From: Samir Ribic Date: Fri, 13 Mar 2015 21:14:14 +0000 (+0000) Subject: Added Bosnian translation X-Git-Tag: glabels-3_4_0~104 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=6e3afc47ed6b8ca72393c740d5dfa489ca8163f2;p=glabels Added Bosnian translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0f8bba4b..54fc51b1 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,6 +3,7 @@ # please keep this list sorted alphabetically # ar +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..b84a7ffa --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,3642 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Ademir Havic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:14+0000\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Ugrađeno" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (any)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (ZIP only)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "Kod Jedan" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Kod 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Kod 39 prosiren" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (any)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Kod 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Umetnuto 2 od 5" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Code 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Australia Post Standard" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "Australia Post Reply Paid" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "Australia Post Route Code" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Australia Post Redirect" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Code One" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Code 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Code 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Code 2 of 5 Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Code 2 of 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Code 2 of 5 Data Logic" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Code 32 (Italian Pharmacode)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Code 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Code 128 (Mode C supression)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "DAFT Code" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Deutsche Post Leitcode" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Deutsche Post Identcode" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "Dutch Post KIX Code" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Grid Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Poštanski Japan" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Poštanski Koreja" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Micro QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "PDF417 Truncated" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharmacode" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharmacode 2-track" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Royal Mail 4-State" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Telepen Numeric" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "USPS One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "UK Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QRKod)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Podrazumjevana boja" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Tamno crvena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Smeđa" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Crna Tratinčica" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Tamno zelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Tamno Cijan" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Mornaričko Plava" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Tamno Ljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Tamno Žuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "Srednje Zelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Tirkizna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Ljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Zlatna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Nebesko plava" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Ljubičasta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Roza" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Khaki" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Svijetlo Žuta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Svijetlo zelena" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Svijetlo cijan" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Kameno siva" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "Čkalj" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% Sivo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% Sivo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% Sivo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% Sivo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% Sivo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Boja po izboru" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Boja po izboru #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:72 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "gLabels Fatalna Greška!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nova oznaka ili karta" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +msgid "Label properties" +msgstr "Svojstva oznake" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Svi fajlovi" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "gLabels dokumenti" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Prazan izbor imena datoteke" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Molimo izaberite datoteku ili navedite ispravno ime datoteteke" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku \"%s\"" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Format datoteke nije podržan" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku \"%s\"" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Greška prilikom snimanja. Datoteka još nije sačuvana." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Snimi \"%s\" kao" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Molim navedite ispravno ime datoteke" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Presnimite datoteku \"%s\"?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Datoteka već postoji." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Snimite izmjene u dokumentu \"%s\" prije zatvaranja?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Izmjene će biti izgubljene ako ih ne sačuvate." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Zatvori bez spašavanja" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Nedavni fontovi" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Proporcionalni fontovi" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Fontovi fiksne širine" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Svi fontovi" + +#. +#. * Allow text samples to bje localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could bje unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "AaAa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Probni tekst" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "postavi izlaz datoteke (default=\"output.pdf\")" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "naziv datoteke" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "broj listova (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "listovi" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "broj kopija (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "kopije" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "prva oznaka na prvom listu (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "prvi" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "štampaj konture (test poravnavanja štampača)" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "štampaj unazad (t.j. slika u ogledalu)" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "štampaj linije za izrezivanje" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "unesite datoteku za stapanje" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Štampaj datoteke napravljene sa gLabelama." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Pokrenite „%s --help“ kako bi vidjeli spisak svih naredbi iz komandne " +"linije.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "ne može se izvršiti stapanje dokumenta sa glabela datotekom %s\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "ne može se otvoriti glabel datoteka %s\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Pokrenite gLabels oznaku i dizajnera posjetnica." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Napravi barkod objekat" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Barkod podaci" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Barkod osobine" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Barkod prazni podaci" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Nevažeći barkod podaci" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Stvori box objekat" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 +msgid "Fill color" +msgstr "Boja popunjavanja" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 +msgid "Line color" +msgstr "Boja linije" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Line width" +msgstr "Širina reda" + +#: ../src/label.c:406 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Opcije stapanja" + +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Donesi ispred" + +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Pošalji nazad" + +#: ../src/label.c:1328 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotiraj lijevo" + +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotiraj desno" + +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Okreni vodoravno" + +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Okreni uspravno" + +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Poravnajte na lijevo" + +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Desno poravnanje" + +#: ../src/label.c:1624 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Poravnanje horizontalno centar" + +#: ../src/label.c:1700 +msgid "Align tops" +msgstr "Poravnanje vrhova" + +#: ../src/label.c:1757 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Poravnanje dna" + +#: ../src/label.c:1818 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Poravnanje vertikalno centar" + +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Usredišti vodoravno" + +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Vertikalno centriraj" + +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Stvori eliptični objekat" + +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Stvori slikovni objekat" + +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 +msgid "Set image" +msgstr "Postavi sliku" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Stvori" + +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 +msgid "Move" +msgstr "Premjesti" + +#: ../src/label-object.c:474 +msgid "Resize" +msgstr "Promjena veličine" + +#: ../src/label-object.c:1258 +msgid "Shadow state" +msgstr "Stanje sjene" + +#: ../src/label-object.c:1301 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Ofset sjene" + +#: ../src/label-object.c:1349 +msgid "Shadow color" +msgstr "Boja sjene" + +#: ../src/label-object.c:1392 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Prozirnost sjene" + +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Stvori tekstualni objekat" + +#: ../src/label-text.c:467 +msgid "Typing" +msgstr "Kucanje" + +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Skup fontova" + +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Veličina fonta" + +#: ../src/label-text.c:672 +msgid "Font weight" +msgstr "Težina fonta" + +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "U kurzivu" + +#: ../src/label-text.c:738 +msgid "Align text" +msgstr "Poravnaj tekst" + +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Vertikalno poravnaj tekst" + +#: ../src/label-text.c:804 +msgid "Line spacing" +msgstr "Rastojanje između linija" + +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#: ../src/label-text.c:997 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Automatsko skupljanje" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Obriši šablon \"%s\"?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Ova naredba će trajno izbrisati šablon." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Skorašnji šabloni nisu pronađeni." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Pokušajte izabrati šablon u \"Traži sve\" tabu." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Nema podudaranja." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Pokušajte izabrati drugi brend, stranicu ili kategoriju." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Nema prilagođenih šablona." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Možete stvoriti nove šablone ili pokušati naći pre-definisane šablone u " +"\"Traži sve\" tabu." + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Tekst: Vrijednosti razdvojene zarezom (VRZ)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Zarezom razdvojene vrijednosti (ZRV) sa tipkama na liniji 1" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Tekst: Tabom razdvojene vrijednosti (TRV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Tabom razdvojene vrijednosti (TRV) sa tipkama na liniji 1" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Tekst: Dvotačkom razdvojene vrijednosti" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Dvotačkom razdvojene vrijednosti sa tipkama na liniji 1" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Tekst: Tačka-zarezom razdvojene vrijednosti" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Tekst: Tačka-zarezom razdvojene vrijednosti sa tipkama na liniji 1" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution Addressbook" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCards" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Opcije spajanja" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Izaberite izvor za spajanje-baze podataka" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Izaberite" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "Snimi/Polje" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Data" +msgstr "Podatak" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1051 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "Select Product" +msgstr "Izaberite proizvod" + +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Izaberite Orijentaciju" + +#: ../src/new-label-dialog.c:240 +msgid "Review" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumijevano" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "Box osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Elipsa osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "Linija osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "Slika osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "Tekst osobine objekta" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Barkod osobine objekta" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Umetnite spojeno polje" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 +msgid "No Fill" +msgstr "Bez ispunjavanja" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Sve Datoteke" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Sve slike" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 +msgid "No Line" +msgstr "Bez Linije" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Zaključaj omjer slike." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels opcije" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Novi gLabels predložak" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Ime i opis" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Veličina stranice" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Oznaka ili Oblik Karte" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Oznaka ili Veličina Karte" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Veličina Oznake (zaokruženo)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Veličina Labele (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Broj Rasporeda" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Raspored(i)" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Završen Dizajn" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Uredi gLabels Predložak" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Brend i dio# odgovaraju već postojećem predlošku" + +#. Mijenu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Otvorite skorašnje _Datoteke" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Pregled" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Prilagodite Glavnu Alatnu traku" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Prilagodite Alatnu traku za Crtanje" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Prilagodite Alatnu traku za Svojstva" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objekti" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Napravi" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "_Poredak" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Rotiraj/Okreni" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Poravnanje" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "C_entriraj" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Napravi novu datoteku" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Snimi" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Snimi _kao..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Snimi tekuću datoteku pod drugim nazivom" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Štampaj..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Odštampajte tekuću datoteku" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Svojstva..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Promijeni osobine dokumenta" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Dizajner predložaka..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Napravi običan predložak" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Izađi iz programa" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Poništi" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Obnovi" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Isjeci" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Isijeci izabrano" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj označeno" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Zalijepi iz međuspremnika" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Obriši izabrane objekte" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Izaberi sve objekte" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Deselektiraj sve" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Ukloni izabrano" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Svojstva" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Podesite aplikaciju" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Povećaj uvećanje" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Smanji uvećanje" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Uvećaj 1 naspram 1" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Vrati omjer na 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Uvećaj da stane" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Postavi omjer da odgovara prozoru" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Izaberite režim" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Izaberi, pomjeri and izmjeni objekte" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Okvir" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Stvori okvir/pravougaonik objekat" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Napravi elipsu/krug objekat" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Bar kod" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Podigni objekt na vrh" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Spusti objekat na dno" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Rotiraj objekat za 90 stepeni u suprotnom smjeru kazaljke na satu" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Rotiraj objekat za 90 stepeni u smjeru kazaljke na satu" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Okreni objekat horizontalno" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Okreni objekat verikalno" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Poravnaj objekte do lijeve ivice" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Poravnaj po sredini" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Poravnaj objekte po horizontalnim centrima" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Poravnaj objekte do desne ivice" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "Poravnaj vrh" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Poravnaj objekte prema vrhu" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "Poravnaj po sredini" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Poravnaj objekte po vertiklanom centru" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "Poravnaj dno" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Poravnaj objekte prema donjoj ivici" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centriraj objekte po horizontalnoj oznaci centra" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centriraj objekte po vertikalnoj oznaci centra" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Uredi opcije spajanja" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Otvori glabels upustvo" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "O..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "O glabels" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Svojstva alatna traka" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Promijenite vidljivost alatne trake svojstava u trenutnom prozoru" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Promijenite vidljivost mreže u trenutnom prozoru" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Obilježivački" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Promijenite vidljivost obilježavačkih linija u trenutnom prozoru" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Promijenite vidljivost glavne alatne trake u trenutnom prozoru" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Alatna traka za crtanje" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Promijenite vidljivost alatne trake za crtanje u trenutnom prozoru" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels uključuje doprinose od:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Pogledajte datoteku AUTHORS za dodatne zasluge" + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "ili posjetite http://glabels.org/" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Program za kreiranje oznaka i vizit karti\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Ademir Havic https://launchpad.net/~ademir-havic\n" +" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi" + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"gLabels je besplatan softvare: možete ga redistribuirati i/ili izmjeniti\n" +"pod uvjetima GNU-ovih opštih pravila dijeljenja kao objavljenog od strane\n" +"društva za slobodan softver, bilo 3. verzija license, ili\n" +"(po vašem mišljenju) bilo koja kasnija verzija.\n" +"\n" +"gLabels je distribuiran sa nadom da će biti koristan,\n" +"ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak bez implicintne garancije za\n" +"PRODAJU ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. Pogledaj\n" +"GNU-ova opšta pravila dijeljenja za više detalja.\n" + +#: ../src/warning-handler.c:71 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "gLabels greška!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(nijedan) - gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(izmijenjen)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Drugi" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Korisnički definisano" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći definicije veličine lista. Moguće da Libglabels nisu " +"korektno instalirani!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu locirati definicije kategorija. Moguće da Libglabels nisu " +"instalirane korektno!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Ne mogu locirati nijednu datoteku predložaka. Moguće da Libglabels nisu " +"instalirane korektno!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s oznaka čitave stranice" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d × %d (%d po listu)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d po listu" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "prečnik" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must bje sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "tačke" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "inči" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "pike" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Odaberi sve" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Poništi sve" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Snimi odabir/pregled" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Nedavno" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Brend:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Veličina stranice:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Traži sve" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Izaberite oznaku ili karticu proizvoda od stotine predefinisanih predložaka " +"ili kreirajte svoju." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Izaberite orijentaciju sadržaja oznake." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotirano" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Pregledajte izbor" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Molim pregledajte i potvrdite vaš izbor." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Veličina oznake:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Raspored:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 +msgid "Similar products:" +msgstr "Slični proizvodi:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Dio #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 +msgid "Vendor:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "dijalog1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Porodica:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "ključ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnanje:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Vertikalno poravnanje:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Razmak linija:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Dozvoli spajanje za automatsko skupljanje teksta" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Dužina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Popuni" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "Literal:" +msgstr "Doslovan:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "format:" +msgstr "format:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "digits:" +msgstr "brojevi:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Backend:" +msgstr "Pozadina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +msgid "Checksum" +msgstr "Kontrolna suma" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "Resetuj veličinu slike" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Dužina:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "degrees" +msgstr "stepeni" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Omogući sjenku" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "X Offset:" +msgstr "X Pomjeranje:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y Pomjeranje:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprovidnost:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Sjenka" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Izaberite specifično lokalno ponašanje." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Tački" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Inča" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetara" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Jedinica mjere" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Zadana veličina stranice" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Lokalno" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Izaberite zadana svojstva za nove objekte." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Podrazumjevani objekat" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Lijevo poravnanje" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Centralno poravnanje" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Desno poravnanje" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Vertikalno poravnanje prema vrhu" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Vertikalno poravnanje prema centru" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Vertikalno poravnanje prema dole" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Dobrodošli u gLabels Dizajner Predložaka\n" +"\n" +"Ovaj dijalog će vam pomoći pri stvaranju vašeg gLabels predloška." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Molim unesite sljedeće identifikacijske informacije o priboru za pisanje " +"predložaka." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Brend/Proizvođač:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(npr., 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(npr., Avery, Acme, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(npr., \"Oznake Slanja Pošte,\" \"Vizit Karte,\" ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Molim izaberite veličinu stranice pribora za pisanje predložaka." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Molim izaberite osnovni oblik oznaka ili karti." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Pravougaonik ili kvadrat (može imati zaobljenje ivice)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Zaobljeno" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Eliptično" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (uključujući kreditne kartice CD-ove)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Molim unesite sljedeće parametre veličine jedne oznake ili karte u vašem " +"predlošku." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Širina:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Visina:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Zaobljenost (poluprečnik ugla):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Horiz. višak (dozvoljeno preštampavanje):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6.Ivica" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5.Vert. višak (preštampavanje dozvoljeno):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Višak (preštampavanje dozvoljen):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Ivica" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Molim unesite sljedeće parametre veličine jedne oznake u vaš predložak." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Višak (preštampavanje dozvoljen):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Ivica" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Vanjski poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Unutrašnji poluprečnik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Odsijecanje širine:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Odsijecanje visine:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Višak (preštampavanje dozvoljeno):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"Koliko rasporeda će vaš predložak da sadrži? \n" +"\n" +"Raspored je grupa oznaka ili karti koja može biti uređeno u jednostavnoj " +"mreži.\n" +"Većina predložaka zahtijeva samo jedan raspored, kao u prvom primjeru.\n" +"Drugi primjer ilustrira slučaj kada su dva rasporeda potrebna." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Predlošci zahtjevaju samo\n" +"jedan raspored." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Predlošci zahtjevaju\n" +"dva rasporeda." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Poruka: ako su potrebna više od dva rasporeda, predložak se mora ručno " +"uređivati." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Broj rasporeda:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Molim unesite sljedeću informaciju o rasporedu." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Raspored #1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Raspored #2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Broj preko (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Broj dole (ny):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Udaljenost od lijeve ivice (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Udaljenost od gornje ivice (y0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Horizontalni nagib (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Vertikalni nagib (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Štampaj probni list" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Čestitamo!\n" +"\n" +"Završili ste sa gLabels Dizajnerom Predložaka.\n" +"Ako želite zadržati i sačuvati vaš dizajn, pritisnite \"Primjeni.\"\n" +"\n" +"U suprotnom, pritisnite \"Otkaži\" da napustite vaš dizajn\n" +"ili \"Nazad\" da nastavite uređivanje ovog dizajna." + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Listovi:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "od:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Kopije" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Početak na naljepnici" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na prvom listu" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopije:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Poredaj" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "Kontrola Spajanja" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Mogućnosti" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels je program za stvaranje naljepnica i vizitkarti. Dizajniran je da " +"radi sa različitim laser/ink-jet odljepljivim naljepnicama i papirima za " +"vizit karte koje ćete pronaći u većini radnji za opskrbu ureda." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels se može koristiti za dizajniranje adresnih naljepnica, oznaka sa " +"imenima, za oznake cijena, cd/dvd naljepnice, ili bilo šta drugo što je je " +"organizovano po pravilnom šablonu na listu papira. Naljepnice (ili kartice) " +"mogu sadržavati tekst, slike, linije, oblike, i barkodove. gLabels također " +"podržava spajanje dokumenata koje omogućava štampanje jedinstvene naljepnice " +"za svaki zapis sa vanjskog izvorišta, kao što je CSV datoteka ili Evolution " +"imenik." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Prikaži/Sakrij glavnu alatnu traku." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću glavne alatne trake." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku za crtanje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću alatne trake za crtanje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku svojstava." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Upravlja vidljivošću alatne trake za svojstva." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Prikaži/sakrij mrežu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Upravlja vidljivošću mreže." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Prikaži/sakrij oznaačavanje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Upravlja vidljivošću linija za označavanje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Maksimalno nedavnih datoteka." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Upravlja maksimalnim brojem nedavno praćenih datoteka." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Jedinice." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Podrazumijevana jednica mjere." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Podrazumijevana veličina stranice." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Preferirana veličina stranice prilikom pretraživanja predložaka." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Podrazumijevana porodica fontova." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Podrazumijevana porodica fontova za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Podrazumijevana veličina fonta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Podrazumijevana veličina fonta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Podrazumijevana debljina fonta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Podrazumijevana debljina fonta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Podrazumijevani znak kurziva fonta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Podrazumijevano kurziv stanje fonta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Podrazumijevana boja teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Podrazumijevana boja teksta za nove tekstualne objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Podrazumijevano poravnanje teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Podrazumijevano poravnanje teksta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Podrazumijevani prored teksta." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Podrazumijevani prored teksta za nove tekstualne objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Podrazumijevana širina linije." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Podrazumijevana širina linije za nove objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Podrazumijevana boja linije." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Podrazumijevana boja linije za nove objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Podrazumijevana boja popunjavanja." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Podrazumijevana boja popunjavanja za nove objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Nedavnih predlošci." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Nedavno korišteni predlošci." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Nedavni fontovi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Nedavno korišteni fontovi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Nedavne boje." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Nedavno kreirane prilagođene boje." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels Dizajner Naljepnica 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Kreirajte naljepnice, poslovne vizitke i naslovnice medija" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels Projektna Datoteka" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US papir sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Koverta" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch Koverta" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Bilo koja oznaka" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "Round labels" +msgstr "Okrugla oznaka" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Eliprična oznaka" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Kvadratna oznaka" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Pravougaona oznaka" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Bilo koja karta" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Vizit karta" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ili drugi medij" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Slanje/Otpremanje proizvoda" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Sklopive karte" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Foto proizvodi" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Pravougaone Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Pozadinske naljepnice za videokasete" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Kvadratne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Male Okrugle Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Velike Okrugle Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Direktorij Datoteka Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Otpremanje Naljepnica" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adresne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Povratno Adresne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Okrugle Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Naljepnice za diskete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "Šator kartice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Podnošenje Naljepnica" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "Popis Karti" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Poštanske karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Bedž Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD Naljepnice (Disk Naljepnice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD Naljepnice (Pozadinske Naljepnice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Videokaseta Naljepnice naličja" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "ID Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Naljepnice Cijelog Lista" + +#. the LSK labels can bje torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Naljepnice sa pregradom" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Samoljepljive Bedž (Acetatna svila)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "Okrugle naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Slanje naljepnica" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Adresne naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Naljepnice za dostavu" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Naljepnice za poštu" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD Brošura" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Mini Adresne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identifikacione Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Dikseta naljepnice" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "Standardne Adresne Naljepnice 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Naljepnice Dostave 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Višenamjenske Naljepnice 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Standardne Adresne Naljepnice 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "CD/DVD Plato" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD Naljepnice Standardnog Formata (samo naličje)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "Članske kartice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Velike Adresne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Adresa Dostave Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "Direktorij datoteka" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Viseći Direktorij" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3.5in Disketa" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Naljepnice A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Naljepnice A5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Naljepnice A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Naljepnice A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Naljepnice SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Letak papir" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Čestitke" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Glavni umeci Datoteka" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD umetak" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD umetak" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Foto naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Naljepnice za sliku pasoša" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Naljepnice za fascikle" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Višenamjenske Naljepnice" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Pogdloga za miša koja se može štampati" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD umetak" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD umetak (lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD umetak (naličje)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip disk umetak" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C umetak" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8 umetak" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS umetak" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip disk naljepnice" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Naljepnice za Fascikle" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Mini Disk naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Naljepnice za Fascikle (male)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Naljepnice za Fascikle (velike)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Okrugle Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video Naljepnice (samo lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Disketa Naljepnice (samo lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Floppy disk naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Naljepnice za arhive dokumenata sa polugom" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Mini-CD Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Standardne Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD Naljepnice (samo lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD Naljepnice (Samo lice)" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Naljepnice za kasete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Tanka CD kutija (gornja strana)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Tanka CD kutija (donja strana)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD Pravougaoni Predlošci" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Vizit karta CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Omot za knjižice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT Naljepnice" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "PRO CD Naljepnice 2-up (samo lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "PRO CD Naljepnice 2-up (samo Lice)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "PRO CD Naljepnice 2-up (CD pozadina samo)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Naljepnice za epruvete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Naljepnice Opšte namjene" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Samoljepljive oznake" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Magnetne naljepnice za frižider" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Inkjet/Laser Naljepnice 70x37mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON foto naljepnice 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Univerzane Naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Naljepnice za flaše" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etikete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Samoljepljivi vodonepropusne tanke prevlake" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Samoljepljive prozirne tanke prevlake" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Samoljepljive tanke prevlake za prozore" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Foto naljepnice polusjajne" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Adresne Naljepnice (STAMPIT)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Naljepnice za SD kartice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Polusjajne naljepnice za sliku pasoša" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Bušene vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Tupo bušene vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Jako sjajne vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "Ploče sa imenima" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Sjajne vizit karte, štampanje sa obje strane" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Bušene sjajne vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Sklopive sjajne/tupe vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Sklopive vizit karte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Članske karte, štampanje sa obje strane" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Vizit karte CD Naljepnice" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Mini CD Naljepnice" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Trougaone naljepnice" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Trapezoidni naljepnice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten etiketa 70mm x 50,8mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "Naljepnice za poleđinu dokumenta" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "Višenamjenske" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video Naljepnice (pozadi)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Pravougaone naljepnice za umnožavanje" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Naljepnice za ispravke i prekrivanje"