From: Efstathios Iosifidis Date: Thu, 12 Jul 2012 12:17:10 +0000 (+0300) Subject: Added Greek translation X-Git-Tag: glabels-3_0_1~16 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=7ca2284d602c610a979a26a31a7b9b74099a88c5;p=glabels Added Greek translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 3dda9632..ebc52d4e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ ca@valencia cs da de +el eo es fr diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..726d515b --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,3843 @@ +# Greek translation for glabels. +# Copyright (C) 2011 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Efstathios Iosifidis , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-08 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" +"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Ενσωματωμένο" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (οποιοδήποτε)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +#, fuzzy +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "Μόνο κρυπτογραφημένες συνδέσεις" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +#, fuzzy +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +#, fuzzy +msgid "One Code" +msgstr "Δείγματα κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:175 +#: ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 Εκτεταμένο" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (οποιοδήποτε)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A ή UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 +#: ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 +#: ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 +#: ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 +#: ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 +#: ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:190 +#: ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:199 +#: ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Code 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +#, fuzzy +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Αναμονή από κανονική είσοδο" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +#, fuzzy +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +#, fuzzy +msgid "Aztec Code" +msgstr "Δείγματα κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +#, fuzzy +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +#, fuzzy +msgid "Code One" +msgstr "Μία φυλή" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Code 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Code 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Δείγματα κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Μόνο γρίφοι λογικής" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Code 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +#, fuzzy +msgid "DAFT Code" +msgstr "Δείγματα κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +#, fuzzy +msgid "Data Matrix" +msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +#, fuzzy +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +#, fuzzy +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +#, fuzzy +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +#, fuzzy +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +#, fuzzy +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Ταχ. κώδικας:" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +#, fuzzy +msgid "Korean Postal" +msgstr "Ταχ. κώδικας:" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +#, fuzzy +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +#, fuzzy +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +#, fuzzy +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +#, fuzzy +msgid "PLANET" +msgstr "Πλανήτης GNOME" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +#, fuzzy +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Εγγραφή κομματιού %s" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "Κώδικας QR" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +#, fuzzy +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +#, fuzzy +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Αριθμητική βάση" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +#, fuzzy +msgid "USPS One Code" +msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +#, fuzzy +msgid "UK Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 +#: ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Σκούρο κόκκινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Καφέ" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +#, fuzzy +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Κίνηση μαύρου" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Σκούρο πράσινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Σκούρο κυανό" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +#, fuzzy +msgid "Navy Blue" +msgstr "Μπλε μάρμαρο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Σκούρο βιολετί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Σκούρο κίτρινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +#, fuzzy +msgid "Medium green" +msgstr "Πράσινο λιβάδι" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Τιρκουάζ" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Μωβ" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Σόλμον" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Χρυσό" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Κυανό" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Μπλέ ουρανού" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Βιολετί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Ρος" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Χακί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Ανοικτό κίτρινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Ανοικτό πράσινο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Ανοικτό κυανό" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +#, fuzzy +msgid "Slate Gray" +msgstr "Προεπιλεγμένo γκρίζο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Άσπρο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% Γκρί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% Γκρί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% Γκρί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% Γκρί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% Γκρί" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 +#: ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Κρίσμο σφάλμα gLabels!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" + +#: ../src/file.c:175 +#: ../src/label.c:601 +#: ../src/label.c:645 +msgid "Label properties" +msgstr "Ιδιότητες ετικέτας" + +#: ../src/file.c:267 +#: ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: ../src/file.c:272 +#: ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Έγγραφα gLabels" + +#: ../src/file.c:319 +#: ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Επιλογή αρχείου χωρίς όνομα" + +#: ../src/file.c:322 +#: ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ή πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\"" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου" + +#: ../src/file.c:491 +#: ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\"" + +#: ../src/file.c:495 +#: ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Αποθήκευση \"%s\" ως" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\";" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Οι αλλαγές σας θα χαθούν εάν δεν τις αποθηκεύσετε." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +#, fuzzy +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές & Στυλ" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +#, fuzzy +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Αναδυόμενο σταθερού πλάτος" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Όλες οι γραμματοσειρές" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Δείγμα κειμένου" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "ορίστε όνομα αποθήκευσης αρχείου (προεπιλεγμένο=\"output.pdf\")" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "όνομα αρχείου" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "αριθμός φύλλων (προεπιλογή=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "φύλλα" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "αριθμός αντιγράφων (προεπιλογή=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "αντίγραφα" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "πρώτη ετικέτα στο πρώτο φύλλο (προεπιλογή=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "πρώτο" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "print crop marks" +msgstr "εκτύπωση σημείων κοπής" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +#, fuzzy +msgid "input file for merging" +msgstr "Αρχείο εικονιδίου για την πρόσθετη λειτουργία" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 +#: ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:107 +#: ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της εντολής.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "αδυναμία εκτέλεσης συγχώνευσης του εγγράφου με το αρχείο glabels %s\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου glabels %s\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Εκκίνηση gLabels σχεδιαστή ετικετών και επαγγελματικών καρτών." + +#: ../src/label-barcode.c:183 +#: ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου barcode" + +#: ../src/label-barcode.c:259 +#: ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Δεδομένα Barcode" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Ιδιότητες Barcode" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Κενά δεδομένα barcode" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode" + +#: ../src/label-box.c:156 +#, fuzzy +msgid "Create box object" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου" + +#: ../src/label-box.c:230 +#: ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Fill color" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος" + +#: ../src/label-box.c:261 +#: ../src/label-ellipse.c:261 +#: ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Line color" +msgstr "Χρώμα γραμμής" + +#: ../src/label-box.c:289 +#: ../src/label-ellipse.c:290 +#: ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Line width" +msgstr "Πλάτος γραμμής" + +#: ../src/label.c:405 +msgid "Untitled" +msgstr "Χωρίς Τίτλο" + +#: ../src/label.c:719 +#: ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης" + +#: ../src/label.c:1215 +#: ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../src/label.c:1248 +#: ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Μεταφορά εμπρός" + +#: ../src/label.c:1284 +#: ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Μετάφορά πίσω" + +#: ../src/label.c:1325 +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: ../src/label.c:1360 +#: ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Περιστροφή αριστερά" + +#: ../src/label.c:1393 +#: ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Περιστροφή δεξιά" + +#: ../src/label.c:1428 +#: ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Αναστροφή οριζόντια" + +#: ../src/label.c:1463 +#: ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" + +#: ../src/label.c:1503 +#: ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: ../src/label.c:1560 +#: ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: ../src/label.c:1621 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Στοίχιση οριζόντια στο κέντρο" + +#: ../src/label.c:1697 +msgid "Align tops" +msgstr "Στοίχιση επάνω" + +#: ../src/label.c:1754 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: ../src/label.c:1815 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Στοίχιση κατακόρυφα στο κέντρο" + +#: ../src/label.c:1893 +#: ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" + +#: ../src/label.c:1940 +#: ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα" + +#: ../src/label.c:2628 +#: ../src/label.c:2670 +#: ../src/label.c:2696 +#: ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος" + +#: ../src/label-image.c:200 +#: ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/label-image.c:333 +#: ../src/label-image.c:474 +msgid "Set image" +msgstr "Ορισμός εικόνας" + +#: ../src/label-line.c:147 +#: ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου γραμμής" + +#: ../src/label-object.c:394 +#: ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: ../src/label-object.c:1217 +#, fuzzy +msgid "Shadow state" +msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:" + +#: ../src/label-object.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Shadow offset" +msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση σκιάς" + +#: ../src/label-object.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Shadow color" +msgstr "Χρώμα περιγράμματος:" + +#: ../src/label-object.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" + +#: ../src/label-text.c:281 +#: ../src/ui.c:282 +#, fuzzy +msgid "Create text object" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου" + +#: ../src/label-text.c:453 +msgid "Typing" +msgstr "Πληκτρολόγηση" + +#: ../src/label-text.c:586 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" + +#: ../src/label-text.c:624 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: ../src/label-text.c:657 +msgid "Font weight" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: ../src/label-text.c:690 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: ../src/label-text.c:723 +msgid "Align text" +msgstr "Στοίχιση κειμένου" + +#: ../src/label-text.c:756 +msgid "Line spacing" +msgstr "Διάστοιχο γραμμών" + +#: ../src/label-text.c:789 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Text color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#: ../src/label-text.c:933 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση" + +#: ../src/media-select.c:358 +#: ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 +#: ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: ../src/media-select.c:365 +#: ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Οποιαδήποτε" + +#: ../src/media-select.c:372 +#: ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Οποιαδήποτε" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Διαγραφή προτύπου \"%s\";" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα αυτό το πρότυπο." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλλα \"Επιλογή όλων\"." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Κανένα ταίριασμα" + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "" + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Δεν βέθηκαν προσαρμοσμένα πρότυπα." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." +msgstr "" + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 +#: ../src/merge.c:212 +#: ../src/merge.c:376 +#: ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:72 +#, fuzzy +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:87 +#, fuzzy +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:102 +#, fuzzy +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:119 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Α_φαίρεση βιβλίου διευθύνσεων" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCards" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Ισιότητες συγχώνευσης" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Επιλογή πηγής συγχώνευσης βάσης δεδομένων" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Επιλέξτε" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "Καταγραφή/Πεδίο" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Σταθερό" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "Επάνω" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "Επιλογή προϊόντος" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Επιλογή προσανατολισμού" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "Αναθεώρηση" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 +#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 +#: ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: ../src/object-editor.c:161 +#: ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" + +#: ../src/object-editor.c:314 +#, fuzzy +msgid "Box object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor.c:333 +#, fuzzy +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor.c:352 +#, fuzzy +msgid "Line object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor.c:386 +#, fuzzy +msgid "Text object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor.c:408 +#, fuzzy +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +#, fuzzy +msgid "Insert merge field" +msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο: %s" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 +#: ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 +msgid "No Fill" +msgstr "Χωρίς γέμισμα" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Όλες οι εικόνες" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 +#: ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 +msgid "No Line" +msgstr "Χωρίς γραμμή" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +#, fuzzy +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "_Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων παραθύρου" + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις gLabels" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 +#: ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Νέο πρότυπο gLabels" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Καλως ήλθατε" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Όνομα και Περιγραφή" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Μέγεθος σελίδας" + +#: ../src/template-designer.c:642 +#, fuzzy +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" + +#: ../src/template-designer.c:689 +#: ../src/template-designer.c:790 +#, fuzzy +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" + +#: ../src/template-designer.c:873 +#, fuzzy +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Χρήση μέγεθους στην ετικέτα" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Μέγεθος ετικέτας (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Layout(s)" +msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Design Completed" +msgstr "Ολοκληρώθηκε χωρίς επιτυχία\n" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Νέο πρότυπο gLabels" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" + +#: ../src/ui.c:92 +#, fuzzy +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αρχείων" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + +#: ../src/ui.c:95 +#, fuzzy +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Προβολή της κύριας εργαλειοθήκης" + +#: ../src/ui.c:96 +#, fuzzy +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME" + +#: ../src/ui.c:97 +#, fuzzy +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Αντικείμενα" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Δημιουργία" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "_Διάταξη" + +#: ../src/ui.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Στοίχιση" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "Κ_έντρο" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 +#: ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Σχετικό μενού" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Νέο" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Άνοιγμα..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Αποθήκευση" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Αποθήκευση _ως..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Εκτύπωση..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος αρχείου" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Τροποποίηση προτιμήσεων εγγράφου" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Δημιουργός προτύπων..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου προτύπου" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Έξοδος" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" + +#: ../src/ui.c:178 +#: ../src/ui.c:180 +#: ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: ../src/ui.c:185 +#: ../src/ui.c:187 +#: ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Αποκοπή επιλογής" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Αντιγραφή επιλογής" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Αφαίρεση όλων των αντικειμένων" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Ρύθμιση εφαρμογής" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Εστίαση" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Αύξηση μεγένθυνσης" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Ελάττωση μεγένθυνσης" + +#: ../src/ui.c:257 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Ε_στίαση σε" + +#: ../src/ui.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Μέγεθος για κλίμακα βίντεο σε" + +#: ../src/ui.c:264 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο" + +#: ../src/ui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο αν μεγαλύτερο" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Επιλογή κατάστασης" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων" + +#: ../src/ui.c:280 +#: ../src/view-text.c:94 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: ../src/ui.c:289 +#, fuzzy +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου ημερολογίου: " + +#: ../src/ui.c:294 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Έλλειψη" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος" + +#: ../src/ui.c:308 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Ανύψωση αντικειμένου στην κορυφή" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου προς τα κάτω" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες αριστερόστροφα" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Αναστροφή αντικειμένου οριζόντια" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Αναστροφή αντικειμένου κατακόρυφα" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:385 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:392 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:399 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων συγχώνευσης" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου του glabels" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "Περί..." + +#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "Περί του gLabels" + +#: ../src/ui.c:448 +#, fuzzy +msgid "Property toolbar" +msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + +#: ../src/ui.c:458 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Σήμανση" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:477 +#, fuzzy +msgid "Main toolbar" +msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:485 +#, fuzzy +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +#, fuzzy +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πλήρη λίστα ατόμων που έχουν συμβάλλει" + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "ή επισκεφθείτε την http://glabels.org/" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Ένα πρόγραμμα δημιουργίας ετικετών και επαγγελματικών καρτών.\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης , 2012Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/." + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Σφάλμα gLabels!" + +#: ../src/window.c:281 +#, fuzzy +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "Έγγραφα gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(τροποποιημένο)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 +#: ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 +#: ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "διάμετρος" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "πόντοι" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "ίντσες" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Μορφή:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Πρόσφατο" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Μάρκα:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Μέγεθος Σελίδας:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Κατηγορία:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." +msgstr "Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα δικό σας." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Επιλογή όλων των περιοχών περιεχομένου" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "Περιστροφή" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Label size:" +msgstr "Μέγεθος ετικέτας:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Layout:" +msgstr "Διάταξη:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Similar products:" +msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Part #:" +msgstr "είδος" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Κατασκευαστής:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Οικογένεια:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "πλήκτρο:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Στοίχιση:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Απόσταση γραμμών:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +msgid "Key:" +msgstr "Πλήκτρο:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Literal:" +msgstr "Κυριολεκτική σταθερά" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "format:" +msgstr "μορφή:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "digits:" +msgstr "ψηφία:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Backend:" +msgstr "Σύστημα υποστήριξης:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Checksum" +msgstr "άθροισμα ελέγχου" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Reset image size" +msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος εικόνας" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Length:" +msgstr "Μήκος:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Ενεργοποίηση σκίασης" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Opacity:" +msgstr "Διαφάνεια:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "Shadow" +msgstr "Σκιά" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Πόντοι" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Ίντσες" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Χιλιοστά" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελίδας" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Γλώσσα" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Object defaults" +msgstr "Προεπιλεγμένες ιδιότητες αντικειμένου" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Αριστερή στοίχιση" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Κεντρική στοίχιση" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Δεξιά στοίχιση" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Κατασκευαστής συσκευής:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(πχ, 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(πχ, Avery, Acme, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Γύρος" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Έλλειψη" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Πλάτος:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Ύψος:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "άδεια θέση στη γωνία" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Περιθώριο" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Περιθώριο" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Ακτίνα:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Περιθώριο" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "Εξωτερική ακτίνα" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "Εσωτερική ακτίνα" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "_Σταθερό πλάτος:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "Προτιμώμενο ύψος" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ακόλουθο PIN στο «%s»:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +#, fuzzy +msgid "Layout #1" +msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "Layout #2" +msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +#, fuzzy +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +#, fuzzy +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Οριζόντιο βήμα του πλέγματος." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +#, fuzzy +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Κάθετο βήμα του πλέγματος." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Print test sheet" +msgstr "Εκτύπωση _δοκιμαστικής σελίδας" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Φύλλα:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "από:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "προς:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Αντίγραφα" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Start on label" +msgstr "Ορισμός της ετικέτας της κατάτμησης στο %1" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "στο 1ο φύλλο" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Αντίγραφα:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Collate" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Merge Control" +msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Συγχώνευση)" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Αν θα είναι ορατή η κύρια εργαλειοθήκη του παραθύρου αυτού" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Ορατότητα πλέγματος και τύπος" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Μονάδες." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "C" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελίδας." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Default font weight." +msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για γραμματοσειρά" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση γραμμών κειμένου." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Default line width." +msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις σε εικονοστοιχεία." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γραμμής." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γεμίσματος." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Recent templates." +msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Recently used templates." +msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Recent fonts." +msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Recently used font families." +msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Recent colors." +msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των προσαρμοσμένων." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Σχεδιαστής ετικετών gLabels 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Δημιουργία ετικετών, επαγγελματικών καρτών και εξώφυλλα πολυμέσων" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Αρχείο έργου gLabels" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Φάκελος #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Φάκελος Monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#| msgid "A0" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#| msgid "A1" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#| msgid "A2" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +#| msgid "A3" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +#| msgid "A4" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Οποιαδήποτε ετικέτα" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Ελλειπτικές ετικέτες" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Square labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Οποιαδήποτε κάρτα" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Επαγγελματικές κάρτες" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ή άλλα πολυμέσα" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Ενέργειες λίστας ταχυδρομείου" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Κάρτες που διπλώνουν" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Εσωτερικό CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Square Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Address Labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Round Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Ετικέτες δισκετών" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Tent Cards" +msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Filing Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Επαγγελματικές κάρτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Index Cards" +msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Post cards" +msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "ID Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Divider Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mini Labels" +msgstr "Ετικέτες Mini-CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Allround labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mailing labels" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Address labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Shipping labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Mailing Labels" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "CD Booklet" +msgstr "Εγγραφή CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Identification Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Diskette labels" +msgstr "Ετικέτες δισκετών" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "Ετικέτες CD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Membership cards" +msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "File Folder" +msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Νέος φάκελος" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Δισκέτα 3,5ιν" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Ετικέτες Α6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Ετικέτες Α5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Ετικέτες A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels A3" +msgstr "Ετικέτες A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Ετικέτες SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flyer paper" +msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Greeting cards" +msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "Εγγραφή CD/DVD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "Εσωτερικό DVD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Photo labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Printable mousepad" +msgstr "[μη εκτυπώσιμος χαρακτήρας]" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "Εσωτερικό CD" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "Μετακίνηση προς τα μπρος" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Πίσω - Λήψη μηνυμάτων" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Αμερική/Ράνκιν Ί_νλετ" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "Εσωτερικό VHS" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Εσωτερικό VHS" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Arch File labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Ετικέτες Mini-CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard." + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Allround Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Ετικέτες δισκετών floppy" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard." + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "Ετικέτες PVC" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Ετικέτες Mini-CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Αποθήκευση ως Προ_τύπου" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "CDs επαγγελματικών καρτών" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Ετικέτες DLT" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Microtube labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Γενικές ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Αυτοκόλητα μαγνήτη ψυγείων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Ετικέτες Inkjet/Laser 70x37mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "Αυτοκόλλητα EPSON Photo 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Universal Labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Ετικέτες μπουκαλιών" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "SD card labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Business cards punched" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Name plates" +msgstr "Όνομα προφίλ" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Foldable business cards" +msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#| msgid "Business cards" +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Ετικέτες επαγγελματικών καρτών CDs" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#| msgid "Mini-CD Labels" +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Ετικέτες Mini CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Triangular labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "File Back Labels" +msgstr "Ετικέτες Βίντεο (πίσω)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Ετικέτες βίντεο (πίσω)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "" +