From: Jorge González Date: Sun, 21 Mar 2010 17:13:23 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: glabels-2_2_8~9 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=67becb0c44760f68ad5c014866a53707e8ef4630;p=glabels Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f83bad66..a188cdb1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 03:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:12+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -707,18 +707,6 @@ msgstr "" "Sergio Rivadero , 2005" #: ../src/ui-commands.c:1110 -#| msgid "" -#| "A label and business card creation program for GNOME.\n" -#| " \n" -#| "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#| "any later version.\n" -#| " \n" -#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#| "Public License for more details.\n" msgid "" "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1125,7 +1113,6 @@ msgstr "Importando desde formato glabels 0.4" #: ../src/xml-label.c:296 #, c-format -#| msgid "bad document, unknown glabels Namespace" msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Espacio de nombres de glabels desconocido -- Usando %s" @@ -1186,12 +1173,10 @@ msgid "Couldn't construct query" msgstr "No se pudo construir la consulta" #: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326 -#| msgid "Could not open file \"%s\"" msgid "Couldn't open addressbook." msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones." #: ../src/merge-evolution.c:341 -#| msgid "Could not save file \"%s\"" msgid "Couldn't list available fields." msgstr "No se pudo listar los campos disponibles." @@ -1260,7 +1245,6 @@ msgid "%.5g %s diameter" msgstr "Diámetro %.5g %s" #: ../src/wdgt-media-select.c:781 -#| msgid "No template files found!" msgid "No recent templates found." msgstr "No se encontraron plantillas recientes." @@ -1276,7 +1260,7 @@ msgstr "Sin coincidencia." #: ../src/wdgt-media-select.c:862 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "Intente seleccionar otra marca, tamaño de página o categoría." #. This is the default custom color #: ../src/mygal/color-palette.c:389 @@ -1469,7 +1453,6 @@ msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "Error fatal de gLables" #: ../src/warning-handler.c:73 -#| msgid "gLabels Preferences" msgid "gLabels Error!" msgstr "Error de gLabels" @@ -1480,7 +1463,6 @@ msgstr "Otros" #. Create and append a "User defined" entry. #: ../libglabels/db.c:131 -#| msgid "Insert merge field" msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" @@ -1540,7 +1522,6 @@ msgid "Record selection/preview" msgstr "Selección de registros/Vista previa" #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2 -#| msgid "Source" msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -1553,12 +1534,10 @@ msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5 -#| msgid "Select All" msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6 -#| msgid "Un-select All" msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" @@ -1568,12 +1547,10 @@ msgid "dialog1" msgstr "dialogo1" #: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1 -#| msgid "Label orientation" msgid "Label orientation" msgstr "Orientación de la etiqueta" #: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2 -#| msgid "Media Type" msgid "Media type" msgstr "Tipo de medio" @@ -1666,7 +1643,6 @@ msgid "Reset image size" msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" #: ../data/glade/object-editor.glade.h:26 -#| msgid "Select All" msgid "Select A File" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1791,7 +1767,6 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta" #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1 -#| msgid "Options" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1812,7 +1787,6 @@ msgid "Center align" msgstr "Centrado" #: ../data/glade/property-bar.glade.h:4 -#| msgid "Font name" msgid "Font family" msgstr "Familia tipográfica" @@ -1837,7 +1811,6 @@ msgid "Right align" msgstr "Alineación derecha" #: ../data/glade/property-bar.glade.h:11 -#| msgid "Text color" msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" @@ -2124,7 +2097,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4 -#| msgid "Recent _Files" msgid "Recent templates" msgstr "Plantillas recientes" @@ -2240,12 +2212,10 @@ msgid "Any card" msgstr "Cualquier tarjeta" #: ../data/templates/categories.xml.h:2 -#| msgid "Open label" msgid "Any label" msgstr "Cualquier etiqueta" #: ../data/templates/categories.xml.h:3 -#| msgid "Business Cards" msgid "Business cards" msgstr "Tarjetas de negocio" @@ -2258,17 +2228,14 @@ msgid "Mailing/shipping products" msgstr "" #: ../data/templates/categories.xml.h:6 -#| msgid "Rectangular Labels" msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" #: ../data/templates/categories.xml.h:7 -#| msgid "Large Round Labels" msgid "Round labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" #: ../data/templates/categories.xml.h:8 -#| msgid "Square Labels" msgid "Square labels" msgstr "Etiquetas cuadradas" @@ -2357,7 +2324,6 @@ msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas" #. =================================================================== #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini Labels" msgstr "Minietiquetas" @@ -2534,7 +2500,6 @@ msgstr "Etiquetas de dirección" #. =================================================================== #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -#| msgid "Mini Address Labels" msgid "Shipping Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" @@ -2587,7 +2552,7 @@ msgstr "Etiquetas para disquette (sólo cara)" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "" +msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 @@ -2597,11 +2562,10 @@ msgstr "Etiketten" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "" +msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#| msgid "Mailing Labels" msgid "General Labels" msgstr "Etiquetas generales" @@ -2625,7 +2589,7 @@ msgstr "Etiquetas de correo - 3 columnas" #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "" +msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 @@ -2635,7 +2599,6 @@ msgstr "Etiquetas rectangulares" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 -#| msgid "Mailing Labels" msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" @@ -2646,7 +2609,6 @@ msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#| msgid "Microtube labels" msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Etiquetas multipropósito" @@ -2659,7 +2621,7 @@ msgstr "CD-tarjeta" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de rectángulos de CD" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 @@ -2742,7 +2704,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" # REVISAR #. =================================================================== @@ -2770,50 +2732,50 @@ msgstr "Archivo de projecto gLabels" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción «--%s» no admite un argumento\n" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción «%c%s» no admite un argumento\n" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción «%s» necesita un argumento\n" #. --option #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no se reconoce la opción «--%s»\n" #. +option or -option #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no se reconoce la opción «%c%s»\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %c\n" #~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n" #~ msgstr "No se puede inicializar Bonobo!\n"