From: Mario Blättermann Date: Sat, 15 May 2010 21:08:55 +0000 (+0200) Subject: Updated German translation X-Git-Tag: glabels-2_3_0~34 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=25a0745280c5b37d702bca540a0bc1f78ac8270e;p=glabels Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dbe39dda..0a715044 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:08+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -310,76 +310,76 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:176 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" -#: ../src/file.c:269 ../src/file.c:559 +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/file.c:274 ../src/file.c:564 +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "gLabels-Dokumente" -#: ../src/file.c:321 ../src/file.c:622 +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" -#: ../src/file.c:324 ../src/file.c:340 +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:337 +#: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: ../src/file.c:412 +#: ../src/file.c:410 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/file.c:415 +#: ../src/file.c:413 msgid "Not a supported file format" msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat" -#: ../src/file.c:493 ../src/file.c:672 +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/file.c:497 ../src/file.c:676 +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert." -#: ../src/file.c:537 +#: ../src/file.c:535 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "»%s« speichern unter" -#: ../src/file.c:625 +#: ../src/file.c:623 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:646 +#: ../src/file.c:644 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "Datei »%s« überschreiben?" -#: ../src/file.c:650 +#: ../src/file.c:648 msgid "File already exists." msgstr "Datei existiert bereits." -#: ../src/file.c:746 +#: ../src/file.c:744 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/file.c:750 +#: ../src/file.c:748 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." -#: ../src/file.c:753 +#: ../src/file.c:751 msgid "Close without saving" msgstr "Schließen, ohne zu speichern" @@ -669,80 +669,77 @@ msgstr "Schattierungsversatz" msgid "Shadow opacity" msgstr "Schattierungstransparenz" -#: ../src/label-text.c:266 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" -#: ../src/label-text.c:438 +#: ../src/label-text.c:451 msgid "Typing" msgstr "Texteingabe" -#: ../src/label-text.c:571 ../data/builder/property-bar.builder.h:4 +#: ../src/label-text.c:584 ../data/builder/property-bar.builder.h:4 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/label-text.c:609 ../data/builder/property-bar.builder.h:5 +#: ../src/label-text.c:622 ../data/builder/property-bar.builder.h:5 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/label-text.c:642 +#: ../src/label-text.c:655 msgid "Font weight" msgstr "Schriftstärke" -#: ../src/label-text.c:675 ../data/builder/property-bar.builder.h:6 +#: ../src/label-text.c:688 ../data/builder/property-bar.builder.h:6 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/label-text.c:708 +#: ../src/label-text.c:721 msgid "Align text" msgstr "Text anordnen" -#: ../src/label-text.c:741 +#: ../src/label-text.c:754 msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: ../src/label-text.c:774 ../data/builder/property-bar.builder.h:11 +#: ../src/label-text.c:787 ../data/builder/property-bar.builder.h:11 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/label-text.c:918 +#: ../src/label-text.c:931 msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" #: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:367 #: ../src/media-select.c:370 ../src/media-select.c:502 -#: ../src/media-select.c:671 ../src/media-select.c:841 -#: ../src/media-select.c:850 +#: ../src/media-select.c:701 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:880 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:939 -#| msgid "Recent templates" +#: ../src/media-select.c:969 msgid "No recent templates found." msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden" -#: ../src/media-select.c:941 -#| msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." +#: ../src/media-select.c:971 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "" "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen." -#: ../src/media-select.c:1032 +#: ../src/media-select.c:1062 msgid "No match." msgstr "Keine Treffer." -#: ../src/media-select.c:1034 +#: ../src/media-select.c:1064 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: ../src/media-select.c:1128 -#| msgid "Create a custom template" +#: ../src/media-select.c:1158 msgid "No custom templates found." msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden." -#: ../src/media-select.c:1130 +#: ../src/media-select.c:1160 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." @@ -831,18 +828,19 @@ msgstr "Wert" msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" -#: ../src/new-label-dialog.c:211 -#| msgid "Select Mode" +#: ../src/mini-preview.c:1073 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 msgid "Select Product" msgstr "Produkt auswählen" -#: ../src/new-label-dialog.c:219 -#| msgid "Orientation:" +#: ../src/new-label-dialog.c:215 msgid "Choose Orientation" msgstr "Ausrichtung wählen" #: ../src/new-label-dialog.c:229 -#| msgid "Preview" msgid "Review" msgstr "Überprüfen" @@ -1014,51 +1012,57 @@ msgstr "Verknüpft" msgid "Not Linked" msgstr "Nicht verknüpft" -#: ../src/template-designer.c:397 -msgid "gLabels Template Designer" -msgstr "gLabels Vorlagen-Designer" +#: ../src/template-designer.c:404 +#| msgid "gLabels Template Designer" +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Neue gLabels-Vorlage" -#: ../src/template-designer.c:454 +#: ../src/template-designer.c:461 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../src/template-designer.c:493 +#: ../src/template-designer.c:500 msgid "Name and Description" msgstr "Name und Beschreibung" -#: ../src/template-designer.c:541 +#: ../src/template-designer.c:548 msgid "Page Size" msgstr "Seitenformat" -#: ../src/template-designer.c:607 +#: ../src/template-designer.c:614 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:654 +#: ../src/template-designer.c:661 msgid "Label or Card Size" msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:753 +#: ../src/template-designer.c:760 msgid "Label Size (round)" msgstr "Etikettengröße (rund)" -#: ../src/template-designer.c:834 +#: ../src/template-designer.c:841 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:925 +#: ../src/template-designer.c:932 msgid "Number of Layouts" msgstr "Anzahl der Layouts" -#: ../src/template-designer.c:993 +#: ../src/template-designer.c:1000 msgid "Layout(s)" msgstr "Layout(s)" -#: ../src/template-designer.c:1098 +#: ../src/template-designer.c:1105 msgid "Design Completed" msgstr "Design ist komplett" -#: ../src/template-designer.c:1275 +#: ../src/template-designer.c:1133 +#| msgid "gLabels Template Designer" +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten" + +#: ../src/template-designer.c:1422 msgid "" "Brand and part# match an existing " "template!" @@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«" msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:779 +#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." @@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte " "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!" -#: ../libglabels/db.c:2021 +#: ../libglabels/db.c:2045 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist " "libglabels nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:2088 +#: ../libglabels/db.c:2112 #, c-format msgid "%s full page label" msgstr "Ganzseitenetikett %s" @@ -1647,34 +1651,34 @@ msgstr "cm" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../libglabels/xml-template.c:221 +#: ../libglabels/xml-template.c:223 msgid "Missing name or brand/part attributes." msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen." #. This should always be an id, but just in case a name #. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:242 +#: ../libglabels/xml-template.c:244 #, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" -#: ../libglabels/xml-template.c:254 +#: ../libglabels/xml-template.c:256 #, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" -#: ../libglabels/xml-template.c:273 +#: ../libglabels/xml-template.c:275 msgid "Forward references not supported." msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt." -#: ../libglabels/xml-template.c:724 +#: ../libglabels/xml-template.c:747 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " "versucht. " -#: ../libglabels/xml-template.c:734 +#: ../libglabels/xml-template.c:757 msgid "Name attribute also missing." msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." @@ -1719,7 +1723,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: ../data/builder/media-select.builder.h:3 -#| msgid "Custom Color" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1730,12 +1733,10 @@ msgid "Page size:" msgstr "Seitenformat:" #: ../data/builder/media-select.builder.h:5 -#| msgid "Recent fonts" msgid "Recent" msgstr "Zuletzt benutzt" #: ../data/builder/media-select.builder.h:6 -#| msgid "Select all" msgid "Search all" msgstr "Alle durchsuchen"