From: Mario Blättermann Date: Thu, 3 Dec 2009 18:03:37 +0000 (+0100) Subject: Updated German translation X-Git-Tag: glabels-2_3_0~123 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=8ae9003ee19f2c508452ca5a8534af6caf7a6b11;p=glabels Updated German translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e5f738aa..d43b0129 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-18 15:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-03 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 20:18+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -133,7 +133,6 @@ msgid "Plessey" msgstr "Plessey" #: ../src/bc.c:154 -#| msgid "Code 39" msgid "Code 93" msgstr "Code 93" @@ -311,76 +310,78 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:188 +#: ../src/file.c:190 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" -#: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581 +#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:585 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586 +#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:590 msgid "gLabels documents" msgstr "gLabels-Dokumente" -#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644 +#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:648 msgid "Empty file name selection" msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" -#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362 +#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:359 +#: ../src/file.c:363 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: ../src/file.c:434 +#: ../src/file.c:438 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/file.c:437 +#: ../src/file.c:441 msgid "Not a supported file format" msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat" -#: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694 +#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden" -#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698 +#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:702 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert." -#: ../src/file.c:559 +#: ../src/file.c:563 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" msgstr "»%s« speichern unter" -#: ../src/file.c:647 +#: ../src/file.c:651 msgid "Please supply a valid file name" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an" -#: ../src/file.c:668 +#: ../src/file.c:672 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" msgstr "Datei »%s« überschreiben?" -#: ../src/file.c:672 +#: ../src/file.c:676 msgid "File already exists." msgstr "Datei existiert bereits." -#: ../src/file.c:768 +#: ../src/file.c:772 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/file.c:772 +#: ../src/file.c:776 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." +msgstr "" +"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." -#: ../src/file.c:775 +#: ../src/file.c:779 msgid "Close without saving" msgstr "Schließen, ohne zu speichern" @@ -431,58 +432,58 @@ msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" msgid "Sample text" msgstr "Beispieltext" -#: ../src/glabels-batch.c:52 +#: ../src/glabels-batch.c:51 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)" -#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66 +#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "number of sheets (default=1)" msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:54 +#: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "sheets" msgstr "Blätter" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "number of copies (default=1)" msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:56 +#: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "copies" msgstr "Kopien" -#: ../src/glabels-batch.c:58 +#: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "first label on first sheet (default=1)" msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)" -#: ../src/glabels-batch.c:58 +#: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "first" msgstr "Erste" -#: ../src/glabels-batch.c:60 +#: ../src/glabels-batch.c:59 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)" -#: ../src/glabels-batch.c:62 +#: ../src/glabels-batch.c:61 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "Spiegelbildlich drucken" -#: ../src/glabels-batch.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:63 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11 msgid "print crop marks" msgstr "Schnittmarken drucken" -#: ../src/glabels-batch.c:66 +#: ../src/glabels-batch.c:65 msgid "input file for merging" msgstr "Eingabedatei zum Mischen" -#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:67 ../src/glabels.c:64 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI...]" @@ -500,13 +501,13 @@ msgstr "" "Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren " "Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" -#: ../src/glabels-batch.c:149 +#: ../src/glabels-batch.c:147 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" msgstr "" "Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n" -#: ../src/glabels-batch.c:183 +#: ../src/glabels-batch.c:182 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" @@ -515,15 +516,15 @@ msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen." -#: ../src/label-barcode.c:435 +#: ../src/label-barcode.c:450 msgid "Barcode data empty" msgstr "Strichcode-Daten sind leer" -#: ../src/label-barcode.c:439 +#: ../src/label-barcode.c:454 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" -#: ../src/label.c:547 +#: ../src/label.c:327 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -561,7 +562,8 @@ msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" +msgstr "" +"Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -618,34 +620,62 @@ msgstr "Ausrichtung des Etiketts" #: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:279 +#: ../src/ui-property-bar.c:280 msgid "Default" msgstr "Standard" +#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:444 +msgid "Object properties" +msgstr "Objekteigenschaften" + +#: ../src/object-editor.c:306 +msgid "Box object properties" +msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" + +#: ../src/object-editor.c:325 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" + +#: ../src/object-editor.c:344 +msgid "Line object properties" +msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" + +#: ../src/object-editor.c:361 +msgid "Image object properties" +msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" + +#: ../src/object-editor.c:378 +msgid "Text object properties" +msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" + +#: ../src/object-editor.c:400 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" + #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:291 +#: ../src/ui-property-bar.c:292 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" -#: ../src/object-editor-image-page.c:270 +#: ../src/object-editor-image-page.c:274 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/object-editor-image-page.c:275 +#: ../src/object-editor-image-page.c:279 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../src/object-editor-image-page.c:290 +#: ../src/object-editor-image-page.c:294 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:303 +#: ../src/ui-property-bar.c:304 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" @@ -654,7 +684,7 @@ msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" #. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:203 ../src/print-op-dialog.c:217 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Labels" @@ -1054,7 +1084,7 @@ msgstr "Modus auswählen" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501 +#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:102 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:30 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1247,7 +1277,8 @@ msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" #: ../src/ui.c:433 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" -"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder " +"ausschalten" #: ../src/ui.c:439 msgid "Grid" @@ -1255,7 +1286,8 @@ msgstr "Raster" #: ../src/ui.c:441 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +msgstr "" +"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" #: ../src/ui.c:447 msgid "Markup" @@ -1285,31 +1317,30 @@ msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui-commands.c:1097 +#: ../src/ui-commands.c:1125 msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:" -#: ../src/ui-commands.c:1103 +#: ../src/ui-commands.c:1131 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," -#: ../src/ui-commands.c:1104 -#| msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" +#: ../src/ui-commands.c:1132 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1116 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1120 +#: ../src/ui-commands.c:1148 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Bauer \n" "Christian Neumair \n" "Mario Blättermann " -#: ../src/ui-commands.c:1123 +#: ../src/ui-commands.c:1151 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1329,44 +1360,10 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n" "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1150 +#: ../src/ui-commands.c:1178 msgid "glabels" msgstr "glabels" -#: ../src/ui-sidebar.c:154 -msgid "Object properties" -msgstr "Objekteigenschaften" - -#. Build editor. -#: ../src/view-barcode.c:176 -msgid "Barcode object properties" -msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" - -#. Build editor. -#: ../src/view-box.c:176 -msgid "Box object properties" -msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" - -#. Build editor. -#: ../src/view-ellipse.c:178 -msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" - -#. Build editor. -#: ../src/view-image.c:176 -msgid "Image object properties" -msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" - -#. Build editor. -#: ../src/view-line.c:176 -msgid "Line object properties" -msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" - -#. Build editor. -#: ../src/view-text.c:180 -msgid "Text object properties" -msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels-Fehler!" @@ -1383,49 +1380,34 @@ msgstr "Beliebig" msgid "%d per sheet" msgstr "%d pro Seite" -#: ../src/wdgt-media-select.c:690 -#, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" - -#: ../src/wdgt-media-select.c:695 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +#: ../src/wdgt-media-select.c:708 ../src/wdgt-media-select.c:714 +#: ../src/wdgt-media-select.c:724 ../src/wdgt-media-select.c:730 +msgid "diameter" +msgstr "Durchmesser" -#: ../src/wdgt-media-select.c:706 ../src/wdgt-media-select.c:720 -#, c-format -msgid "%s %s diameter" -msgstr "%s %s Durchmesser" - -#: ../src/wdgt-media-select.c:710 ../src/wdgt-media-select.c:724 -#, c-format -msgid "%.5g %s diameter" -msgstr "%.5g %s Durchmesser" - -#: ../src/wdgt-media-select.c:799 +#: ../src/wdgt-media-select.c:803 msgid "No recent templates found." msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden." -#: ../src/wdgt-media-select.c:800 +#: ../src/wdgt-media-select.c:804 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." msgstr "" "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen." -#: ../src/wdgt-media-select.c:880 +#: ../src/wdgt-media-select.c:884 msgid "No match." msgstr "Keine Treffer." -#: ../src/wdgt-media-select.c:881 +#: ../src/wdgt-media-select.c:885 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: ../src/window.c:257 +#: ../src/window.c:282 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(Unbenannt) - gLabels" -#: ../src/window.c:436 +#: ../src/window.c:480 msgid "(modified)" msgstr "(geändert)" @@ -2018,7 +2000,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein." #: ../data/builder/template-designer.builder.h:46 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your template." +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " "Vorlage an." @@ -2757,3 +2740,11 @@ msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" +#~ msgid "%s x %s %s" +#~ msgstr "%s x %s %s" + +#~ msgid "%.5g x %.5g %s" +#~ msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#~ msgid "%.5g %s diameter" +#~ msgstr "%.5g %s Durchmesser"