From: Alexandre Prokoudine Date: Tue, 4 Sep 2012 07:22:45 +0000 (+0400) Subject: Updated Russian translation X-Git-Tag: glabels-3_2_0~57 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=a8c50effd6d66ee7948c4938ad062a2816239473;p=glabels Updated Russian translation --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f6cfe6d7..92dbcb24 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Russian translation of glabels. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Vitaly Lipatov , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Александр Прокудин , 2011. +# Александр Прокудин , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-24 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:11+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:22+0400\n" +"Last-Translator: Александр Прокудин \n" +"Language-Team: русский <>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -46,14 +48,11 @@ msgstr "CEPNET" msgid "One Code" msgstr "One Code" -#: ../src/bc-backends.c:119 -#: ../src/bc-backends.c:175 -#: ../src/bc-backends.c:248 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:122 -#: ../src/bc-backends.c:251 +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 39 Extended" msgstr "Code 39, расширенный" @@ -89,8 +88,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A или UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 -#: ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -102,8 +100,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 -#: ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -115,8 +112,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 -#: ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -124,8 +120,7 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:178 -#: ../src/bc-backends.c:260 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" @@ -137,13 +132,11 @@ msgstr "Code 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 -#: ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc-backends.c:190 -#: ../src/bc-backends.c:224 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" @@ -155,8 +148,7 @@ msgstr "MSI" msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:199 -#: ../src/bc-backends.c:257 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" @@ -392,8 +384,7 @@ msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/color-combo-button.c:198 -#: ../src/color-combo.c:178 +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -542,8 +533,7 @@ msgstr "60% серый" msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: ../src/color-combo-menu.c:254 -#: ../src/color-combo-menu.c:373 +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 msgid "Custom Color" msgstr "Другой цвет" @@ -560,29 +550,23 @@ msgstr "Критическая ошибка gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Новая этикетка или визитка" -#: ../src/file.c:175 -#: ../src/label.c:601 -#: ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Свойства этикетки" -#: ../src/file.c:267 -#: ../src/file.c:557 +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/file.c:272 -#: ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "Документы gLabels" -#: ../src/file.c:319 -#: ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "Пустой выбор файла" -#: ../src/file.c:322 -#: ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Выберите файл или введите корректное название файла" @@ -599,14 +583,12 @@ msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" msgid "Not a supported file format" msgstr "Файл неподдерживаемого формата" -#: ../src/file.c:491 -#: ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Невозможно сохранить файл «%s»" -#: ../src/file.c:495 -#: ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла. Файл всё ещё не сохранён." @@ -692,8 +674,7 @@ msgstr "Образец текста:" msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "установить название выходного файла (по умолчанию — «output.pdf»)" -#: ../src/glabels-batch.c:53 -#: ../src/glabels-batch.c:67 +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" msgstr "имя файла" @@ -721,18 +702,15 @@ msgstr "первая этикетка на первой странице (по msgid "first" msgstr "первое" -#: ../src/glabels-batch.c:61 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "печатать контуры этикеток (для тестирования выравнивания)" -#: ../src/glabels-batch.c:63 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "печатать в зеркальном отображении" -#: ../src/glabels-batch.c:65 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "печатать метки под обрез" @@ -740,8 +718,7 @@ msgstr "печатать метки под обрез" msgid "input file for merging" msgstr "входной файл для заполнения полей" -#: ../src/glabels-batch.c:69 -#: ../src/glabels.c:63 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" @@ -749,15 +726,15 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Напечатать созданные в gLabels файлы." -#: ../src/glabels-batch.c:107 -#: ../src/glabels.c:87 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров командной строки.\n" +"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров " +"командной строки.\n" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format @@ -773,13 +750,11 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Программа для создания этикеток и визитных карточек." -#: ../src/label-barcode.c:183 -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Добавить штрих-код" -#: ../src/label-barcode.c:259 -#: ../src/label-barcode.c:461 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Данные штрих-кода" @@ -799,114 +774,94 @@ msgstr "Неверные данные штрих-кода" msgid "Create box object" msgstr "Создать прямоугольный объект" -#: ../src/label-box.c:230 -#: ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/label-box.c:261 -#: ../src/label-ellipse.c:261 -#: ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Цвет линии" -#: ../src/label-box.c:289 -#: ../src/label-ellipse.c:290 -#: ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Толщина линии" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: ../src/label.c:719 -#: ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Заполнить поля данными" -#: ../src/label.c:1215 -#: ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/label.c:1248 -#: ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "На передний план" -#: ../src/label.c:1284 -#: ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "На задний план" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../src/label.c:1360 -#: ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" -#: ../src/label.c:1393 -#: ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" -#: ../src/label.c:1428 -#: ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Отразить горизонтально" -#: ../src/label.c:1463 -#: ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Отразить вертикально" -#: ../src/label.c:1503 -#: ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: ../src/label.c:1560 -#: ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" msgstr "Выровнять по горизонтальным центрам" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" msgstr "Выровнять по вертикальным центрам" -#: ../src/label.c:1893 -#: ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: ../src/label.c:1940 -#: ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: ../src/label.c:2628 -#: ../src/label.c:2670 -#: ../src/label.c:2696 -#: ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -914,23 +869,19 @@ msgstr "Вставить" msgid "Create ellipse object" msgstr "Добавить эллипс" -#: ../src/label-image.c:200 -#: ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Добавить растровое изображение" -#: ../src/label-image.c:333 -#: ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 msgid "Set image" msgstr "Установить изображение" -#: ../src/label-line.c:147 -#: ../src/ui.c:296 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Добавить линию" -#: ../src/label-object.c:394 -#: ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -938,83 +889,78 @@ msgstr "Переместить" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" msgstr "Состояние тени" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" msgstr "Отступ тени" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" msgstr "Прозрачность тени" -#: ../src/label-text.c:281 -#: ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Добавить текст" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:466 msgid "Typing" msgstr "Набор" -#: ../src/label-text.c:586 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/label-text.c:624 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:671 msgid "Font weight" msgstr "Толщина шрифта" -#: ../src/label-text.c:690 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:737 msgid "Align text" msgstr "Выровнить текст" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:770 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Вертикальное выравнивание текста" + +#: ../src/label-text.c:803 msgid "Line spacing" msgstr "Расстояние между линиями" -#: ../src/label-text.c:789 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:996 msgid "Auto shrink" msgstr "Автоматическое уменьшение" -#: ../src/media-select.c:358 -#: ../src/media-select.c:361 -#: ../src/media-select.c:506 -#: ../src/media-select.c:723 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Любой вариант" -#: ../src/media-select.c:365 -#: ../src/media-select.c:893 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Любой вариант" -#: ../src/media-select.c:372 -#: ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" @@ -1052,15 +998,16 @@ msgid "No custom templates found." msgstr "Собственные шаблоны не обнаружены." #: ../src/media-select.c:1181 -msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." -msgstr "Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск по всем вариантам»." +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск " +"по всем вариантам»." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. -#: ../src/merge.c:171 -#: ../src/merge.c:212 -#: ../src/merge.c:376 -#: ../src/merge.c:379 +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1078,7 +1025,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцие #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке" +msgstr "" +"Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1094,7 +1042,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с з #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке" +msgstr "" +"Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1108,13 +1057,11 @@ msgstr "VCard" msgid "Merge Properties" msgstr "Параметры заполнения данными" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:420 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Выбрать источник данных для заполнения данными" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:446 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1126,8 +1073,7 @@ msgstr "Выбрано" msgid "Record/Field" msgstr "Запись/Поле" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Данные" @@ -1156,16 +1102,13 @@ msgstr "Выбор ориентации" msgid "Review" msgstr "Просмотр" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 -#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 -#: ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/object-editor.c:161 -#: ../src/object-editor.c:470 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Свойства объекта" @@ -1197,9 +1140,8 @@ msgstr "Свойства объекта типа штрих-код" msgid "Insert merge field" msgstr "Вставить объединительное поле" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" msgstr "Без заливки" @@ -1216,9 +1158,8 @@ msgstr "Все изображения" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" msgstr "Без обводки" @@ -1226,16 +1167,14 @@ msgstr "Без обводки" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Сохранять соотношение сторон." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Параметры gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../src/print-op.c:205 -#: ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Этикетки" @@ -1259,8 +1198,7 @@ msgstr "Формат страницы" msgid "Label or Card Shape" msgstr "Форма этикетки или визитки" -#: ../src/template-designer.c:689 -#: ../src/template-designer.c:790 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Размер этикетки или визитки" @@ -1350,8 +1288,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Справка" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:107 -#: ../src/ui.c:108 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Контекстное меню" @@ -1427,15 +1364,11 @@ msgstr "В_ыход" msgid "Quit the program" msgstr "Завершить работу с программой" -#: ../src/ui.c:178 -#: ../src/ui.c:180 -#: ../src/ui.c:976 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: ../src/ui.c:185 -#: ../src/ui.c:187 -#: ../src/ui.c:983 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -1527,9 +1460,7 @@ msgstr "Режим выбора" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Выбрать, переместить или изменить объекты" -#: ../src/ui.c:280 -#: ../src/view-text.c:94 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1542,9 +1473,8 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: ../src/ui.c:294 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Обводка" @@ -1556,8 +1486,7 @@ msgstr "Эллипс" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Добавить эллипс/круг" -#: ../src/ui.c:308 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -1653,8 +1582,7 @@ msgstr "Открыть руководство по gLabels" msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../src/ui.c:438 -#: ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "О gLabels" @@ -1734,7 +1662,8 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n" +"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно " +"распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n" "опубликованной Free Software Foundation, версии 3 или (на ваше усмотрение)\n" "любой более поздней версии.\n" "\n" @@ -1771,16 +1700,28 @@ msgid "User defined" msgstr "Определено пользователем" #: ../libglabels/lgl-db.c:663 -msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека " +"libglabels неправильно установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:1062 -msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels " +"неправильно установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:1989 -msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно " +"установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format @@ -1803,10 +1744,8 @@ msgstr "%d × %d (%d на лист)" msgid "%d per sheet" msgstr "%d на лист" -#: ../libglabels/lgl-template.c:759 -#: ../libglabels/lgl-template.c:767 -#: ../libglabels/lgl-template.c:779 -#: ../libglabels/lgl-template.c:787 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "диаметр" @@ -1814,16 +1753,14 @@ msgstr "диаметр" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "пунктов" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "дюймов" @@ -1859,429 +1796,456 @@ msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Просмотр и выбор записей" +msgid "Source" +msgstr "Источник" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Снять выделение" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Просмотр и выбор записей" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Марка:" +msgid "Recent" +msgstr "Недавние" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Свои шаблоны" +msgid "Brand:" +msgstr "Марка:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Формат страницы:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Недавние" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Поиск по всем вариантам" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Свои шаблоны" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 -msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." -msgstr "Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой шаблон." +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой " +"шаблон." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Размер этикетки:" +msgid "Normal" +msgstr "Обычная" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Формат:" +msgid "Rotated" +msgstr "С поворотом" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -msgid "Normal" -msgstr "Обычная" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Просмотрите результат и подтвердите свой выбор." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "Часть №:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "Просмотрите результат и подтвердите свой выбор." +msgid "Label size:" +msgstr "Размер этикетки:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "С поворотом" +msgid "Layout:" +msgstr "Формат:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки." - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "Схожие продукты:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Часть №:" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "Производитель:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "Семейство:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Выключка:" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "При заполнении данными текст обрезаем" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "Движок:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "Контрольная сумма" +msgid "key:" +msgstr "ключ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Горизонтальное выравнивание:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Между строк:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "Семейство:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "При заполнении данными текст обрезаем" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Между строк:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Код:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +msgid "format:" +msgstr "Формат:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "Расположение" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "Установить размер изображения по умолчанию" +msgid "digits:" +msgstr "Цифр:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +msgid "Backend:" +msgstr "Движок:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +msgid "Checksum" +msgstr "Контрольная сумма" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +msgid "Reset image size" +msgstr "Установить размер изображения по умолчанию" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Размер" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "Смещение по X:" +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "degrees" +msgstr "градусов" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Смещение по Y:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "градусов" +msgid "Position" +msgstr "Расположение" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Отбрасывать тень" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "Цифр:" +msgid "X Offset:" +msgstr "Смещение по X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "Формат:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Смещение по Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "ключ:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Укажите местные параметры" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Формат страницы по умолчанию" +msgid "Points" +msgstr "Пункт" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Дюйм" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметр" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Единица измерения" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Дюйм" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Формат страницы по умолчанию" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Местные параметры" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметр" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Object defaults" -msgstr "Свойства объектов по умолчанию" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Пункт" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "Укажите используемые по умолчанию свойства новых объектов " -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Укажите местные параметры" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Единица измерения" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Свойства объектов по умолчанию" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Выровнять слева" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Выровнять по центру" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Выровнять слева" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Выровнять справа" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по верху" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(например, 8163A)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по центру" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(например, Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по низу" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n" +"\n" +"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона " +"gLabels." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Наружный радиус:" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Радиус:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Ширина:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Производитель или торговая марка:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Высота:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(например, 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Внутренний радиус:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(например, Avery, Acme, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Ширина для обрезки:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Поле" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Закругление (радиус вершины):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Высота обрезки:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Выберите размер страницы для шаблона." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "4. Поле" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):" +msgid "Round" +msgstr "Круг" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Поле" +msgid "Elliptical" +msgstr "Эллипс" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Производитель или торговая марка:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (включая CD размером с визитку)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" -"Поздравляем!\n" -"\n" -"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n" -"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n" -"\n" -"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n" -"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование." +"Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем " +"шаблоне." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Ширина:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Высота:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Закругление (радиус вершины):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Поле" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Поле" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Расстояние от левого угла (x0):" +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Радиус:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "Эллипс" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Поле" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Интервал по горизонтали (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Наружный радиус:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Внутренний радиус:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Ширина для обрезки:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Высота обрезки:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2291,515 +2255,547 @@ msgid "" msgstr "" "Сколько макетов будет содержать шаблон? \n" "\n" -"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по простой сетке.\n" +"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по " +"простой сетке.\n" "Большинству шаблонов требуется только один макет, как в первом примере.\n" "Второй пример иллюстрирует случай, когда необходимо применять два макета." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "Макет №1" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "Макет №2" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 -msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." -msgstr "Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "По горизонтали (nx):" - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "По вертикали (ny):" +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Для этого шаблона\n" +"нужен один макет." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 -msgid "Number of layouts:" -msgstr "Количество макетов:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Для этого шаблона\n" +"нужно два макета." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." -msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка." +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Введите следующую информацию о макетах." +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Количество макетов:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." -msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне." +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Введите следующую информацию о макетах." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." -msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем шаблоне." +msgid "Layout #1" +msgstr "Макет №1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки." +msgid "Layout #2" +msgstr "Макет №2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Выберите размер страницы для шаблона." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "По горизонтали (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Напечатать тестовую страницу" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "По вертикали (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Расстояние от левого угла (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "Круг" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Для этого шаблона\n" -"нужно два макета." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Для этого шаблона\n" -"нужен один макет." +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Интервал по горизонтали (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Интервал по вертикали (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Напечатать тестовую страницу" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n" +"Поздравляем!\n" "\n" -"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона gLabels." +"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n" +"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n" +"\n" +"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n" +"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Собирать" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "Копий" +msgid "Sheets:" +msgstr "Листов:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "Копий:" +msgid "from:" +msgstr "с:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "по:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "Управление объединением" +msgid "Copies" +msgstr "Копий" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +msgid "Start on label" +msgstr "Начать с этикетки" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Листов:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "на первом листе" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Начать с этикетки" +msgid "Copies:" +msgstr "Копий:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "с:" +msgid "Collate" +msgstr "Собирать" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "на первом листе" +msgid "Merge Control" +msgstr "Управление объединением" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "по:" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "Управляет максимальным количеством отслеживаемых недавних файлов." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать главную панель инструментов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Управляет отображением панели инструментов для рисования." +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Управляет отображением главной панели инструментов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Управляет отображением сетки." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов для рисования." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Управляет отображением главной панели инструментов." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Управляет отображением панели инструментов для рисования." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Управляет отображением линий разметки." +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "Управляет отображением панели инструментов свойств." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "Цвет заливки по умолчанию." +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Показывать или нет сетку." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию." +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Управляет отображением сетки." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "Флаг по умолчанию для использования наклонного шрифта." +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Показывать или нет разметку." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "Размер шрифта по умолчанию." +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Управляет отображением линий разметки." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "Толщина шрифта по умолчанию." +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Максимальное количество недавних файлов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "Цвет линии по умолчанию." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Управляет максимальным количеством отслеживаемых недавних файлов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "Толщина линии по умолчанию." +msgid "Units." +msgstr "Единицы." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "Размер страницы по умолчанию." +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Единица измерения по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Выравнивание текста по умолчанию." +msgid "Default page size." +msgstr "Размер страницы по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "Цвет текста по умолчанию." +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Предпочтительный размер страницы при поиске шаблонов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста." +msgid "Default font family." +msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "Максимальное количество недавних файлов." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов. " #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "Недавние цвета." +msgid "Default font size." +msgstr "Размер шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "Недавние шрифты." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Размер шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "Недавние шаблоны." +msgid "Default font weight." +msgstr "Толщина шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Недавно созданные цвета." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Толщина шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "Недавно используемые гарнитуры шрифтов." +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Флаг по умолчанию для использования наклонного шрифта." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "Недавно используемые шаблоны." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Состояние наклона шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов для рисования." +msgid "Default text color." +msgstr "Цвет текста по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "Показывать или нет сетку." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет текста по умолчанию для новых текстовых объектов (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать главную панель инструментов." +msgid "Default text alignment." +msgstr "Выравнивание текста по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "Показывать или нет разметку." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Выравнивание текста по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет текста по умолчанию для новых текстовых объектов (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Расстояние между линиями для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет заливки новых текстовых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." +msgid "Default line width." +msgstr "Толщина линии по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов. " +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Ширина линии по умолчанию для новых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Состояние наклона шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Default line color." +msgstr "Цвет линии по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "Размер шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет линий новых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "Толщина шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Default fill color." +msgstr "Цвет заливки по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет линий новых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет заливки новых текстовых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "Расстояние между линиями для новых текстовых объектов." +msgid "Recent templates." +msgstr "Недавние шаблоны." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Ширина линии по умолчанию для новых объектов." +msgid "Recently used templates." +msgstr "Недавно используемые шаблоны." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "Выравнивание текста по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Recent fonts." +msgstr "Недавние шрифты." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "Единица измерения по умолчанию." +msgid "Recently used font families." +msgstr "Недавно используемые гарнитуры шрифтов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "Предпочтительный размер страницы при поиске шаблонов." +msgid "Recent colors." +msgstr "Недавние цвета." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "Единицы." +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Недавно созданные цвета." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "Дизайнер этикеток gLabels" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "Файл проекта gLabels" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Любые карточки" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" -#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any label" msgstr "Любые этикетки" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Визитные карточки" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD и прочие носители" +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Круглые этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Овальные этикетки" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Складывающиеся карточки" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Корреспонденция" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "Фотонаклейки" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Квадратные этикетки" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 msgid "Rectangular labels" msgstr "Прямоугольные этикетки" -#. ==================================================================== -#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Любые карточки" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD и прочие носители" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Корреспонденция" + #: ../templates/categories.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Round labels" -msgstr "Круглые этикетки" +msgid "Foldable cards" +msgstr "Складывающиеся карточки" -#. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:11 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -msgid "Square labels" -msgstr "Квадратные этикетки" - -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Буклет для CD" +msgid "Photo products" +msgstr "Фотонаклейки" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2808,263 +2804,279 @@ msgstr "Буклет для CD" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Прямоугольные метки" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Торцевые наклейки на видеокассету" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Буклет для CD" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Этикетка с адресом" +msgid "Square Labels" +msgstr "Прямоугольные этикетки" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Маленькие круглые этикетки" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Этикетки для CD/DVD" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Этикетки с большим закруглением" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Наклейки для папок" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "Наклейки на CD/DVD" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Ценники" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Наклейки на дискеты" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Этикетка с адресом" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Этикетки для разделителей" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Наклейка для обратного адреса" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Наклейки для папок" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Круглые этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Заполняемые этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Наклейки на дискеты" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Этикетки на всю страницу" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Шатровая реклама" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "Идентификационные этикетки" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Заполняемые этикетки" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Учётные карточки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Этикетки с большим закруглением" +msgid "Index Cards" +msgstr "Учётные карточки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Именной бейджик" +msgid "Post cards" +msgstr "Почтовые открытки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Почтовые открытки" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Именной бейдж" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Наклейка для обратного адреса" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Этикетки для CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Круглые этикетки" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Ценники" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Наклейки на CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Маленькие круглые этикетки" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Прямоугольные этикетки" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Шатровая реклама" +msgid "ID Labels" +msgstr "Идентификационные этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Этикетки на всю страницу" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Этикетки для разделителей" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Мини-этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "Адресные наклейки" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Самоклеящиеся бейджи (ацетатный шёлк)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Круговые этикетки" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Вкладыш в CD" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Почтовые наклейки" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Наклейки на дискеты" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Адресные наклейки" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Идентификационные этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Ценники" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Почтовые этикетки" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Почтовые наклейки" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Вкладыш в CD" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Маленькие наклейки с адресом" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Мини-этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Идентификационные этикетки" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Ценники" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Наклейки на дискеты" #. #. ********************************************************************* @@ -3083,79 +3095,128 @@ msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Этикетка с адресом (29 x 90 мм)" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Этикетка с адресом (38 x 90 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Labels" -msgstr "Этикетки для CD" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)" +#. =================================================================== +#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)" +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "Этикетки для CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Этикетки для CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "Членские карточки" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Дискета 3,5 дюйма" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Большие наклейки с адресом" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Этикети для адреса доставки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Папка для файлов" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Подвесная папка" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Большие наклейки с адресом" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Дискета 3,5 дюйма" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Этикети для адреса доставки" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Этикетки A6" #. =================================================================== -#. ==================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Этикетки A5" + +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Этикетки для скоросшивателя" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Этикетки A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Этикетки A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Этикетки SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Бумага для флаеров" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Поздравительные открытки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "Вкладыши для скоросшивателя" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "Буклет для CD/DVD" @@ -3163,141 +3224,144 @@ msgstr "Буклет для CD/DVD" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "Буклет для DVD" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "Бумага для флаеров" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "Поздравительные открытки" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Многофункциональные этикетки" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Этикетки для фото" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "Этикети (34 x 45 мм)" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "Этикетки для фото" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Этикетки для скоросшивателя" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Многофункциональные этикетки" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "Этикетки для скоросшивателя" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Коврик для мыши" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "Буклет для CD" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "Буклет для CD (задний)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "Буклет для CD (передний)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Этикетки для мини-CD" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "Коврик для мыши" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Буклет для CD (задний)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "Буклет для VHS" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Вкладыш для дисков zip" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "Буклет для VHS-C" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Вкладыш для Video-8" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Вкладыш для дисков zip" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Буклет для VHS" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Этикетки на zip-диски" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Этикетки для скоросшивателя" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Этикетки для мини-CD" + #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Круговые этикетки" +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Этикети для скоросшивателя (большие)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Круговые этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Наклейки для дискет (лицевая сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Этикетки на дискеты" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Labels A4" -msgstr "Этикетки A4" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "Этикетки для PVC" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Этикетки для Мини-CD" @@ -3307,242 +3371,237 @@ msgid "Standard Labels" msgstr "Стандартные этикетки" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "Визитная карточка на CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Прямоугольный шаблон для CD" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "Наклейки для CD/DVD (лицевая сторона)" -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)" - #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "Наклейки на кассеты" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Этикетки на DLT" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Буклет для коробки jewel" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Прямоугольный шаблон для CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Этикетки для Microtube" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Визитная карточка на CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Буклет для коробки jewel" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Этикетки на DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)" +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Этикети на бутылки" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Этикетки для Microtube" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "EPSON Photo Stickers 16" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Этикетки общего назначения" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Этикетки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Самоклеящиеся этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Магнитные стикеры для холодильника" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "Этикетки общего назначения" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Лазерные/струйные этикетки (70 x 37 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Самоклеящиеся этикетки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "Этикетки общего назначения" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Этикети на бутылки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Глянцевые визитные карточки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Самоклеящиеся защитные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Матовые визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Самоклеящиеся прозрачные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Глянцевые визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Этикетки на дискеты" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Полуглянцевые фото" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Складывающиеся визитные карточки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Складывающиеся глянцевые или матовые визитные карточки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Этикетки для карточек SD" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Labels A5" -msgstr "Этикетки A5" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Глянцевые фото для паспорта" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Labels A6" -msgstr "Этикетки A6" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Членские карточки, печать с двух сторон" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Матовые визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Глянцевые визитные карточки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" msgstr "Именные таблички" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Глянцевые фото для паспорта" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Полуглянцевые фото" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Глянцевые визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "Этикетки для карточек SD" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Складывающиеся глянцевые или матовые визитные карточки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Самоклеящиеся прозрачные плёнки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Складывающиеся визитные карточки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Самоклеящиеся защитные плёнки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Членские карточки, печать с двух сторон" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Визитная карточка на CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Этикетки для мини-CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Треугольные этикетки" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Трапециевидные этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Исправляющие и покрывающие метки" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "Этикетки для торцевой части папок" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Многофункциональные удаляемые этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Прямоугольные этикетки для копира" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)" - +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Исправляющие и покрывающие метки"