From: Mario Blättermann Date: Mon, 29 Mar 2010 14:30:59 +0000 (+0200) Subject: Updated German translation X-Git-Tag: glabels-2_3_0~55 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=712fd7eb1a39500a22196feef726d4fb26cf1acb;p=glabels Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c0c5f82f..dbe39dda 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:28+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -306,80 +306,80 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u" msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" -#: ../src/file.c:86 +#: ../src/file.c:84 msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:190 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 +#: ../src/file.c:176 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" -#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586 +#: ../src/file.c:269 ../src/file.c:559 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/file.c:301 ../src/file.c:591 +#: ../src/file.c:274 ../src/file.c:564 msgid "gLabels documents" msgstr "gLabels-Dokumente" -#: ../src/file.c:348 ../src/file.c:649 +#: ../src/file.c:321 ../src/file.c:622 msgid "Empty file name selection" msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" -#: ../src/file.c:351 ../src/file.c:367 +#: ../src/file.c:324 ../src/file.c:340 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:364 +#: ../src/file.c:337 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: ../src/file.c:439 +#: ../src/file.c:412 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/file.c:442 +#: ../src/file.c:415 msgid "Not a supported file format" msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat" -#: ../src/file.c:520 ../src/file.c:699 +#: ../src/file.c:493 ../src/file.c:672 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/file.c:524 ../src/file.c:703 +#: ../src/file.c:497 ../src/file.c:676 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert." -#: ../src/file.c:564 +#: ../src/file.c:537 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "»%s« speichern unter" -#: ../src/file.c:652 +#: ../src/file.c:625 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:673 +#: ../src/file.c:646 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "Datei »%s« überschreiben?" -#: ../src/file.c:677 +#: ../src/file.c:650 msgid "File already exists." msgstr "Datei existiert bereits." -#: ../src/file.c:773 +#: ../src/file.c:746 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/file.c:777 +#: ../src/file.c:750 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." -#: ../src/file.c:780 +#: ../src/file.c:753 msgid "Close without saving" msgstr "Schließen, ohne zu speichern" @@ -709,10 +709,46 @@ msgstr "Textfarbe" msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: ../src/media-combo-menu.c:130 -#| msgid "No recent templates found." -msgid "Recent templates" -msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen" +#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:367 +#: ../src/media-select.c:370 ../src/media-select.c:502 +#: ../src/media-select.c:671 ../src/media-select.c:841 +#: ../src/media-select.c:850 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: ../src/media-select.c:939 +#| msgid "Recent templates" +msgid "No recent templates found." +msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden" + +#: ../src/media-select.c:941 +#| msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen." + +#: ../src/media-select.c:1032 +msgid "No match." +msgstr "Keine Treffer." + +#: ../src/media-select.c:1034 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "" +"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." + +#: ../src/media-select.c:1128 +#| msgid "Create a custom template" +msgid "No custom templates found." +msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden." + +#: ../src/media-select.c:1130 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Sie können versuchen, neue Vorlagen zu erstellen oder die mitgelieferten " +"Vorlagen im Reiter »Alle durchsuchen« zu durchsuchen." #: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377 msgid "None" @@ -795,6 +831,21 @@ msgstr "Wert" msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" +#: ../src/new-label-dialog.c:211 +#| msgid "Select Mode" +msgid "Select Product" +msgstr "Produkt auswählen" + +#: ../src/new-label-dialog.c:219 +#| msgid "Orientation:" +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Ausrichtung wählen" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#| msgid "Preview" +msgid "Review" +msgstr "Überprüfen" + #: ../src/object-editor-bc-page.c:92 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 #: ../src/ui-property-bar.c:280 @@ -867,14 +918,6 @@ msgstr "gLabels-Einstellungen" msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../src/rotate-label-button.c:122 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/rotate-label-button.c:133 -msgid "Rotated" -msgstr "Gedreht" - #: ../src/stock.c:70 msgid "_Select Mode" msgstr "Modus au_swählen" @@ -1517,16 +1560,16 @@ msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei." #. Create and append an "Other" entry. -#: ../libglabels/db.c:115 +#: ../libglabels/db.c:254 msgid "Other" msgstr "Andere" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:128 +#: ../libglabels/db.c:263 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../libglabels/db.c:488 +#: ../libglabels/db.c:634 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1534,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels " "ist möglicherweise nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:880 +#: ../libglabels/db.c:1026 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1542,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte " "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!" -#: ../libglabels/db.c:1826 +#: ../libglabels/db.c:2021 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1550,9 +1593,8 @@ msgstr "" "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist " "libglabels nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:1893 +#: ../libglabels/db.c:2088 #, c-format -#| msgid "Generic %s full page template" msgid "%s full page label" msgstr "Ganzseitenetikett %s" @@ -1562,7 +1604,6 @@ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert." #: ../libglabels/template.c:714 ../libglabels/template.c:718 -#| msgid "%d per sheet" msgid "per sheet" msgstr "pro Seite" @@ -1669,6 +1710,35 @@ msgstr "Alles markieren" msgid "Unselect all" msgstr "Markierung aufheben" +#: ../data/builder/media-select.builder.h:1 +msgid "Brand:" +msgstr "Marke:" + +#: ../data/builder/media-select.builder.h:2 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: ../data/builder/media-select.builder.h:3 +#| msgid "Custom Color" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../data/builder/media-select.builder.h:4 +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:10 +#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42 +msgid "Page size:" +msgstr "Seitenformat:" + +#: ../data/builder/media-select.builder.h:5 +#| msgid "Recent fonts" +msgid "Recent" +msgstr "Zuletzt benutzt" + +#: ../data/builder/media-select.builder.h:6 +#| msgid "Select all" +msgid "Search all" +msgstr "Alle durchsuchen" + #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:1 msgid "" "1\n" @@ -1682,9 +1752,12 @@ msgstr "" "4" #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:5 -#| msgid "Source" -msgid "Select media" -msgstr "Medium auswählen" +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten " +"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage." #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:6 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:27 @@ -1692,50 +1765,54 @@ msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:7 -#| msgid "format:" -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:8 -#| msgid "Page size:" msgid "Label size:" msgstr "Etikettengröße:" -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:9 -#| msgid "Layout(s)" +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:8 msgid "Layout:" msgstr "Anordnung:" -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:10 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:9 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:11 -#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42 -msgid "Page size:" -msgstr "Seitenformat:" - -#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:12 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:43 msgid "Part #:" msgstr "Nummer:" +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:12 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl." + #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:13 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +msgid "Rotated" +msgstr "Gedreht" #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:14 -msgid "Similar products:" -msgstr "Ähnliche Produkte:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts." #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:15 -msgid "Template:" -msgstr "Vorlage:" +msgid "Similar products:" +msgstr "Ähnliche Produkte:" #: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:16 msgid "Vendor:" msgstr "Hersteller:" +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:17 +msgid "page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:18 +msgid "page 2" +msgstr "Seite 2" + +#: ../data/builder/new-label-dialog.builder.h:19 +msgid "page 3" +msgstr "Seite 3" + #: ../data/builder/object-editor.builder.h:2 #, no-c-format msgid "%" @@ -2265,7 +2342,6 @@ msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -#| msgid "gLabels Label Designer" msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "gLabels Etiketten-Designer 3" @@ -2722,7 +2798,6 @@ msgstr "DLT-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -#| msgid "CD Booklet" msgid "Jewel Case Booklet" msgstr "Einleger für CD-Boxen" @@ -2838,7 +2913,6 @@ msgstr "Rechteckige Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 -#| msgid "General Labels" msgid "Universal Labels" msgstr "Universelle Etiketten" @@ -2886,33 +2960,3 @@ msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Beliebig" - -#~ msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« " -#~ "auszuwählen." - -#~ msgid "No match." -#~ msgstr "Keine Treffer." - -#~ msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -#~ msgstr "" -#~ "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." - -#~ msgid "Media type" -#~ msgstr "Medientyp" - -#~ msgid "Label orientation" -#~ msgstr "Ausrichtung des Etiketts" - -#~ msgid "%s x %s %s" -#~ msgstr "%s x %s %s" - -#~ msgid "%.5g x %.5g %s" -#~ msgstr "%.5g x %.5g %s" - -#~ msgid "%.5g %s diameter" -#~ msgstr "%.5g %s Durchmesser"