From: Petr Kovar Date: Fri, 10 Sep 2010 19:02:39 +0000 (+0200) Subject: Update Czech translation by Marek Cernocky X-Git-Tag: glabels-2_3_1~200 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=bce03e38fb47839357147cff6526acefc67e313a;p=glabels Update Czech translation by Marek Cernocky --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 58485991..1b1f8177 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,11 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-08 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 19:12+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,135 +22,363 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Vestavěný" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (jakýkoli)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (pouze PSČ)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (PSČ+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc-backends.c:118 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (jakýkoli)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc-backends.c:121 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:124 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 +#: ../src/bc-backends.c:142 ../src/bc-backends.c:386 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:389 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:323 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 +#: ../src/bc-backends.c:166 ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:134 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:175 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:320 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Prokládaný 2 z 5" -#: ../src/bc.c:146 +#: ../src/bc-backends.c:181 ../src/bc-backends.c:215 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:187 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:197 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Australský poštovní standard" + +#: ../src/bc-backends.c:200 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "Australský poštovní odpovědní" + +#: ../src/bc-backends.c:203 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "Australský poštovní směrový kód" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Australský poštovní přesměrovávací" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Code One" +msgstr "Code One" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Code 11" +msgstr "Code 11" + +#: ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Code 16K" +msgstr "Code 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Kód 2 z 5 Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Kód 2 z 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Kód 2 z 5 Data Logic" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Code 32 (italský farmaceutický)" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 rozšířený" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 49" +msgstr "Code 49" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Code 128 (režim utajení C)" + +#: ../src/bc-backends.c:257 +msgid "DAFT Code" +msgstr "DAFT Code" + +#: ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Německý poštovní Leitcode" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Německý poštovní Identcode" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "Nizozemský poštovní KIX Code" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Grid Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc.c:169 +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 DataBar-14 vrstvený" + +#: ../src/bc-backends.c:293 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 DataBar-14 vrstvený nesměrový" + +#: ../src/bc-backends.c:296 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 DataBar rozšířený vrstvený" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Japonský poštovní" + +#: ../src/bc-backends.c:332 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Korejský poštovní" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Micro QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "PDF417 zkrácený" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharmacode" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharmacode binární" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Royal Mail 4stavový" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Telepen číselný" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "USPS One Code" +msgstr "USPS One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UK Plessey" +msgstr "UK Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:402 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:176 +#: ../src/bc-backends.c:409 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -487,7 +716,7 @@ msgstr "tisknout značky pro ořez" msgid "input file for merging" msgstr "vstupní soubor pro slučování" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[SOUBOR…]" @@ -495,7 +724,7 @@ msgstr "[SOUBOR…]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Vytisknout soubory vytvořené pomocí gLabels." -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -515,27 +744,27 @@ msgstr "nelze provést slučování dokumentu se souborem aplikace gLabels %s\n" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor aplikace gLabels %s\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Spustit aplikaci pro návrh etiket a vizitek gLabels." -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 msgid "Create barcode object" msgstr "Vytvořit objekt s čárovým kódem" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 msgid "Barcode data" msgstr "Data pro čárový kód" -#: ../src/label-barcode.c:263 +#: ../src/label-barcode.c:260 msgid "Barcode property" msgstr "Vlastnosti čárového kódu" -#: ../src/label-barcode.c:483 +#: ../src/label-barcode.c:476 msgid "Barcode data empty" msgstr "Data pro čárový kód jsou prázdná" -#: ../src/label-barcode.c:487 +#: ../src/label-barcode.c:480 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Data pro čárový kód jsou neplatná" @@ -543,13 +772,13 @@ msgstr "Data pro čárový kód jsou neplatná" msgid "Create box object" msgstr "Vytvořit obdelník" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Barva výplně" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "Barva obrysu" @@ -562,19 +791,19 @@ msgstr "Tloušťka obrysu" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 msgid "Merge properties" msgstr "Vlastnosti slučování" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 msgid "Bring to front" msgstr "Přenést dopředu" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 msgid "Send to back" msgstr "Přenést dozadu" @@ -582,55 +811,55 @@ msgstr "Přenést dozadu" msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 msgid "Rotate left" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 msgid "Rotate right" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 msgid "Flip horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 msgid "Flip vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 msgid "Align horizontal center" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 msgid "Align tops" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 msgid "Align bottoms" msgstr "Zarovnat dolů" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 msgid "Align vertical center" msgstr "Zarovnat svisle na střed" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 msgid "Center horizontally" msgstr "Vystředit vodorovně" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 msgid "Center vertically" msgstr "Vystředit svisle" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -638,7 +867,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Create ellipse object" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 msgid "Create image object" msgstr "Vytvořit objekt s obrázkem" @@ -646,7 +875,7 @@ msgstr "Vytvořit objekt s obrázkem" msgid "Set image" msgstr "Nastavit obrázek" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 msgid "Create line object" msgstr "Vytvořit čáru" @@ -674,7 +903,7 @@ msgstr "Barva stínu" msgid "Shadow opacity" msgstr "Krytí stínu" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 msgid "Create text object" msgstr "Vytvořit textový objekt" @@ -823,27 +1052,27 @@ msgstr "Adresáře aplikace Evolution" msgid "VCards" msgstr "Vizitky VCard" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 msgid "Merge Properties" msgstr "Vlastnosti slučování" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 msgid "Select merge-database source" msgstr "Výběr databázového zdroje pro slučování" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 msgid "N/A" msgstr "Neurčeno" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 msgid "Record/Field" msgstr "Záznam/Pole" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -851,7 +1080,7 @@ msgstr "Data" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 msgid "Fixed" msgstr "Napevno" @@ -872,37 +1101,37 @@ msgstr "Volba otočení" msgid "Review" msgstr "Kontrola" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464 msgid "Object properties" msgstr "Vlastnosti objektu" -#: ../src/object-editor.c:309 +#: ../src/object-editor.c:307 msgid "Box object properties" msgstr "Vlastnosti obdélníku" -#: ../src/object-editor.c:328 +#: ../src/object-editor.c:326 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Vlastnosti elipsy" -#: ../src/object-editor.c:347 +#: ../src/object-editor.c:345 msgid "Line object properties" msgstr "Vlastnosti čáry" -#: ../src/object-editor.c:364 +#: ../src/object-editor.c:362 msgid "Image object properties" msgstr "Vlastnosti obrázku" -#: ../src/object-editor.c:381 +#: ../src/object-editor.c:379 msgid "Text object properties" msgstr "Vlastnosti textu" -#: ../src/object-editor.c:403 +#: ../src/object-editor.c:401 msgid "Barcode object properties" msgstr "Vlastnosti čárového kódu" @@ -910,8 +1139,8 @@ msgstr "Vlastnosti čárového kódu" msgid "Insert merge field" msgstr "Vložit pole pro slučování" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Bez výplně" @@ -928,12 +1157,12 @@ msgstr "Všechny obrázky" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Bez obrysu" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Předvolby gLabels" @@ -944,102 +1173,6 @@ msgstr "Předvolby gLabels" msgid "Labels" msgstr "Etikety" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "Režim _výběru" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "Čár_a" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "O_bdélník" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Elipsa" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "Obrá_zek" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "Čárový _kód" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "Vlastnosti _slučování" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Vlastnosti _objektu" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "Přenést do_předu" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "Přenést do_zadu" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Otočit do_leva" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Otočit do_prava" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Překlopit _vodorovně" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Překlopit _svisle" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "Do_leva" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "Dop_rava" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "Na_střed" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "Na_horu" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "_Dolů" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "Nastřed" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Stře_d etikety" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "Svázáno" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "Nesvázáno" - #: ../src/template-designer.c:404 msgid "New gLabels Template" msgstr "Nová šablona gLabels" @@ -1093,382 +1226,382 @@ msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "Značka a produktové číslo odpovídají již existující šabloně!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "Open Recent _Files" msgstr "Otevřít nedávné _soubory" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Přizpůsobit hlavní panel" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Přizpůsobit panel kreslení" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Přizpůsobit panel vlastností" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Objects" msgstr "_Objekty" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Create" msgstr "_Vytvořit" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Order" msgstr "_Pořadí" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Otočit/Překlopit" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Horizontal" msgstr "Zarovnat _vodorovně" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "Align _Vertical" msgstr "Zarovnat _svisle" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:105 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextová nabídka" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:114 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:116 msgid "Create a new file" msgstr "Vytvořit nový soubor" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:121 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít…" -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:123 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:128 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:130 msgid "Save current file" msgstr "Uložit současný soubor" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:135 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako…" -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:137 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Uložit současný soubor s jiným názvem" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:142 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk…" -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:144 msgid "Print the current file" msgstr "Vytisknout současný soubor" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:149 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti…" -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:151 msgid "Modify document properties" msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:156 msgid "Template _Designer..." msgstr "Návrhář š_ablon…" -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:158 msgid "Create a custom template" msgstr "Vytvořit vlastní šablonu" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:165 msgid "Close the current file" msgstr "Zavřít současný soubor" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:170 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:172 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit aplikaci" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:193 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:195 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:200 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:202 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:209 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:216 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Smazat vybrané objekty" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:221 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:223 msgid "Select all objects" msgstr "Vybrat všechny objekty" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:228 msgid "Un-select All" msgstr "Zrušit výběr" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:230 msgid "Remove all selections" msgstr "Zrušit výběr všecho" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:235 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:237 msgid "Configure the application" msgstr "Nastavit aplikaci" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:244 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:246 msgid "Increase magnification" msgstr "Zvětšit přiblížení" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:251 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:253 msgid "Decrease magnification" msgstr "Zmenšit přiblížení" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:258 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Přiblížení 1:1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:260 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Obnovit měřítko na 100%" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:265 msgid "Zoom to fit" msgstr "Přizpůsobit velikosti" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:267 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Přizpůsobit měřítko velikosti okna" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:274 msgid "Select Mode" msgstr "Režim výběru" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:276 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Výběr, přesun a úpravy objektů" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:288 msgid "Box" msgstr "Obdélník" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:290 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Vytvořit čtverec/obdélník" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Čára" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:302 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:304 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Vytvořit elipsu/kruh" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:316 msgid "Barcode" msgstr "Čárový kód" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:325 msgid "Raise object to top" msgstr "Vyzvednout objekt nahoru" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:332 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Poslat objekt dozadu" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:339 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Otočit objekt o 90° proti směru hodinových ručiček" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:346 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Otočit objekt o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:353 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Překlopit objekt vodorovně" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:360 msgid "Flip object vertically" msgstr "Překlopit objekt svisle" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:367 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Zarovnat objekty levou hranou" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:374 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Zarovnat objekty pravou hranou" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:381 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Zarovnat objekty vodorovně na střed" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:388 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Zarovnat objekty horní hranou" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:395 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Zarovnat objekty dolní hranou" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:402 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Zarovnat objekty svisle na střed" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:409 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Vystředit objekty vodorovně na střed etikety" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:416 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Vystředit objekty svisle na střed etikety" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:423 msgid "Edit merge properties" msgstr "Upravit vlastnosti slučování" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:430 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:432 msgid "Open glabels manual" msgstr "Otevřít příručku gLabels" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:437 msgid "About..." msgstr "O aplikaci…" -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "O aplikaci gLabels" -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:449 msgid "Property toolbar" msgstr "Panel vlastností" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:451 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "Změnit zobrazení panelu vlastností v současném okně" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:457 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:459 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Změnit zobrazení mřížky v současném okně" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:465 msgid "Markup" msgstr "Ohraničení" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:467 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Změnit zobrazení hraničních čar v současném okně" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:478 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavní panel" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:480 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Změnit zobrazení hlavního panelu nástrojů v současném okně" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:486 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Panel kreslení" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:488 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Změnit zobrazení panelu kreslení v současném okně" @@ -1476,26 +1609,26 @@ msgstr "Změnit zobrazení panelu kreslení v současném okně" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Aplikace gLabels obsahuje příspěvky od:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Doplňující informace o zásluhách najdete v souboru AUTHORS," -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "nebo navštivte http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Program na vytváření etiket a vizitek.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Makovský \n" "Zbyněk Mrkvička \n" "Marek Černocký " -#: ../src/ui-commands.c:1161 +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1517,10 +1650,6 @@ msgstr "" "VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo\n" "v licenci GNU General Public License.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "Chyba aplikace gLabels!" @@ -1533,57 +1662,57 @@ msgstr "(žádné) - gLabels" msgid "(modified)" msgstr "(změněno)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 +#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334 #, c-format msgid "Bad root node = \"%s\"" msgstr "Neplatný kořenový uzel = „%s“" -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 +#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417 #, c-format msgid "bad node = \"%s\"" msgstr "neplatný uzel = „%s“" -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 +#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238 msgid "xmlParseFile error" msgstr "chyba xmlParseFile" -#: ../src/xml-label.c:274 +#: ../src/xml-label.c:275 msgid "No document root" msgstr "Schází kořen dokumentu" -#: ../src/xml-label.c:282 +#: ../src/xml-label.c:283 msgid "Importing from glabels 0.1 format" msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.1" -#: ../src/xml-label.c:291 +#: ../src/xml-label.c:292 msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.4" -#: ../src/xml-label.c:301 +#: ../src/xml-label.c:302 #, c-format msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Neznámý jmenný prostor pro gLabels -- použije se %s" -#: ../src/xml-label.c:370 +#: ../src/xml-label.c:371 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "neplatný uzel v uzlu Document = „%s“" -#: ../src/xml-label.c:868 +#: ../src/xml-label.c:877 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "neplatný uzel v uzlu Data = „%s“" -#: ../src/xml-label.c:944 +#: ../src/xml-label.c:953 #, c-format msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" msgstr "Neznámý formát vloženého souboru: „%s“" -#: ../src/xml-label.c:1143 ../libglabels/xml-template.c:802 +#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:802 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Chyba při převodu UTF-8" -#: ../src/xml-label.c:1150 +#: ../src/xml-label.c:1166 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problém při ukládání do souboru xml." @@ -1659,13 +1788,13 @@ msgstr "průměr" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "body" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "inches" msgstr "palce" @@ -1839,115 +1968,119 @@ msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +msgid "Backend:" +msgstr "Generátor:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Enable shadow" msgstr "Zapnout stín" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Klíč:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "Řádkování:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Literal:" msgstr "Znaky:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Reset image size" msgstr "Původní velikost obrázku" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "X Offset:" msgstr "Posun X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "Y Offset:" msgstr "Posun Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "degrees" msgstr "stupně" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "digits:" msgstr "číslic:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "format:" msgstr "formát:" @@ -3031,3 +3164,77 @@ msgstr "Obdélníkové etikety do kopírky" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video etikety (zadní strana)" +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "Režim _výběru" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Text" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "Čár_a" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "O_bdélník" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "_Elipsa" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "Obrá_zek" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "Čárový _kód" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti _slučování" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti _objektu" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "Přenést do_předu" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "Přenést do_zadu" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "Otočit do_leva" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "Otočit do_prava" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "Překlopit _vodorovně" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "Překlopit _svisle" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "Do_leva" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "Dop_rava" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "Na_střed" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "Na_horu" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "_Dolů" + +#~ msgid "Centers" +#~ msgstr "Nastřed" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "Stře_d etikety" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Svázáno" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "Nesvázáno" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels"