From: Jim Evins Date: Mon, 6 Jan 2003 23:05:56 +0000 (+0000) Subject: Updated pt_BR translations. X-Git-Tag: glabels-2_3_0~649 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=9be83cfe285d2774a6ba97d5cd2fee67e8135f9f;p=glabels Updated pt_BR translations. git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@239 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- diff --git a/glabels1/po/pt_BR.po b/glabels1/po/pt_BR.po index 1f3eb8dc..cdfe2072 100644 --- a/glabels1/po/pt_BR.po +++ b/glabels1/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 0.4.1\n" +"Project-Id-Version: glabels 0.4.6\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-31 21:20+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-03 22:30-0300\n" "Last-Translator: Paulo R. Ormenese \n" "Language-Team: Brazilian portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,37 +15,35 @@ msgstr "" #: src/glabels_batch.c:49 msgid "print this message" -msgstr "" +msgstr "mostra esta mensagem" #: src/glabels_batch.c:51 msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "" +msgstr "mostra a versão de glabels-batch que está sendo utilizada" #: src/glabels_batch.c:53 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "" +msgstr "define o nome do arquivo de saída (padrão=\"output.ps\")" #: src/glabels_batch.c:53 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "nome de arquivo" #: src/glabels_batch.c:55 msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "" +msgstr "número de páginas (padrão=1)" #: src/glabels_batch.c:55 -#, fuzzy msgid "sheets" -msgstr "Páginas:" +msgstr "páginas" #: src/glabels_batch.c:57 msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "" +msgstr "número de cópias (padrão=1)" #: src/glabels_batch.c:57 -#, fuzzy msgid "copies" -msgstr "Cópias" +msgstr "cópias" #: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152 msgid "print outlines (to test printer alignment)" @@ -57,16 +55,16 @@ msgstr "imprimir ao contr #: src/glabels_batch.c:92 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "" +msgstr "[OPÇÃO...] ARQUIVO_GLABELS..." #: src/glabels_batch.c:111 msgid "missing glabels file\n" -msgstr "" +msgstr "faltando arquivo glabels\n" #: src/glabels_batch.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "Impossível abrir o arquivo" +msgstr "impossível abrir o arquivo glabels\n" #: src/mdi.c:169 #, c-format @@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "N #: src/mdi.c:601 src/file.c:288 msgid "Cannot save file" -msgstr "Não posso salvar o arquivo" +msgstr "Impossível salvar o arquivo" #: src/mdi.c:623 src/file.c:311 msgid "Save As" @@ -330,7 +328,6 @@ msgid "xmlParseFile error" msgstr "erro: xmlParseFile" #: src/label.c:228 -#, fuzzy msgid "No document root" msgstr "Sem raiz do documento" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Text with tab separators" msgstr "Texto separado com tab" #: src/merge.c:94 -#, fuzzy msgid "Text with comma separators (CSV)" -msgstr "Texto separado com vírgula" +msgstr "Texto separado com vírgulas (CSV)" #: src/merge.c:102 msgid "Text with colon separators" @@ -674,9 +670,8 @@ msgid "on 1st sheet" msgstr "na primeira folha" #: src/print_merge.c:188 -#, fuzzy msgid "Collate" -msgstr "Montar" +msgstr "Ordenar" #: src/print_merge.c:195 msgid "Copies:"