template-designer.glade.h:20 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Marque/Fabricant" +msgstr "Marque/Fabricant :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:21 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:22 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:21 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2634,31 +2560,34 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Félicitations !" -"\n" +"Félicitations !\n" "Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n" -"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur \"Appliquer\".\n" +"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n" "\n" -"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur \"Annuler\" pour abandonner votre création.\n" -"ou \"Précédent\" pour continuer d'éditer cette création." +"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner " +"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création." -#: data/glade/template-designer.glade.h:30 -msgid "Design Completed" -msgstr "Création terminée" +# src/media_select.c:216 +# src/media_select.c:242 +# src/media_select.c:222 +# src/media_select.c:222 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:31 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29 msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :" +msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:32 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30 msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :" +msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:34 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32 msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Espacement Horizontal (dx) :" +msgstr "Espacement horizontal (dx) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:35 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:33 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2666,143 +2595,100 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" -"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ? \n" +"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n" "\n" -"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être rangés sur une simple grille.\n" -"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le premier exemple.\n" +"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être " +"rangés sur une simple grille.\n" +"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le " +"premier exemple.\n" "Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires." -#: data/glade/template-designer.glade.h:40 -msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "Taille des étiquettes (CD/DVD)" - -# src/media_select.c:226 -# src/media_select.c:252 -# src/media_select.c:232 -# src/media_select.c:232 -#: data/glade/template-designer.glade.h:41 -msgid "Label Size (Round)" -msgstr "Taille des étiquettes (rondes) :" - -# src/file.c:59 -# src/file.c:59 -# src/file.c:72 -# src/file.c:72 -#: data/glade/template-designer.glade.h:42 -msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Forme des cartes ou des étiquettes" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:43 -msgid "Label or Card Size (Rectangular)" -msgstr "Taille des Etiquettes ou Cartes (Rectangulaires)" - # src/media_select.c:231 # src/media_select.c:257 # src/media_select.c:237 # src/media_select.c:237 -#: data/glade/template-designer.glade.h:44 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38 msgid "Layout #1" -msgstr "Disposition n°1 :" +msgstr "Disposition n°1" # src/media_select.c:231 # src/media_select.c:257 # src/media_select.c:237 # src/media_select.c:237 -#: data/glade/template-designer.glade.h:45 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39 msgid "Layout #2" -msgstr "Disposition n°2 :" - -# src/media_select.c:231 -# src/media_select.c:257 -# src/media_select.c:237 -# src/media_select.c:237 -#: data/glade/template-designer.glade.h:46 -msgid "Layout(s)" -msgstr "Disposition(s) :" - -# src/media_select.c:216 -# src/media_select.c:242 -# src/media_select.c:222 -# src/media_select.c:222 -#: data/glade/template-designer.glade.h:47 -msgid "Name and Description" -msgstr "Nom et Description" +msgstr "Disposition n°2" -#: data/glade/template-designer.glade.h:48 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40 msgid "Number across (nx):" -msgstr "Nombre horizontalement (nx)" +msgstr "Nombre horizontalement (nx) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:49 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41 msgid "Number down (ny):" -msgstr "Nombre verticalement (ny)" +msgstr "Nombre verticalement (ny) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:50 -msgid "Number of Layouts" -msgstr "Nombre de Dispositions" - -#: data/glade/template-designer.glade.h:51 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42 msgid "Number of layouts:" -msgstr "Nombre de dispositions :" +msgstr "Nombre de dispositions :" # src/media_select.c:221 # src/media_select.c:247 # src/media_select.c:227 # src/media_select.c:227 -#: data/glade/template-designer.glade.h:52 -msgid "Page Size" -msgstr "Taille de page" +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43 +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "Taille de page :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:54 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44 msgid "Part #:" -msgstr "Ref :" +msgstr "N° Ref :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:55 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier." -#: data/glade/template-designer.glade.h:56 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46 msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition" +msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition." -#: data/glade/template-designer.glade.h:57 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." -msgstr "" -"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette." +msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette." -#: data/glade/template-designer.glade.h:58 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." -msgstr "" -"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette." +msgstr "Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette." -#: data/glade/template-designer.glade.h:59 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes" +msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes." -#: data/glade/template-designer.glade.h:60 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "Sélectionnez la taille du papier." # src/print_copies_merge.c:206 # src/print_merge.c:179 -#: data/glade/template-designer.glade.h:61 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51 msgid "Print test sheet" msgstr "Imprimer une page de tests" -#: data/glade/template-designer.glade.h:62 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)" -#: data/glade/template-designer.glade.h:63 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53 msgid "Round" msgstr "Rond" -#: data/glade/template-designer.glade.h:64 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:54 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." @@ -2810,178 +2696,266 @@ msgstr "" "Patron nécessitant\n" "deux dispositions." -#: data/glade/template-designer.glade.h:66 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:56 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." - msgstr "" "Patron nécessitant\n" -"une disposition" +"une disposition." -#: data/glade/template-designer.glade.h:68 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "Espacement vertical (dy) :" +msgstr "Espacement vertical (dy) :" -#: data/glade/template-designer.glade.h:69 +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:59 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" -"Bienvenue dans le Créateur de Patrons de gLabels." -"\n" +"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n" "Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels." -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1 + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63 +msgid "cd_size_page" +msgstr "cd_size_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64 +msgid "finish_page" +msgstr "finish_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66 +msgid "layout_page" +msgstr "layout_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67 +msgid "name_page" +msgstr "name_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68 +msgid "nlayouts_page" +msgstr "nlayouts_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69 +msgid "pg_size_page" +msgstr "pg_size_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70 +msgid "rect_size_page" +msgstr "rect_size_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71 +msgid "round_size_page" +msgstr "round_size_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72 +msgid "shape_page" +msgstr "shape_page" + +#: ../data/glade/template-designer.glade.h:73 +msgid "start_page" +msgstr "start_page" + +#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:187 +# src/rotate_select.c:167 +# src/rotate_select.c:169 +#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#. ISO B series sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" -msgstr "" +msgstr "Exécutif US" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#. Other US paper sizes +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "Légal US" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 +msgstr "Étiquettes d'adresses" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ====================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartes de visite" + +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:188 +# src/print_copies.c:187 +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 msgid "Diskette Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de disquette" # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:188 # src/print_copies.c:187 -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Filing Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "" # src/print_copies_merge.c:197 # src/print_merge.c:170 -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 msgid "Large Round Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "Name Badge Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "Return Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes d'adresse de retour" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Shipping Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes postales" # src/print_copies_merge.c:197 # src/print_merge.c:170 -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Small Round Labels" msgstr "" @@ -2989,497 +2963,349 @@ msgstr "" # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:188 # src/print_copies.c:187 -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Square Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes carrées" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes d'adresse" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3 +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "CD Booklet" -msgstr "" +msgstr "Livret de CD" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#. =============================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Inlet" msgstr "" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "" - -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 msgid "Diskette labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de disquette" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Mailing Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de publipostage" # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:188 # src/print_copies.c:187 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de publipostage" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Mini Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de mini-adresse" # src/file.c:183 # src/file.c:183 # src/file.c:213 # src/file.c:213 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 msgid "Shipping labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes postales" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any card" +msgstr "Toute carte" + +# src/file.c:183 +# src/file.c:183 +# src/file.c:213 +# src/file.c:213 +#: ../data/templates/categories.xml.h:2 +msgid "Any label" +msgstr "Toute étiquette" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:3 +msgid "Business cards" +msgstr "Cartes de visite" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:4 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ou autre support" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:5 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Produits d'expédition" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:6 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Étiquettes rectangulaires" + +#: ../data/templates/categories.xml.h:7 +msgid "Round labels" +msgstr "Étiquettes arrondies" + +# src/print_copies_merge.c:197 +# src/print_merge.c:170 +#: ../data/templates/categories.xml.h:8 +msgid "Square labels" +msgstr "Étiquettes carrées" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes Allround" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Rectangular Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes rectangulaires" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Video Labels (back)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes vidéo (dos)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 msgid "Business Card CD" -msgstr "" +msgstr "CD carte de visite" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD Template Rectangles" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" + +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:188 +# src/print_copies.c:187 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Étiquettes de cassette" # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:210 # src/print_copies.c:188 # src/print_copies.c:187 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "DLT Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes DLT" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 msgid "Microtube labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes microtube" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes mini-CD" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:21 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:27 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 msgid "Agipa 119488: Business Cards" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Allround Labels --24" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 -msgid "Allround Labels --44" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels --64" -msgstr "" +msgstr "Agipa 119488 : Cartes de visite" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 -msgid "Allround Labels --65" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de dossier d'archives" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)" + +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:210 +# src/print_copies.c:188 +# src/print_copies.c:187 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "CD Labels" +msgstr "Étiquettes de CD" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "" +msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "" +msgstr "Autocollants EPSON Photo 16" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "" - -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Mailing Labels --14" -msgstr "" +msgstr "Autocollants magnétiques" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)" -#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers." -msgstr "" +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite" -#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 +#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "" +msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels" # src/item_text.c:467 # src/item_text.c:467 # src/item_text.c:482 # src/item_text.c:482 -#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1 +#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" -msgstr "Fichier de projet glabels" - -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#, fuzzy -#~ msgid "Object _Properties..." -#~ msgstr "Propriétés du texte" - -# src/prefs.c:248 -# src/prefs.c:226 -# src/prefs.c:220 -#~ msgid "Display units" -#~ msgstr "Unités d'affichage" +msgstr "Fichier de projet gLabels" -# src/item_image.c:341 -# src/prefs.c:278 -# src/prefs.c:255 -# src/prefs.c:249 -#~ msgid "Default page size" -#~ msgstr "Taille de page par défaut" - -# src/item_box.c:264 src/item_ellipse.c:269 -# src/item_box.c:264 src/item_ellipse.c:269 -# src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 -# src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Bordure" - -# src/item_line.c:258 -# src/item_line.c:258 -# src/item_line.c:243 -# src/item_line.c:243 -#~ msgid "Edit line object properties" -#~ msgstr "Editer les propriétés de l'objet ligne..." - -# src/item_text.c:432 -# src/item_text.c:432 -# src/item_text.c:450 -# src/item_text.c:450 -#~ msgid "Edit text object properties" -#~ msgstr "Editer les propriétés de l'objet texte..." - -# src/prop_size.c:215 -# src/prop_size.c:247 -# src/prop_size.c:222 -# src/prop_size.c:222 -#~ msgid "Maintain current aspect ratio" -#~ msgstr "Conserver le rapport d'échelle actuel" - -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#, fuzzy -#~ msgid "CD Labels" -#~ msgstr "Etiquettes" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n" -# src/file.c:178 -# src/file.c:178 -# src/file.c:211 -# src/file.c:211 -#, fuzzy -#~ msgid "Open %s" -#~ msgstr "Ouvrir" - -# src/mdi.c:190 -# src/mdi.c:189 -# src/mdi.c:169 -# src/mdi.c:169 -#~ msgid "Revert to saved copy of %s?" -#~ msgstr "Rétablir la version sauvegardée de %s ?" - -# src/mdi.c:219 -# src/mdi.c:207 -# src/mdi.c:207 -#~ msgid "Unknown media type. Using default." -#~ msgstr "Type de media inconnu. Utilisation de celui par défaut." - -# src/mdi.c:477 -# src/mdi.c:483 -# src/mdi.c:455 -# src/mdi.c:455 -#~ msgid "" -#~ "``%s'' has been modified.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save it?" -#~ msgstr "" -#~ "``%s'' a été modifié \n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous l'enregistrer ?" - -# src/mdi.c:663 -# src/mdi.c:669 -# src/mdi.c:626 -# src/mdi.c:626 -#~ msgid "Close / Save label as" -#~ msgstr "Fermer / Enregistrer l'étiquette sous" - -# src/file.c:309 src/mdi.c:716 -# src/file.c:309 src/mdi.c:722 -# src/file.c:352 src/mdi.c:680 -# src/file.c:352 src/mdi.c:680 -#~ msgid "Label no longer valid!" -#~ msgstr "Etiquette plus valide !" - -# src/file.c:330 src/mdi.c:740 -# src/file.c:330 src/mdi.c:746 -# src/file.c:374 src/mdi.c:705 -# src/file.c:374 src/mdi.c:705 -#~ msgid "Error writing file" -#~ msgstr "Erreur d'écriture du fichier" - -# src/display.c:1194 -# src/display.c:1197 -# src/display.c:1208 -# src/display.c:1223 -#~ msgid "Edit properties..." -#~ msgstr "Editer les propriétés..." - -# src/item_barcode.c:334 src/item_box.c:261 src/item_ellipse.c:266 -# src/item_line.c:268 src/item_text.c:464 -# src/item_barcode.c:340 src/item_box.c:261 src/item_ellipse.c:266 -# src/item_line.c:268 src/item_text.c:464 -# src/item_barcode.c:317 src/item_box.c:245 src/item_ellipse.c:247 -# src/item_line.c:253 src/item_text.c:479 -# src/item_barcode.c:317 src/item_box.c:245 src/item_ellipse.c:247 -# src/item_line.c:253 src/item_text.c:479 -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" - -# src/item_box.c:288 src/item_ellipse.c:293 src/item_image.c:312 -# src/item_line.c:286 -# src/item_box.c:288 src/item_ellipse.c:293 src/item_image.c:312 -# src/item_line.c:286 -# src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 src/item_image.c:315 -# src/item_line.c:271 -# src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 src/item_image.c:315 -# src/item_line.c:271 -#~ msgid "Position/Size" -#~ msgstr "Position/Taille" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n" -# src/item_image.c:389 src/item_image.c:444 -# src/item_image.c:388 src/item_image.c:442 -# src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 -# src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 -#~ msgid "Image format not currently supported" -#~ msgstr "Format d'image non supporté actuellement" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n" -# src/item_barcode.c:316 -# src/item_barcode.c:317 -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:299 -#~ msgid "Barcode data" -#~ msgstr "Données de code-barre" +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n" -# src/prop_bc.c:202 -# src/prop_bc.c:182 -# src/prop_bc.c:182 -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#. --option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n" -# src/prop_bc_style.c:328 -# src/prop_bc_style.c:328 -# src/prop_bc_style.c:313 -# src/prop_bc_style.c:313 -#~ msgid "Show text with barcode" -#~ msgstr "Afficher du texte avec le code-barre" +#. +option or -option +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/merge_properties.c:168 -# src/merge_properties.c:168 -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Champs" - -# src/merge_ui_text.c:330 -# src/merge_ui_text.c:330 -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Colonne" - -# src/merge_ui_text.c:338 -# src/merge_ui_text.c:338 -#~ msgid "Sample data" -#~ msgstr "Exemple de données" - -# src/menu.c:51 -# src/menu.c:51 -# src/menu.c:51 -# src/menu.c:51 -#~ msgid "Make a new, empty label" -#~ msgstr "Créer une nouvelle étiquette vide" - -# src/menu.c:138 -# src/menu.c:138 -# src/menu.c:168 -# src/menu.c:168 -#~ msgid " New " -#~ msgstr " Nouveau " - -# src/menu.c:138 -# src/menu.c:138 -# src/menu.c:168 -# src/menu.c:168 -#~ msgid "New Label/Card" -#~ msgstr "Nouvelle étiquette/carte" +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n" -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:170 -# src/menu.c:170 -#~ msgid " Open " -#~ msgstr " Ouvrir " +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s : option -- %c non valide\n" -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:172 -# src/menu.c:172 -#~ msgid " Save " -#~ msgstr " Enregistrer " +#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n" -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:175 -# src/menu.c:175 -#~ msgid " Print " -#~ msgstr " Imprimer " - -# src/menu.c:221 -# src/menu.c:221 -# src/menu.c:326 -# src/menu.c:326 -#~ msgid "Function is not implemented!" -#~ msgstr "Cette fonction n'est pas implémentée !" - -# src/tools.c:297 -# src/tools.c:297 -#~ msgid "Function is not yet implemented!" -#~ msgstr "Cette fonction n'est pas encore implémentée !" - -# src/prop_size.c:194 -#~ msgid "w" -#~ msgstr "l" - -# src/prop_size.c:203 -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -# src/prop_position.c:183 -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -# src/prop_position.c:195 -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -# src/media_select.c:462 -#~ msgid "%.1f x %.1f" -#~ msgstr "%.1f x %.1f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maintain original aspect ratio" -#~ msgstr "Conserver le rapport d'échelle d'origine"