From: Daniel Mustieles Date: Sun, 20 Feb 2011 18:05:00 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: glabels-3_0_0~35 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=61a7ec1126f33c26dcb57fb3423df70df32b8e71;p=glabels Updated Spanish translation --- diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4ac73720..36724abc 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels.help.glabels_2_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-05 12:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 09:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:03+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: C/printfile.page:38(title) msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "La solapa «etiquetas» del diálogo de impresión" +msgstr "La pestaña «Etiquetas» del diálogo de impresión" #: C/printfile.page:41(title) msgid "Print control (Simple)" @@ -1382,9 +1382,9 @@ msgid "" "code>, or Label-cd)." msgstr "" "Un nodo Template describe un único producto de " -"papelería. Debe contener una instancia de cada tipo de nodo «Etiqueta» (Label-rectangle, Label-round, o Label-cd)." +"papelería. Debe contener una instancia de cada tipo de nodo " +"«Etiqueta» (Label-rectangle, Label-round, o Label-cd)." #: C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p) #: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p) @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgid "" "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" msgstr "" -"Descripción traducible para un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas " -"de correo». (Útil sólo para plantillas predefinidas.)" +"Descripción traducible para un producto de papelería. Por ejemplo, " +"«Etiquetas de correo». (Útil sólo para plantillas predefinidas.)" #: C/mancreate.page:202(code) C/mancreate.page:311(code) #: C/mancreate.page:374(code) C/mancreate.page:480(code) @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:44(title) msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Sección de texto en solapas (objetos de texto)" +msgstr "Sección de texto en pestañas (objetos de texto)" #: C/editprop.page:46(p) msgid "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:53(title) msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" -msgstr "Sección de imagen en solapas (objetos de imagen)" +msgstr "Sección de imagen en pestañas (objetos de imagen)" #: C/editprop.page:55(p) msgid "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:63(title) msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Sección de datos en solapas (objetos de código de barras)" +msgstr "Sección de datos en pestañas (objetos de código de barras)" #: C/editprop.page:65(p) msgid "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:72(title) msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Sección de estilo en solapas (objetos de texto)" +msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de texto)" #: C/editprop.page:74(p) msgid "" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:81(title) msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Sección de estilo en solapas (objetos de código de barras)" +msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de código de barras)" #: C/editprop.page:83(p) msgid "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:90(title) msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "Sección de línea en solapas" +msgstr "Sección de línea en pestañas" #: C/editprop.page:92(p) msgid "" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:98(title) msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "Sección de relleno en solapas" +msgstr "Sección de relleno en pestañas" #: C/editprop.page:100(p) msgid "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:107(title) msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" -msgstr "Sección de tamaño en solapas (todos excepto los objetos de línea)" +msgstr "Sección de tamaño en pestañas (todos excepto los objetos de línea)" #: C/editprop.page:109(p) msgid "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:118(title) msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" -msgstr "Sección de tamaño en solapas (objetos de línea)" +msgstr "Sección de tamaño en pestañas (objetos de línea)" #: C/editprop.page:120(p) msgid "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:126(title) msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "Sección de posición en solapas" +msgstr "Sección de posición en pestañas" #: C/editprop.page:128(p) msgid "This section contains controls to change the position of an object." @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Esta sección contiene controles para cambiar la posición de un objeto. #: C/editprop.page:135(title) msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" msgstr "" -"Sección de sombra en solapas (todos excepto los objetos de código de barras)" +"Sección de sombra en pestañas (todos excepto los objetos de código de barras)" #: C/editprop.page:137(p) msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para configurar gLabels, elija ConfiguraciónPreferencias. El diálogo Preferencias " -"contiene las siguientes secciones en solapas:" +"contiene las siguientes secciones en pestañas:" #: C/customize.page:35(title) msgid "Locale"