From: Daniel Mustieles Date: Sat, 20 Nov 2010 13:25:37 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: glabels-2_3_1~133 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=86f26962cab620b73bdf6f42dcd9ebb31e58ab82;p=glabels Updated Spanish translation --- diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index cffa2934..6799217a 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels.help.glabels_2_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 12:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-09 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-19 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:19+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1008,10 +1008,10 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:50(p) msgid "" "Distances can be expressed in units of pt, in, mm, cm, or pc. For example: \"1.0in\" " -"or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points " -"(pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 " -"mm)." +"em>, cm, or pc. For example: \"1.0in\" or " +"\"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." msgstr "" #: C/mancreate.page:63(title) @@ -1019,13 +1019,22 @@ msgid "Template Files" msgstr "" #: C/mancreate.page:65(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<?xml version=\"1.0\"?>\n" +#| "<Glabels-templates>\n" +#| "\n" +#| " ...templates...\n" +#| "\n" +#| "</Glabels-templates>\n" +#| " " msgid "" "\n" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...templates...\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>\n" " " @@ -1140,6 +1149,7 @@ msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "" #: C/mancreate.page:129(p) C/mancreate.page:183(p) C/mancreate.page:231(p) +#: C/mancreate.page:311(p) msgid "height" msgstr "altura" @@ -1303,8 +1313,8 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:288(p) msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of a CD, DVD, or " -"business card CD." +"A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business " +"card CD." msgstr "" #: C/mancreate.page:302(p) @@ -1325,10 +1335,6 @@ msgid "" "card CDs\")." msgstr "" -#: C/mancreate.page:311(p) -msgid "heigth" -msgstr "altura" - #: C/mancreate.page:311(p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " @@ -1672,9 +1678,9 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:24(None) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=7b8d3b2afa219313ec0b41e8fa281d96" +"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=80b9ac843f534bc98b45a2445119494e" msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=7b8d3b2afa219313ec0b41e8fa281d96" +"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=80b9ac843f534bc98b45a2445119494e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels." #: C/index.page:23(title) msgid "" "gLabels logo gLabels label and business card designer" +"\">gLabels logo gLabels Manual" msgstr "" #: C/index.page:28(p) @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/editprop.page:53(title) -msgid "Image Tabbed Section (Image objecs)" +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" msgstr "" #: C/editprop.page:55(p) @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/editprop.page:63(title) -msgid "Data Tabbed Section (Barcode objecs)" +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "" #: C/editprop.page:65(p) @@ -1811,7 +1817,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/editprop.page:81(title) -msgid "Style Tabbed Section (Barcode objecs)" +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "" #: C/editprop.page:83(p) @@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:146(title) msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "" +msgstr "Otras manipulaciones de objetos" #: C/editprop.page:148(p) msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." @@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:151(title) msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "" +msgstr "Mover y redimensionar objetos" #: C/editprop.page:153(p) msgid "" @@ -1947,21 +1953,21 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:208(title) msgid "Aligning Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinear objetos" #: C/editprop.page:210(p) msgid "" "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " "or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " "menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Horizontal " -"sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display " -"area when there is a non-empty selection." +"guiseq> or ObjectsAlign Vertical sub-" +"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " +"when there is a non-empty selection." msgstr "" #: C/editprop.page:223(title) msgid "Using the Property Bar" -msgstr "" +msgstr "Usar la barra de propiedades" #: C/editprop.page:225(p) msgid "" @@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: C/customtemplate.page:25(title) msgid "To create a custom template" -msgstr "" +msgstr "Crear una plantilla personalizada" #: C/customtemplate.page:27(p) msgid "" @@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "" #: C/customize.page:9(desc) msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "" +msgstr "Personalizar gLabels para ajustarlo a sus necesidades." #. Use this section to describe how to customize the application. #: C/customize.page:25(title) @@ -2030,7 +2036,7 @@ msgstr "Puntos" #: C/customize.page:43(p) msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "" +msgstr "Usar puntos (1 punto = 1/72 pulgadas = 0.352778 mm)." #: C/customize.page:46(gui) msgid "Inches" @@ -2142,12 +2148,13 @@ msgid "Width" msgstr "Anchura" #: C/customize.page:107(p) -msgid "These controls are selects the default line width." -msgstr "" +#| msgid "This control selects the default line color." +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "Este control selecciona la anchura predeterminada de la línea." #: C/customize.page:111(p) msgid "This control selects the default line color." -msgstr "" +msgstr "Este control selecciona el color predeterminado de la línea." #: C/customize.page:117(title) msgid "Fill" @@ -2155,17 +2162,19 @@ msgstr "Relleno" #: C/customize.page:118(p) msgid "" -"Use these controls to set the default fill properties of new objects. These " -"properties are:" +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" msgstr "" #: C/customize.page:123(p) -msgid "These controls are selects the default fill color." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "This control selects the default line color." +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "Este control selecciona el color de línea predeterminado." #: C/createnew.page:9(desc) msgid "Create new objects within your document." -msgstr "" +msgstr "Crear objetos nuevos dentro de su documento." #: C/createnew.page:25(title) msgid "To create new objects" @@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " "text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." +"or other properties, see ." msgstr "" #: C/createnew.page:47(title) @@ -2202,7 +2211,7 @@ msgid "" "Click the desired location of the upper left corner of the box object and " "drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " "in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." +"the box object, see ." msgstr "" #: C/createnew.page:57(p) @@ -2210,7 +2219,7 @@ msgid "" "Click the desired location of one end of the line object and drag to the " "desired location of the other end. If you simply click in a single location, " "a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " -"see ." +"see ." msgstr "" #: C/createnew.page:65(title) @@ -2222,7 +2231,7 @@ msgid "" "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " "and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " "click in a single location, a circle will be created. To change properties " -"of the ellipse object, see ." +"of the ellipse object, see ." msgstr "" #: C/createnew.page:74(title) @@ -2235,8 +2244,7 @@ msgid "" "drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " "in a single location, a square will be created. New image objects are " "initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." +"properties of the image object, see ." msgstr "" #: C/createnew.page:85(title) @@ -2247,13 +2255,13 @@ msgstr "Código de barras" msgid "" "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " "New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." msgstr "" #: C/basicusage.page:9(desc) msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "" +msgstr "Manejar archivos y salir de la aplicación." #: C/basicusage.page:25(title) msgid "Basic usage" @@ -2270,12 +2278,18 @@ msgid "" "open, then click OK. The file is displayed in the display area of " "the gLabels window." msgstr "" +"Para abrir un archivo, elija ArchivoAbrir para mostrar el diálogo de Abrir archivo. Seleccione el " +"archivo que quiere abrir y pulse Aceptar. El archivo se muestra " +"en el área de visualización de la ventana de gLabels." #: C/basicusage.page:37(p) msgid "" "You can also open multiple files in gLabels. The application " "creates a separate application window for each open file." msgstr "" +"Puede abrir múltiples archivos en gLabels. La aplicación crea una " +"ventana de aplicación separada para cada archivo abierto." #: C/basicusage.page:41(p) msgid "" @@ -2330,28 +2344,37 @@ msgid "" "guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" +"Para salir de gLabels, elija ArchivoQuitar. Esto es equivalente a cerrar todas las " +"ventanas abiertas. Consulte la ." #: C/about.page:9(desc) msgid "Information about gLabels." -msgstr "" +msgstr "Información acerca de gLabels." #: C/about.page:25(title) msgid "About gLabels" msgstr "Acerca de gLabels" #: C/about.page:27(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "gLabels was written by Jim Evins " +#| "(evins@snaught.com). To find more " +#| "information about gLabels, please visit the gLabels Web page." msgid "" -"gLabels was written by Jim Evins " -"(evins@snaught.com). To find more information " -"about gLabels, please visit the gLabels Web page." +"gLabels was written by Jim Evins (evins@snaught.com). To find more information about gLabels, please " +"visit the gLabels " +"Web page." msgstr "" "Jim Evins (evins@snaught.com) " "escribió gLabels. Para obtener más información acerca de " "gLabels, visite la página web degLabels." -#: C/about.page:32(p) +#: C/about.page:31(p) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the página de contacto de gLabels." -#: C/about.page:38(p) +#: C/about.page:37(p) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " @@ -2381,6 +2404,12 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2010" +#~ msgid "heigth" +#~ msgstr "altura" + +#~ msgid "These controls are selects the default fill color." +#~ msgstr "Estos controles seleccionan el color de relleno predeterminado." + #~| msgid "gLabels Manual V2.2.6" #~ msgid "gLabels Manual V2.2" #~ msgstr "Manual de gLabels V2.2" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7516678d..9c033482 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,382 +1,583 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. -# Daniel Mustieles , 2010. # Jorge González , 2010. +# Daniel Mustieles , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:52+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/bc-backends.c:82 +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Controla el número máximo de archivos recientes rastreados." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas de dibujo" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Controla la visibilidad de la rejilla." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas principal" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Cambiar la visibilidad de los márgenes" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Mostrar consejos en la barra de propiedades" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Default fill color." +msgstr "Color predeterminado de relleno." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Default font family." +msgstr "Familia tipográfica predeterminada." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Indicador predeterminado de tipografía cursiva." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Default font size." +msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Default font weight." +msgstr "Peso de la tipografía predeterminada." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Default line color." +msgstr "Color predeterminado de la línea." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Line width" +msgid "Default line width." +msgstr "Ancho de línea" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Default page size." +msgstr "Tamaño de página predeterminado." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Alineación del texto predeterminada." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Default text color." +msgstr "Color predeterminado del texto." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Espaciado de líneas de texto predeterminado." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Número máximo de archivo recientes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Recent colors." +msgstr "Colores recientes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Tipografías recientes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Recent templates." +msgstr "Plantillas recientes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Colores personalizados creados recientemente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "Recent fonts" +msgid "Recently used font families." +msgstr "Tipografías recientes" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "No recent templates found." +msgid "Recently used templates." +msgstr "No se encontraron plantillas recientes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas de dibujo" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Mostrar/ocultar rejilla." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Mostrar/ocultar margen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de propiedades." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Select default properties for new objects." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Unidad de medida predeterminada." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "El tamaño de página preferido al buscar plantillas." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Units." +msgstr "Unidades." + +#: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: ../src/bc-backends.c:102 +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (cualquiera)" -#: ../src/bc-backends.c:105 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (solo código postal)" -#: ../src/bc-backends.c:108 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (código postal+4)" -#: ../src/bc-backends.c:111 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc-backends.c:114 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc-backends.c:117 +#: ../src/bc-backends.c:116 msgid "One Code" msgstr "Código One" -#: ../src/bc-backends.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 extendido" + +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (cualquiera)" -#: ../src/bc-backends.c:125 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc-backends.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc-backends.c:131 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc-backends.c:134 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc-backends.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 2" -#: ../src/bc-backends.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc-backends.c:143 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:146 ../src/bc-backends.c:390 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc-backends.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc-backends.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:155 ../src/bc-backends.c:393 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc-backends.c:158 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc-backends.c:161 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:164 ../src/bc-backends.c:327 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc-backends.c:167 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:170 ../src/bc-backends.c:243 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc-backends.c:173 ../src/bc-backends.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:176 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc-backends.c:179 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:182 ../src/bc-backends.c:324 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Intercalado 2 de 5" -#: ../src/bc-backends.c:185 ../src/bc-backends.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc-backends.c:188 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc-backends.c:191 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:194 ../src/bc-backends.c:252 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc-backends.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" msgstr "Australia Post Standard" -#: ../src/bc-backends.c:204 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" msgstr "Australia Post Reply Paid" -#: ../src/bc-backends.c:207 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" msgstr "Australia Post Route Code" -#: ../src/bc-backends.c:210 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" msgstr "Australia Post Redirect" -#: ../src/bc-backends.c:213 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" msgstr "Código Azteca" -#: ../src/bc-backends.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" msgstr "Runa Azteca" -#: ../src/bc-backends.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" msgstr "Code One" -#: ../src/bc-backends.c:225 +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" msgstr "Code 11" -#: ../src/bc-backends.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" msgstr "Code 16K" -#: ../src/bc-backends.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "Code 2 de 5 Matrix" -#: ../src/bc-backends.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "Code 2 de 5 IATA" -#: ../src/bc-backends.c:237 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "Code 2 de 5 Data Logic" -#: ../src/bc-backends.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "Code 32 (Pharmacode italiano)" -#: ../src/bc-backends.c:246 -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "Code 39 extendido" - -#: ../src/bc-backends.c:249 +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" msgstr "Code 49" -#: ../src/bc-backends.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "Code 128 (Mode C supression)" -#: ../src/bc-backends.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" msgstr "DAFT Code" -#: ../src/bc-backends.c:264 +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" msgstr "Matriz de datos" -#: ../src/bc-backends.c:267 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "Deutsche Post Leitcode" -#: ../src/bc-backends.c:270 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "Deutsche Post Identcode" -#: ../src/bc-backends.c:273 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "Post KIX Code de los Países Bajos" -#: ../src/bc-backends.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" msgstr "EAN" -#: ../src/bc-backends.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" msgstr "Matriz de rejilla" -#: ../src/bc-backends.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc-backends.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc-backends.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" -#: ../src/bc-backends.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -#: ../src/bc-backends.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" -#: ../src/bc-backends.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" msgstr "HIBC Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" msgstr "HIBC Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:309 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "Matriz de datos HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" msgstr "HIBC QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:321 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "HIBC código Azteca" -#: ../src/bc-backends.c:330 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc-backends.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" msgstr "Postal japonés" -#: ../src/bc-backends.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" msgstr "Postal coreano" -#: ../src/bc-backends.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc-backends.c:342 +#: ../src/bc-backends.c:347 msgid "Maxicode" msgstr "Maxicode" -#: ../src/bc-backends.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc-backends.c:357 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" msgstr "PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:360 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "PDF417 truncatedo" -#: ../src/bc-backends.c:363 +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" msgstr "PLANET" -#: ../src/bc-backends.c:366 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" msgstr "PostNet" -#: ../src/bc-backends.c:369 +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc-backends.c:372 +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "Pharmacode 2-track" -#: ../src/bc-backends.c:375 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" -#: ../src/bc-backends.c:378 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:381 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc-backends.c:384 +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" msgstr "Telepen" -#: ../src/bc-backends.c:387 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" msgstr "Telepen numérico" -#: ../src/bc-backends.c:396 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc-backends.c:399 +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" msgstr "Plessey del Reino Unido" -#: ../src/bc-backends.c:406 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (matriz de datos)" -#: ../src/bc-backends.c:413 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (Código QR)" @@ -746,23 +947,23 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo %s\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Lanzar el diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels." -#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 +#: ../src/label-barcode.c:164 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Crear un objeto código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 +#: ../src/label-barcode.c:240 ../src/label-barcode.c:390 msgid "Barcode data" msgstr "Datos del código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:260 +#: ../src/label-barcode.c:269 msgid "Barcode property" msgstr "Propiedades del código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:476 +#: ../src/label-barcode.c:473 msgid "Barcode data empty" msgstr "El código de barras está vacío" -#: ../src/label-barcode.c:480 +#: ../src/label-barcode.c:477 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Datos de código de barras no válidos" @@ -789,19 +990,19 @@ msgstr "Ancho de línea" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mezclar propiedades" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" @@ -809,55 +1010,55 @@ msgstr "Enviar al fondo" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejar verticalmente" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:371 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:378 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:385 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:392 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:399 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -865,7 +1066,7 @@ msgstr "Pegar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crear un objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Crear una imagen" @@ -873,7 +1074,7 @@ msgstr "Crear una imagen" msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Crear una línea" @@ -901,7 +1102,7 @@ msgstr "Color de la sombra" msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" @@ -941,46 +1142,46 @@ msgstr "Color de texto" msgid "Auto shrink" msgstr "Autocontraer" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:705 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:875 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:884 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/media-select.c:968 +#: ../src/media-select.c:972 msgid "No recent templates found." msgstr "No se encontraron plantillas recientes." -#: ../src/media-select.c:970 +#: ../src/media-select.c:974 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "Inténtelo seleccionando una plantilla en la solapa «Buscar todo." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1065 msgid "No match." msgstr "Sin coincidencia." -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1067 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "Intente seleccionar otra marca, tamaño de página o categoría." -#: ../src/media-select.c:1157 +#: ../src/media-select.c:1161 msgid "No custom templates found." msgstr "No se encontraron plantillas personalizadas." -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1163 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." @@ -1051,27 +1252,27 @@ msgstr "Libreta de direcciones de Evolution" msgid "VCards" msgstr "Tarjetas de visita" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" msgstr "Propiedades de combinación de datos" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Seleccione la fuente de datos para combinar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -1079,12 +1280,12 @@ msgstr "Datos" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1054 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -1101,7 +1302,7 @@ msgid "Review" msgstr "Revisar" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 #: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1138,7 +1339,7 @@ msgstr "Propiedades del código de barras" msgid "Insert merge field" msgstr "Insertar campo para combinar" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" @@ -1156,12 +1357,16 @@ msgstr "Imagen" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 #: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Sin línea" -#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Bloquear proporción de aspecto." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Preferencias de gLabels" @@ -1172,435 +1377,435 @@ msgstr "Preferencias de gLabels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../src/template-designer.c:428 +#: ../src/template-designer.c:429 msgid "New gLabels Template" msgstr "Plantilla nueva de gLabels" -#: ../src/template-designer.c:486 +#: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: ../src/template-designer.c:525 +#: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" msgstr "Nombre y descripción:" -#: ../src/template-designer.c:573 +#: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" msgstr "Tamaño de la página" -#: ../src/template-designer.c:640 +#: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Forma de etiqueta o tarjeta" -#: ../src/template-designer.c:687 ../src/template-designer.c:788 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Etiqueta o tamaño de tarjeta" -#: ../src/template-designer.c:871 +#: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" msgstr "Tamaño de etiqueta (redondeada)" -#: ../src/template-designer.c:952 +#: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Tamaño de etiqueta (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:1043 +#: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" msgstr "Cantidad de disposiciones" -#: ../src/template-designer.c:1111 +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" msgstr "Disposicion(es):" -#: ../src/template-designer.c:1216 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" msgstr "Diseño completo" -#: ../src/template-designer.c:1244 +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" msgstr "Editar plantilla de gLabels" -#: ../src/template-designer.c:1547 +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "La marca y el número de parte coinciden con una plantilla existente" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:92 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" msgstr "Abrir archivos _recientes" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Personalizar barra principal" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Personalizar barra de dibujo" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Personalizar barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" msgstr "_Objetos" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" msgstr "_Crear" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" msgstr "Or_den" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Rotar/Reflejar" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "Align _Horizontal" msgstr "Alineado _horizontal" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Vertical" msgstr "Alineado _vertical" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Menú contextual" -#: ../src/ui.c:114 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/ui.c:116 +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" msgstr "Crear un archivo nuevo" -#: ../src/ui.c:121 +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/ui.c:123 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "Abrir un archivo" -#: ../src/ui.c:128 +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui.c:130 +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" msgstr "Guarda el archivo actual" -#: ../src/ui.c:135 +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: ../src/ui.c:137 +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" -#: ../src/ui.c:142 +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/ui.c:144 +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" msgstr "Imprimir el archivo en uso" -#: ../src/ui.c:149 +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: ../src/ui.c:151 +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" msgstr "Modificar las propiedades del documento" -#: ../src/ui.c:156 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." msgstr "_Diseñador de plantillas" -#: ../src/ui.c:158 +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" msgstr "Crear una plantilla personalizada" -#: ../src/ui.c:163 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/ui.c:165 +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Guardar el archivo en uso" -#: ../src/ui.c:170 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/ui.c:172 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: ../src/ui.c:193 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/ui.c:195 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar la selección" -#: ../src/ui.c:200 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/ui.c:202 +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../src/ui.c:209 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar desde portapapeles" -#: ../src/ui.c:216 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Borrar los objetos seleccionados" -#: ../src/ui.c:221 +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" msgstr "_Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:223 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:230 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" msgstr "Eliminar todas las selecciones" -#: ../src/ui.c:235 +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/ui.c:237 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar aplicación" -#: ../src/ui.c:244 +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/ui.c:246 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumentar escala" -#: ../src/ui.c:251 +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../src/ui.c:253 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" msgstr "Reducir escala" -#: ../src/ui.c:258 +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Escala 1:1" -#: ../src/ui.c:260 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Restablecer escala al 100%" -#: ../src/ui.c:265 +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ampliar hasta ajustar" -#: ../src/ui.c:267 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Establecer la escala para ajustar a la ventana" -#: ../src/ui.c:274 +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../src/ui.c:276 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos" -#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui.c:288 +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../src/ui.c:290 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo" -#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: ../src/ui.c:302 +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui.c:304 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crear un círculo o elipse" -#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/ui.c:316 +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/ui.c:325 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/ui.c:332 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Llevar objeto al fondo" -#: ../src/ui.c:339 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido antihorario" -#: ../src/ui.c:346 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido horario" -#: ../src/ui.c:353 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Reflejar objeto horizontalmente" -#: ../src/ui.c:360 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" msgstr "Reflejar objeto verticalmente" -#: ../src/ui.c:367 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo" -#: ../src/ui.c:374 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Alinear objetos por su lado derecho" -#: ../src/ui.c:381 +#: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Alinear objetos por su centro horizontal" -#: ../src/ui.c:388 +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinear objetos por su parte superior" -#: ../src/ui.c:395 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Alinear objetos por su parte inferior" -#: ../src/ui.c:402 +#: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinear objetos por su centro vertical" -#: ../src/ui.c:409 +#: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Centrar objetos con el centro horizontal de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:416 +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Centrar objetos con el centro vertical de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:423 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "Editar propiedades de combinación de datos" -#: ../src/ui.c:430 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: ../src/ui.c:432 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" msgstr "Abrir el manual de glabels" -#: ../src/ui.c:437 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Acerca de glabels" -#: ../src/ui.c:449 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" msgstr "Barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:451 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:457 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui.c:459 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la grilla" -#: ../src/ui.c:465 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" msgstr "Margen" -#: ../src/ui.c:467 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de los márgenes" -#: ../src/ui.c:478 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra principal" -#: ../src/ui.c:480 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra principal" -#: ../src/ui.c:486 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Barra de dibujo" -#: ../src/ui.c:488 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de dibujo" @@ -1653,11 +1858,11 @@ msgstr "" msgid "gLabels Error!" msgstr "Error de gLabels" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(sin nombre) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" @@ -1794,7 +1999,7 @@ msgstr "puntos" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -2380,10 +2585,6 @@ msgstr "" "\n" "Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "ellipse_page" -msgstr "ellipse_page" - #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Collate" msgstr "Intercalar" @@ -2578,7 +2779,8 @@ msgstr "CD/DVD u otros soportes" msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Productos para correo/envío" -#: ../templates/categories.xml.h:6 ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45 +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:6 ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" @@ -2621,7 +2823,7 @@ msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 @@ -3022,18 +3224,18 @@ msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Etiquetas de correo - 3 columnas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Self-adhesive labels" msgstr "Etiquetas autoadhesivas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:50 msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:52 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)" @@ -3211,6 +3413,9 @@ msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Etiquetas de video (dorso)" +#~ msgid "ellipse_page" +#~ msgstr "ellipse_page" + #~ msgid "_Select Mode" #~ msgstr "_Modo selección" @@ -3578,18 +3783,6 @@ msgstr "Etiquetas de video (dorso)" #~ msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" #~ msgstr "Mostrar iconos y texto en la barra principal" -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas de dibujo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the main toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de herramientas principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the property toolbar" -#~ msgstr "Mostrar consejos en la barra de propiedades" - #~ msgid "Template Designer" #~ msgstr "Diseñador de plantillas"