From: Kern Sibbald Date: Wed, 5 Jul 2006 11:46:14 +0000 (+0000) Subject: Add new files to French manual X-Git-Tag: Release-2.0.0~775 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=2ac5efc0213f9b4af4b2960eb31f4bb26b679390;p=bacula%2Fdocs Add new files to French manual --- diff --git a/docs/manual-fr/fdl-fr.tex b/docs/manual-fr/fdl-fr.tex new file mode 100644 index 00000000..91cbbfa9 --- /dev/null +++ b/docs/manual-fr/fdl-fr.tex @@ -0,0 +1,624 @@ +%---------The file header--------------------------------------------- +[fdl.tex] I + +\usepackage[english]{babel} %language selection +\usepackage[T1]{fontenc} + +\pagenumbering{arabic} + +\usepackage{hyperref} +\hypersetup{colorlinks, + citecolor=black, + filecolor=black, + linkcolor=black, + urlcolor=black, + pdftex} + + +%--------------------------------------------------------------------- +\section*{Non-officiel GNU Free Documentation License en Fran\c{c}ais} +\index[general]{GNU Free Documentation License} +\index[general]{License!GNU Free Documentation} +\addcontentsline{toc}{section}{GNU Free Documentation License} + +%\label{label_fdl_fr} + + + +\begin{center} +{\bf\large Licence de documentation libre GNU} \\ +\end{center} + +{\bf\large Disclaimer} \\ + +This is an unofficial translation of the GNU Free +Documentation License into French. It was not published by the Free +Software Foundation, and does not legally define the distribution +terms for documentation that uses the GNU FDL--only the original +English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this +translation will help French speakers understand the GNU FDL better. + +{\bf\large Avertissment} \\ + +Ceci est une traduction fran\c{c}aise non +officielle de la Licence de documentation libre GNU. Elle n'a pas \'et\'e +publi\'ee par la Free Software Foundation, et ne fixe pas +l\'egalement les conditions de redistribution des documents qui +l'utilisent -- seul le texte original en anglais le fait. Nous +esp\'erons toutefois que cette traduction aidera les +francophones \`a mieux comprendre la FDL GNU. + +\begin{center} Traduction fran\c{c}aise \textbf{"non officielle"} de +la GFDL Version 1.2 (Novembre 2002) + +\begin{center} +Copyright original : + +Copyright \copyright 2000,2001,2002 Free Sofware Foundation, Inc +\bigskip + + 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + \bigskip + + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this License document, but changing it is not allowed. +\end{center} + + +Chacun est libre de copier et de distribuer des +copies conformes de cette Licence, mais nul n'est autoris\'e \`a +la modifier. +\end{center} + +\begin{center} +{\bf\large Pr\'eamble} +\end{center} + +L'objet de cette Licence est de rendre tout manuel, +livre ou autre document \'ecrit "libre" +au sens de la libert\'e d'utilisation, \`a savoir : +assurer \`a chacun la libert\'e effective de le copier ou +de le redistribuer, avec ou sans modifications, commercialement ou +non. En outre, cette Licence garantit \`a l'auteur et \`a +l'\'editeur la reconnaissance de leur travail, sans qu'ils +soient pour autant consid\'er\'es comme responsables des +modifications r\'ealis\'ees par des tiers.\\ +Cette Licence est une sorte de "copyleft", +ce qui signifie que les travaux d\'eriv\'es du document +d'origine sont eux-m\^{e}mes "libres" selon +les m\^{e}mes termes. Elle compl\`ete la Licence Publique +G\'en\'erale GNU, qui est \'egalement une Licence +copyleft, con\c{c}ue pour les logiciels libres.\\ +Nous avons con\c{c}u cette Licence pour la +documentation des logiciels libres, car les logiciels libres ont +besoin d'une documentation elle-m\^{e}me libre : un logiciel +libre doit \^{e}tre accompagn\'e d'un manuel garantissant les +m\^{e}mes libert\'es que celles accord\'ees par le +logiciel lui-m\^{e}me. Mais cette Licence n'est pas limit\'ee +aux seuls manuels des logiciels ; elle peut \^{e}tre utilis\'ee +pour tous les documents \'ecrits, sans distinction particuli\`ere +relative au sujet trait\'e ou au mode de publication. Nous +recommandons l'usage de cette Licence principalement pour les travaux +destin\'es \`a des fins d'enseignement ou devant servir de +documents de r\'ef\'erence.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 1. APPLICABILIT\'E ET D\'EFINITIONS} +\addcontentsline{toc}{section}{1. APPLICABILIT\'E AND D\'EFINITIONS} +\end{center} + +Cette Licence couvre tout manuel ou tout autre travail +\'ecrit contenant une notice de copyright autorisant la +redistribution selon les termes de cette Licence. Le mot "{\bf Document}" +se r\'ef\`ere ci-apr\`es \`a un tel manuel ou +travail. Toute personne en est par d\'efinition concessionnaire +et est r\'ef\'erenc\'ee ci-apr\`es par le terme +\textbf{"vous"}. Vous acceptez la licence si vous copiez, modifiez, +ou redistribuez le travail en sorte que la permission sous la loi copyright +est n\'ecessaire. + +Une \textbf{"Version modifi\'ee"} +du Document d\'esigne tout travail en contenant la totalit\'e +ou seulement une portion de celui-ci, copi\'ee mot pour mot, +modifi\'ee et/ou traduite dans une autre langue. + +Une \textbf{"Section secondaire"} +d\'esigne une annexe au Document, ou toute information indiquant +les rapports entre l'auteur ou l'\'editeur et le sujet (ou tout +autre sujet connexe) du document, sans toutefois \^{e}tre en +rapport direct avec le sujet lui-m\^{e}me (par exemple, si le +Document est un manuel de math\'ematiques, une {\bf Section +secondaire} ne traitera d'aucune notion math\'ematique). +Cette section peut contenir des informations relatives \`a +l'historique du Document, des sources documentaires, des dispositions +l\'egales, commerciales, philosophiques, ou des positions +\'ethiques ou politiques susceptibles de concerner le sujet +trait\'e. + +Les \textbf{"Sections inalt\'erables"} +sont des sections secondaires consid\'er\'ees comme ne +pouvant \^{e}tre modifi\'ees et cit\'ees comme telles +dans la notice l\'egale qui place le Document sous cette +Licence. + +Les \textbf{"Textes de couverture"} +sont les textes courts situ\'es sur les pages de couverture +avant et arri\`ere du Document, et cit\'es comme tels dans +la mention l\'egale de ce Document. Un Text de Couverture-Avant +peut consister au maximum de 5 mots, et us Text de Couvertur-Arri\`ere +peut consister au maximum de 25 mots. + +Le terme \textbf{"Copie transparente"} +d\'esigne une version num\'erique du Document repr\'esent\'ee +dans un format dont les sp\'ecifications sont publiquement +disponibles et dont le contenu peut \^{e}tre visualis\'e et +\'edit\'e directement et imm\'ediatement par un +\'editeur de texte quelconque, ou (pour les images compos\'ees +de pixels) par un programme de traitement d'images quelconque, ou +(pour les dessins) par un \'editeur de dessins courant. Ce +format doit pouvoir \^{e}tre accept\'e directement ou \^{e}tre +convertible facilement dans des formats utilisables directement par +des logiciels de formatage de texte. Une copie publi\'ee dans un +quelconque format num\'erique ouvert mais dont la structure a +\'et\'e con\c{c}ue dans le but expr\`es de pr\'evenir +les modifications ult\'erieures du Document ou dans le but d'en +d\'ecourager les lecteurs n'est pas consid\'er\'ee +comme une Copie Transparente. Une copie qui n'est pas +"Transparente" est consid\'er\'ee, +par opposition, comme \textbf{"Opaque"}. + +Le format de fichier texte cod\'e en ASCII +g\'en\'erique et n'utilisant pas de balises, les formats de +fichiers Texinfo ou LaTeX, les formats de fichiers SGML ou XML +utilisant une DTD publiquement accessible, ainsi que les formats de +fichiers HTML simple et standard, \'ecrits de telle sorte qu'ils +sont modifiables sans outil sp\'ecifique, sont des exemples de +formats acceptables pour la r\'ealisation de Copies +Transparentes. Les formats suivants sont opaques : PostScript, PDF, +formats de fichiers propri\'etaires qui ne peuvent \^{e}tre +visualis\'es ou \'edit\'es que par des traitements de +textes propri\'etaires, SGML et XML utilisant des DTD et/ou des +outils de formatage qui ne sont pas disponibles publiquement, et du +code HTML g\'en\'er\'e par une machine \`a l'aide +d'un traitement de texte quelconque et dans le seul but de la +g\'en\'eration d'un format de sortie.\\ + +La \textbf{"Page de titre"} +d\'esigne, pour les ouvrages imprim\'es, la page de titre +elle-m\^{e}me, ainsi que les pages suppl\'ementaires +n\'ecessaires pour fournir clairement les informations dont +cette Licence impose la pr\'esence sur la page de titre. Pour +les travaux n'ayant pas de Page de titre comme d\'ecrit +ci-dessus, la \textbf{"Page de titre"} d\'esigne +le texte qui s'apparente le plus au titre du document et situ\'e +avant le texte principal. + +Une section \textbf{"Intitul\`ee XYZ"} d\'esigne une partie du Document +nomm\`e dont le title est pr\`ecisemment XYZ ou contient XYZ entre +parenth\`eses apr\`es texte traduit dans une autre langue. +(Ici XYZ signifie le nom specifique d'une section mentionn\`ee dessous, +par exemple \textbf{"Remerciements"}, \textbf{"D\'edicaces"}, +\textbf{"Approbations"}, ou \textbf{"Historique"}.) + +\textbf{"Concerver le Title"} +d'une telle section quand vous modifier le the Document signifie +qu'il reste une section "Intitul\`ee XYZ" selon cette definition. + +Le Document peut contenir Warranty Disclaimers pr\`es de la mentionne +que cette License applique au Document. Ces Warranty +Disclaimers sont consider\`es \^{e}tre incluent par r\`eference +dans cette License, mais seulement concernant les Warranty Disclaimers: +toute autre implication que ces Warrenty Disclaimers peuvent avoir +est nul et n'a pas d'effet sur le interpretation de cette License. + +\begin{center} +{\Large\bf 2. COPIES CONFORMES} +\addcontentsline{toc}{section}{2. COPIES CONFORMES} +\end{center} +Vous pouvez copier et distribuer le {\bf Document} sur +tout type de support, commercialement ou non, \`a condition que +cette Licence, la notice de copyright et la notice de la Licence +indiquant que cette Licence s'applique \`a ce {\bf Document} +soient reproduits dans toutes les copies, et que vous n'y ajoutiez +aucune condition restrictive suppl\'ementaire. Vous ne pouvez +pas utiliser un quelconque moyen technique visant \`a emp\^{e}cher +ou \`a contr\^{o}ler la lecture ou la reproduction ult\'erieure +des copies que vous avez cr\'e\'ees ou distribu\'ees. +Toutefois, vous pouvez solliciter une r\'etribution en \'echange +des copies. Si vous distribuez une grande quantit\'e de copies, +r\'ef\'erez-vous aux dispositions de la section 3.\\ +Vous pouvez \'egalement pr\^{e}ter des copies, +sous les m\^{e}mes conditions que celles suscit\'ees, et vous +pouvez afficher publiquement des copies de ce {\bf Document}.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 3. COPIES EN NOMBRE} +\addcontentsline{toc}{section}{3. COPIES EN NOMBRE} +\end{center} + +Si vous publiez des copies imprim\'ees de ce +{\bf Document} \`a plus de 100 exemplaires et que la Licence du +{\bf Document} indique la pr\'esence de {\bf Textes de +couverture}, vous devez fournir une couverture pour chaque copie, +qui pr\'esente les {\bf Textes de couverture} des premi\`ere +et derni\`ere pages de couverture du {\bf Document}. Les +premi\`ere et derni\`ere pages de couverture doivent +\'egalement vous identifier clairement et sans ambiguit\'e +comme \'etant l'\'editeur de ces copies. La premi\`ere +page de couverture doit comporter le titre du {\bf Document} en mots +d'importance et de visibilit\'e \'egales. Vous pouvez +ajouter des informations compl\'ementaires sur les pages de +couverture. Les copies du {\bf Document} dont seule la couverture a +\'et\'e modifi\'ee peuvent \^{e}tre consid\'er\'ees +comme des copies conformes, \`a condition que le titre du +{\bf Document} soit pr\'eserv\'e et que les conditions +indiqu\'ees pr\'ec\'edemment soient respect\'ees.\\ + +Si les textes devant se trouver sur la couverture sont +trop importants pour y tenir de mani\`ere claire, vous pouvez ne +placer que les premiers sur la premi\`ere page et placer les +suivants sur les pages cons\'ecutives.\\ + +Si vous publiez plus de 100 {\bf Copies opaques} du +{\bf Document}, vous devez soit fournir une {\bf Copie transparente} +pour chaque {\bf Copie opaque}, soit pr\'eciser ou fournir avec +chaque {\bf Copie opaque} une adresse r\'eseau publiquement +accessible d'une {\bf Copie transparente} et compl\`ete du +{\bf Document}, sans aucun ajout ou modification, et \`a +laquelle tout le monde peut acc\'eder en t\'el\'echargement +anonyme et sans frais, selon des protocoles r\'eseau communs et +standards. Si vous choisissez cette derni\`ere option, vous +devez prendre les dispositions n\'ecessaires, dans la limite du +raisonnable, afin de garantir l'acc\`es non restrictif \`a +la {\bf Copie transparente} durant une ann\'ee pleine apr\`es +la diffusion publique de la derni\`ere {\bf Copie opaque +}(directement ou via vos revendeurs).\\ + +Nous recommandons, mais ce n'est pas obligatoire, que +vous contactiez l'auteur du {\bf Document} suffisamment t\^{o}t +avant toute publication d'un grand nombre de copies, afin de lui +permettre de vous donner une version \`a jour du {\bf Document}.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 4. MODIFICATIONS} +\addcontentsline{toc}{section}{4. MODIFICATIONS} +\end{center} + +Vous pouvez copier et distribuer une {\bf Version +modifi\'ee} du {\bf Document} en respectant les conditions +des sections 2 et 3 pr\'ec\'edentes, \`a condition de +placer cette {\bf Version modifi\'ee} sous la pr\'esente +Licence, dans laquelle le terme "{\bf Document}" +doit \^{e}tre remplac\'e par les termes "{\bf Version +modifi\'ee}", donnant ainsi l'autorisation de +redistribuer et de modifier cette {\bf Version modifi\'ee} \`a +quiconque en poss\`ede une copie. De plus, vous devez effectuer +les actions suivantes dans la {\bf Version modifi\'ee }:\\ + +\begin{itemize} +\item[A.] + Utiliser sur la {\bf Page + de titre} (et sur la page de couverture \'eventuellement + pr\'esente) un titre distinct de celui du {\bf Document} + d'origine et de toutes ses versions ant\'erieures (qui, si + elles existent, doivent \^{e}tre mentionn\'ees dans la + section "{\bf Historique"} du {\bf Document}). + Vous pouvez utiliser le m\^{e}me titre si l'\'editeur + d'origine vous en a donn\'e express\'ement la permission. + +\item[B.] + Mentionner sur la {\bf Page + de titre} en tant qu'auteurs une ou plusieurs des personnes ou + entit\'es responsables des modifications de la {\bf Version + modifi\'ee}, avec au moins les cinq principaux auteurs du + {\bf Document} (ou tous les auteurs s'il y en a moins de cinq). + +\item[C.] + Pr\'eciser sur la + {\bf Page de titre} le nom de l'\'editeur de la {\bf Version + modifi\'ee}, en tant qu'\'editeur du {\bf Document}. + +\item[D.] + Pr\'eserver + int\'egralement toutes les notices de copyright du {\bf Document}. + +\item[E.] + Ajouter une notice de + copyright adjacente aux autres notices pour vos propres + modifications. + +\item[F.] + Inclure imm\'ediatement + apr\`es les notices de copyright une notice donnant \`a + quiconque l'autorisation d'utiliser la {\bf Version modifi\'ee} + selon les termes de cette Licence, sous la forme pr\'esent\'ee + dans l'annexe indiqu\'ee ci-dessous. + +\item[G.] + Pr\'eserver dans + cette notice la liste compl\`ete des {\bf Sections inalt\'erables} + et les {\bf Textes de couverture} donn\'es avec la notice de + la Licence du Document. + +\item[H.] + Inclure une copie non modifi\'ee de cette Licence. + +\item[I.] + Pr\'eserver la + section nomm\'ee "{\bf Historique}" et + son titre, et y ajouter une nouvelle entr\'ee d\'ecrivant + le titre, l'ann\'ee, les nouveaux auteurs et l'\'editeur + de la {\bf Version modifi\'ee}, tels que d\'ecrits sur la + {\bf Page de titre}, ainsi qu'un descriptif des modifications + apport\'ees depuis la pr\'ec\'edente version. + +\item[J.] + Conserver l'adresse + r\'eseau \'eventuellement indiqu\'ee dans le {\bf Document} + permettant \`a quiconque d'acc\'eder \`a une + {\bf Copie transparente} du {\bf Document}, ainsi que les adresses + r\'eseau indiqu\'ees dans le {\bf Document} pour les + versions pr\'ec\'edentes sur lesquelles le {\bf Document} + se base. Ces liens peuvent \^{e}tre plac\'es dans la section + "{\bf Historique}". Vous pouvez ne pas + conserver les liens pour un travail datant de plus de quatre ans + avant la version courante ou si l'\'editeur d'origine vous en + accorde la permission. + +\item[K.] + Si une section + "{\bf D\'edicaces}" ou une section + "{\bf Remerciements}" sont pr\'esentes, + les informations et les appr\'eciations concernant les + contributeurs et les personnes auxquelles s'adressent ces + remerciements doivent \^{e}tre conserv\'ees, ainsi que le + titre de ces sections. + +\item[L.] + Conserver sans + modification les {\bf Sections inalt\'erables} du {\bf Document}, + ni dans leurs textes, ni dans leurs titres. Les num\'eros de + sections ne sont pas consid\'er\'es comme faisant partie + du texte des sections. + +\item[M.] + Effacer toute section + intitul\'ee "{\bf Approbations}". Une + telle section ne peut pas \^{e}tre incluse dans une {\bf Version + modifi\'ee}. + +\item[N.] + Ne pas renommer une section existante sous le + titre "{\bf Approbations}" ou sous un autre + titre entrant en conflit avec le titre d'une {\bf Section inalt\'erable}. + +\item[O.] + Conserver tout Warranty Disclaimers. +\end{itemize} + +Si la {\bf Version modifi\'ee} contient de +nouvelles sections pr\'eliminaires ou de nouvelles annexes +consid\'er\'ees comme des {\bf Sections secondaires} et +que celles-ci ne contiennent aucun \'el\'ement copi\'e +\`a partir du Document, vous pouvez \`a votre convenance en +d\'esigner une ou plusieurs comme \'etant des {\bf Sections +inalt\'erables}. Pour ce faire, ajoutez leurs titres dans la +liste des {\bf Sections inalt\'erables} au sein de la notice de +Licence de la version Modifi\'ee. Ces titres doivent \^{e}tres +distincts des titres des autres sections.\\ + +Vous pouvez ajouter une section nomm\'ee +"{\bf Approbations}" \`a condition que +ces approbations ne concernent que les modifications ayant donn\'e +naissance \`a la {\bf Version modifi\'ee} (par exemple, +comptes rendus de revue du document ou acceptation du texte par une +organisation le reconnaissant comme \'etant la d\'efinition +d'un standard).\\ + +Vous pouvez ajouter un passage comprenant jusqu'\`a +cinq mots en premi\`ere page de couverture, et jusqu'\`a +vingt-cinq mots en derni\`ere page de couverture, \`a la +liste des {\bf Textes de couverture} de la {\bf Version modifi\'ee}. +Il n'est autoris\'e d'ajouter qu'un seul passage en premi\`ere +et en derni\`ere pages de couverture par personne ou groupe de +personnes ou organisation ayant contribu\'e \`a la +modification du {\bf Document}. Si le Document comporte d\'ej\`a +un passage sur la m\^{e}me couverture, ajout\'e en votre nom +ou au nom de l'organisation au nom de laquelle vous agissez, vous ne +pouvez pas ajouter de passage suppl\'ementaire ; mais vous +pouvez remplacer un ancien passage si vous avez express\'ement +obtenu l'autorisation de l'\'editeur de celui-ci.\\ +Cette Licence ne vous donne pas le droit d'utiliser le +nom des auteurs et des \'editeurs de ce {\bf Document} \`a +des fins publicitaires ou pour pr\'etendre \`a +l'approbation d'une {\bf Version modifi\'ee}.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 5. FUSION DE DOCUMENTS} +\addcontentsline{toc}{section}{5. FUSION DE DOCUMENTS} +\end{center} + +Vous pouvez fusionner le {\bf Document} avec d'autres +documents soumis \`a cette Licence, suivant les sp\'ecifications +de la section 4 pour les {\bf Versions modifi\'ees}, \`a +condition d'inclure dans le document r\'esultant toutes les +{\bf Sections inalt\'erables} des documents originaux sans +modification, et de toutes les lister dans la liste des {\bf Sections +inalt\'erables} de la notice de Licence du document +r\'esultant de la fusion.\\ +Le document r\'esultant de la fusion n'a besoin +que d'une seule copie de cette Licence, et les {\bf Sections +inalt\'erables} existant en multiples exemplaires peuvent +\^{e}tre remplac\'ees par une copie unique. S'il existe +plusieurs {\bf Sections inalt\'erables} portant le m\^{e}me +nom mais de contenu diff\'erent, rendez unique le titre de +chaque section en ajoutant, \`a la fin de celui-ci, entre +parenth\`eses, le nom de l'auteur ou de l'\'editeur +d'origine, ou, \`a d\'efaut, un num\'ero unique. Les +m\^{e}mes modifications doivent \^{e}tre r\'ealis\'ees +dans la liste des {\bf Sections inalt\'erables} de la notice de +Licence du document final.\\ +Dans le document r\'esultant de la fusion, vous +devez rassembler en une seule toutes les sections "Historique" +des documents d'origine. De m\^{e}me, vous devez rassembler les +sections "Remerciements" et "D\'edicaces". +Vous devez supprimer toutes les sections "Approbations".\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT} +\addcontentsline{toc}{section}{6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT} +\end{center} + +Vous pouvez cr\'eer un regroupement de documents +comprenant le {\bf Document} et d'autres documents soumis \`a +cette Licence, et remplacer les copies individuelles de cette Licence +des diff\'erents documents par une unique copie incluse dans le +regroupement de documents, \`a condition de respecter pour +chacun de ces documents l'ensemble des r\`egles de cette Licence +concernant les copies conformes.\\ +Vous pouvez extraire un document d'un tel regroupement +et le distribuer individuellement sous couvert de cette Licence, \`a +condition d'y inclure une copie de cette Licence et d'en respecter +l'ensemble des r\`egles concernant les copies conformes.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS} +\addcontentsline{toc}{section}{7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS} +\end{center} + +La compilation du {\bf Document} ou de ses d\'eriv\'es +avec d'autres documents ou travaux s\'epar\'es et +ind\'ependants sur un support de stockage ou sur un m\'edia +de distribution quelconque ne repr\'esente pas une {\bf Version +modifi\'ee} du {\bf Document} tant qu'aucun copyright n'est +d\'epos\'e pour cette compilation. Une telle compilation +est appel\'ee "agr\'egat" et cette +Licence ne s'applique pas aux autres travaux ind\'ependants +compil\'es avec le {\bf Document} s'ils ne sont pas eux-m\^{e}mes +des travaux d\'eriv\'es du {\bf Document}.\\ +Si les exigences de la section 3 concernant les {\bf Textes +de couverture} sont applicables \`a ces copies du {\bf Document}, +et si le {\bf Document} repr\'esente un volume inf\'erieur +\`a un quart du volume total de l'agr\'egat, les {\bf Textes +de couverture} du {\bf Document} peuvent \^{e}tre plac\'es +sur des pages de couverture qui n'encadrent que le {\bf Document} au +sein de l'agr\'egat. Dans le cas contraire, ils doivent +appara\^{i}tre sur les pages de couverture de l'agr\'egat +complet.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 8. TRADUCTION} +\addcontentsline{toc}{section}{8. TRADUCTION} +\end{center} + +La traduction est consid\'er\'ee comme une +forme de modification, vous pouvez donc distribuer les traductions du +{\bf Document} selon les termes de la section 4. Vous devez obtenir +l'autorisation sp\'eciale des auteurs des {\bf Sections +inalt\'erables} pour les remplacer par des traductions, mais +vous pouvez inclure les traductions des {\bf Sections inalt\'erables} +en plus des textes originaux. Vous pouvez inclure une traduction de +cette Licence \`a condition d'inclure \'egalement la +version originale en anglais. En cas de contradiction entre la +traduction et la version originale en anglais, c'est cette derni\`ere +qui pr\'evaut.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 9. R\`EVOCATION} +\addcontentsline{toc}{section}{9. R\`EVOCATION} +\end{center} + +Vous ne pouvez pas copier, modifier, sous-licencier ou +distribuer le {\bf Document} autrement que selon les termes de cette +Licence. Tout autre acte de copie, modification, sous-Licence ou +distribution du {\bf Document} est sans objet et vous prive +automatiquement des droits que cette Licence vous accorde. En +revanche, les personnes qui ont re\c{c}u de votre part des copies +ou les droits sur le document sous couvert de cette Licence ne voient +pas leurs droits r\'evoqu\'es tant qu'elles en respectent +les principes.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf 10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE} +\addcontentsline{toc}{section}{10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE} +\end{center} + +La Free Software Foundation peut publier de temps en +temps de nouvelles versions r\'evis\'ees de cette Licence. +Ces nouvelles versions seront semblables \`a la pr\'esente +version dans l'esprit, mais pourront diff\'erer sur des points +particuliers en fonction de nouvelles questions ou nouveaux +probl\`emes. Voyez http:\\www.gnu.org/copyleft +pour plus de d\'etails. + +Chaque version de cette Licence est dot\'ee d'un +num\'ero de version distinct. Si un {\bf Document} sp\'ecifie +un num\'ero de version particulier de cette Licence, et porte la +mention "ou toute autre version ult\'erieure", +vous pouvez choisir de suivre les termes de la version sp\'ecifi\'ee +ou ceux de n'importe quelle version ult\'erieure publi\'ee +par la Free Software Foundation. Si aucun num\'ero de version +n'est sp\'ecifi\'e, vous pouvez choisir n'importe quelle +version officielle publi\'ee par la Free Sofware Foundation.\\ + +\begin{center} +{\Large\bf ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence pour vos documents} +\addcontentsline{toc}{section}{ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence +pour vos documents} +\end{center} + +Pour utiliser cette Licence avec un document que vous +avez \'ecrit, incorporez une copie du texte de cette Licence en +anglais et placez le texte ci-dessous juste apr\`es la page de +titre :\\ + +\bigskip +\begin{quote} +Copyright \copyright ANN\'EE VOTRE NOM +Permission vous est donn\'ee de copier, distribuer +et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free +Documentation License, Version 1.2 ou ult\'erieure publi\'ee +par la Free Software Foundation; sans Sections Inalt\`erables, sans +Texts de Couverture-Avant, et sans Texts de Couverture-Arri\`ere. +Une copie de cette Licence est incluse dans la section +appel\'ee {\bf GNU Free Documentation License}. + + +Si votre Document contient de Sections +Inalt\'erables, Texts de Couverture-Avant et +Texts de Couverture-Arri\`ere +remplacez la ligne "sans Sections Inalt\`erables ..." avec +ceci: + +\bigskip +\begin{quote} + avec les Sections Inalt\`erables suivants LISTE DES TITRES DES SECTIONS +INALT\'ERABLE, avec les Texts de Couverture-Avant suivants LIST, +et avec les Texts de Couverture-Arri\`ere suivants LIST. +\end{quote} +\bigskip + +Si vous avec Sections Inalt\`erables sans Texts de Couverture-Avant, +ou une autre combinaison des trois, combinez les deux alternatives +selon pour convenir. + +Si votre Document contient +des exemples non triviaux de code programme, nous recommandons de +distribuer ces exemples en parall\`ele sous Licence GNU General +Public License, qui permet leur usage dans les logiciels libres.\\ + +\begin{center} +{\bf\large Historique} +\end{center} +Pour GNU FDL Version 1.1 (mars 2000):\\ +Version 1.0 FR (Jean-Luc Fortin, juillet 2000) \\ +Version 1.1 FR (Christian Casteyde, mars 2001) \\ +Version 1.1.1 FR (C\'esar Alexanian, mars 2001) \\ +Version 1.1.2r2 FR (Christian Casteyde et C\'esar Alexanian, juin 2001)\\ + +Pour GNU FDL Version 1.2 (novembre 2002):\\ +Version 1.2.0 FR (Kern Sibbald, juillet 2006) + Traduit de HTML \`a LaTeX + +%--------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/manual-fr/imagename_translations b/docs/manual-fr/imagename_translations index 2a9401b7..28e17c15 100644 --- a/docs/manual-fr/imagename_translations +++ b/docs/manual-fr/imagename_translations @@ -1,27 +1,27 @@ -img20.png./tray-icon.eps -img11.png./win32-nsis.eps img3.png./bacula-objects.eps -img15.png./win32-service.eps -img14.png./win32-location.eps -img22.png./running.eps +img9.png./bimagemgr2.eps +img16.png./win32-service-ok.eps +img27.png./properties-security-advanced-owner.eps +img11.png./win32-nsis.eps +img19.png./idle.eps +img8.png./bimagemgr1.eps +img13.png./win32-pkg.eps +img24.png./access-is-denied.eps +img6.png./Conf-Diagram.eps +img5.png./Bacula-tray-monitor.eps +img17.png./win32-start.eps +img25.png./view-only.eps img21.png./menu.eps +img26.png./properties-security.eps img10.png./bimagemgr3.eps -img8.png./bimagemgr1.eps img28.png./confirm.eps -img23.png./error.eps -img25.png./view-only.eps -img19.png./idle.eps +img15.png./win32-service.eps img1.png./bacula-logo.eps -img24.png./access-is-denied.eps -img16.png./win32-service-ok.eps -img6.png./Conf-Diagram.eps -img13.png./win32-pkg.eps +img2.png./bacula-applications.eps img4.png./flow.eps +img22.png./running.eps img12.png./win32-welcome.eps -img26.png./properties-security.eps -img17.png./win32-start.eps -img9.png./bimagemgr2.eps -img27.png./properties-security-advanced-owner.eps +img20.png./tray-icon.eps +img14.png./win32-location.eps +img23.png./error.eps img18.png./win32-finish.eps -img5.png./Bacula-tray-monitor.eps -img2.png./bacula-applications.eps diff --git a/docs/manual-fr/images.tex b/docs/manual-fr/images.tex index be77fa25..d20eb93d 100644 --- a/docs/manual-fr/images.tex +++ b/docs/manual-fr/images.tex @@ -153,163 +153,163 @@ % !!! IMAGES START HERE !!! {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap27795}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28159}% \includegraphics{./bacula-logo.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap27802}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28166}% \includegraphics{./bacula-applications.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap27804}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28168}% \includegraphics{./bacula-objects.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap27810}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28174}% \includegraphics{./flow.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28011}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28375}% \includegraphics{./Bacula-tray-monitor.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28150}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28514}% \includegraphics{./Conf-Diagram.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28250}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28614}% \includegraphics{./bimagemgr1.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28251}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28615}% \includegraphics{./bimagemgr2.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28252}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28616}% \includegraphics{./bimagemgr3.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28681}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29045}% \includegraphics{./win32-nsis.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28682}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29046}% \includegraphics{./win32-welcome.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28683}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29047}% \includegraphics{./win32-pkg.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28684}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29048}% \includegraphics{./win32-location.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28685}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29049}% \includegraphics{./win32-service.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28686}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29050}% \includegraphics{./win32-service-ok.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28687}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29051}% \includegraphics{./win32-start.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28688}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29052}% \includegraphics{./win32-finish.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28689}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29053}% \includegraphics{./idle.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28690}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29054}% \includegraphics{./tray-icon.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28691}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29055}% \includegraphics{./menu.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28692}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29056}% \includegraphics{./running.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28693}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29057}% \includegraphics{./error.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28774}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29138}% \includegraphics{./access-is-denied.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28775}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29139}% \includegraphics{./view-only.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28776}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29140}% \includegraphics{./properties-security.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28777}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29141}% \includegraphics{./properties-security-advanced-owner.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} {\newpage\clearpage -\lthtmlpictureA{tex2html_wrap28778}% +\lthtmlpictureA{tex2html_wrap29142}% \includegraphics{./confirm.eps}% \lthtmlpictureZ \lthtmlcheckvsize\clearpage} diff --git a/docs/manual-fr/install.tex b/docs/manual-fr/install.tex index 54433df6..6d3ab56b 100644 --- a/docs/manual-fr/install.tex +++ b/docs/manual-fr/install.tex @@ -38,7 +38,7 @@ Bacula. Ces fichiers sont : \item [bacula-docs-1.38.0.tar.gz] Ce fichier contient une copie du r\'epertoire docs, avec les documents pr\'e-construits : R\'epertoire html anglais, fichier html unique et - fichier pdf. Les traductions allemande et fran\aise sont en cours mais + fichier pdf. Les traductions allemande et fran\c{c}aise sont en cours mais ne sont pas pr\'e-construites. \item [bacula-gui-1.38.0.tar.gz] @@ -444,7 +444,7 @@ directement en param\`etres de la commande ./configure comme ci-dessous : \end{verbatim} \normalsize - + Veuillez noter que sur certains syst\`emes tels que Mandriva, readline tend \`a "avaler'' l'invite de commandes, ce qui le rend totalement inutile. Si diff --git a/docs/manual/install.tex b/docs/manual/install.tex index e19c2ba9..78889a69 100644 --- a/docs/manual/install.tex +++ b/docs/manual/install.tex @@ -398,10 +398,13 @@ You should find additional useful examples in this directory as well. The {\bf \verb:--:enable-conio} or {\bf \verb:--:enable-readline} options are useful because they provide a command line history and editing capability for the Console program. If you have included either option in the build, either the {\bf -termcap} or the {\bf ncurses} package will be needed to link. On some systems, -such as SuSE, the termcap library is not in the standard library directory. As -a consequence, the option may be disabled or you may get an error message such -as: +termcap} or the {\bf ncurses} package will be needed to link. On most +systems, including RedHat and SuSE, you should include the ncurses package. +If Bacula's configure process finds the ncurses libraries, it will use +those rather than the termcap library. +On some systems, such as SuSE, the termcap library is not in the standard +library directory. As a consequence, the option may be disabled or you may +get an error message such as: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -819,6 +822,10 @@ customize your installation. \ilink{Configuring and Testing TCP Wrappers}{wrappers} section in the Security Chapter. + On SuSE, the libwrappers libraries needed to link Bacula are + contained in the tcpd-devel package. On RedHat the package is named + tcp_wrappers. + \item [ {-}{-}with-working-dir=\lt{}working-directory-path\gt{} ] \index[general]{{-}{-}with-working-dir } This option is mandatory and specifies a directory into which Bacula may diff --git a/docs/manual/postgresql.tex b/docs/manual/postgresql.tex index ea536e61..0dfbae3b 100644 --- a/docs/manual/postgresql.tex +++ b/docs/manual/postgresql.tex @@ -7,9 +7,9 @@ \index[general]{Installing and Configuring PostgreSQL } \addcontentsline{toc}{section}{Installing and Configuring PostgreSQL} -Warning!!! if you are considering using PostreSQL, you should be aware -of their phylosophy of upgrades, which can, in my opinion, be very -destabalizing for a production shop. Basically at every major version +Warning!!! If you are considering using PostreSQL, you should be aware +of their philosophy of upgrades, which could be +destabilizing for a production shop. Basically at every major version upgrade, you are required to dump your database in an ASCII format, do the upgrade, and then reload your database (or databases). This is because they frequently update the "data format" from version to @@ -265,7 +265,7 @@ device name for your machine. \addcontentsline{toc}{subsection}{Installing PostgreSQL from RPMs} If you are installing PostgreSQL from RPMs, you will need to install both the PostgreSQL binaries and the client libraries. The client -libraries are ususally found in a devel package, so you must +libraries are usually found in a devel package, so you must install: \footnotesize @@ -371,7 +371,7 @@ psql -Ubacula bacula \end{verbatim} \normalsize -\item Reseqence your tables with the following commands: +\item Resequence your tables with the following commands: \footnotesize \begin{verbatim} diff --git a/docs/manual/python.tex b/docs/manual/python.tex index ed27dcd6..eab648c6 100644 --- a/docs/manual/python.tex +++ b/docs/manual/python.tex @@ -263,40 +263,62 @@ The following read-only attributes are available within the Director for the {\bf job} object. \begin{description} - \item [Type] This attribute contains a string representing the Job - type, e.g. Backup, Restore, Verify, ... + type, e.g. Backup, Restore, Verify, ... \item [JobId] This attribute contains an integer representing the - JobId. + JobId. \item [Client] This attribute contains a string with the name of the - Client for this job. + Client for this job. \item [NumVols] This attribute contains an integer with the number of - Volumes in the Pool being used by the Job. + Volumes in the Pool being used by the Job. \item [Pool] This attribute contains a string with the name of the Pool - being used by the Job. + being used by the Job. \item [Storage] This attribute contains a string with the name of the - Storage resource being used by the Job. + Storage resource being used by the Job. \item [Catalog] This attribute contains a string with the name of the - Catalog resource being used by the Job. + Catalog resource being used by the Job. \item [MediaType] This attribute contains a string with the name of the - Media Type associated with the Storage resource being used by the Job. + Media Type associated with the Storage resource being used by the Job. \item [Job] This attribute contains a string containing the name of the - Job resource used by this job (not unique). + Job resource used by this job (not unique). \item [JobName] This attribute contains a string representing the full - unique Job name. + unique Job name. \item [JobStatus] This attribute contains a single character string - representing the current Job status. The status may change - during execution of the job. + representing the current Job status. The status may change + during execution of the job. It may take on the following + values: + \begin{description} + \item [C] Created, not yet running + \item [R] Running + \item [B] Blocked + \item [T] Completed successfully + \item [E] Terminated with errors + \item [e] Non-fatal error + \item [f] Fatal error + \item [D] Verify found differences + \item [A] Canceled by user + \item [F] Waiting for Client + \item [S] Waiting for Storage daemon + \item [m] Waiting for new media + \item [M] Waiting for media mount + \item [s] Waiting for storage resource + \item [j] Waiting for job resource + \item [c] Waiting for client resource + \item [d] Waiting on maximum jobs + \item [t] Waiting on start time + \item [p] Waiting on higher priority jobs + \end{description} + \item [Priority] This attribute contains an integer with the priority - assigned to the job. + assigned to the job. \item [CatalogRes] tuple consisting of (DBName, Address, User, - Password, Socket, Port, Database Vendor) taken from the Catalog resource - for the Job with the exception of Database Vendor, which is - one of the following: MySQL, PostgreSQL, SQLite, Internal, - depending on what database you configured. + Password, Socket, Port, Database Vendor) taken from the Catalog resource + for the Job with the exception of Database Vendor, which is + one of the following: MySQL, PostgreSQL, SQLite, Internal, + depending on what database you configured. \item [VolumeName] - After a Volume has been purged, this attribute will contain the - name of that Volume. At other times, this value may have no meaning. + After a Volume has been purged, this attribute will contain the + name of that Volume. At other times, this value may have no meaning. \end{description} The following write-only attributes are available within the diff --git a/docs/manual/security.tex b/docs/manual/security.tex index e31dcb93..59c80a53 100644 --- a/docs/manual/security.tex +++ b/docs/manual/security.tex @@ -63,7 +63,7 @@ format tapes. The first problem you will have is to ensure that the hardware is still working some years down the road, and the second problem will be to ensure that the media will still be good, then your OS must be able to interface to the device, and finally Bacula -must be able to recogize old formats. All the problems except the +must be able to recognize old formats. All the problems except the last are ones that we cannot solve, but by careful planning you can. Since the very beginning of Bacula (January 2000) until today (December @@ -113,6 +113,12 @@ You must not use the {\bf twist} option in your {\bf /etc/hosts.allow} or it will terminate the Bacula daemon when a connection is refused. +The exact name of the package you need loaded to build with TCP wrappers +depends on the system. For example, +on SuSE, the TCP wrappers libraries needed to link Bacula are +contained in the tcpd-devel package. On RedHat the package is named +tcp_wrappers. + Dan Langille has provided the following information on configuring and testing TCP wrappers with Bacula. @@ -132,10 +138,10 @@ The libwrap code tries to avoid {\bf twist} if it runs in a resident process, but that test will not protect the first hosts\_access() call. This will result in the process (e.g. bacula-fd, bacula-sd, bacula-dir) being terminated if the first connection to their port results in the twist option being -invoked. The potential, and I strees potential, exists for an attacker to +invoked. The potential, and I stress potential, exists for an attacker to prevent the daemons from running. This situation is eliminated if your -/etc/hosts.allow file contains an appropriate ruleset. The following example -is sufficent: +/etc/hosts.allow file contains an appropriate rule set. The following example +is sufficient: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -149,7 +155,7 @@ undef-dir : ALL : deny \normalsize You must adjust the names to be the same as the Name directives found -in each of the daemon configuration files. They are, in general, notthe +in each of the daemon configuration files. They are, in general, not the same as the binary daemon names. It is not possible to use the daemon names because multiple daemons may be running on the same machine but with different configurations. @@ -158,7 +164,7 @@ In these examples, the Director is undef-dir, the Storage Daemon is undef-sd, and the File Daemon is undef-fd. Adjust to suit your situation. The above example rules assume that the SD, FD, and DIR all reside on the same box. If you have a remote FD client, then the following -ruleset on the remote client will suffice: +rule set on the remote client will suffice: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -256,7 +262,7 @@ looked like on my FreeBSD laptop: \footnotesize \begin{verbatim} -bacula:*:1002:1002::0:0:Bacul Daemon:/var/db/bacula:/sbin/nologin +bacula:*:1002:1002::0:0:Bacula Daemon:/var/db/bacula:/sbin/nologin \end{verbatim} \normalsize