From: Flavio Date: Fri, 10 Dec 2010 10:23:31 +0000 (+0100) Subject: Jakob Kramer german translation X-Git-Tag: 1.3~1 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=8df6d46815438e77fbdd4c5598a2749195073a86;p=minitube Jakob Kramer german translation --- diff --git a/locale/de_DE.ts b/locale/de_DE.ts index d491dd7..b69915b 100644 --- a/locale/de_DE.ts +++ b/locale/de_DE.ts @@ -7,47 +7,59 @@ There's life outside the browser! - Es gibt Leben außerhalb des Browsers! + Es existiert Leben neben dem Browser! Version %1 Version %1 + + This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect. + Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist. + Report bugs and send in your ideas to %1 - Berichten Sie Fehler und senden Sie Ihre Ideen an %1 + Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1 %1 is Free Software but its development takes precious time. %1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit. + + Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2. + Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen. + Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2. - Bitte <a href='%1'>spenden</a> Sie um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen. + Bitte <a href='%1'>spende</a>, um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen. Icon designed by %1. - Icon entworfen von %1. + Symbol-Entwurf durch %1. Compact mode contributed by %1. - Kompakt-Ansicht beigetragen von %1. + Kompakt-Modus beigetragen von %1. HTTP proxy support contributed by %1. - HTTP-Proxy Unterstützung beigetragen von %1. + HTTP Proxy-Unterstützung beigetragen von %1. + + + Windows version built by %1 + Windows Version erstellt durch %1 Translated by %1 - Übersetzt von %1 + Übersetzung durch %1 @@ -67,7 +79,7 @@ What you always wanted to know about %1 and never dared to ask - Was Sie schon immer über %1 wissen wollten, aber nie zu fragen wagten + Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest @@ -75,7 +87,7 @@ Clear - Löschen + Säubern @@ -85,30 +97,30 @@ bytes Bytes - - - bytes/sec - Bytes/s - - KiB - KiB + KB + kB - MiB - MiB + MB + MB + + + + bytes/sec + Bytes/s - KiB/sec - KiB/s + KB/sec + kB/s - MiB/sec - MiB/s + MB/sec + MB/s @@ -131,12 +143,12 @@ This is just the demo version of %1. - Dies ist nur eine Demoversion von %1. + Dies ist nur die Demoversion von %1. It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality. - Sie kann nur Videos herunterladen, die kürzer als %1 Minuten sind, damit Sie diese Funktion testen können. + Sie kann nur Videos die kürzer als %1 Minuten sind herunterladen, damit die Download-Funktionalität getestet werden kann. @@ -146,7 +158,7 @@ Get the full version - Volle Version herunterladen + Die Vollversion holen @@ -162,27 +174,27 @@ Change location... - Pfad ändern... + Speicherort ändern… Choose the download location - Download-Verzeichnis auswählen + Wähle den Speicherort Download location changed. - Download-Verzeichnis geändert. + Speicherort wurde verändert. Current downloads will still go in the previous location. - Bereits laufende Downloads bleiben weiterhin im alten Verzeichnis. + Aktuelle Downloads werden immernoch im alten Speicherort gespeichert. Downloading to: %1 - Speichere in: %1 + Lade herunter nach: %1 @@ -204,22 +216,22 @@ Pause - Pausieren + Pause Play/Pause - Wiedergeben/Pausieren + Abspielen/Pause Stop - Anhalten + Halt Stop playing after current track - Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten + Nachdem aktueller Titel abgespielt wurde halten @@ -244,17 +256,17 @@ Mute - Stumm schalten + Stummschalten Seek forward - Vorspulen + Vorwärts spulen Seek backward - Zurückspulen + Rückwärts spulen @@ -290,15 +302,23 @@ MainWindow + + &Back + &Zurück + + + Go to the previous view + Gehe zur vorherigen Ansicht + &Stop - An&alten + &Halt Stop playback and go back to the search view - Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht + Wiedergabe anhalten und zur Suchansicht zurückkehren @@ -308,7 +328,7 @@ Skip to the next video - Springe zum nächsten Video + Zum nächsten Video springen @@ -333,6 +353,26 @@ Go full screen Vollbildmodus aktivieren + + &Compact View + &Kompakt Ansicht + + + Go compact view + Kompakt Ansicht aktivieren + + + &YouTube + &YouTube + + + Open the YouTube video page + Öffne die YouTube Video Seite + + + Ctrl+Y + Ctrl+Y + &Compact mode @@ -346,37 +386,45 @@ &Download - &Herunterladen + H&erunterladen + + + Download this video + Dieses Video herunterladen + + + Ctrl+S + Strg+S Open the &YouTube page - Öffne die &YouTube Seite + Öffne die &YouTube-Seite Go to the YouTube video page and pause playback - Gehe zur YouTube Video Seite und pausiere die Wiedergabe + Gehe zur YouTube-Video-Seite und pausiere die Wiedergabe Copy the YouTube &link - YouTube &Link kopieren + YouTube-&Link kopieren Copy the current video YouTube link to the clipboard - YouTube Link in die Zwischenablage kopieren + YouTube-Link in die Zwischenablage kopieren Copy the video stream &URL - Video &URL kopieren + Video-&URL kopieren Copy the current video stream URL to the clipboard - Video URL in die Zwischenablage kopieren + Video-URL in die Zwischenablage kopieren @@ -396,7 +444,7 @@ Move up the selected videos in the playlist - Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf + Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf @@ -416,7 +464,7 @@ Clear the search history. Cannot be undone. - Such-Chronik löschen. Kann nicht rückgängig gemacht werden. + Such-Verlauf leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden. @@ -426,7 +474,7 @@ Ctrl+Q - Ctrl+Q + Strg+Q @@ -441,12 +489,12 @@ %1 on the Web - %1 im Internet + %1 im Web Make a &donation - Eine Spen&de machen + Spen&den @@ -457,47 +505,51 @@ Show details about video downloads - Details über Video-Downloads zeigen + Zeige Details über Video-Downloads Download the current video - Video herunterladen + Das aktuelle Video herunterladen Do you want to exit %1 with a download in progress? - Wollen Sie %1 mit einem aktivem Download beenden? + Möchtest Du %1 mit einem aktiven Download beenden? If you close %1 now, this download will be cancelled. - Wenn Sie %1 beenden, wird das Herunterladen abgebrochen. + Wenn Du %1 jetzt beendest, wird der Download abgebrochen. Close and cancel download - Beenden und Herunterladen abbrechen + Beenden und Download abbrechen Wait for download to finish - Warten, bis das Herunterladen abgeschlossen ist + Auf Abschluß des Downloads warten Maximum video definition set to %1 - Maximale Videoauflösung wurde auf %1 gesetzt + Maximale Video-Auflösung wurde auf %1 gesetzt Downloads complete - Downloads abgeschlossen + Downloads heruntergeladen + + + &Donate via PayPal + Spen&den via PayPal Please support the continued development of %1 - Bitte unterstützen Sie die fortwährende Entwicklung von %1 + Bitte unterstütze die weitere Entwicklung von %1 @@ -517,7 +569,7 @@ Mute volume - Ton stumm schalten + Stummschalten @@ -534,10 +586,58 @@ Remaining time: %1 Verbleibende Zeit: %1 + + High Definition video is enabled + High Definition Video ist eingeschaltet + + + High Definition video is not enabled + High Definition Video ist nicht eingeschaltet + + + The current video is in High Definition + Das derzeitige Video ist in High Definition + + + The current video is not in High Definition + Das derzeitige Video ist nicht in High Definition + Your privacy is now safe - Ihre Privatsphäre ist nun geschützt + Deine Privatsphäre ist nun geschützt + + + No Video playing + Es wird kein Video abgespielt + + + You must first play the video you intent to download ! + Du musst das Video erst abspielen ! + + + Save video as... + Video speichern unter... + + + minitube video.mp4 + minitube video.mp4 + + + Downloading: + Herunterladen: + + + Abort Download + Herunterladen abbrechen + + + File creation failed + Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen + + + Download failed + Herunterladen fehlgeschlagen @@ -547,12 +647,16 @@ Volume is muted - Ton ist stumm geschaltet + Ton ist stummgeschaltet Volume is unmuted - Stummschaltung deaktiviert + Ton ist angeschaltet + + + &Search + &Suche @@ -562,7 +666,7 @@ &Playlist - &Abspielliste + A&bspielliste @@ -611,12 +715,12 @@ Most relevant - Die bedeutsamsten + Die Bedeutsamsten Most recent - Die neusten + Die Neusten @@ -626,12 +730,12 @@ You can now paste the YouTube link into another application - Sie können nun den YouTube Link in einer anderen Anwendung einfügen + Du kannst den YouTube-Link nun in einer anderen Anwendung einfügen You can now paste the video stream URL into another application - Sie können nun die Video URL in einer anderen Anwendung einfügen + Du kannst die Video-URL nun in einer anderen Anwendung einfügen @@ -646,7 +750,7 @@ It allows you to test the application and see if it works for you. - Es gibt Ihnen die Möglichkeit das Programm zu testen und zu sehen, ob es funktioniert. + Sie erlaubt Dir die Anwendung zu testen und zu schauen ob es bei Dir läuft. @@ -656,7 +760,7 @@ Get the full version - Volle Version herunterladen + Die Vollversion holen @@ -666,7 +770,7 @@ You're watching "%1" - Sie betrachten "%1" + Du betrachtest "%1" @@ -687,12 +791,12 @@ %1 of %2 (%3) ? %4 - %1 von %2 (%3) ? %4 + %1 von %2 (%3) – %4 Preparing - Initialisiere + Bereite vor @@ -702,27 +806,27 @@ Completed - Abgeschlossen + Fertiggestellt Stopped - Abgebrochen + Gestoppt Stop downloading - Herunterladen abbrechen + Stoppe herunterladen Show in %1 - + Zeige in %1 Open parent folder - Beinhaltenden Ordner öffnen + Eltern-Ordner öffnen @@ -758,7 +862,7 @@ Recent keywords - Kürzlich verwendete Schlüsselwörter + Aktuelle Schlüsselwörter @@ -768,7 +872,18 @@ Make yourself comfortable - Machen Sie es sich gemütlich + Mach es Dir gemütlich + + + + SettingsView + + Preferences + Einstellungen + + + &Close + S&chließen @@ -776,7 +891,7 @@ Network error: %1 for %2 - Netzwerk Fehler: %1 für %2 + Netzwerk-Fehler: %1 für %2