From: Thomas Glatthor Date: Wed, 22 Aug 2007 09:44:09 +0000 (+0000) Subject: first german translation X-Git-Tag: Release-2.2.1~28 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=766b74bb7c065f31b5f5c7c1abc161c396ebf9c0;p=bacula%2Fdocs first german translation --- diff --git a/docs/manual-de/autochangers.tex b/docs/manual-de/autochangers.tex index db902a75..efc0f94e 100644 --- a/docs/manual-de/autochangers.tex +++ b/docs/manual-de/autochangers.tex @@ -843,60 +843,53 @@ Select the Pool (1-2): 1 \index[general]{Unterst\"{u}tzung!Barcode } \index[general]{Barcode Unterst\"{u}tzung } -Bacula unterst\"{u}tzt Barcodes mit zwei Console-Kommandos, +Bacula unterst\"{u}tzt Barcodes mit zwei Console-Kommandos: {\bf label barcodes} und {\bf update slots}. Das Kommando {\bf label barcodes} bewirkt, dass Bacula mittels des {\bf mtx-changer} {\bf list} Kommandos die Barcodes der Tapes in allen Slots einliest. Danach wird jedes Tape, eins nach dem anderen, mit dem Namen gelabelt, den der Barcode enth\"{a}lt. -The {\bf update slots} command will first obtain the list of cassettes and -their barcodes from {\bf mtx-changer}. Then it will find each volume in turn -in the catalog database corresponding to the barcodes and set its Slot to -correspond to the value just read. If the Volume is not in the catalog, then -nothing will be done. This command is useful for synchronizing Bacula with the -current magazine in case you have changed magazines or in case you have moved -cassettes from one slot to another. +Das {\bf update slots} Kommando holt, \"{u}ber das {\bf mtx-changer} Script, zuerst eine Liste aller Tapes und deren Barcodes. Dann versucht es im Katalog die entsprechenden Tapes zu finden und aktualisiert +den {\bf Slot} und das {\bf InChanger} Flag. Falls das Tape nicht im Katalog gelistet ist, passiert nichts. +Diese Kommando wird ben\"{o}tigt, um die Volume-Eintr\"{a}ge im Katalog mit den tats\"{a}chlich im Autochanger +zur Verf\"{u}gung stehenden Tapes abzugleichen, nachdem Tapes gewechselt oder in andere Slots verschoben wurden. -The {\bf Cleaning Prefix} statement can be used in the Pool resource to define -a Volume name prefix, which if it matches that of the Volume (barcode) will -cause that Volume to be marked with a VolStatus of {\bf Cleaning}. This will -prevent Bacula from attempting to write on the Volume. +Die Angabe des {\bf Cleaning Prefix} kann in der Pool-Konfiguration benutzt werden, um anzugeben welche +Tapes (Barcodes) im Katalog mit dem {\bf VolStatus} {\bf Cleaning} gekennzeichnet werden sollen. +Das verhindert, dass Bacula versucht auf dem Tape zu schreiben. \label{interface} +\section{Bacula Autochanger Schnittstelle} +\index[general]{Schnittstelle!Bacula Autochanger } +\index[general]{Bacula Autochanger Schnittstelle } -\section{Bacula Autochanger Interface} -\index[general]{Interface!Bacula Autochanger } -\index[general]{Bacula Autochanger Interface } - -Bacula calls the autochanger script that you specify on the {\bf Changer -Device} statement. Normally this script will be the {\bf mtx-changer} script -that we can provide, but it can in fact be any program. The only requirements -are that the "commands" that Bacula uses are {\bf loaded}, {\bf load}, {\bf -unload}, {\bf list}, and {\bf slots}. In addition, -each of those commands must return the information in the precise format as -specified below: +Bacula ruft das Autochanger-Script auf, dass Sie als {\bf Changer Command} angegeben haben. +Normalerweise ist es das von Bacula mitgelieferte {\bf mtx-changer} Script, +aber tats\"{a}chlich kann es auch jedes andere Programm sein. +Die einzige Anforderung ist, dass es die Kommandos die Bacula benutzt, +{\bf loaded}, {\bf load}, {\bf unload}, {\bf list} und {\bf slots}, unterst\"{u}tzt. +Ausserdem muss jedes dieser Kommandos genau diese R\"{u}ckgabewerte liefern: \footnotesize \begin{verbatim} -- Currently the changer commands used are: - loaded -- returns number of the slot that is loaded, base 1, - in the drive or 0 if the drive is empty. - load -- loads a specified slot (note, some autochangers - require a 30 second pause after this command) into - the drive. - unload -- unloads the device (returns cassette to its slot). - list -- returns one line for each cassette in the autochanger - in the format :. Where - the {\bf slot} is the non-zero integer representing - the slot number, and {\bf barcode} is the barcode - associated with the cassette if it exists and if you - autoloader supports barcodes. Otherwise the barcode - field is blank. - slots -- returns total number of slots in the autochanger. +- Die momentan benutzten Autochanger-Kommandos sind: + loaded -- gibt, ab 1 beginnet, die Nummer des im Laufwerk geladenen Slot zur\"{u}ck, + bzw. 0 wenn das Laufwerk leer ist. + load -- l\"{a}dt das Tape aus dem angegebenen Slot in das Laufwerk (einige Autochanger + ben\"{o}tigen eine 30-sek\"{u}ndige Pause nach diesem Kommando) + unload -- entl\"{a}dt das Tape aus dem Laufwerk zur\"{u}ck in den Slot + list -- gibt eine Zeile pro Tape im Autochanger aus. + Das Format ist: :. Wobei + der {\bf Slot} eine Zahl (nicht null) ist, die der Slot-Nummer entspricht, + und {\bf Barcode} ist, falls vorhanden, der Barcode des Tapes, + ansonsten ist {\bf Barcode} leer. + slots -- gibt die absolute Anzahl der Slots im Autochanger zur\"{u}ck. \end{verbatim} \normalsize -Bacula checks the exit status of the program called, and if it is zero, the -data is accepted. If the exit status is non-zero, Bacula ignores any -information returned and treats the drive as if it is not an autochanger. +Bacula \"{u}berpr\"{u}ft den R\"{u}ckgabewert des aufgerufenen Programms, +wenn er Null ist, werden die gelieferten Daten akzeptiert. +Wenn der R\"{u}ckgabewert nicht Null ist, werden alle Daten verworfen und +Bacula behandelt das Laufwerk so, als wenn es kein Autochanger ist. +