From: Jim Evins Date: Fri, 4 Feb 2005 00:50:21 +0000 (+0000) Subject: 2005-02-03 Jim Evins X-Git-Tag: glabels-2_3_0~444 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=80c6dfde91a3ca72b4015c50ecebb7898fc474ae;p=glabels 2005-02-03 Jim Evins * po/cs.po: Updated Czech translations. (David Makovský and Zbynek Mrkvick) * po/it.po: Updated Italian translations. (Daniele Medri) * AUTHORS: Updated credits to reflect above translations. git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@500 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- diff --git a/glabels2/AUTHORS b/glabels2/AUTHORS index 7271b175..526e9d40 100644 --- a/glabels2/AUTHORS +++ b/glabels2/AUTHORS @@ -65,7 +65,9 @@ Translations: Shell, Hin-lik Hung -- Chinese Translations Arkadiusz Lipiec -- Polish Translations David Makovský (Yakeen) -- Czech Translations + Zbynek Mrkvicka -- Czech Translations (2.0.3) Mancio -- Italian Translations + Daniele Medri -- Italian Translations (2.0.3) The following people have submitted label templates or information about particular products (I apologize if I have missed anybody): diff --git a/glabels2/ChangeLog b/glabels2/ChangeLog index 2ad96346..607983af 100644 --- a/glabels2/ChangeLog +++ b/glabels2/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2005-02-03 Jim Evins + + * po/cs.po: + Updated Czech translations. (David Makovský and Zbynek Mrkvick) + * po/it.po: + Updated Italian translations. (Daniele Medri) + * AUTHORS: + Updated credits to reflect above translations. + + 2005-01-22 Jim Evins * MESSAGE-OF-DOOM: diff --git a/glabels2/po/cs.po b/glabels2/po/cs.po index 5bf72814..83b65caa 100644 --- a/glabels2/po/cs.po +++ b/glabels2/po/cs.po @@ -1,160 +1,96 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# cs translation of Glabels. +# Copyright (C) 2005 THE Glabels'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Glabels package. +# David Makovský (Yakeen) , 2005 +# Zbynek Mrkvicka , 2005 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Glabels\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-04 17:21--100\n" +"Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-22 11:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:35+0100\n" "Last-Translator: David Makovský (Yakeen) \n" "Language-Team: cs \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: src/glabels.c:55 -msgid "Show view debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:58 -msgid "Show item debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:61 -msgid "Show printing debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:64 -msgid "Show prefs debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:67 -msgid "Show file debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:70 -msgid "Show document debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:73 -msgid "Show template debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:76 -msgid "Show paper debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:79 -msgid "Show xml debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:82 -msgid "Show document merge debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:85 -msgid "Show commands debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:88 -msgid "Show undo debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:91 -msgid "Show recent debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:94 -msgid "Show window debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:97 -msgid "Show ui debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:100 -msgid "Show property_bar debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:103 -msgid "Show media select widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:106 -msgid "Show mini preview widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:109 -msgid "Show pixbuf cache debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:112 -msgid "Show widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:115 -msgid "Show object editor debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:118 -msgid "Turn on all debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:187 +#: src/glabels.c:116 msgid "Could not initialize Bonobo!\n" msgstr "Nepodařila se inicializace Bonobo serveru!\n" -#: src/glabels-batch.c:48 +#: src/glabels-batch.c:52 msgid "print this message" msgstr "tisk této zprávy" -#: src/glabels-batch.c:50 +#: src/glabels-batch.c:54 msgid "print the version of glabels-batch being used" msgstr "vypíše verzi glabels-batch, která je používána" -#: src/glabels-batch.c:52 +#: src/glabels-batch.c:56 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" msgstr "nastavte jméno souboru výstupu (standartně=\"output.ps\")" -#: src/glabels-batch.c:52 +#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70 msgid "filename" msgstr "název souboru" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: src/glabels-batch.c:58 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "počet stránek (standartně=1)" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: src/glabels-batch.c:58 msgid "sheets" msgstr "seÅ¡ity" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: src/glabels-batch.c:60 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "počet kopií (standartní nastavení = 1)" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: src/glabels-batch.c:60 msgid "copies" msgstr "kopie" -#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336 +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "první etiketa na prvním listu (standartně=1)" + +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first" +msgstr "první" + +#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "tisk okrajů (test zarovnávání tiskárny)" +msgstr "tisk obrysů (test zarovnávání tiskárny)" -#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344 +#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "obrácený tisk (např. převrácený obrázek)" -#: src/glabels-batch.c:96 +#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351 +msgid "print crop marks" +msgstr "tisknout značky pro ořez" + +#: src/glabels-batch.c:70 +msgid "input file for merging" +msgstr "vstupní soubor pro sloučení" + +#: src/glabels-batch.c:107 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." msgstr "" -#: src/glabels-batch.c:116 +#: src/glabels-batch.c:127 +#, c-format msgid "missing glabels file\n" msgstr "chybí soubor programu glabels\n" -#: src/glabels-batch.c:157 +#: src/glabels-batch.c:158 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "" + +#: src/glabels-batch.c:182 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "nepodařilo se otevřít soubor programu glabels %s\n" @@ -167,27 +103,27 @@ msgstr "(žádný) - gLabels" msgid "(modified)" msgstr "(modifikováno)" -#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165 +#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 msgid "_Select Mode" msgstr "Mód výběru" -#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166 +#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151 +#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148 msgid "_Line" -msgstr "Čára" +msgstr "Čár_a" -#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133 +#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130 msgid "_Box" -msgstr "Obdélník" +msgstr "O_bdélník" -#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144 +#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141 msgid "_Ellipse" msgstr "_Elipsa" -#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149 +#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146 msgid "_Image" msgstr "Obrá_zek" @@ -197,7 +133,7 @@ msgstr "Čárový _kód" #: src/stock.c:72 msgid "_Merge Properties" -msgstr "Nastavení sloučení" +msgstr "Vlastnosti sloučení" #: src/stock.c:73 msgid "Object _Properties" @@ -207,15 +143,15 @@ msgstr "Nastavení objektu" msgid "Bring to _Front" msgstr "Vynést dopředu" -#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110 +#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109 msgid "Send to _Back" msgstr "Poslat _dozadu" -#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 +#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočit do_leva" -#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98 +#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočit do_prava" @@ -227,19 +163,19 @@ msgstr "Převrátit _vodorovně" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Převrátit _svisle" -#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150 +#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147 msgid "_Lefts" msgstr "Nalevo" -#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 +#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159 msgid "_Rights" msgstr "Napravo" -#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134 +#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131 msgid "_Centers" -msgstr "Nastřed" +msgstr "_Nastřed" -#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167 +#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164 msgid "_Tops" msgstr "Nahoru" @@ -257,40 +193,35 @@ msgstr "Střed etikety" #: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51 msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "Barva výplně" #: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64 msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Barva čáry" #: src/stock.c:90 src/stock.c:92 -#, fuzzy msgid "Linked" -msgstr "Čára" +msgstr "Spojeno" #: src/stock.c:91 src/stock.c:93 -#, fuzzy msgid "Not Linked" -msgstr "Žádný" +msgstr "Nespojeno" #: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Smazat" +msgstr "Výchozí" #: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512 msgid "No fill" -msgstr "" +msgstr "Bez výplně" #: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505 -#, fuzzy msgid "No line" -msgstr "Žádný" +msgstr "" #: src/ui-sidebar.c:180 -#, fuzzy msgid "Object properties" -msgstr "Nastavení objektu" +msgstr "Vlastnosti objektu" #: src/commands.c:385 msgid "" @@ -317,12 +248,11 @@ msgstr "" #: src/commands.c:399 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "Prohlédněte se soubor AUTHORS pro dodatečné informace," +msgstr "Prohlédněte si soubor AUTHORS pro dodatečné informace," #: src/commands.c:400 -#, fuzzy msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" -msgstr "nebo navÅ¡tivte http://snaught.com/glabels" +msgstr "nebo navÅ¡tivte http://glabels.sourceforge.net/" #: src/commands.c:409 msgid " " @@ -345,18 +275,16 @@ msgid "Label orientation" msgstr "Orientace etikety" #: src/file.c:269 -#, fuzzy msgid "Label properties" -msgstr "Nastavení objektu" +msgstr "Vlastnosti etikety" #: src/file.c:452 src/file.c:870 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡echny soubory" #: src/file.c:457 src/file.c:875 -#, fuzzy msgid "gLabels documents" -msgstr "Nastavení programu gLabels" +msgstr "Dokumenty gLabels" #: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130 msgid "Empty file name selection" @@ -364,15 +292,15 @@ msgstr "Prázdné pole jména souboru" #: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Prosím označte nebo vypiÅ¡te platné jméno souboru" +msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo vypiÅ¡te platné jméno souboru" #: src/file.c:519 src/file.c:631 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" -#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75 +#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74 msgid "Open" -msgstr "_Otevřít" +msgstr "Otevřít" #: src/file.c:565 msgid "Open label" @@ -417,7 +345,7 @@ msgstr "Soubor již existuje." #: src/file.c:1271 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "Uložit před zavřením změny dokumentu \"%s\"?" +msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu \"%s\"?" #: src/file.c:1279 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." @@ -431,7 +359,7 @@ msgstr "Zavřít bez uložení" #: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 #: data/glade/object-editor.glade.h:37 msgid "points" -msgstr "body" +msgstr "bodů" #: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36 #: data/glade/template-designer.glade.h:74 @@ -449,79 +377,72 @@ msgstr "Nastavení programu gLabels" #. #. * Submenu: Order #. -#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157 +#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154 msgid "_Order" -msgstr "_Třídit" +msgstr "_Pořadí" #. #. * Submenu: Rotate/Flip #. -#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 +#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Rotace/Převrácení" #. #. * Submenu: Align Horizontally #. -#: src/view.c:3624 +#: src/view.c:3628 msgid "Align _Horizontally" msgstr "Zarovnat _vodorovně" #. #. * Submenu: Align Vertically #. -#: src/view.c:3663 +#: src/view.c:3667 msgid "Align _Vertically" -msgstr "Zarovnat _Svisle" +msgstr "Zarovnat _svisle" -#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140 +#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #. Build editor. -#: src/view-box.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-box.c:224 msgid "Box object properties" -msgstr "Editace nastavení objektu obdélníku" +msgstr "Vlastnosti obdélníku/čtverce" #. Build editor. -#: src/view-ellipse.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-ellipse.c:224 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Editace nastavení objektu elipsy" +msgstr "Vlastnosti elipsy" #. Build editor. -#: src/view-line.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-line.c:224 msgid "Line object properties" -msgstr "Editace nastavení sloučení" +msgstr "Vlastnosti čáry" #. Build editor. -#: src/view-image.c:222 -#, fuzzy +#: src/view-image.c:223 msgid "Image object properties" -msgstr "Editace nastavení objektu obrázku" +msgstr "Vlastnosti obrázku" #. Build editor. -#: src/view-text.c:250 -#, fuzzy +#: src/view-text.c:251 msgid "Text object properties" -msgstr "Editace nastavení sloučení" +msgstr "Vlastnosti textu" -#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28 +#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28 msgid "Text" msgstr "Text" #. Build editor. -#: src/view-barcode.c:209 -#, fuzzy +#: src/view-barcode.c:210 msgid "Barcode object properties" -msgstr "Editace nastavení objektu čárového kódu" +msgstr "Vlastnosti čárového kódu" -#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088 -#, fuzzy +#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Neplatný čárový kód" +msgstr "Neplatná data čárového kódu" #: src/merge-properties-dialog.c:231 msgid "Merge Properties" @@ -566,7 +487,7 @@ msgstr "Záznam/Pole" msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82 +#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -591,11 +512,7 @@ msgstr "Kontrola sloučení dokumentu" #. ----------- Add custom print options area ------------ #: src/print-dialog.c:330 msgid "Options" -msgstr "Nastavení" - -#: src/print-dialog.c:351 -msgid "print crop marks" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592 msgid "Print preview" @@ -603,15 +520,15 @@ msgstr "Náhled tisku" #: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73 msgid "gLabels Template Designer" -msgstr "" +msgstr "Návrhář Å¡ablon gLabels" #: src/bc.c:60 msgid "POSTNET (any)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET (jakýkoli)" #: src/bc.c:63 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET-5 (pouze ZIP)" #: src/bc.c:66 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" @@ -623,7 +540,7 @@ msgstr "" #: src/bc.c:72 msgid "EAN (any)" -msgstr "" +msgstr "EAN (jakýkoli)" #: src/bc.c:75 msgid "EAN-8" @@ -651,7 +568,7 @@ msgstr "" #: src/bc.c:93 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "" +msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)" #: src/bc.c:96 msgid "UPC-A" @@ -738,9 +655,8 @@ msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "Importuji formát glabels verze 0.4" #: src/xml-label.c:279 -#, fuzzy msgid "Importing from glabels 1.91 format" -msgstr "Importuji formát glabels verze 0.1" +msgstr "Importuji formát glabels verze 1.91" #: src/xml-label.c:282 msgid "bad document, unknown glabels Namespace" @@ -766,25 +682,25 @@ msgstr "" msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "" -#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528 +#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535 msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "" +msgstr "Chyba při konverzi UTF-8" -#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535 +#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problém s ukládáním dat do xml." #. This should always be an id, but just in case a name #. slips by! -#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199 +#, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\"" +msgstr "" -#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209 +#, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\"" +msgstr "" #: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402 msgid "None" @@ -856,7 +772,7 @@ msgstr "Velikost etikety:" #: src/wdgt-media-select.c:301 msgid "Layout:" -msgstr "Rozložení:" +msgstr "Rozvržení:" #: src/wdgt-media-select.c:578 #, c-format @@ -894,193 +810,189 @@ msgstr "Rotovat" #. This is the default custom color #: src/mygal/color-palette.c:396 -#, fuzzy msgid "custom" -msgstr "Přizpůsobit" +msgstr "vlastní" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: src/mygal/color-palette.c:438 -#, fuzzy msgid "Custom Color:" -msgstr "Přizpůsobit panely" +msgstr "Vlastní barva" #: src/mygal/color-palette.c:446 msgid "Choose Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte vlastní barvu" #: src/mygal/color-palette.c:579 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "černá" #: src/mygal/color-palette.c:580 msgid "light brown" -msgstr "" +msgstr "světle hnědá" #: src/mygal/color-palette.c:581 msgid "brown gold" -msgstr "" +msgstr "zlatohnědá" #: src/mygal/color-palette.c:582 msgid "dark green #2" -msgstr "" +msgstr "tmavě zelená #2" #: src/mygal/color-palette.c:583 msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "námořnická modř" #: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640 msgid "dark blue" -msgstr "" +msgstr "tmavě modrá" #: src/mygal/color-palette.c:585 msgid "purple #2" -msgstr "" +msgstr "purpurová #2" #: src/mygal/color-palette.c:586 msgid "very dark gray" -msgstr "" +msgstr "velmi tmavě Å¡edá" #: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645 msgid "dark red" -msgstr "" +msgstr "tmavě červená" #: src/mygal/color-palette.c:590 msgid "red-orange" -msgstr "" +msgstr "červenooranžová" #: src/mygal/color-palette.c:591 msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "zlatá" #: src/mygal/color-palette.c:592 msgid "dark green" -msgstr "" +msgstr "tmavě zelená" #: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646 msgid "dull blue" -msgstr "" +msgstr "mdlá modř" #: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "modrá" #: src/mygal/color-palette.c:595 msgid "dull purple" -msgstr "" +msgstr "mdlý purpur" #: src/mygal/color-palette.c:596 msgid "dark grey" -msgstr "" +msgstr "tmavě Å¡edá" #: src/mygal/color-palette.c:599 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "červená" #: src/mygal/color-palette.c:600 msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranžová" #: src/mygal/color-palette.c:601 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "citrónová" #: src/mygal/color-palette.c:602 msgid "dull green" -msgstr "" +msgstr "mdlá zeleň" #: src/mygal/color-palette.c:603 msgid "dull blue #2" -msgstr "" +msgstr "mdlá modř #2" #: src/mygal/color-palette.c:604 msgid "sky blue #2" -msgstr "" +msgstr "nebeská modř #2" #: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "purpurová" #: src/mygal/color-palette.c:606 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "Å¡edá" #: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Obrázek" +msgstr "fialová" #: src/mygal/color-palette.c:610 msgid "bright orange" -msgstr "" +msgstr "jasně oranžová" #: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "žludá" #: src/mygal/color-palette.c:612 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "stupně" +msgstr "zelená" #: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "azurová" #: src/mygal/color-palette.c:614 msgid "bright blue" -msgstr "" +msgstr "jasně modrá" #: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632 msgid "red purple" -msgstr "" +msgstr "červenofialová" #: src/mygal/color-palette.c:616 msgid "light grey" -msgstr "" +msgstr "světle Å¡edá" #: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "růžová" #: src/mygal/color-palette.c:620 msgid "light orange" -msgstr "" +msgstr "světle oranžová" #: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633 msgid "light yellow" -msgstr "" +msgstr "světle žlutá" #: src/mygal/color-palette.c:622 msgid "light green" -msgstr "" +msgstr "světle zelená" #: src/mygal/color-palette.c:623 msgid "light cyan" -msgstr "" +msgstr "světle azurová" #: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 msgid "light blue" -msgstr "" +msgstr "světle modrá" #: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 msgid "light purple" -msgstr "" +msgstr "světle purpurová" #: src/mygal/color-palette.c:626 msgid "white" -msgstr "" +msgstr "bílá" #: src/mygal/color-palette.c:631 msgid "purplish blue" -msgstr "" +msgstr "fialovomodrá" #: src/mygal/color-palette.c:635 msgid "dark purple" -msgstr "" +msgstr "tmavě purpurová" #: src/mygal/color-palette.c:637 msgid "sky blue" -msgstr "" +msgstr "nebeská modř" #: libglabels/template.c:848 #, c-format @@ -1094,12 +1006,11 @@ msgstr "Nenalezeny Å¡ablony!" #. Create and append an "Other" entry. #: libglabels/paper.c:67 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Jiné" #: libglabels/paper.c:361 -#, fuzzy msgid "No paper files found!" -msgstr "Nenalezeny Å¡ablony!" +msgstr "" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:1 msgid "About glabels" @@ -1115,7 +1026,7 @@ msgstr "Zarovnat _vodorovně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:4 msgid "Align _Vertical" -msgstr "Zarovnat_svisle" +msgstr "Zarovnat _svisle" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:5 msgid "Align objects to bottoms" @@ -1143,12 +1054,11 @@ msgstr "Zarovnat objekty svisle na střed" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:12 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Tučně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Center align" -msgstr "Nastřed" +msgstr "Na střed" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:15 msgid "Center objects to horizontal label center" @@ -1160,23 +1070,23 @@ msgstr "Vycentrovat objekty svisle na střed etikety" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:17 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "" +msgstr "Změnit viditelnost hraničních čar v okně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:18 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Změnit viditelnost panelu kreslení v okně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:19 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "" +msgstr "Změnit viditelnost mřížky v okně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:20 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Změnit viditelnost hlavního panelu nástrojů v okně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:21 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Změnit viditelnost panelu vlastností v okně" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:22 msgid "Close" @@ -1188,7 +1098,7 @@ msgstr "Zavřít tento soubor" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:24 msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurace aplikace" +msgstr "Konfigurovat aplikaci" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:25 msgid "Contents" @@ -1200,12 +1110,11 @@ msgstr "Kopírovat" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:27 msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopírovat vybrané" +msgstr "Kopírovat výběr" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Create a custom template" -msgstr "Vytvořit nový dokument" +msgstr "Vytvořit vlastní Å¡ablonu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:29 msgid "Create a new document" @@ -1237,7 +1146,7 @@ msgstr "Vložit text" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:36 msgid "Cu_t" -msgstr "Vyjmout" +msgstr "_Vyjmout" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:37 msgid "Customize" @@ -1252,9 +1161,8 @@ msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Přizpůsobit hlavní panel" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Customize Property Toolbar" -msgstr "Přizpůsobit panely" +msgstr "Přizpůsobit panel vlastností" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:41 msgid "Customize toolbars" @@ -1266,11 +1174,11 @@ msgstr "Vyjmout" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:43 msgid "Cut the selection" -msgstr "Vyjmout označené" +msgstr "Vyjmout výběr" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:44 msgid "Decrease magnification" -msgstr "Snížit zvětÅ¡ení" +msgstr "ZmenÅ¡it" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:45 msgid "Delete" @@ -1294,7 +1202,7 @@ msgstr "Vypsat popis UI v XML" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:50 msgid "Edit merge properties" -msgstr "Editace nastavení sloučení" +msgstr "Upravit vlastnosti sloučení" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:54 msgid "Flip object horizontally" @@ -1306,16 +1214,15 @@ msgstr "Převrátit objekt svisle" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:56 msgid "Font name" -msgstr "" +msgstr "Název fontu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Font selector" -msgstr "Kopírovat vybrané" +msgstr "Výběr fontu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:58 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost fontu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:59 msgid "Icon and _Text" @@ -1323,19 +1230,19 @@ msgstr "Ikony a text" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:60 msgid "Increase magnification" -msgstr "Zvýšit zvětÅ¡ení" +msgstr "ZvětÅ¡it" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:61 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kurzíva" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:63 msgid "Left align" -msgstr "" +msgstr "Nalevo" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:65 msgid "Line width" -msgstr "" +msgstr "Šířka čáry" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:66 msgid "Lower object to bottom" @@ -1354,337 +1261,315 @@ msgid "Markup" msgstr "Ohraničení" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "Modify document properties" -msgstr "Editace nastavení sloučení" +msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:71 msgid "New" msgstr "Nový" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:72 -#, fuzzy msgid "Object property editor" -msgstr "Nastavení objektu" +msgstr "Editor vlastností objektu" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:73 -msgid "Only show icons in the drawing toolbar" -msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony " - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74 msgid "Only show icons in the main toolbar" msgstr "Zobraz v hlavním panelu jen ikony" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 msgid "Open the glabels manual" msgstr "Otevřít mauál programu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nastavení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82 msgid "Print the current file" msgstr "Tisk tohoto souboru" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 msgid "Proper_ties..." -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nas_tavení..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 msgid "Properties" msgstr "Nastavení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 msgid "Property toolbar" -msgstr "" +msgstr "Panel vlastností" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit program" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 msgid "Raise object to top" msgstr "Vynést objekt dopředu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 msgid "Recent _Files" msgstr "Otevřít nedávné" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 msgid "Redo the undone action" msgstr "Provést znovu vrácenou akci" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 msgid "Remove all selections" msgstr "Odstranit vÅ¡echna označení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94 #, no-c-format msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Vrátit měřítko na 100%" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 msgid "Right align" -msgstr "" +msgstr "Napravo" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98 msgid "Rotate object 90 clockwise" msgstr "Otočit objekt o 90° po směru hodinových ručiček" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" msgstr "Otočit objekt o 90° proti směru hodinových ručiček" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 msgid "Save" -msgstr "_Uložit" +msgstr "Uložit" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 msgid "Save the current file" msgstr "Uložit tento soubor" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uložit tento soubor s jiným jménem" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 msgid "Select _All" -msgstr "Vybrat _vÅ¡e" +msgstr "Vybr_at vÅ¡e" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 msgid "Select all objects" msgstr "Vybrat vÅ¡echny objekty" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Označení, posun a změna objektů" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 -msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" -msgstr "" -"Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení " -"prostředí" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110 msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" msgstr "" "Nastavit tlačítka na hlavním panelu stejně jako je základní nastavení " "prostředí" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 msgid "Show _Tooltips" -msgstr "Ukaziovat tipy" +msgstr "Ukazovat tipy" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 -#, fuzzy -msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" -msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" -msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu" +msgstr "Zobrazit ikony a popisy v hlavní nástrojové liÅ¡tě" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 msgid "Show tooltips in the main toolbar" msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 msgid "Show tooltips in the property toolbar" -msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu" +msgstr "Ukazovat tipy v panelu vlastností" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 msgid "Template Designer" -msgstr "" +msgstr "Návrhář Å¡ablon" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 msgid "Template _Designer..." -msgstr "" +msgstr "Návrhář Å¡_ablon..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Barva textu" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 msgid "U_n-select All" -msgstr "Odznačit vÅ¡e" +msgstr "Odz_načit vÅ¡e" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 msgid "Un-select All" msgstr "Odznačit vÅ¡e" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátit o akci zpět" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 msgid "Zoom _1:1" msgstr "ZvětÅ¡ení 1:1" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 msgid "Zoom _In" msgstr "ZvětÅ¡it" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 msgid "Zoom _Out" msgstr "ZmenÅ¡it" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 msgid "Zoom to _fit" -msgstr "ZmenÅ¡it" +msgstr "Přizpůsobit velikosti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 msgid "Zoom to fit window" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 msgid "_About..." msgstr "_O programu..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 msgid "_Bottoms" msgstr "Naspod" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 msgid "_Create Object" msgstr "_Vytvořit objekt" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 msgid "_Debug" -msgstr "Debugování" +msgstr "_Debugování" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 msgid "_Desktop Default" msgstr "Přednastavení prostředí" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 msgid "_Drawing Toolbar" -msgstr "_Panel kreslení" +msgstr "Panel _kreslení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140 msgid "_Edit" -msgstr "_Editovat" +msgstr "_Upravit" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Hlavní panel" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150 msgid "_Merge Properties..." msgstr "Nastavení sloučení" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 msgid "_Objects" msgstr "_Objekty" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 msgid "_Paste" -msgstr "_Vložit" +msgstr "Vl_ožit" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157 msgid "_Property Toolbar" -msgstr "_Panel kreslení" +msgstr "Panel _vlastností" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165 msgid "_View" -msgstr "Pohled" +msgstr "_Zobrazit" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 msgid " " @@ -1697,15 +1582,15 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "Default page size" -msgstr "" +msgstr "Výchozí velikost stránky" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Výplň" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Čára" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Text" @@ -1713,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jednotky" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4 msgid "Alignment:" @@ -1737,7 +1622,7 @@ msgstr "Palce" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19 msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Řádkování:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Locale" @@ -1763,7 +1648,8 @@ msgstr "Vyberte výchozí nastavení pro nové objekty" msgid "Select locale specific behavior." msgstr "Zvolte specifické chování pro místní zvyklosti." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25 +#. Most popular (at top of list) +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "US Letter" msgstr "" @@ -1778,11 +1664,11 @@ msgstr "" #: data/glade/object-editor.glade.h:3 msgid "Xxx object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu xxx" #: data/glade/object-editor.glade.h:5 msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "" +msgstr "Při sloučení povolit automatické smrÅ¡tění textu" #: data/glade/object-editor.glade.h:6 msgid "Angle:" @@ -1793,9 +1679,8 @@ msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" #: data/glade/object-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Family:" -msgstr "Soubor:" +msgstr "Rodina:" #: data/glade/object-editor.glade.h:12 msgid "Fill" @@ -1827,7 +1712,7 @@ msgstr "Písmena:" #: data/glade/object-editor.glade.h:21 msgid "Load image" -msgstr "" +msgstr "Načíst obrázek" #: data/glade/object-editor.glade.h:22 msgid "Position" @@ -1835,21 +1720,19 @@ msgstr "Pozice" #: data/glade/object-editor.glade.h:23 msgid "Reset image size" -msgstr "Anulovat velikost obrázku" +msgstr "Resetovat velikost obrázku" #: data/glade/object-editor.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: data/glade/object-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Velikost" +msgstr "Velikost:" #: data/glade/object-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Styl:" +msgstr "Styl" #: data/glade/object-editor.glade.h:27 msgid "Style:" @@ -1873,12 +1756,11 @@ msgstr "" #: data/glade/object-editor.glade.h:34 msgid "digits:" -msgstr "" +msgstr "číslic:" #: data/glade/object-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "format:" -msgstr "Formát:" +msgstr "formát:" #: data/glade/template-designer.glade.h:1 msgid " " @@ -1886,81 +1768,79 @@ msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:2 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "" +msgstr "(např. \"Adresní Å¡títky,\" \"Vizitky,\" ...)" #: data/glade/template-designer.glade.h:3 msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "" +msgstr "(např. 8163A)" #: data/glade/template-designer.glade.h:4 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "" +msgstr "(např. Avery, Acme, ...)" #: data/glade/template-designer.glade.h:6 msgid "1. Outer radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Vnější poloměr:" #: data/glade/template-designer.glade.h:7 msgid "1. Radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Poloměr:" #: data/glade/template-designer.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "1. Width:" -msgstr "Šířka:" +msgstr "1. Šířka:" #: data/glade/template-designer.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "2. Height:" -msgstr "Výška:" +msgstr "2. Výška:" #: data/glade/template-designer.glade.h:10 msgid "2. Inner radius:" -msgstr "" +msgstr "2. Vnitřní poloměr:" #: data/glade/template-designer.glade.h:11 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "2. Odsazení (povolený přetisk):" #: data/glade/template-designer.glade.h:12 msgid "3. Clipping width:" -msgstr "" +msgstr "3. Šířka výstřižku:" #: data/glade/template-designer.glade.h:13 msgid "3. Margin" -msgstr "" +msgstr "3. Okraj" #: data/glade/template-designer.glade.h:14 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" +msgstr "3. Zaoblení (poloměr rohu):" #: data/glade/template-designer.glade.h:15 msgid "4. Clipping height:" -msgstr "" +msgstr "4. Výška výstřižku:" #: data/glade/template-designer.glade.h:16 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "4. Horizontální odsazení (povolený přetisk):" #: data/glade/template-designer.glade.h:17 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Vert. odsazení (povolený přetisk):" #: data/glade/template-designer.glade.h:18 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Odsazení (povolený přetisk):" #: data/glade/template-designer.glade.h:19 msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgstr "6. Okraj" #: data/glade/template-designer.glade.h:20 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Značka/Výrobce:" #: data/glade/template-designer.glade.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD (včetně vizitkových CD)" #: data/glade/template-designer.glade.h:22 msgid "" @@ -1972,22 +1852,29 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"Gratulujeme!\n" +"\n" +"Dokončili jste návrh Å¡ablony gLabels.\n" +"Pokud si přejete návrh přijmout a uložit, klikněte na \"Použít\".\n" +"\n" +"Jinak klikněte na \"ZruÅ¡it\" pro zahození návrhu či na\n" +"\"Zpět\" pro další úpravy tohoto návrhu." #: data/glade/template-designer.glade.h:30 msgid "Design Completed" -msgstr "" +msgstr "Návrh byl dokončen" #: data/glade/template-designer.glade.h:31 msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost od levého okraje (x0):" #: data/glade/template-designer.glade.h:32 msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost od horního okraje (y0):" #: data/glade/template-designer.glade.h:34 msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "" +msgstr "Vodorovná rozteč (dx):" #: data/glade/template-designer.glade.h:35 msgid "" @@ -1997,128 +1884,134 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"Kolik rozvržení obsahuje vaÅ¡e Å¡ablona? \n" +"\n" +"Rozvržení je sada etiket nebo vizitek, které mohou být uspořádány na\n" +"jednoduché mřížce. VětÅ¡ina Å¡ablon potřebuje jedno rozvržení jako v\n" +"prvním příkladu. Druhý příklad ilustruje dvě rozvržení." #: data/glade/template-designer.glade.h:40 msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" +msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)" #: data/glade/template-designer.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Label Size (Round)" -msgstr "Velikost etikety:" +msgstr "Velikost etikety (oválná)" #: data/glade/template-designer.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Nová etiketa či vizitka" +msgstr "Tvar etikety či vizitky" #: data/glade/template-designer.glade.h:43 msgid "Label or Card Size (Rectangular)" -msgstr "" +msgstr "Velikost etikety či vizitky (obdélníková)" #: data/glade/template-designer.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Layout #1" -msgstr "Rozložení:" +msgstr "Rozvržení #1" #: data/glade/template-designer.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Layout #2" -msgstr "Rozložení:" +msgstr "Rozvržení #2" #: data/glade/template-designer.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Layout(s)" -msgstr "Rozložení:" +msgstr "Rozvržení" #: data/glade/template-designer.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Name and Description" -msgstr "Popis:" +msgstr "Název a popis" #: data/glade/template-designer.glade.h:48 msgid "Number across (nx):" -msgstr "" +msgstr "Počet napříč (nx):" #: data/glade/template-designer.glade.h:49 msgid "Number down (ny):" -msgstr "" +msgstr "Počet dolů (ny):" #: data/glade/template-designer.glade.h:50 msgid "Number of Layouts" -msgstr "" +msgstr "Počet rozvržení" #: data/glade/template-designer.glade.h:51 msgid "Number of layouts:" -msgstr "" +msgstr "Počet rozvržení:" #: data/glade/template-designer.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Velikost stránky:" +msgstr "Velikost stránky" #: data/glade/template-designer.glade.h:54 msgid "Part #:" -msgstr "" +msgstr "Část #:" #: data/glade/template-designer.glade.h:55 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "" +"Vyplňte, prosím, následující informace o Å¡abloně." #: data/glade/template-designer.glade.h:56 msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "" +msgstr "Vyplňte, prosím, následující informaci o rozvržení." #: data/glade/template-designer.glade.h:57 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." msgstr "" +"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety ve " +"vaší Å¡abloně." #: data/glade/template-designer.glade.h:58 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." msgstr "" +"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety nebo vizitky ve " +"vaší Å¡abloně." #: data/glade/template-designer.glade.h:59 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, prosím, základní tvar etiket nebo vizitek." #: data/glade/template-designer.glade.h:60 msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, prosím, velikost stránky Å¡ablony." #: data/glade/template-designer.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Print test sheet" -msgstr "na první stránce" +msgstr "Vytisknout testovací stránku" #: data/glade/template-designer.glade.h:62 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgstr "Obdélníkový nebo čtvercový (může mít zaoblené rohy)" #: data/glade/template-designer.glade.h:63 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Oválný" #: data/glade/template-designer.glade.h:64 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" +"Å ablony, které potřebují\n" +"dvě rozvržení." #: data/glade/template-designer.glade.h:66 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" +"Å ablony, které potřebují\n" +"jedno rozvržení." #: data/glade/template-designer.glade.h:68 msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "" +msgstr "Svislá rozteč (dy):" #: data/glade/template-designer.glade.h:69 msgid "" @@ -2126,375 +2019,442 @@ msgid "" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" +"Vítejte v Návrháři Å¡ablon programu gLabels.\n" +"\n" +"Tento dialog vám pomůže při vytváření vlastní Å¡ablony gLabels." -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1 +#. Other ISO A series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#. ISO B series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#. Other US paper sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "US Legal" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Adresní etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ====================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Vizitky" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 msgid "Diskette Labels" -msgstr "" +msgstr "Disketové etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 msgid "Filing Labels" -msgstr "Etikety" +msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 msgid "Large Round Labels" -msgstr "Začít na etiketě" +msgstr "Velké oválné etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:15 msgid "Name Badge Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:17 msgid "Return Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Zpáteční adresa" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:19 msgid "Shipping Labels" -msgstr "" +msgstr "Dopravní etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:21 msgid "Small Round Labels" -msgstr "Začít na etiketě" +msgstr "Malé oválné etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:23 msgid "Square Labels" -msgstr "Etikety" +msgstr "Čtvercové etikety" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" -msgstr "" +msgstr "Adresní etikety" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3 +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "CD Booklet" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Inlet" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#, fuzzy +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Etikety" +msgstr "CD/DVD etikety" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 msgid "Diskette labels" -msgstr "O programu glabels" +msgstr "Disketové etikety" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35 msgid "Mailing Labels" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡tovní etikety" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing labels" -msgstr "glabels" +msgstr "PoÅ¡tovní etikety" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Mini Address Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 msgid "Shipping labels" -msgstr "Otevřít etiketu" +msgstr "Dopravní etikety" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" -msgstr "O programu glabels" +msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 msgid "Rectangular Labels" -msgstr "" +msgstr "Obdélníkové etikety" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Video Labels (back)" -msgstr "" +msgstr "Video etikety (zadní strana)" #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1 msgid "Business Card CD" -msgstr "" +msgstr "Vizitkové CD" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD Template Rectangles" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Kazetové etikety" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 msgid "DLT Labels" -msgstr "Etikety" +msgstr "DLT etikety" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 msgid "Microtube labels" -msgstr "O programu glabels" +msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "" #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1 msgid "Agipa 119488: Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Agipa 119488: Vizitky" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 msgid "Allround Labels --24" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 msgid "Allround Labels --44" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 msgid "Allround Labels --64" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 msgid "Allround Labels --65" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 msgid "Arch File Labels" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD etikety" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Disketové etikety (pouze předek)" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31 msgid "Etiketten" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37 msgid "Mailing Labels --14" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡tovní etikety --14" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39 msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡tovní etikety-2 sloupce" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41 msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡tovní etikety-3 sloupce" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Video etikety (pouze předek)" #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers." -msgstr "" +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Vytvářejte etikety, vizitky a obaly médií" #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "" +msgstr "Návrhář etiket gLabels" #: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "gLabels Project File" -msgstr "Nastavení objektu" +msgstr "" + +#~ msgid "Only show icons in the drawing toolbar" +#~ msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony " + +#~ msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení " +#~ "prostředí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" +#~ msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení" #~ msgid "Object _Properties..." #~ msgstr "Možnosti objektu" @@ -2520,9 +2480,5 @@ msgstr "Nastavení objektu" #~ msgid "Maintain current aspect ratio" #~ msgstr "Udržet současný poměr stran" -#, fuzzy -#~ msgid "CD Labels" -#~ msgstr "Etikety" - #~ msgid "Open %s" #~ msgstr "Otevřít %s" diff --git a/glabels2/po/it.po b/glabels2/po/it.po index 6c5d9561..476335ae 100644 --- a/glabels2/po/it.po +++ b/glabels2/po/it.po @@ -1,167 +1,101 @@ +# translation of it.po to Italian # Italian translation of glabels. # Copyright (C) 2003 THE glabels'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # Andrea , 2003. -# , fuzzy -# -# +# Daniele Medri , 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 1.93.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-14 20:38+0100\n" -"Last-Translator: Andrea \n" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-22 11:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:41+0100\n" +"Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -#: src/glabels.c:55 -msgid "Show view debugging messages." -msgstr "Mostra messaggi di debug." - -#: src/glabels.c:58 -msgid "Show item debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:61 -msgid "Show printing debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:64 -msgid "Show prefs debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:67 -msgid "Show file debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:70 -msgid "Show document debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:73 -msgid "Show template debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:76 -msgid "Show paper debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:79 -msgid "Show xml debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:82 -msgid "Show document merge debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:85 -msgid "Show commands debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:88 -msgid "Show undo debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:91 -msgid "Show recent debugging messages." -msgstr "" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/glabels.c:94 -msgid "Show window debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:97 -msgid "Show ui debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:100 -msgid "Show property_bar debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:103 -msgid "Show media select widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:106 -msgid "Show mini preview widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:109 -msgid "Show pixbuf cache debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:112 -msgid "Show widget debugging messages." -msgstr "" - -#: src/glabels.c:115 -#, fuzzy -msgid "Show object editor debugging messages." -msgstr "Mostra messaggi di debug." - -#: src/glabels.c:118 -msgid "Turn on all debugging messages." -msgstr "Attiva tutti i messaggi di debug." - -#: src/glabels.c:187 +#: src/glabels.c:116 msgid "Could not initialize Bonobo!\n" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile inizializzare Bonobo!\n" -#: src/glabels-batch.c:48 +#: src/glabels-batch.c:52 msgid "print this message" msgstr "stampa questo messaggio" -#: src/glabels-batch.c:50 +#: src/glabels-batch.c:54 msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "" +msgstr "stampa la versione di glabels batch utilizzata" -#: src/glabels-batch.c:52 +#: src/glabels-batch.c:56 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "setta il nome del file di output (default=\"output.ps\")" +msgstr "imposta il nome del file di output (default=\"output.ps\")" -#: src/glabels-batch.c:52 +#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70 msgid "filename" msgstr "nome file" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: src/glabels-batch.c:58 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "numero di fogli (default=1)" -#: src/glabels-batch.c:54 +#: src/glabels-batch.c:58 msgid "sheets" msgstr "fogli" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: src/glabels-batch.c:60 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "numero di copie (default=1)" -#: src/glabels-batch.c:56 +#: src/glabels-batch.c:60 msgid "copies" msgstr "copie" -#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336 +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "prima etichetta del primo foglio (default=1)" + +#: src/glabels-batch.c:62 +msgid "first" +msgstr "primo" + +#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "" +msgstr "stampa bordi (per provare l'allineamento della stampante)" -#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344 +#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "stampa al contrario (cioè: un'immagine specchiata)" +msgstr "stampa al contrario (es. un'immagine riflessa)" + +#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351 +msgid "print crop marks" +msgstr "stampa segni di taglio" -#: src/glabels-batch.c:96 +#: src/glabels-batch.c:70 +msgid "input file for merging" +msgstr "file per la stampa unione" + +#: src/glabels-batch.c:107 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "" +msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -#: src/glabels-batch.c:116 +#: src/glabels-batch.c:127 +#, c-format msgid "missing glabels file\n" -msgstr "" +msgstr "file di glabels mancante\n" + +#: src/glabels-batch.c:158 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "non è possibile unire i documenti con il file glabels %s\n" -#: src/glabels-batch.c:157 +#: src/glabels-batch.c:182 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "" +msgstr "non è possibile aprire il file glabels %s\n" #: src/window.c:244 msgid "(none) - gLabels" @@ -171,27 +105,27 @@ msgstr "(niente) - gLabels" msgid "(modified)" msgstr "(modificato)" -#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165 +#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 msgid "_Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità di _selezione" -#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166 +#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 msgid "_Text" msgstr "_Testo" -#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151 +#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148 msgid "_Line" msgstr "_Linea" -#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133 +#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130 msgid "_Box" -msgstr "" +msgstr "_Box" -#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144 +#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141 msgid "_Ellipse" msgstr "_Ellisse" -#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149 +#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146 msgid "_Image" msgstr "_Immagine" @@ -201,25 +135,25 @@ msgstr "_Codice a barre" #: src/stock.c:72 msgid "_Merge Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà di _unione" #: src/stock.c:73 msgid "Object _Properties" -msgstr "_Proprietà·Oggetto" +msgstr "_Proprietà·Oggetto" #: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13 msgid "Bring to _Front" msgstr "Porta avanti" -#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110 +#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109 msgid "Send to _Back" msgstr "" -#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 +#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ruota a sinistra" -#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98 +#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ruota a destra" @@ -231,19 +165,19 @@ msgstr "Capovolgi _Orizzontalmente" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capovolgi _Verticalmente" -#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150 +#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147 msgid "_Lefts" msgstr "" -#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162 +#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159 msgid "_Rights" msgstr "" -#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134 +#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131 msgid "_Centers" msgstr "" -#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167 +#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164 msgid "_Tops" msgstr "" @@ -268,9 +202,8 @@ msgid "Line color" msgstr "Colore Linea" #: src/stock.c:90 src/stock.c:92 -#, fuzzy msgid "Linked" -msgstr "Linea" +msgstr "Collegato" #: src/stock.c:91 src/stock.c:93 msgid "Not Linked" @@ -278,7 +211,7 @@ msgstr "" #: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512 msgid "No fill" @@ -289,9 +222,8 @@ msgid "No line" msgstr "" #: src/ui-sidebar.c:180 -#, fuzzy msgid "Object properties" -msgstr "_Proprietà·Oggetto" +msgstr "Proprietà oggetto" #: src/commands.c:385 msgid "" @@ -318,7 +250,7 @@ msgstr "" #: src/commands.c:409 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/commands.c:424 msgid "glabels" @@ -330,7 +262,7 @@ msgstr "" #: src/file.c:132 src/file.c:304 msgid "Media Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo media" #: src/file.c:138 src/file.c:310 msgid "Label orientation" @@ -338,16 +270,15 @@ msgstr "Orientazione etichetta" #: src/file.c:269 msgid "Label properties" -msgstr "Proprietà etichetta" +msgstr "Proprietà etichetta" #: src/file.c:452 src/file.c:870 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Tutti i file" #: src/file.c:457 src/file.c:875 -#, fuzzy msgid "gLabels documents" -msgstr "Proprietà etichetta" +msgstr "Documenti di gLabels" #: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130 msgid "Empty file name selection" @@ -361,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" -#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75 +#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -403,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/file.c:960 src/file.c:1155 msgid "File already exists." -msgstr "File già esistente." +msgstr "File già esistente." #: src/file.c:1271 #, c-format @@ -440,77 +371,70 @@ msgstr "" #. #. * Submenu: Order #. -#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157 +#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154 msgid "_Order" msgstr "_Ordine" #. #. * Submenu: Rotate/Flip #. -#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163 +#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Ruota/Capovolgi" #. #. * Submenu: Align Horizontally #. -#: src/view.c:3624 +#: src/view.c:3628 msgid "Align _Horizontally" msgstr "" #. #. * Submenu: Align Vertically #. -#: src/view.c:3663 +#: src/view.c:3667 msgid "Align _Vertically" msgstr "" -#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140 +#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137 msgid "_Delete" msgstr "Cancella" #. Build editor. -#: src/view-box.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-box.c:224 msgid "Box object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Box" #. Build editor. -#: src/view-ellipse.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-ellipse.c:224 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Ellisse" #. Build editor. -#: src/view-line.c:223 -#, fuzzy +#: src/view-line.c:224 msgid "Line object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Linea" #. Build editor. -#: src/view-image.c:222 -#, fuzzy +#: src/view-image.c:223 msgid "Image object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Immagine" #. Build editor. -#: src/view-text.c:250 -#, fuzzy +#: src/view-text.c:251 msgid "Text object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Testo" -#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28 +#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28 msgid "Text" msgstr "Testo" #. Build editor. -#: src/view-barcode.c:209 -#, fuzzy +#: src/view-barcode.c:210 msgid "Barcode object properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Proprietà dell'oggetto Codice a barre" -#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088 -#, fuzzy +#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Codice a barre non valido" @@ -525,12 +449,12 @@ msgstr "Sorgente" #: src/merge-properties-dialog.c:245 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formato:" #. Location line #: src/merge-properties-dialog.c:273 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Posizione:" #: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393 msgid "Select merge-database source" @@ -547,7 +471,7 @@ msgstr "" #: src/merge-properties-dialog.c:326 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" #: src/merge-properties-dialog.c:334 msgid "Record/Field" @@ -555,9 +479,9 @@ msgstr "" #: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" -#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82 +#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -584,10 +508,6 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/print-dialog.c:351 -msgid "print crop marks" -msgstr "" - #: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592 msgid "Print preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -710,7 +630,7 @@ msgstr "" #: src/label.c:569 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Senza titolo" #: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213 msgid "xmlParseFile error" @@ -756,29 +676,29 @@ msgstr "" msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "" -#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528 +#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "" -#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535 +#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problema nel salvataggio del file xml" #. This should always be an id, but just in case a name #. slips by! -#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192 +#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199 #, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" msgstr "" -#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202 +#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209 #, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "" #: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: src/merge-init.c:53 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" @@ -794,11 +714,11 @@ msgstr "" #: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "File:" #: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Chiave:" #: src/wdgt-print-copies.c:179 msgid "Sheets:" @@ -822,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/wdgt-print-merge.c:186 msgid "on 1st sheet" -msgstr "nel 1° foglio" +msgstr "nel 1° foglio" #: src/wdgt-print-merge.c:195 msgid "Copies:" @@ -830,7 +750,7 @@ msgstr "Copie:" #: src/wdgt-print-merge.c:201 msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Fascicoli" #: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29 msgid "Description:" @@ -838,7 +758,7 @@ msgstr "Descrizione:" #: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53 msgid "Page size:" -msgstr "Dimensioni·pagina:" +msgstr "Dimensioni·pagina:" #: src/wdgt-media-select.c:290 msgid "Label size:" @@ -885,7 +805,7 @@ msgstr "Girare" #. This is the default custom color #: src/mygal/color-palette.c:396 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "personalizzato" #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker #: src/mygal/color-palette.c:438 @@ -1046,7 +966,7 @@ msgstr "" #: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634 msgid "light blue" -msgstr "" +msgstr "blu chiaro" #: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638 msgid "light purple" @@ -1143,27 +1063,24 @@ msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "" -"Cambia la visibilità delle linee di demarcazioen nella finestra corrente" +msgstr "Cambia la visibilità delle linee di demarcazione nella finestra corrente" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:18 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "Cambia la visibilità della toolbar di disegno nella finestra corrente" +msgstr "Cambia la visibilità della toolbar di disegno nella finestra corrente" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:19 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente" +msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:20 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente" +msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente" +msgstr "Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra corrente" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:22 msgid "Close" @@ -1190,9 +1107,8 @@ msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Create a custom template" -msgstr "Crea un nuovo documento" +msgstr "Crea un modello personalizzato" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:29 msgid "Create a new document" @@ -1227,7 +1143,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Personalizza" @@ -1240,13 +1155,12 @@ msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Personalizza la toolbar principale" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Customize Property Toolbar" -msgstr "Personalizza·le·toolbar" +msgstr "" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:41 msgid "Customize toolbars" -msgstr "Personalizza·le·toolbar" +msgstr "Personalizza·le·toolbar" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:42 msgid "Cut" @@ -1302,7 +1216,7 @@ msgstr "Selettore font" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:58 msgid "Font size" -msgstr "Dimesione·font" +msgstr "Dimesione·font" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:59 msgid "Icon and _Text" @@ -1314,12 +1228,11 @@ msgstr "Incrementa ingradimento" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:61 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Corsivo" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Left align" -msgstr "Allinea·a·sinistra" +msgstr "Allinea·a·sinistra" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:65 msgid "Line width" @@ -1342,329 +1255,311 @@ msgid "Markup" msgstr "" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "Modify document properties" -msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto" +msgstr "Modifica le proprietà del documento" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:71 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:72 -#, fuzzy msgid "Object property editor" -msgstr "_Proprietà·Oggetto" +msgstr "" #: data/ui/glabels-ui.xml.h:73 -msgid "Only show icons in the drawing toolbar" -msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar di disegno" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74 msgid "Only show icons in the main toolbar" msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar principale" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75 msgid "Open a file" msgstr "Apri un file" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76 msgid "Open the glabels manual" msgstr "Apri il manuale di glabels" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla gli appunti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferenze..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82 msgid "Print the current file" msgstr "Stampa il file corrente" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83 msgid "Proper_ties..." -msgstr "Proprie_tà" +msgstr "Proprie_tà..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84 msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Proprietà" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85 msgid "Property toolbar" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87 msgid "Quit the program" msgstr "Esci dal programma" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88 msgid "Raise object to top" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89 msgid "Recent _Files" msgstr "_File Recenti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91 msgid "Redo the undone action" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92 msgid "Remove all selections" msgstr "Rimuovi tutte le selezioni" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94 #, no-c-format msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Ripristina la scala al 100%" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95 msgid "Right align" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98 msgid "Rotate object 90 clockwise" -msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99 msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" -msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Salva con nome" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102 msgid "Save _As..." msgstr "Salva _con nome..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103 msgid "Save the current file" msgstr "Salva il file corrente" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salva il file corrente con un nome differente" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106 msgid "Select _All" msgstr "Seleziona tutto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107 msgid "Select all objects" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108 msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Seleziona, muove e modifica oggetti" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 -msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" -msgstr "" +msgstr "Seleziona, muovi e modifica oggetti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110 msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111 msgid "Show _Tooltips" msgstr "Mostra suggerimenti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 -msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar" -msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar di disegno" - -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112 msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar principale" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113 msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar di disegno" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114 msgid "Show tooltips in the main toolbar" msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar principale" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115 msgid "Show tooltips in the property toolbar" -msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar principale" +msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116 msgid "Template Designer" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117 msgid "Template _Designer..." msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118 msgid "Text color" msgstr "Colore testo" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119 msgid "U_n-select All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120 msgid "Un-select All" -msgstr "Deseleziona·tutto" +msgstr "Deseleziona·tutto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122 msgid "Undo the last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom _1:1" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _in avanti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zomm indietro" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126 msgid "Zoom to _fit" -msgstr "Zomm indietro" +msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127 msgid "Zoom to fit window" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128 msgid "_About..." msgstr "Informazioni..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129 msgid "_Bottoms" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135 msgid "_Create Object" msgstr "_Crea Oggetto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138 msgid "_Desktop Default" msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139 msgid "_Drawing Toolbar" msgstr "Toolbar di disegno" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142 msgid "_File" msgstr "_File" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143 msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145 msgid "_Icon" msgstr "_Icone" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Toolbar principale" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150 msgid "_Merge Properties..." msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152 msgid "_Objects" msgstr "_Oggetti" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155 msgid "_Paste" msgstr "Incolla" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156 msgid "_Print..." msgstr "Stampa..." -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160 -#, fuzzy +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157 msgid "_Property Toolbar" -msgstr "Toolbar di disegno" +msgstr "" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168 +#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -1675,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1 #: data/glade/template-designer.glade.h:5 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "Default page size" @@ -1711,7 +1606,7 @@ msgstr "Carattere:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "ISO A4" -msgstr "" +msgstr "ISO A4" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Inches" @@ -1723,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni nazionali" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Millimeters" @@ -1739,15 +1634,16 @@ msgstr "Punti" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti." +msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Select locale specific behavior." msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25 +#. Most popular (at top of list) +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "US Letter" -msgstr "US·Letter" +msgstr "US·Letter" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29 #: data/glade/template-designer.glade.h:72 @@ -1772,11 +1668,11 @@ msgstr "Angolo:" #: data/glade/object-editor.glade.h:7 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksum" #: data/glade/object-editor.glade.h:10 msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Famiglia:" #: data/glade/object-editor.glade.h:12 msgid "Fill" @@ -1823,14 +1719,12 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensioni" #: data/glade/object-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensione:" #: data/glade/object-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stile:" +msgstr "Stile" #: data/glade/object-editor.glade.h:27 msgid "Style:" @@ -1838,11 +1732,11 @@ msgstr "Stile:" #: data/glade/object-editor.glade.h:30 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: data/glade/object-editor.glade.h:31 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: data/glade/object-editor.glade.h:32 msgid "degrees" @@ -1857,9 +1751,8 @@ msgid "digits:" msgstr "" #: data/glade/object-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "format:" -msgstr "da:" +msgstr "formato:" #: data/glade/template-designer.glade.h:1 msgid " " @@ -1886,14 +1779,12 @@ msgid "1. Radius:" msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "1. Width:" -msgstr "Larghezza:" +msgstr "1. Larghezza:" #: data/glade/template-designer.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "2. Height:" -msgstr "Altezza:" +msgstr "2. Altezza:" #: data/glade/template-designer.glade.h:10 msgid "2. Inner radius:" @@ -1984,9 +1875,8 @@ msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Label Size (Round)" -msgstr "Dimensioni etichetta:" +msgstr "Dimensioni etichetta" #: data/glade/template-designer.glade.h:42 msgid "Label or Card Shape" @@ -2009,9 +1899,8 @@ msgid "Layout(s)" msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Name and Description" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Nome e descrizione" #: data/glade/template-designer.glade.h:48 msgid "Number across (nx):" @@ -2030,9 +1919,8 @@ msgid "Number of layouts:" msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Dimensioni·pagina:" +msgstr "Dimensione pagina" #: data/glade/template-designer.glade.h:54 msgid "Part #:" @@ -2069,9 +1957,8 @@ msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Print test sheet" -msgstr "nel 1° foglio" +msgstr "Stampa foglio di prova" #: data/glade/template-designer.glade.h:62 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" @@ -2079,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: data/glade/template-designer.glade.h:63 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rotonda" #: data/glade/template-designer.glade.h:64 msgid "" @@ -2104,231 +1991,266 @@ msgid "" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1 +#. Other ISO A series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A4" msgstr "A4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#. ISO B series sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "B10" msgstr "" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "US Executive" -msgstr "" +msgstr "US Executive" -#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#. Other US paper sizes +#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27 +#, fuzzy msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ====================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 msgid "Business Cards" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etichette CD/DVD (Etichette Dischi)" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 msgid "Diskette Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 msgid "Filing Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 msgid "Large Round Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:15 msgid "Name Badge Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:17 msgid "Return Address Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:19 msgid "Shipping Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:21 msgid "Small Round Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:23 msgid "Square Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3 +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "CD Booklet" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#. =============================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Inlet" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "Etichette CD/DVD" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 msgid "Diskette labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17 +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35 msgid "Mailing Labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing labels" msgstr "" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 msgid "Mini Address Labels" -msgstr "Etichette Mini-CD" +msgstr "Etichette Mini-indirizzo" -#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#. =================================================================== +#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 msgid "Shipping labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 msgid "Rectangular Labels" msgstr "" -#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Video Labels (back)" msgstr "" @@ -2336,49 +2258,57 @@ msgstr "" msgid "Business Card CD" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD Template Rectangles" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etichette per cassette" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 msgid "DLT Labels" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 msgid "Microtube labels" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Etichette Mini-CD" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "" -#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "" @@ -2386,91 +2316,100 @@ msgstr "" msgid "Agipa 119488: Business Cards" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 msgid "Allround Labels --24" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 msgid "Allround Labels --44" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 msgid "Allround Labels --64" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9 msgid "Allround Labels --65" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11 msgid "Arch File Labels" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +msgid "CD Labels" +msgstr "Etichette CD" + +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31 msgid "Etiketten" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37 msgid "Mailing Labels --14" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39 msgid "Mailing Labels-2 columns" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41 msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "" -#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23 +#. =================================================================== +#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Etichette video (solo frontespizio)" #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers." -msgstr "" +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crea etichette, biglietti da visita e copertine" #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "" +msgstr "gLabels Designer di etichetta" #: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "gLabels Project File" -msgstr "Proprietà etichetta" - -#~ msgid "Object _Properties..." -#~ msgstr "_Proprietà Oggetto..." - -#~ msgid "Edit text:" -#~ msgstr "Edita testo:" - -#~ msgid "Maintain current aspect ratio" -#~ msgstr "Mantieni le proporzioni correnti" +msgstr "File di progetto di gLabels" -#~ msgid "CD Labels" -#~ msgstr "Etichette CD"