From: Daniel Mustieles Date: Tue, 15 Oct 2013 12:44:50 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: glabels-3_2_0~2 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=be522c6a8644dd93ce09d682e28d27f4639234fd;p=glabels Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f9edf7b7..fceaab80 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. # Jorge González , 2010. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 14:34+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -797,67 +798,67 @@ msgstr "Mezclar propiedades" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" -#: ../src/label.c:1326 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1622 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1698 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1755 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1816 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "Pegar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crear un objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Crear una imagen" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" @@ -877,71 +878,71 @@ msgstr "Establecer imagen" msgid "Create line object" msgstr "Crear una línea" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/label-object.c:1263 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Estado de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1306 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Desplazamiento de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1354 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1397 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" -#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" -#: ../src/label-text.c:464 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Tecleo" -#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../src/label-text.c:668 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Peso de la tipografía" -#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../src/label-text.c:734 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Alinear texto" -#: ../src/label-text.c:767 +#: ../src/label-text.c:771 msgid "Vertically align text" msgstr "Alineación vertical del texto" -#: ../src/label-text.c:800 +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Espaciado de líneas" -#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Color de texto" -#: ../src/label-text.c:993 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Autocontraer" @@ -1081,25 +1082,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Seleccionar producto" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Seleccionar orientación" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:288 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Insertar campo para combinar" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:298 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:308 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Sin línea" @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "Reciente" msgid "Brand:" msgstr "Marca:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Tamaño de la página:" @@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "Buscar todo" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1836,43 +1837,48 @@ msgstr "" "Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas " "predefinidas o definir las suyas propias." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Rotada" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Remove all selections" +msgid "Review Selection" +msgstr "Revisar la selección" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Por favor, revise y confirme su selección." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Tamaño de la etiqueta:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Disposición:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Productos similares:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "Número de parte:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" @@ -2379,6 +2385,35 @@ msgstr "Control de mezcla" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels es un programa para crear etiquetas y tarjetas de visita. Está " +"diseñada para funcionar en varios modelos de etiquetas láser y de chorro de " +"tinta y con tarjetas de visita que encontrará en la mayoría de las tiendas " +"de suministros ofimáticos." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels se puede usar para diseñar etiquetas de dirección, de nombres, " +"etiquetas de precios o simplemente cualquier cosa que se organice en un " +"patrón regular en una hoja de papel. Las etiquetas (o las tarjetas) pueden " +"contener texto, imágenes, líneas, formas y códigos de barras. gLabels " +"también incluye una característica de fusión de documentos que le permite " +"imprimir una única etiqueta por cada registro de una fuente de datos " +"externa, como puede ser un archivo CSV o una libreta de direcciones de " +"Evolution." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal." @@ -2760,12 +2795,14 @@ msgstr "Etiquetas cuadradas" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" @@ -2860,7 +2897,7 @@ msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2877,7 +2914,7 @@ msgstr "Etiquetas de envío" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2888,7 +2925,7 @@ msgstr "Etiquetas de dirección" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" @@ -2898,7 +2935,7 @@ msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" @@ -2907,7 +2944,7 @@ msgstr "Etiquetas redondeadas" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Etiquetas de diskettes" @@ -2919,7 +2956,7 @@ msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Etiquetas para archivado" @@ -2971,7 +3008,7 @@ msgstr "Etiquetas de distintivos" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2979,7 +3016,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)" @@ -2992,7 +3029,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiquetas de video (frente)" @@ -3129,8 +3166,10 @@ msgstr "Etiquetas para CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etiquetas de CD/DVD" @@ -3430,7 +3469,7 @@ msgstr "Etiquetas DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" @@ -3483,13 +3522,13 @@ msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "Etiquetas de botella" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" @@ -3574,22 +3613,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" msgid "Business card CD Labels" msgstr "Etiquetas de CD-tarjeta" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Etiquetas Mini-CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Triangular labels" msgstr "Etiquetas triangulares" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Etiquetas trapezoidales"