From: Timo Jyrinki Date: Mon, 23 Sep 2013 06:14:33 +0000 (+0300) Subject: Finnish translation update X-Git-Tag: glabels-3_2_0~14 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=3e730864d88a9dd9af9fe8ece3a9539ad15d764c;p=glabels Finnish translation update --- diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f7ec310e..2bfbe737 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jiri Grönroos , 2012, 2013. # -# Jiri Grönroos , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -"Language-Team: Finnish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-04 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Vihreä, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "Violetti, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:91 msgid "Red" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Oranssi" #: ../src/color-combo-menu.c:93 msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Keltainen, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" @@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Syaani" #: ../src/color-combo-menu.c:104 msgid "SkyBlue" -msgstr "" +msgstr "Taivaansininen" #: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violetti" #: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Vaaleanpunainen" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:109 msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Keltainen, vaalea" #: ../src/color-combo-menu.c:110 msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Vihreä, vaalea" #: ../src/color-combo-menu.c:111 msgid "Light Cyan" @@ -504,27 +504,27 @@ msgstr "Valkoinen" #: ../src/color-combo-menu.c:117 #, no-c-format msgid "10% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 10 %" #: ../src/color-combo-menu.c:119 #, no-c-format msgid "25% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 25 % " #: ../src/color-combo-menu.c:121 #, no-c-format msgid "40% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 40 %" #: ../src/color-combo-menu.c:123 #, no-c-format msgid "50% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 50 %" #: ../src/color-combo-menu.c:125 #, no-c-format msgid "60% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 60 %" #: ../src/color-combo-menu.c:126 msgid "Black" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: ../src/file.c:623 msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi" #: ../src/file.c:644 #, c-format @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #: ../src/font-combo-menu.c:137 msgid "Recent fonts" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" -msgstr "" +msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "" +msgstr "Tasalevyiset kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" @@ -677,19 +677,19 @@ msgstr "tiedostonimi" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "" +msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "sheets" -msgstr "" +msgstr "arkkia" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "" +msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "copies" -msgstr "" +msgstr "kopiota" #: ../src/glabels-batch.c:59 msgid "first label on first sheet (default=1)" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n" #: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." -msgstr "" +msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu." #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Nimetön" #: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä ominaisuudet" #: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Kirjasimen koko" #: ../src/label-text.c:658 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "Kirjasimen painotus" #: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" @@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "" #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:648 #, c-format @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?" #: ../src/media-select.c:650 msgid "This action will permanently delete this template." -msgstr "" +msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi." #: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." -msgstr "" +msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt." #: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Ei tuloksia." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" #. * method has been selected. #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:102 msgid "Text: Semicolon separated values" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Evolution-osoitekirja" #: ../src/merge-init.c:125 msgid "VCards" -msgstr "" +msgstr "vCard-tiedostot" #: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde" #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "-" #: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Etiketin tai kortin koko" #: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" -msgstr "" +msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)" #: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" +msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)" #: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Asetteluiden määrä" #: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" -msgstr "" +msgstr "Asettelu(t)" #: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" -msgstr "" +msgstr "Suunnitelma valmis" #: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..." #: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia" #: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Lähennä" #: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" -msgstr "Lähenää" +msgstr "Lähennä" #: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Laske objekti alimmaiseksi" #: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään" #: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" -msgstr "" +msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään" #: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" @@ -1627,7 +1627,8 @@ msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/" #: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "" -"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu sovellus.\n" +"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu " +"sovellus.\n" #: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" @@ -1653,6 +1654,8 @@ msgstr "gLabels-virhe!" #: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "" +"(ei mitään\n" +") - gLabels" #: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" @@ -1722,13 +1725,13 @@ msgstr "" #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pistettä" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "tuumaa" #. [LGL_UNITS_MM] #: ../libglabels/lgl-units.c:67 @@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Muoto:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Location:" @@ -1779,11 +1782,11 @@ msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Malli:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 @@ -1807,10 +1810,12 @@ msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." msgstr "" +"Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo " +"oma malli." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "Select orientation of label content." -msgstr "" +msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Normal" @@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" -msgstr "" +msgstr "Osa #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Toimittaja:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" @@ -2044,19 +2049,19 @@ msgstr "Objektien oletukset" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Lihavoitu" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Left align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus vasemmalle" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus keskelle" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Right align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus oikealle" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" @@ -2072,11 +2077,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." -msgstr "" +msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Merkki/valmistaja:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "(e.g., 8163A)" @@ -2084,31 +2089,31 @@ msgstr "(esim. 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "" +msgstr "(esim. Avery, Acme...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "" +msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Pyöreä" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "Elliptical" -msgstr "" +msgstr "Soikea" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" @@ -2118,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." -msgstr "" +msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "1. Width:" @@ -2130,45 +2135,45 @@ msgstr "2. Korkeus:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" +msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgstr "6. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "4. Margin" -msgstr "" +msgstr "4. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." -msgstr "" +msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "1. Radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Säde:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "3. Margin" -msgstr "" +msgstr "3. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 msgid "1. Outer radius:" @@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" @@ -2198,24 +2203,37 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n" +"\n" +"Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää " +"ruudukkoon.\n" +"Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä " +"esimerkissä.\n" +"Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" +"Vain yhden asettelun\n" +"tarvitseva mallit." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" +"Kaksi asettelua\n" +"vaativat mallit." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " "manually." msgstr "" +"Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata " +"käsin." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" @@ -2235,11 +2253,11 @@ msgstr "Asettelu #2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "Number across (nx):" -msgstr "" +msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 msgid "Number down (ny):" -msgstr "" +msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Distance from left edge (x0):" @@ -2251,11 +2269,11 @@ msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "" +msgstr "Vaakajako (dx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "" +msgstr "Pystyjako (dy):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 msgid "Print test sheet" @@ -2271,10 +2289,17 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"Onnittelut!\n" +"\n" +"gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n" +"Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n" +"\n" +"Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n" +"suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Arkkeja:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 msgid "from:" @@ -2302,7 +2327,7 @@ msgstr "Kopioita:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Kokoa" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "Merge Control" @@ -2326,7 +2351,7 @@ msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show/hide property toolbar." @@ -2334,7 +2359,7 @@ msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show/hide grid." @@ -2342,7 +2367,7 @@ msgstr "Näytä/piilota ruudukko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show/hide markup." @@ -2390,7 +2415,7 @@ msgstr "Kirjasimen oletuskoko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Default font weight." @@ -2486,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "" +msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" @@ -2685,18 +2710,20 @@ msgstr "" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Any card" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa kortti" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -2710,7 +2737,7 @@ msgstr "Käyntikortit" #: ../templates/categories.xml.h:8 msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD tai muu media" #: ../templates/categories.xml.h:9 msgid "Mailing/shipping products" @@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2802,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2813,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "" @@ -2823,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "" @@ -2832,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "" @@ -2844,7 +2871,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "" @@ -2896,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2904,7 +2931,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "" @@ -2917,7 +2944,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" @@ -3532,5 +3559,3 @@ msgstr "" #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" - -