From: Jakob Haufe Date: Fri, 8 Aug 2014 22:48:22 +0000 (+0200) Subject: Imported Upstream version 3.2.0 X-Git-Tag: upstream/3.2.0^0 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=bf6d7db22a79d11630454dcd2e867764e89ca9fe;p=glabels Imported Upstream version 3.2.0 --- diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index bb751483..acd7006d 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -172,5 +172,7 @@ particular products (I apologize if I have missed anybody): Marek Černocký Gaz Davidson Manoj Kumar Choudhary - + Gorden Tabibi + Gebhard Moser + And many others for their many helpful suggestions and bug reports -- thanks. diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6db6da67..1081541a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,30 +1,538 @@ -commit dbacd9e1737776a65701be50f7eb4d010abba940 -Author: Hatim Ali -Date: 2012-09-17 +commit 37829049642492bdf38dc07f5e5cfe2058251583 +Author: Jim Evins +Date: 2013-10-28 - Added Arabic translation. + Preparation for 3.2.0. + +M NEWS + +commit f83a7be3ae49998ae7707753689f3fb6d02f5f95 +Author: Daniel Mustieles +Date: 2013-10-15 + + Updated Spanish translation + +M help/es/es.po + +commit be522c6a8644dd93ce09d682e28d27f4639234fd +Author: Daniel Mustieles +Date: 2013-10-15 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit 8e199f487e6389d9b09c5b2cc08c788dc755a0d3 +Author: Matej Urbančič +Date: 2013-10-13 + + Updated Slovenian translation + +M po/sl.po + +commit cf13c952d484d553c68bc87d6c9064f22dc17427 +Author: Marek Černocký +Date: 2013-10-13 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit 78123e5af3fa9a3e1c7a7e23012dd960535b53db +Author: Rūdolfs Mazurs +Date: 2013-10-13 + + Updated Latvian translation + +M po/lv.po + +commit 7581fcf2509fc7f73f81482a0ee6fa96efdd0d8e +Author: Enrico Nicoletto +Date: 2013-10-12 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit 0498e6ca94e28d39f9498bc433fb3d5ce262224e +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-10-12 + + [l10n] Updated German translation + +M po/de.po + +commit 94a070900b814f500f3da45e372e18c968a33825 +Author: Claude Paroz +Date: 2013-10-12 + + Updated French manual translation + +M help/fr/fr.po + +commit a430c9937118bff27a7c24eb9d9c7b8eab723231 +Author: Claude Paroz +Date: 2013-10-12 + + Updated French translation + +M po/fr.po + +commit cfeb47947d11c45271bbb86ca357231c3a610778 +Author: Jim Evins +Date: 2013-10-10 + + Bump version to 3.2.0. + +M configure.ac + +commit 81bfea5ad77360d2d8f26b61b17ddc4c207ca7d5 +Author: Jim Evins +Date: 2013-10-09 + + Generated new app and mimetype bitmaps from scalable icons. + +M .gitignore +M data/icons/16x16/apps/glabels-3.0.png +M data/icons/22x22/apps/glabels-3.0.png +M data/icons/24x24/apps/glabels-3.0.png +M data/icons/32x32/apps/glabels-3.0.png +M data/icons/48x48/apps/glabels-3.0.png +M data/icons/48x48/mimetypes/application-x-glabels.png + +commit 63ad6763093d0ff95b2233bbc54a14029f0217da +Author: Jim Evins +Date: 2013-10-09 + + Added scalable app and mimetype icons. + +M configure.ac +M data/icons/Makefile.am +A data/icons/scalable/Makefile.am +A data/icons/scalable/apps/glabels-3.0.svg +A data/icons/scalable/mimetypes/application-x-glabels.svg + +commit 11e93788cf275580c27c13eec376f2f9dba56bad +Author: Jim Evins +Date: 2013-10-05 + + Added appdata file + +M configure.ac +M data/Makefile.am +A data/appdata/Makefile.am +A data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in +M po/POTFILES.in + +commit 3e730864d88a9dd9af9fe8ece3a9539ad15d764c +Author: Timo Jyrinki +Date: 2013-09-23 + + Finnish translation update + +M po/fi.po + +commit f54e34afe43a049754cd992149eb6fd192bef228 +Author: Enrico Nicoletto +Date: 2013-09-20 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M help/Makefile.am +A help/pt_BR/pt_BR.po + +commit 065065c183fe3121f76a55a82657e000836bde8d +Author: Piotr Drąg +Date: 2013-09-15 + + Fix a broken tag in German help translation + +M help/de/de.po + +commit 67bf47d1c529ad76f874d649f232ecd4f8e6f2c0 +Author: Marek Černocký +Date: 2013-07-21 + + Updated Czech translation + +M help/cs/cs.po + +commit 450e436800ed173f4300a66009556149a02dad32 +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-06-26 + + [l10n] Updated German doc translation + +M help/de/de.po + +commit 02617415fef9b490f44fc8aa54998e91a274e41c +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-06-26 + + [l10n] Updated German translation + +M po/de.po + +commit 36de4c460e0106357bf34919e4c085fbb00047f6 +Author: Jim Evins +Date: 2013-06-23 + + Emit selection_changed after delete_selection + + Emit selection_changed signal after a delete_selection. Fixes bug + where object + editor remained active after an object was deleted. + +M src/label.c + +commit 063afbdeece38750044f2462837246bb1c8346c6 +Author: James Cloos +Date: 2013-06-22 + + Embed the text in the printstream as text rather that as an outline + + Fixes bug #702783. Render text directly using pango-cairo API + instead of + filling text outline path. Original patch modified to still use + path to test + for selection. + +M src/label-text.c + +commit 48bdf0059de924880e20fc7641b7b5e6e33476dd +Author: Jim Evins +Date: 2013-06-20 + + Add decoration to new label dialog. + + Manually added decorations back to new label dialog that have been + deprecated + in recent versions of Gtk. Still need to look for proper way to + use theming + information to select text and background colors. + +M data/ui/new-label-dialog.ui +M src/new-label-dialog.c + +commit acb8a0c8e4ee4131b059aeb4544c4ef108dd183c +Author: Jim Evins +Date: 2013-06-16 + + Workaround for pango kerning bug. + + Fixes bug #698777. This is a workaround for pango-cairo bug #700592, + which is + a regression of bug #341481 which was originally fixed back in 2009. + This + workaround works by rendering the font at device scale rather than + world scale. + To make this work the actual font size is manually scaled + appropriately to + compensate for this. + +M src/label-text.c + +commit e3a8b073f0f914b71279f28630f79f0cfec736e2 +Author: Jim Evins +Date: 2013-06-15 + + Reconcile object-editor glade file with 3.0. + + Reconciled object-editor glade file with 3.0 version to correct + vertical + packing of widgets. + + This file should probably be rebuilt to remove gtk+-2 deprecations. + +M data/ui/object-editor.ui + +commit d3701e7eccee70258b7092848c5009dd1ab0a839 +Author: Jiro Matsuzawa +Date: 2013-05-31 + + l10n: Update Japanese translation + +M po/ja.po + +commit 748c4120718803a54040400e074db7fd250fc813 +Author: Jim Evins +Date: 2013-05-19 + + Fixed low hanging deprecations and warnings. + +M src/color-combo-button.c +M src/color-combo.c +M src/field-button.c +M src/font-combo-menu-item.c +M src/font-combo.c +M src/font-util.c +M src/label-image.c +M src/label-object.c +M src/label-text.c +M src/label.h +M src/merge-text.c +M src/mini-preview.c +M src/str-util.h +M src/ui-property-bar.c +M src/view.c +M src/window.c +M src/xml-label.c + +commit 329d5bb8abd2962e51fa76655a53357061f100bd +Author: Jim Evins +Date: 2013-05-14 + + Fix autogen.sh that was mistakenly broken in previous commit. + +M autogen.sh + +commit b78e6f1d6ef50cca053ba671dc02826e5dbba91b +Author: OKANO Takayoshi +Date: 2013-04-27 + + l10n: Update Japanese translation + +M po/ja.po + +commit ce86b981a8a04f8d7ef26c3406a3f8d810c2361f +Author: Marek Černocký +Date: 2013-04-26 + + Updated Czech translation + +M help/cs/cs.po + +commit 090ba2cab4666137839e03b2488cbc40f0851039 +Author: Dimitris Spingos +Date: 2013-04-18 + + Updated Greek translation + +M help/el/el.po + +commit d7daf5a802fdfb252d63995515ae4e930d6665a0 +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-04-17 + + [doc] Notes about creating CSV from kaddressbook and Thunderbird + +M help/C/mergefeatures.page + +commit 6d5918ace1f8d47b2a0e462d7eeaf6ad4d0220aa +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-04-16 + + Added more SheetLabels templates + +M templates/sheetlabels-us-templates.xml + +commit 6b7d7e831e5542b6ea3c15802fa882a42399fc15 +Author: Jasper Lievisse Adriaanse +Date: 2013-04-01 + + unbreak with evolution-data-server >= 3.6.0 + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685130 + +M src/merge-evolution.c +M src/merge-vcard.c + +commit e4d56c40e66a1bc53974800d8fe48dd5da432878 +Author: Yusuf Bolu +Date: 2013-03-28 + + [l10n] Added Turkish translation M po/LINGUAS -A po/ar.po +A po/tr.po -commit 685a1cbe8bdfb62741ebc04240a8e4e3be513c13 -Author: Мирослав Николић -Date: 2012-09-09 +commit 41ce4d95a8f4ae1f071f0fd2cb3b00e8d09cb17f +Author: Marek Černocký +Date: 2013-03-21 - Updated Serbian translation + Fixed XML -M po/sr.po -M po/sr@latin.po +M help/cs/cs.po -commit fe92aa394a0affb83ce07b0481bd0df6cc10600a -Author: Alexandre Prokoudine -Date: 2012-09-04 +commit b13952d2c74cef740f18f9a790471ade2b2b5ae9 +Author: Marek Černocký +Date: 2013-02-19 - Updated copyright years + Updated Czech translation + +M help/cs/cs.po + +commit e011f5927d44b2eca758550c72811edd30404908 +Author: Mario Blättermann +Date: 2013-02-02 + + [l10n] Updated German translation, SourceForge bug #3601568 + +M po/de.po + +commit 95b8f0e2f01d09b019cb499afe296740228242e3 +Author: Walter Cheuk +Date: 2013-01-06 + + Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) + +M po/LINGUAS + +commit 041bbd9b5e19a527a860a9c1052ca8b73b5c7067 +Author: Walter Cheuk +Date: 2013-01-06 + + Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) + +C051 po/zh_TW.po po/zh_HK.po +M po/zh_TW.po + +commit 63bf696bcc7402ca21858e9f8cb293a74c12622a +Author: Gebhard Moser +Date: 2012-12-13 + + Added Avery template + +M AUTHORS +M templates/avery-iso-templates.xml + +commit a24cc21714ac2427025f1b6c67edef0984b6754d +Author: Fran Diéguez +Date: 2012-11-01 + + Aded galician translations + +M po/LINGUAS +A po/gl.po + +commit ef295496fd140a64688d9c36d5761eddf1e90350 +Author: Dimitris Spingos +Date: 2012-10-30 + + Updated Greek translation + +M po/el.po + +commit da5ea59a91a3a0a679ad9e84f9d9cdd03558a440 +Author: Matej Urbančič +Date: 2012-10-25 + + Updated Slovenian translation + +M help/sl/sl.po + +commit 7e25731ad2e921b57651e377acbf9e3decac9427 +Author: Daniel Mustieles +Date: 2012-10-19 + + Updated Spanish translation + +M help/es/es.po + +commit a46132113544510803ad9c03a25010ad319e8b26 +Author: Rūdolfs Mazurs +Date: 2012-10-17 + + Added Latvian translation + +M po/LINGUAS +A po/lv.po + +commit cf5bf48b821dd7fe62037c3d7c464c549880b7b4 +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-10-17 + + Dummy commit to test the itstool functionality on Damned Lies + +M po/de.po + +commit eb71b33d66bf5e81d3417edce1a224efa619f505 +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-10-04 + + Added Sigel template + +M AUTHORS +M templates/misc-iso-templates.xml + +commit 933a3996cf531177ba200d8ce21b753033f33530 +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-09-24 + + Some fixes around itstool + +M help/C/about.page +M help/C/basicusage.page +M help/C/createnew.page +M help/C/customize.page +M help/C/customtemplate.page +M help/C/editprop.page +M help/C/index.page +M help/C/labelprop.page +M help/C/mancreate.page +M help/C/merge-ex1.page +M help/C/merge-ex2.page +M help/C/merge-ex3.page +M help/C/merge-ex4.page +M help/C/merge.page +M help/C/mergefeatures.page +M help/C/multifile.page +M help/C/newlabel.page +M help/C/printfile.page +M help/C/select.page +M help/C/skipfields.page + +commit ad8e5a2f73991152989b75f2860c31ab562c6924 +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-09-23 + + Fixed menu entry for the user docs M src/ui-commands.c -commit 9e853cf05c6fd883f4023b436b06b1195b7c6c2f +commit 431595191971940954bc843973cee1a2466cecac +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-09-23 + + First try to migrate to itstool + +M Makefile.am +M autogen.sh +M configure.ac +M help/Makefile.am + +commit 35637bb33b5cbe5b4937cf6bd328b0d232a9d687 +Author: Jim Evins +Date: 2012-09-22 + + Fix validation problems with desktop file. + + Fixes bug #684612. Removed png extension from Icon. Also removed + deprecated + Encoding key. + +M data/desktop/glabels-3.0.desktop.in + +commit 3337c1bb1a0fbe677f9aacde21dd93eea08f0bd5 +Author: Jim Evins +Date: 2012-09-17 + + Preparation for 3.0.1 + +M NEWS +M configure.ac +M templates/Makefile.am + +commit 8e726680fe879928c5f75e252f21de1a7cc51e90 +Author: Hatim Ali +Date: 2012-09-17 + + Added Arabic translation. + +M po/LINGUAS +A po/ar.po + +commit 0bf9aa6a1022b981dad8b718ec50f466d56743bc Author: Jim Evins Date: 2012-09-07 @@ -38,7 +546,7 @@ Date: 2012-09-07 M src/print-op-dialog.c -commit d751152ccfcf46bde7c0c167a15dcb3b06038f40 +commit f07b8360fd82befbd06642b0f646325c291d5597 Author: Timo Jyrinki Date: 2012-09-06 @@ -47,7 +555,7 @@ Date: 2012-09-06 M po/LINGUAS A po/fi.po -commit 5c83a2d8550e62ae4af7d0a6b23536a6ffe045e0 +commit 1e8097a4df10a4ac802efe6fd457013c6a9f55dd Author: Bruce Cowan Date: 2012-09-04 @@ -56,7 +564,23 @@ Date: 2012-09-04 M po/LINGUAS A po/en_GB.po -commit 35528ef1442647c622c0ff2131cc152172c49071 +commit a8c50effd6d66ee7948c4938ad062a2816239473 +Author: Alexandre Prokoudine +Date: 2012-09-04 + + Updated Russian translation + +M po/ru.po + +commit 338bf28d2d9fc0b0b1950330b6a0ab5e7359433b +Author: Alexandre Prokoudine +Date: 2012-09-04 + + Updated copyright years + +M src/ui-commands.c + +commit 49471d0070c747f10dc209451b700afc142434db Author: Claude Paroz Date: 2012-09-04 @@ -64,7 +588,7 @@ Date: 2012-09-04 M help/fr/fr.po -commit cdefaf69dd84b63bd860900b7e10adee8c848d57 +commit d86f08b2278658e273558beb281643ccf0e7c8d0 Author: Claude Paroz Date: 2012-09-04 @@ -72,7 +596,7 @@ Date: 2012-09-04 M po/fr.po -commit 032b5380f92f4cd8b60174313805efd137eb8e27 +commit 671bbb8ef104f1fb99de25cc88002dfdc7c69278 Author: Mario Blättermann Date: 2012-09-03 @@ -80,25 +604,35 @@ Date: 2012-09-03 M templates/misc-iso-templates.xml -commit f57f6c3a32b56249f5de5248c41627cfa0f65ad3 -Author: Kjartan Maraas -Date: 2012-08-23 +commit c1885eefcdfa29126dbe814d3f0cdcfc08015469 +Author: Jiro Matsuzawa +Date: 2012-08-12 - Updated Norwegian bokmål translation + [l10n] Update Japanese translation -M po/nb.po + Modify the About label + +M po/ja.po -commit 0122161e0b967a4ed883ad1c8209017e227967c6 +commit d9594a085ffa6f17ea116aecbd24aa9d349c4b72 Author: Jiro Matsuzawa Date: 2012-08-12 [l10n] Update Japanese translation - Modify the About label + Merge latest pot + +M po/ja.po + +commit 11ad1bb970c8ce47e24db76214b80f076a85470e +Author: Jiro Matsuzawa +Date: 2012-01-08 + + Updated Japanese translation M po/ja.po -commit 51018e5473dd40f1053ee8498faf298413d85e49 +commit 7c80dbc86607edd5835419a4b6404bd0e70db1c6 Author: Andika Triwidada Date: 2012-07-24 @@ -109,7 +643,7 @@ A help/id/id.po M po/LINGUAS A po/id.po -commit aebe524714beaafb2d5a5cc9378a9b31c6bd7cac +commit 0a48ec82bbe12a289c7e467af122dbe39d54e9e0 Author: Jim Evins Date: 2012-07-22 @@ -117,7 +651,19 @@ Date: 2012-07-22 M src/label-text.c -commit d8db9b1cb2d23e6d1903ac8f7f24b819aed78b0d +commit 83977eda4a92c19f4f8ae44879d5041231b84f80 +Author: Jim Evins +Date: 2012-07-14 + + Use line spacing when automatically adjusting font size. + + Consider line spacing when automatically adjusting font size to + keep within + vertical dimension of bounding box. + +M src/label-text.c + +commit aed8853e6e6007b9e18341da84b099a1ab9dda31 Author: Konstantinos Chortis Date: 2012-07-12 @@ -125,7 +671,7 @@ Date: 2012-07-12 M help/el/el.po -commit 7ea3e026cd5a9968b9bd161f2786dbd360723562 +commit 875974e0832c9a11d046d276e32dc02d8c4a9194 Author: Konstantinos Chortis Date: 2012-07-12 @@ -134,7 +680,7 @@ Date: 2012-07-12 M help/Makefile.am A help/el/el.po -commit 7ca2284d602c610a979a26a31a7b9b74099a88c5 +commit 1f4a9a4d6e256a708581e37a77a3edd5d5c327d2 Author: Efstathios Iosifidis Date: 2012-07-12 @@ -143,7 +689,33 @@ Date: 2012-07-12 M po/LINGUAS A po/el.po -commit bbeb91c70c6177a3045191fd350d59aa3f703e1d +commit 642a686f03e5be944a153f995c49e44516717a99 +Author: Samuel Sieb +Date: 2012-07-10 + + Don't add newline when last line is an empty merge field. + + Fixes bug #679600. Fixes problem by only prepending newlines to + lines as they + are added, except on the first line. + +M src/text-node.c + +commit b1edca8e32ac3322dbbad5a63d2151a6092a228c +Author: Samuel Sieb +Date: 2012-07-10 + + Apply merge shrinkage both horizontally and vertically. + + Implements enhancement suggested in Bug #679594. When "Allow merge to + automatically shrink text" option is selected, allow both the + horizontal + and vertical dimensions of the text bounding box to trigger this + behavior. + +M src/label-text.c + +commit c691553a05723f7802f2356a3ed4d096ee1feab1 Author: Jim Evins Date: 2012-07-08 @@ -156,15 +728,7 @@ Date: 2012-07-08 M src/label-text.c -commit 78a1ca0aaec6eb29dcfcae5c1d2fca23b10374b8 -Author: Martin Srebotnjak -Date: 2012-05-23 - - Updated Slovenian translation - -M help/sl/sl.po - -commit 5df60ad44c554ee787b846327100835784ee27d5 +commit 61788fad790e275ba45005302341c2f5d890d7ca Author: Mario Blättermann Date: 2012-05-01 @@ -172,7 +736,7 @@ Date: 2012-05-01 M templates/misc-iso-templates.xml -commit c19e310f9107478bde95d5e14d538fab24e20b7b +commit 840201bf140c77b6594485d478b6ee130c9c72e8 Author: Jim Evins Date: 2012-04-21 @@ -185,7 +749,7 @@ Date: 2012-04-21 M help/Makefile.am -commit 861f3351f4f28d588b50ad650021a780e7c45c83 +commit f208a3c2bbb3075c13970c6795a528481ba3d506 Author: Jim Evins Date: 2012-04-21 @@ -199,7 +763,7 @@ Date: 2012-04-21 M libglabels/libglabels-3.0.pc.in M libglbarcode/libglbarcode-3.0.pc.in -commit fff2caad1a72c0a5b090e55415a5c1fc79bf1564 +commit 78a98cda1a6e2673bffdf0278fc0be9dc9926a10 Author: Joe Hansen Date: 2012-04-21 @@ -207,23 +771,23 @@ Date: 2012-04-21 M po/da.po -commit 1f91ab0b5795c80b497a67da48d902f75608809f -Author: Daniel Mustieles -Date: 2012-04-09 +commit 4b6db420d7d21d8777c1d10738d89de16c520490 +Author: Martin Srebotnjak +Date: 2012-04-08 - Updated Spanish translation + Updated Slovenian translation -M po/es.po +M help/sl/sl.po -commit c5310abd4ffaf837d09eec6867392816441a05dd -Author: Martin Srebotnjak +commit 2d8b64f7c2eb5ac29d1eedd1510960e0dc70ad8a +Author: Matej Urbančič Date: 2012-04-08 - Updated Slovenian translation + Added Slovenian translation M help/sl/sl.po -commit 713386a222aa4cd493fa448da00da90557b3870b +commit 05b0564b40ca1cea67f6cd14459914b39ca2c69c Author: Marek Černocký Date: 2012-03-25 @@ -231,47 +795,39 @@ Date: 2012-03-25 M po/cs.po -commit c43c88ddb85162f32503e27ed01ffc888e35d1c8 -Author: Matej Urbančič -Date: 2012-03-18 +commit c06983885014c9cbac39796e51637a27f2f4adfc +Author: Daniel Mustieles +Date: 2012-03-22 - Updated Slovenian translation + Updated Spanish translation -M po/sl.po +M po/es.po -commit adf7645ebc4040c1c343464c29612abd2df3fb96 +commit 95bbe61fee30d144129f11ca842c87207f011b8a Author: Mario Blättermann Date: 2012-03-18 - [l10n] Updated German translation + Hint about the migration from gnome-doc-utils to itstool -M po/de.po +M TODO -commit d35d0b59444c5a85887017e783698e9b353d31dd +commit d8504adf1ab5e18e31ec0093e72f72993fd78452 Author: Mario Blättermann -Date: 2012-03-18 - - Added missing xml files to POTFILES.in - -M po/POTFILES.in - -commit 451def260b33e7bceaffcef41ba0cf5d173374be -Author: Marek černocký Date: 2012-03-18 Added missing xml files to Makefile.am M templates/Makefile.am -commit 21add8379ec3fedffb7358b6ec996468d941f95f -Author: Marek černocký +commit c3f389ba22c86ca1faaaa53342c9bc43bb000a8c +Author: Mario Blättermann Date: 2012-03-18 - Added new vendor definitions + [l10n] Updated German translation -M templates/vendors.xml +M po/de.po -commit 57ad3eb68ba78ea4ebbaadccbabb1651bc8060c6 +commit 21278df5bdb4af4c7cc6f1a56110d7c4e3bcc8a9 Author: Marek černocký Date: 2012-03-18 @@ -279,19 +835,19 @@ Date: 2012-03-18 A templates/igepa-templates.xml A templates/rayfilm-templates.xml +M templates/vendors.xml -commit 67e92688b05ca4e58858e093703317262ef858ff -Author: Мирослав Николић -Date: 2012-03-08 +commit 0a70f1cea96245c5b80edd6a65506178ac2f86bd +Author: Mario Blättermann +Date: 2012-03-18 - Updated Serbian translation + Added missing xml files to POTFILES.in -M po/sr.po -M po/sr@latin.po +M po/POTFILES.in -commit 5e135f378a09a32cf3d564da26cd0037d691dce9 +commit e20ef8e3fe1bd88f6eb1dfb0ca2da3691b10d648 Author: Мирослав Николић -Date: 2012-03-08 +Date: 2012-03-04 Added Serbian translation @@ -299,7 +855,7 @@ M po/LINGUAS A po/sr.po A po/sr@latin.po -commit 425db423416e3ebc8d1e4206bc05d8ccdcb727ba +commit 094183af76ff377062bcaa213b4aeee41c23f2ec Author: Jim Evins Date: 2012-02-26 @@ -311,7 +867,7 @@ Date: 2012-02-26 M data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in -commit 3268a6e76539d4923cc4dfc6c6e9305f4c7dd825 +commit 8bb6ba804d0d9f91e31731451e258bb29cd6c025 Author: Jim Evins Date: 2012-02-26 @@ -322,18 +878,18 @@ Date: 2012-02-26 M configure.ac -commit 3bfd5c12443659a2901734a99cf9b18327514951 +commit 9ebb9e62a91639b34878275a7d627ff39309326f Author: Mario Blättermann Date: 2012-02-25 Added Desmat template -A AUTHORS +M AUTHORS M po/POTFILES.in A templates/desmat-templates.xml M templates/vendors.xml -commit b2a38a7de49dead6ee2075299b1dbba535a77264 +commit 3893ab23a9e7210740d5a7ccf0e3d763e11048bf Author: Marek Černocký Date: 2012-02-17 @@ -341,15 +897,15 @@ Date: 2012-02-17 M po/cs.po -commit d484bb5f98c1ef8435074c7241f157cb9bd7db1b -Author: Matej Urbančič -Date: 2012-02-08 +commit 181df0f23155c19818b250b0c970b5f16bb51e0c +Author: Daniel Mustieles +Date: 2012-01-29 - Updated Slovenian translation + Updated Spanish translation -M po/sl.po +M help/es/es.po -commit 8cc4f522e4d29c2343e9a0358a47f9b31c958064 +commit a8d81b84d87266d5e2513068f7f8f316352b68ac Author: Daniel Mustieles Date: 2012-01-29 @@ -357,7 +913,15 @@ Date: 2012-01-29 M po/es.po -commit 6349090ab4431f080fd40e3995c1912357c36e42 +commit a608963262d9ff192259c11fd4a9a6cb88706f11 +Author: Daniel Mustieles +Date: 2012-01-29 + + Updated Spanish translation + +M help/es/es.po + +commit 24bca86c6e0ba5f68c4cfc00fd20bd525713194f Author: Daniel Mustieles Date: 2012-01-29 @@ -365,7 +929,7 @@ Date: 2012-01-29 M help/es/es.po -commit 8e599be69bff194016ddf06876d04edb17d3fe1f +commit 76079b979a047260c5a1e58887d51a27c8c2a9d5 Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-29 @@ -374,7 +938,7 @@ Date: 2012-01-29 M help/C/figures/merge-ex3-2.png M help/C/figures/print-copies.png -commit 1845876946e955fdefd1771a0c2bf57e755c7e97 +commit ae661707369f6cd111c5f3bb3c36d464638fc6af Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-29 @@ -382,11 +946,11 @@ Date: 2012-01-29 M help/C/figures/print-merge.png -commit 59fc5c868fdd454abdc271d451bc65cb632936bf +commit 91c30c10aa65b0b42e67019628837c8f851592e1 Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-29 - Added new screnshots to match the Adwaita style + Added new screenshots to match the Adwaita style M help/C/figures/introduction-glabels-main-window.png M help/C/figures/merge-ex1-1.png @@ -399,7 +963,7 @@ M help/C/figures/merge-ex3-3.png M help/C/figures/merge-ex3-4.png M help/C/figures/object-editor-sidebar.png -commit d1f5d3957abe00591e67fa4bc56cc7ea1c21eb72 +commit 360168e7d2887b87895abcd2d58746be605bc054 Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-29 @@ -407,7 +971,7 @@ Date: 2012-01-29 M po/de.po -commit cf085f7402d05cd4db45cfed8288f0b0875d91ec +commit 3b5cfb6eef8bca1c48497f28729e8f08b3ccfbeb Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-28 @@ -415,7 +979,7 @@ Date: 2012-01-28 M po/POTFILES.in -commit e2d438bfe8211ac63d6df90c3c94280f458f83a9 +commit 98d8954fffe00c2f48dc30d9191c0c9c27e7dba9 Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-28 @@ -423,17 +987,17 @@ Date: 2012-01-28 M po/de.po -commit 2f5170b6bab7b753375bdb7cedb76e545038799b +commit 994c8afc198c67532661c0f89f0715dd74aaddbf Author: Gaz Davidson Date: 2012-01-28 Added Q-CONNECT template -D AUTHORS +M AUTHORS M templates/misc-iso-templates.xml M templates/vendors.xml -commit 062107e78530d04503eb09eddc64888d44d5cd2b +commit 5637571945adbadaaa8861364c751ec3045b0bee Author: Mario Blättermann Date: 2012-01-28 @@ -441,7 +1005,7 @@ Date: 2012-01-28 M AUTHORS -commit ddc68bb9658d396fd9ac104aa8cea6a01f48ef31 +commit c14f227ddafe1f623a1f9c0978b11750a6aa3ede Author: Marek Černocký Date: 2012-01-28 @@ -450,7 +1014,7 @@ Date: 2012-01-28 A templates/endisch-templates.xml M templates/vendors.xml -commit 8021e503f6433bdab046e2fd176ca63c6a418387 +commit 6b7da2b054019e900df0bd248a518a5f5a3f99cf Author: Marek Černocký Date: 2012-01-28 @@ -458,23 +1022,63 @@ Date: 2012-01-28 M templates/paper-sizes.xml -commit fdb9a89e4ef71d00826bdec075e1750d52ff9708 -Author: Matej Urbančič -Date: 2012-01-24 +commit c821271c41201e099f1f1d491a926d1aea9c22c0 +Author: James Le Cuirot +Date: 2012-01-22 - Updated Slovenian translation + New text vertical alignment feature. -M po/sl.po + Adds vertical alignment feature for text objects. + Added appropriate icons (evins@snaught.com). -commit 3c8a290a8e6b02a9051f89aad59a9c75d3075581 -Author: Jiro Matsuzawa -Date: 2012-01-08 +M data/icons/22x22/Makefile.am +A data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-bottom.png +A data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-middle.png +A data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-top.png +M data/icons/24x24/Makefile.am +A data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-bottom.png +A data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-middle.png +A data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-top.png +M data/ui/object-editor.ui +M data/ui/property-bar.ui +M src/label-object.c +M src/label-object.h +M src/label-text.c +M src/label.c +M src/label.h +M src/object-editor-private.h +M src/object-editor-text-page.c +M src/object-editor.c +M src/str-util.c +M src/ui-property-bar.c +M src/xml-label.c +M templates/glabels-3.0.dtd - Updated Japanese translation +commit 7734f6d7687226eec5b8a475d8c3519e276c24b7 +Author: Marek Černocký +Date: 2012-01-20 -M po/ja.po + Fixed Czech translation + +M po/cs.po + +commit 087096d9b5af32da26e09295d715033f9ebb700d +Author: Marek Černocký +Date: 2012-01-20 + + Fixed Czech translation + +M help/cs/cs.po + +commit 98c1a064c999c8df492495a3b0ab58822f2c92de +Author: Marek Černocký +Date: 2012-01-20 + + Fixed Czech translation -commit 388696289d950861a97786f79207459d6f653df3 +M help/cs/cs.po + +commit 907418a0fc402afff06945f116486f06a7a46617 Author: Jim Evins Date: 2012-01-07 @@ -486,7 +1090,7 @@ Date: 2012-01-07 M templates/avery-us-templates.xml -commit 204fed24fe97f6247ad08194b3bde90015186614 +commit d2abdcd5f0f635091b70d85e58ed814959399f8d Author: Marek Černocký Date: 2012-01-07 @@ -494,7 +1098,7 @@ Date: 2012-01-07 M po/cs.po -commit ab44617703ee73e2203c581eb51697a560ad9c70 +commit 53e301fb7807be198532340335ca66c4cd335717 Author: Yuri Myasoedov Date: 2012-01-04 @@ -503,7 +1107,7 @@ Date: 2012-01-04 M help/Makefile.am A help/ru/ru.po -commit ceef9a19d44eab8d84c7f2e57df4f9afc74b9bdb +commit 3e9c5f5d8cbeff6e12ba18bc1705fbf822ca2ce5 Author: Mario Blättermann Date: 2011-12-28 @@ -511,7 +1115,7 @@ Date: 2011-12-28 M po/de.po -commit 83ee6cb3635e3ad9ca802bb4fd85dea6f3d8c556 +commit 0a0b2202aa9f849fe41951e9481ab67233cd6478 Author: Schlomo Schapiro Date: 2011-12-19 @@ -520,7 +1124,7 @@ Date: 2011-12-19 M AUTHORS M templates/avery-iso-templates.xml -commit 99eafbe69f4d6fefec2d1b2197a9ddd6ce47285c +commit 17e378b63644677ed7881cb30c864af051759329 Author: Mario Blättermann Date: 2011-11-27 @@ -528,16 +1132,7 @@ Date: 2011-11-27 M templates/sheetlabels-us-templates.xml -commit fc30fc3b7e8347053296ee71a9e76581f83d51a4 -Author: Александр Прокудин - -Date: 2011-11-27 - - Reused the Russian translation from master - -M po/ru.po - -commit b821e7adcaeedd6ce0f22b14288f5770ac407a1e +commit a0261738f608c7b98281e0738e50ac67ed061900 Author: Mario Blättermann Date: 2011-11-27 @@ -547,7 +1142,7 @@ M po/POTFILES.in M templates/misc-us-templates.xml A templates/sheetlabels-us-templates.xml -commit 6dd535e24be16abd7291c26118bac92f89648524 +commit ae8c1d4bfaed6619ca8449cfc41a5b0f8aa9b8a6 Author: Kristjan SCHMIDT Date: 2011-11-10 @@ -555,7 +1150,15 @@ Date: 2011-11-10 M po/eo.po -commit 7d9b1744bce35ed788dfac176e995b81127999c0 +commit bc995f4694d9b4196172ab17b60eaacdb78d89b1 +Author: Yuri Myasoedov +Date: 2011-10-31 + + Updated Russian translation + +M po/ru.po + +commit 7e7ecc846195095e0d3fa095e6f7622e3655705c Author: Jim Evins Date: 2011-10-23 @@ -563,7 +1166,15 @@ Date: 2011-10-23 M src/cairo-label-path.c -commit 8bbca4e1aa15f233e70ac29f11b0d215e6742e45 +commit 395cf5ad4720a50a4c50022b0589e3d2785da116 +Author: Alexandre Prokoudine +Date: 2011-10-16 + + Updated Russian translation + +M po/ru.po + +commit 47d4822c631f154f7d92d024ade753381fcbc286 Author: Bruno Brouard Date: 2011-10-08 @@ -593,15 +1204,7 @@ A help/fr/figures/skip-fields-output.png A help/fr/figures/skip-fields-screenshot.png M help/fr/fr.po -commit 76ca499b8f12ed4e3645249e3b508ac4dae55df9 -Author: Martin Srebotnjak -Date: 2011-09-17 - - Updated Slovenian translation - -M po/sl.po - -commit 6ee5b3a10b92915ac2dca6a09f695cafe4021f0e +commit 4dfef01ff7629e7acf70d1eb1f5be228456100ee Author: Bruce Dagel Date: 2011-09-09 @@ -611,7 +1214,7 @@ M AUTHORS M templates/misc-us-templates.xml M templates/vendors.xml -commit 969d598adc0a2cac9a69da4897dd58f0d76222bf +commit bc183301da0e6eca83d1e3d62635ead009e5c4ef Author: Arnaud van Cortenbosch Date: 2011-09-09 @@ -620,7 +1223,15 @@ Date: 2011-09-09 M AUTHORS M templates/misc-iso-templates.xml -commit d30bcacebab2f54bdcb63d6e02c26b1354bba19d +commit 9b724a1296adf22f2c38eaf5fff1ed5ca575178d +Author: Kjartan Maraas +Date: 2011-08-26 + + Updated Norwegian bokmål translation + +M po/nb.po + +commit b49ec7326fbb1c56f9c587452f79ac73ae15bda4 Author: Mario Blättermann Date: 2011-08-19 @@ -628,15 +1239,15 @@ Date: 2011-08-19 M po/de.po -commit 1306073c0da29ab608c0cc93858fa0c3fe46b210 -Author: Jorge González -Date: 2011-08-12 +commit a4e2886f44832c8f58f35313489da20fc1073b29 +Author: Daniel Mustieles +Date: 2011-08-13 Updated Spanish translation M po/es.po -commit 0dc0465256d9c907e821001c1c4a5c88b08327c4 +commit 5166fd6aa4533de486d74937107025436a401ba0 Author: Marek Černocký Date: 2011-08-09 @@ -644,7 +1255,7 @@ Date: 2011-08-09 M po/cs.po -commit 0b3ca9ed7e4705e0aff2eba871108abb057a280d +commit 9087da6d083e7dd9ad495a417958fcb7d66c39a1 Author: Mario Blättermann Date: 2011-08-04 @@ -652,7 +1263,7 @@ Date: 2011-08-04 M po/POTFILES.in -commit c810a2e2d8116325a3820bb692c6cd7717eb12e5 +commit 7d9129105d2599a87a4b49936940c2c9248bddfe Author: Mario Blättermann Date: 2011-07-29 @@ -661,15 +1272,15 @@ Date: 2011-07-29 A templates/microapp-templates.xml M templates/vendors.xml -commit de04717b9daaad1c196e38fcdd260c35950f9ff0 +commit b613b24bc2fd8aceb6a9a391529691527a33d36f Author: Mario Blättermann Date: 2011-07-23 - Updated filename in man page + Updated filenamein man page M data/man/glabels-3.1 -commit ae8be2a78b93a4dd340ede69766738c608e77da5 +commit 35071c2addc324f51169de2d2b132d4f0afbdcf0 Author: Kjartan Maraas Date: 2011-07-18 @@ -677,7 +1288,7 @@ Date: 2011-07-18 M po/nb.po -commit f5670df8644d817ea187510f7f3ce4dbad7d67a0 +commit ae0f82fd1ac14890a6e3a928d66f289117eef5a0 Author: Marek Černocký Date: 2011-07-04 @@ -685,7 +1296,7 @@ Date: 2011-07-04 M help/cs/cs.po -commit d5ef3e2a2e33a8faade0abd39306f45f05b12f1c +commit fd3c17c7f04daa66d21624d3fcc759cb78f3c280 Author: Daniel Mustieles Date: 2011-06-23 @@ -693,7 +1304,7 @@ Date: 2011-06-23 M help/es/es.po -commit 1d77595634814aa2b15dfa8c2c53241dddd5bbea +commit 0540ee1ee8fb1b6ea4afbc6bc0d7b70585fe7c97 Author: Mario Blättermann Date: 2011-06-20 @@ -701,7 +1312,7 @@ Date: 2011-06-20 M help/de/de.po -commit 49005cce964906785c60143fdca7c422740830c3 +commit 379225ae22948f662ae7b4e49bf5685e3a4c5197 Author: Mario Blättermann Date: 2011-06-20 @@ -710,7 +1321,27 @@ Date: 2011-06-20 A help/C/figures/layouts-cdlabel.png M help/C/mancreate.page -commit 00353e8c806abe5001a01a7c22cebab1a0d80af5 +commit fdfa831e34fd57b8b4f288f69e7deb6377fccbb9 +Author: du baodao +Date: 2011-05-23 + + update zh_CN translation + +M po/zh_CN.po + +commit ba95e14aecc5748b934c268c3c40eacaac2adf45 +Author: Claude Paroz +Date: 2011-05-05 + + Updated French translation + + Reapplied this commit. I accidentally undid it when I merged the + 3.0 branch + back onto master. + +M po/fr.po + +commit 86c9519cd2ef47aeb8959f93871861c6f130818f Author: Takeshi AIHANA Date: 2011-05-21 @@ -718,7 +1349,7 @@ Date: 2011-05-21 M po/ja.po -commit d01a448a3e9c0719a2adfb6d51591e78148cfee3 +commit 9fa49670448efc62cc3546b2c0ec25ab780f05b2 Author: Jim Evins Date: 2011-05-16 @@ -727,7 +1358,7 @@ Date: 2011-05-16 M README M configure.ac -commit 12e55e8a835df758b00cdf65532978b6bd508ee7 +commit 2870c062a7b8dd81da439abda69509a91398d3ac Author: Jim Evins Date: 2011-05-16 @@ -746,15 +1377,15 @@ M templates/jac-iso-templates.xml M templates/misc-iso-templates.xml M templates/pearl-iso-templates.xml -commit 4c07f4f573f171a64bbe7119d3c97a043123f8b6 +commit ed1bd711911a456e552297967754072345ebbda2 Author: Jim Evins -Date: 2011-05-15 +Date: 2011-05-21 Preparation for 3.0 release. -D MESSAGE-OF-DOOM M Makefile.am M configure.ac +M po/fr.po commit 29073d4b56183bcb43dc859d17e7c079482e5a63 Author: Claude Paroz diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 0aec6e1b..6437d14d 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -25,11 +25,10 @@ EXTRA_DIST = \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ - gnome-doc-utils.make \ glabels.spec.in \ glabels.spec -DISTCLEANFILES = gnome-doc-utils.make +DISTCLEANFILES = DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --disable-scrollkeeper \ diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 2a8e86df..0a94ac0c 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -38,14 +55,14 @@ DIST_COMMON = README $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \ $(srcdir)/glabels.spec.in $(top_srcdir)/configure AUTHORS \ COPYING ChangeLog INSTALL NEWS TODO config.guess config.sub \ - depcomp install-sh ltmain.sh missing mkinstalldirs + depcomp install-sh ltmain.sh missing ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = config.h CONFIG_CLEAN_FILES = glabels.spec CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -64,6 +81,11 @@ RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ @@ -134,12 +156,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ - --disable-scrollkeeper \ - --enable-gtk-doc - DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -184,6 +201,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -229,7 +247,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -257,6 +274,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -337,11 +355,14 @@ EXTRA_DIST = \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ - gnome-doc-utils.make \ glabels.spec.in \ glabels.spec -DISTCLEANFILES = gnome-doc-utils.make +DISTCLEANFILES = +DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ + --disable-scrollkeeper \ + --enable-gtk-doc + all: config.h $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive @@ -576,13 +597,10 @@ distdir: $(DISTFILES) done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ @@ -671,7 +689,7 @@ distcheck: dist *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac - chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir) + chmod -R a-w $(distdir); chmod u+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build mkdir $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) diff --git a/NEWS b/NEWS index 17af75df..0f3a6297 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,16 @@ +* gLabels 3.2.0 (stable) release. Release date 2013-10-28 + +- Fixed bug causing object editor to remain active after object deleted. +- Embed text directly to printsrteam rather than outline. +- Added workaround for pango kerning bug: pango-cairo bug #700592. +- Fixed many gtk+ deprecations. +- Document updates. +- Additional templates and fixes. +- Updated to workaround evolution-data-server API breakage. +- Fixed desktop file validation problems. +- Updated and new translations. + + * gLabels 3.0.1 (stable) release. Release date 2012-09-17 - Fixed bug causing extra pages to be printed when doing a document merge diff --git a/TODO b/TODO index 7fe81619..2c91bb36 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -76,6 +76,11 @@ Possible Goals for future branches: objects. For the time being, the ability to concatenate a shape from other basic shapes could be sufficient here. + - Migrating the docs creation from gnome-doc-utils to itstool, which would + be fine for translators. Itstool give us the ability to mark strings as + "not" translatable. This includes code examples, strings from the template files + which must not be translated. Itstool shrinks the translatable string count. + - See https://sourceforge.net/tracker/?atid=445119&group_id=46122&func=browse for additional ideas. diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index 0951946c..6408298d 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1,4 +1,4 @@ -# generated automatically by aclocal 1.11.3 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.11.6 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, @@ -14,8 +14,8 @@ m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.68],, -[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.68. +m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.69],, +[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.69. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) @@ -599,68 +599,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_CXX_WARNINGS],[ AC_SUBST(WARN_CXXFLAGS) ]) -dnl Do not call GNOME_DOC_DEFINES directly. It is split out from -dnl GNOME_DOC_INIT to allow gnome-doc-utils to bootstrap off itself. -AC_DEFUN([GNOME_DOC_DEFINES], -[ -AC_ARG_WITH([help-dir], - AC_HELP_STRING([--with-help-dir=DIR], [path to help docs]),, - [with_help_dir='${datadir}/gnome/help']) -HELP_DIR="$with_help_dir" -AC_SUBST(HELP_DIR) - -AC_ARG_WITH([omf-dir], - AC_HELP_STRING([--with-omf-dir=DIR], [path to OMF files]),, - [with_omf_dir='${datadir}/omf']) -OMF_DIR="$with_omf_dir" -AC_SUBST(OMF_DIR) - -AC_ARG_WITH([help-formats], - AC_HELP_STRING([--with-help-formats=FORMATS], [list of formats]),, - [with_help_formats='']) -DOC_USER_FORMATS="$with_help_formats" -AC_SUBST(DOC_USER_FORMATS) - -AC_ARG_ENABLE([scrollkeeper], - [AC_HELP_STRING([--disable-scrollkeeper], - [do not make updates to the scrollkeeper database])],, - enable_scrollkeeper=yes) -AM_CONDITIONAL([ENABLE_SK],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes" -a "$enable_scrollkeeper" = "yes"]) - -dnl disable scrollkeeper automatically for distcheck -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-scrollkeeper $DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS" -AC_SUBST(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) - -AM_CONDITIONAL([HAVE_GNOME_DOC_UTILS],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"]) -]) - -# GNOME_DOC_INIT ([MINIMUM-VERSION],[ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -AC_DEFUN([GNOME_DOC_INIT], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl - -if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then - AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 -fi -AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) - -ifelse([$1],,[gdu_cv_version_required=0.3.2],[gdu_cv_version_required=$1]) - -AC_MSG_CHECKING([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required]) -PKG_CHECK_EXISTS([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required], - [gdu_cv_have_gdu=yes],[gdu_cv_have_gdu=no]) - -if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then - AC_MSG_RESULT([yes]) - ifelse([$2],,[:],[$2]) -else - AC_MSG_RESULT([no]) - ifelse([$3],,[AC_MSG_ERROR([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found])],[$3]) -fi - -GNOME_DOC_DEFINES -]) - dnl GLIB_GSETTINGS dnl Defines GSETTINGS_SCHEMAS_INSTALL which controls whether dnl the schema should be compiled @@ -2346,7 +2284,14 @@ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" @@ -2710,7 +2655,8 @@ AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else @@ -3534,17 +3480,6 @@ freebsd* | dragonfly*) esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no @@ -3661,7 +3596,7 @@ linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no @@ -4277,10 +4212,6 @@ freebsd* | dragonfly*) fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -4319,7 +4250,7 @@ irix5* | irix6* | nonstopux*) ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -5071,7 +5002,7 @@ m4_if([$1], [CXX], [ ;; esac ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler @@ -5370,7 +5301,7 @@ m4_if([$1], [CXX], [ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) @@ -7259,9 +7190,6 @@ if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; - gnu*) - ;; - haiku*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes @@ -7423,7 +7351,7 @@ if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler @@ -9827,6 +9755,201 @@ else fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES +AC_DEFUN([YELP_HELP_INIT], +[ +AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S]) +m4_pattern_allow([AM_V_at]) +m4_pattern_allow([AM_V_GEN]) +m4_pattern_allow([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) +AC_ARG_WITH([help-dir], + AC_HELP_STRING([--with-help-dir=DIR], + [path where help files are installed]),, + [with_help_dir='${datadir}/help']) +HELP_DIR="$with_help_dir" +AC_SUBST(HELP_DIR) + +AC_ARG_VAR([ITSTOOL], [Path to the `itstool` command]) +AC_CHECK_PROG([ITSTOOL], [itstool], [itstool]) +if test x"$ITSTOOL" = x; then + AC_MSG_ERROR([itstool not found]) +fi + +AC_ARG_VAR([XMLLINT], [Path to the `xmllint` command]) +AC_CHECK_PROG([XMLLINT], [xmllint], [xmllint]) +if test x"$XMLLINT" = x; then + AC_MSG_ERROR([xmllint not found]) +fi + +YELP_HELP_RULES=' +HELP_ID ?= +HELP_POT ?= +HELP_FILES ?= +HELP_EXTRA ?= +HELP_MEDIA ?= +HELP_LINGUAS ?= + +_HELP_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)),$(filter $(LINGUAS),$(HELP_LINGUAS)),$(HELP_LINGUAS)) +_HELP_POTFILE = $(if $(HELP_POT),$(HELP_POT),$(if $(HELP_ID),$(HELP_ID).pot)) +_HELP_POFILES = $(if $(HELP_ID),$(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) +_HELP_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_HELP_POFILES)) +_HELP_C_FILES = $(foreach f,$(HELP_FILES),C/$(f)) +_HELP_C_EXTRA = $(foreach f,$(HELP_EXTRA),C/$(f)) +_HELP_C_MEDIA = $(foreach f,$(HELP_MEDIA),C/$(f)) +_HELP_LC_FILES = $(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(foreach f,$(HELP_FILES),$(lc)/$(f))) +_HELP_LC_STAMPS = $(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).stamp) + +_HELP_DEFAULT_V = $(if $(AM_DEFAULT_VERBOSITY),$(AM_DEFAULT_VERBOSITY),1) +_HELP_V = $(if $(V),$(V),$(_HELP_DEFAULT_V)) +_HELP_LC_VERBOSE = $(_HELP_LC_VERBOSE_$(_HELP_V)) +_HELP_LC_VERBOSE_ = $(_HELP_LC_VERBOSE_$(_HELP_DEFAULT_V)) +_HELP_LC_VERBOSE_0 = @echo " GEN "$(dir [$]@); + +all: $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) $(_HELP_LC_FILES) $(_HELP_POFILES) + +.PHONY: pot +pot: $(_HELP_POTFILE) +$(_HELP_POTFILE): $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) + $(AM_V_GEN)$(ITSTOOL) -o "[$]@" $(_HELP_C_FILES) + +.PHONY: repo +repo: $(_HELP_POTFILE) + $(AM_V_at)for po in $(_HELP_POFILES); do \ + if test "x[$](_HELP_V)" = "x0"; then echo " GEN $${po}"; fi; \ + msgmerge -q -o "$${po}" "$${po}" "$(_HELP_POTFILE)"; \ + done + +$(_HELP_POFILES): + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir [$]@)"; then mkdir "$(dir [$]@)"; fi + $(AM_V_at)if test ! -f "[$]@" -a -f "$(srcdir)/[$]@"; then cp "$(srcdir)/[$]@" "[$]@"; fi + $(AM_V_GEN)if ! test -f "[$]@"; then \ + (cd "$(dir [$]@)" && \ + $(ITSTOOL) -o "$(notdir [$]@).tmp" $(_HELP_C_FILES) && \ + mv "$(notdir [$]@).tmp" "$(notdir [$]@)"); \ + else \ + (cd "$(dir [$]@)" && \ + $(ITSTOOL) -o "$(notdir [$]@).tmp" $(_HELP_C_FILES) && \ + msgmerge -o "$(notdir [$]@)" "$(notdir [$]@)" "$(notdir [$]@).tmp" && \ + rm "$(notdir [$]@).tmp"); \ + fi + +$(_HELP_MOFILES): %.mo: %.po + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir [$]@)"; then mkdir "$(dir [$]@)"; fi + $(AM_V_GEN)msgfmt -o "[$]@" "$<" + +$(_HELP_LC_FILES): $(_HELP_LINGUAS) +$(_HELP_LINGUAS): $(_HELP_LC_STAMPS) +$(_HELP_LC_STAMPS): %.stamp: %.mo +$(_HELP_LC_STAMPS): $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir [$]@)"; then mkdir "$(dir [$]@)"; fi + $(_HELP_LC_VERBOSE)if test -d "C"; then d="../"; else d="$(abs_srcdir)/"; fi; \ + mo="$(dir [$]@)$(patsubst %/$(notdir [$]@),%,[$]@).mo"; \ + if test -f "$${mo}"; then mo="../$${mo}"; else mo="$(abs_srcdir)/$${mo}"; fi; \ + (cd "$(dir [$]@)" && $(ITSTOOL) -m "$${mo}" $(foreach f,$(_HELP_C_FILES),$${d}/$(f))) && \ + touch "[$]@" + +.PHONY: clean-help +mostlyclean-am: $(if $(HELP_ID),clean-help) +clean-help: + rm -f $(_HELP_LC_FILES) $(_HELP_LC_STAMPS) $(_HELP_MOFILES) + +EXTRA_DIST ?= +EXTRA_DIST += $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) +EXTRA_DIST += $(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).stamp) +EXTRA_DIST += $(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po) +EXTRA_DIST += $(foreach f,$(HELP_MEDIA),$(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(wildcard $(lc)/$(f)))) + +distdir: distdir-help-files +distdir-help-files: + @for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ + $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$lc"; \ + for file in $(HELP_FILES); do \ + if test -f "$$lc/$$file"; then d=./; else d=$(srcdir)/; fi; \ + cp -p "$$d$$lc/$$file" "$(distdir)/$$lc/" || exit 1; \ + done; \ + done; \ + +.PHONY: check-help +check: check-help +check-help: + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + if test -d "$$lc"; \ + then d=; \ + xmlpath="$$lc"; \ + else \ + d="$(srcdir)/"; \ + xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ + fi; \ + for page in $(HELP_FILES); do \ + echo "$(XMLLINT) --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude $$d$$lc/$$page"; \ + $(XMLLINT) --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude "$$d$$lc/$$page"; \ + done; \ + done + + +.PHONY: install-help +install-data-am: $(if $(HELP_ID),install-help) +install-help: + @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + $(mkinstalldirs) "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)" || exit 1; \ + done + @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do for f in $(HELP_FILES); do \ + if test -f "$$lc/$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + if ! test -d "$$helpdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir"; fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$lc/$$f $$helpdir`basename $$f`"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$lc/$$f" "$$helpdir`basename $$f`" || exit 1; \ + done; done + @for f in $(_HELP_C_EXTRA); do \ + lc=`dirname "$$f"`; lc=`basename "$$lc"`; \ + if test -f "$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + if ! test -d "$$helpdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir"; fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$f $$helpdir`basename $$f`"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$f" "$$helpdir`basename $$f`" || exit 1; \ + done + @for f in $(HELP_MEDIA); do \ + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + if test -f "$$lc$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + mdir=`dirname "$$f"`; \ + if test "x$mdir" = "x."; then mdir=""; fi; \ + if ! test -d "$$helpdir$$mdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir$$mdir"; fi; \ + if test -f "$$d$$lc/$$f"; then \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$lc/$$f $$helpdir$$f"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$lc/$$f" "$$helpdir$$f" || exit 1; \ + elif test "x$$lc" != "xC"; then \ + echo "$(LN_S) -f $(HELP_DIR)/C/$(HELP_ID)/$$f $$helpdir$$f"; \ + $(LN_S) -f "$(HELP_DIR)/C/$(HELP_ID)/$$f" "$$helpdir$$f" || exit 1; \ + fi; \ + done; \ + done + +.PHONY: uninstall-help +uninstall-am: $(if $(HELP_ID),uninstall-help) +uninstall-help: + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do for f in $(HELP_FILES); do \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir`basename $$f`"; \ + rm -f "$$helpdir`basename $$f`"; \ + done; done + @for f in $(_HELP_C_EXTRA); do \ + lc=`dirname "$$f"`; lc=`basename "$$lc"`; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir`basename $$f`"; \ + rm -f "$$helpdir`basename $$f`"; \ + done + @for f in $(HELP_MEDIA); do \ + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir$$f"; \ + rm -f "$$helpdir$$f"; \ + done; \ + done; +' +AC_SUBST([YELP_HELP_RULES]) +m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([YELP_HELP_RULES])]) +]) + # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software # Foundation, Inc. # @@ -9845,7 +9968,7 @@ AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.11' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.11.3], [], +m4_if([$1], [1.11.6], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -9861,7 +9984,7 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.3])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.6])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) diff --git a/config.sub b/config.sub index c894da45..6205f842 100755 --- a/config.sub +++ b/config.sub @@ -4,7 +4,7 @@ # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, # 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2012-02-10' +timestamp='2012-04-18' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software @@ -225,6 +225,12 @@ case $os in -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; + -lynx*178) + os=-lynxos178 + ;; + -lynx*5) + os=-lynxos5 + ;; -lynx*) os=-lynxos ;; @@ -1537,6 +1543,9 @@ case $basic_machine in c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; + hexagon-*) + os=-elf + ;; tic54x-*) os=-coff ;; diff --git a/configure b/configure index 7e6b0f75..ce02a321 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,13 +1,11 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for glabels 3.0.1. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for glabels 3.2.0. # # Report bugs to . # # -# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, -# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software -# Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation @@ -136,6 +134,31 @@ export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH +# Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall + # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves. + if test x"${_as_can_reexec}" != xno && test "x$CONFIG_SHELL" != x; then + _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec; + # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a +# neutralization value for shells without unset; and this also +# works around shells that cannot unset nonexistent variables. +# Preserve -v and -x to the replacement shell. +BASH_ENV=/dev/null +ENV=/dev/null +(unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV +case $- in # (((( + *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; + *v* ) as_opts=-v ;; + *x* ) as_opts=-x ;; + * ) as_opts= ;; +esac +exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} +# Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail +# out after a failed `exec'. +$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 +as_fn_exit 255 + fi + # We don't want this to propagate to other subprocesses. + { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;} if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh @@ -169,7 +192,8 @@ if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi -test x\$exitcode = x0 || exit 1" +test x\$exitcode = x0 || exit 1 +test -x / || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && @@ -222,21 +246,25 @@ IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : - # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a - # neutralization value for shells without unset; and this also - # works around shells that cannot unset nonexistent variables. - # Preserve -v and -x to the replacement shell. - BASH_ENV=/dev/null - ENV=/dev/null - (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV - export CONFIG_SHELL - case $- in # (((( - *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; - *v* ) as_opts=-v ;; - *x* ) as_opts=-x ;; - * ) as_opts= ;; - esac - exec "$CONFIG_SHELL" $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} + export CONFIG_SHELL + # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a +# neutralization value for shells without unset; and this also +# works around shells that cannot unset nonexistent variables. +# Preserve -v and -x to the replacement shell. +BASH_ENV=/dev/null +ENV=/dev/null +(unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV +case $- in # (((( + *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; + *v* ) as_opts=-v ;; + *x* ) as_opts=-x ;; + * ) as_opts= ;; +esac +exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} +# Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail +# out after a failed `exec'. +$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 +exit 255 fi if test x$as_have_required = xno; then : @@ -340,6 +368,14 @@ $as_echo X"$as_dir" | } # as_fn_mkdir_p + +# as_fn_executable_p FILE +# ----------------------- +# Test if FILE is an executable regular file. +as_fn_executable_p () +{ + test -f "$1" && test -x "$1" +} # as_fn_executable_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take @@ -461,6 +497,10 @@ as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } + # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have + # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall + # in an infinite loop. This has already happened in practice. + _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). @@ -495,16 +535,16 @@ if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. - # In both cases, we have to default to `cp -p'. + # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' fi else - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null @@ -516,28 +556,8 @@ else as_mkdir_p=false fi -if test -x / >/dev/null 2>&1; then - as_test_x='test -x' -else - if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then - as_ls_L_option=L - else - as_ls_L_option= - fi - as_test_x=' - eval sh -c '\'' - if test -d "$1"; then - test -d "$1/."; - else - case $1 in #( - -*)set "./$1";; - esac; - case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( - ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi - '\'' sh - ' -fi -as_executable_p=$as_test_x +as_test_x='test -x' +as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" @@ -571,8 +591,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='glabels' PACKAGE_TARNAME='glabels' -PACKAGE_VERSION='3.0.1' -PACKAGE_STRING='glabels 3.0.1' +PACKAGE_VERSION='3.2.0' +PACKAGE_STRING='glabels 3.2.0' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glabels' PACKAGE_URL='' @@ -686,13 +706,9 @@ HTML_DIR GTKDOC_MKPDF GTKDOC_REBASE GTKDOC_CHECK -HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE -HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS -ENABLE_SK_FALSE -ENABLE_SK_TRUE -DOC_USER_FORMATS -OMF_DIR +YELP_HELP_RULES +XMLLINT +ITSTOOL HELP_DIR CPP OTOOL64 @@ -863,9 +879,6 @@ with_gnu_ld with_sysroot enable_libtool_lock with_help_dir -with_omf_dir -with_help_formats -enable_scrollkeeper with_html_dir enable_gtk_doc enable_gtk_doc_html @@ -892,6 +905,8 @@ PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_LIBDIR CPP +ITSTOOL +XMLLINT GTKDOC_DEPS_CFLAGS GTKDOC_DEPS_LIBS GLABELS_CFLAGS @@ -1361,8 +1376,6 @@ target=$target_alias if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe - $as_echo "$as_me: WARNING: if you wanted to set the --build type, don't use --host. - If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used" >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi @@ -1448,7 +1461,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures glabels 3.0.1 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures glabels 3.2.0 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1518,7 +1531,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of glabels 3.0.1:";; + short | recursive ) echo "Configuration of glabels 3.2.0:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1538,7 +1551,6 @@ Optional Features: --enable-fast-install[=PKGS] optimize for fast installation [default=yes] --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) - --disable-scrollkeeper do not make updates to the scrollkeeper database --enable-gtk-doc use gtk-doc to build documentation [[default=no]] --enable-gtk-doc-html build documentation in html format [[default=yes]] --enable-gtk-doc-pdf build documentation in pdf format [[default=no]] @@ -1557,10 +1569,7 @@ Optional Packages: --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] --with-sysroot=DIR Search for dependent libraries within DIR (or the compiler's sysroot if not specified). - --with-help-dir=DIR path to help docs - --with-omf-dir=DIR path to OMF files - --with-help-formats=FORMATS - list of formats + --with-help-dir=DIR path where help files are installed --with-html-dir=PATH path to installed docs --without-libebook build without Evolution Data Server support --without-libbarcode build without GNU Barcode support @@ -1582,6 +1591,8 @@ Some influential environment variables: PKG_CONFIG_LIBDIR path overriding pkg-config's built-in search path CPP C preprocessor + ITSTOOL Path to the `itstool` command + XMLLINT Path to the `xmllint` command GTKDOC_DEPS_CFLAGS C compiler flags for GTKDOC_DEPS, overriding pkg-config GTKDOC_DEPS_LIBS @@ -1677,10 +1688,10 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -glabels configure 3.0.1 -generated by GNU Autoconf 2.68 +glabels configure 3.2.0 +generated by GNU Autoconf 2.69 -Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF @@ -1756,7 +1767,7 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || - $as_test_x conftest$ac_exeext + test -x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else @@ -2046,8 +2057,8 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by glabels $as_me 3.0.1, which was -generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was +It was created by glabels $as_me 3.2.0, which was +generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2465,7 +2476,7 @@ case $as_dir/ in #(( # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. @@ -2634,7 +2645,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -2674,7 +2685,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -2725,7 +2736,7 @@ do test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; } || continue + as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ @@ -2778,7 +2789,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -2864,7 +2875,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE=glabels - VERSION=3.0.1 + VERSION=3.2.0 cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -3070,7 +3081,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -3110,7 +3121,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -3163,7 +3174,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -3204,7 +3215,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue @@ -3262,7 +3273,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -3306,7 +3317,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -3752,8 +3763,7 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include -#include -#include +struct stat; /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); @@ -4007,7 +4017,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4047,7 +4057,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4087,7 +4097,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4271,7 +4281,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4311,7 +4321,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4351,7 +4361,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4391,7 +4401,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4442,7 +4452,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4560,7 +4570,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4603,7 +4613,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -4841,7 +4851,7 @@ do for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue + as_fn_executable_p "$ac_path_SED" || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in @@ -4917,7 +4927,7 @@ do for ac_prog in grep ggrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue + as_fn_executable_p "$ac_path_GREP" || continue # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_GREP case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in @@ -4983,7 +4993,7 @@ do for ac_prog in egrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue + as_fn_executable_p "$ac_path_EGREP" || continue # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_EGREP case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in @@ -5050,7 +5060,7 @@ do for ac_prog in fgrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_FGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_FGREP" && $as_test_x "$ac_path_FGREP"; } || continue + as_fn_executable_p "$ac_path_FGREP" || continue # Check for GNU ac_path_FGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_FGREP case `"$ac_path_FGREP" --version 2>&1` in @@ -5306,7 +5316,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_DUMPBIN="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -5350,7 +5360,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -5539,7 +5549,8 @@ else ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else @@ -5774,7 +5785,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -5814,7 +5825,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -5940,10 +5951,6 @@ freebsd* | dragonfly*) fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -5982,7 +5989,7 @@ irix5* | irix6* | nonstopux*) ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -6120,7 +6127,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6160,7 +6167,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6263,7 +6270,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_AR="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6307,7 +6314,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6432,7 +6439,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6472,7 +6479,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6531,7 +6538,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -6571,7 +6578,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7079,7 +7086,14 @@ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" @@ -7220,7 +7234,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL="${ac_tool_prefix}mt" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7260,7 +7274,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_MANIFEST_TOOL="mt" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7340,7 +7354,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_DSYMUTIL="${ac_tool_prefix}dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7380,7 +7394,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7432,7 +7446,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_NMEDIT="${ac_tool_prefix}nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7472,7 +7486,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7524,7 +7538,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_LIPO="${ac_tool_prefix}lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7564,7 +7578,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7616,7 +7630,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_OTOOL="${ac_tool_prefix}otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7656,7 +7670,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7708,7 +7722,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_OTOOL64="${ac_tool_prefix}otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -7748,7 +7762,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -8904,7 +8918,7 @@ lt_prog_compiler_static= lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) @@ -11074,17 +11088,6 @@ freebsd* | dragonfly*) esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no @@ -11201,7 +11204,7 @@ linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no @@ -12249,35 +12252,8 @@ CC="$lt_save_CC" -if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then - AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 -fi - - -gdu_cv_version_required=0.3.2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required" >&5 -$as_echo_n "checking gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gnome-doc-utils >= \$gdu_cv_version_required\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then - gdu_cv_have_gdu=yes -else - gdu_cv_have_gdu=no -fi -if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - : -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - as_fn_error $? "gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found" "$LINENO" 5 -fi @@ -12285,60 +12261,262 @@ fi if test "${with_help_dir+set}" = set; then : withval=$with_help_dir; else - with_help_dir='${datadir}/gnome/help' + with_help_dir='${datadir}/help' fi HELP_DIR="$with_help_dir" -# Check whether --with-omf-dir was given. -if test "${with_omf_dir+set}" = set; then : - withval=$with_omf_dir; +# Extract the first word of "itstool", so it can be a program name with args. +set dummy itstool; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_ITSTOOL+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 else - with_omf_dir='${datadir}/omf' -fi - -OMF_DIR="$with_omf_dir" + if test -n "$ITSTOOL"; then + ac_cv_prog_ITSTOOL="$ITSTOOL" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_ITSTOOL="itstool" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS +fi +fi +ITSTOOL=$ac_cv_prog_ITSTOOL +if test -n "$ITSTOOL"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ITSTOOL" >&5 +$as_echo "$ITSTOOL" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi -# Check whether --with-help-formats was given. -if test "${with_help_formats+set}" = set; then : - withval=$with_help_formats; -else - with_help_formats='' +if test x"$ITSTOOL" = x; then + as_fn_error $? "itstool not found" "$LINENO" 5 fi -DOC_USER_FORMATS="$with_help_formats" +# Extract the first word of "xmllint", so it can be a program name with args. +set dummy xmllint; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_XMLLINT+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$XMLLINT"; then + ac_cv_prog_XMLLINT="$XMLLINT" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_XMLLINT="xmllint" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS -# Check whether --enable-scrollkeeper was given. -if test "${enable_scrollkeeper+set}" = set; then : - enableval=$enable_scrollkeeper; +fi +fi +XMLLINT=$ac_cv_prog_XMLLINT +if test -n "$XMLLINT"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XMLLINT" >&5 +$as_echo "$XMLLINT" >&6; } else - enable_scrollkeeper=yes + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi - if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes" -a "$enable_scrollkeeper" = "yes"; then - ENABLE_SK_TRUE= - ENABLE_SK_FALSE='#' -else - ENABLE_SK_TRUE='#' - ENABLE_SK_FALSE= + +if test x"$XMLLINT" = x; then + as_fn_error $? "xmllint not found" "$LINENO" 5 fi +YELP_HELP_RULES=' +HELP_ID ?= +HELP_POT ?= +HELP_FILES ?= +HELP_EXTRA ?= +HELP_MEDIA ?= +HELP_LINGUAS ?= -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-scrollkeeper $DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS" +_HELP_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)),$(filter $(LINGUAS),$(HELP_LINGUAS)),$(HELP_LINGUAS)) +_HELP_POTFILE = $(if $(HELP_POT),$(HELP_POT),$(if $(HELP_ID),$(HELP_ID).pot)) +_HELP_POFILES = $(if $(HELP_ID),$(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) +_HELP_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_HELP_POFILES)) +_HELP_C_FILES = $(foreach f,$(HELP_FILES),C/$(f)) +_HELP_C_EXTRA = $(foreach f,$(HELP_EXTRA),C/$(f)) +_HELP_C_MEDIA = $(foreach f,$(HELP_MEDIA),C/$(f)) +_HELP_LC_FILES = $(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(foreach f,$(HELP_FILES),$(lc)/$(f))) +_HELP_LC_STAMPS = $(foreach lc,$(_HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).stamp) +_HELP_DEFAULT_V = $(if $(AM_DEFAULT_VERBOSITY),$(AM_DEFAULT_VERBOSITY),1) +_HELP_V = $(if $(V),$(V),$(_HELP_DEFAULT_V)) +_HELP_LC_VERBOSE = $(_HELP_LC_VERBOSE_$(_HELP_V)) +_HELP_LC_VERBOSE_ = $(_HELP_LC_VERBOSE_$(_HELP_DEFAULT_V)) +_HELP_LC_VERBOSE_0 = @echo " GEN "$(dir $@); - if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then - HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE= - HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE='#' -else - HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE='#' - HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE= -fi +all: $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) $(_HELP_LC_FILES) $(_HELP_POFILES) + +.PHONY: pot +pot: $(_HELP_POTFILE) +$(_HELP_POTFILE): $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) + $(AM_V_GEN)$(ITSTOOL) -o "$@" $(_HELP_C_FILES) + +.PHONY: repo +repo: $(_HELP_POTFILE) + $(AM_V_at)for po in $(_HELP_POFILES); do \ + if test "x$(_HELP_V)" = "x0"; then echo " GEN $${po}"; fi; \ + msgmerge -q -o "$${po}" "$${po}" "$(_HELP_POTFILE)"; \ + done + +$(_HELP_POFILES): + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir $@)"; then mkdir "$(dir $@)"; fi + $(AM_V_at)if test ! -f "$@" -a -f "$(srcdir)/$@"; then cp "$(srcdir)/$@" "$@"; fi + $(AM_V_GEN)if ! test -f "$@"; then \ + (cd "$(dir $@)" && \ + $(ITSTOOL) -o "$(notdir $@).tmp" $(_HELP_C_FILES) && \ + mv "$(notdir $@).tmp" "$(notdir $@)"); \ + else \ + (cd "$(dir $@)" && \ + $(ITSTOOL) -o "$(notdir $@).tmp" $(_HELP_C_FILES) && \ + msgmerge -o "$(notdir $@)" "$(notdir $@)" "$(notdir $@).tmp" && \ + rm "$(notdir $@).tmp"); \ + fi + +$(_HELP_MOFILES): %.mo: %.po + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir $@)"; then mkdir "$(dir $@)"; fi + $(AM_V_GEN)msgfmt -o "$@" "$<" + +$(_HELP_LC_FILES): $(_HELP_LINGUAS) +$(_HELP_LINGUAS): $(_HELP_LC_STAMPS) +$(_HELP_LC_STAMPS): %.stamp: %.mo +$(_HELP_LC_STAMPS): $(_HELP_C_FILES) $(_HELP_C_EXTRA) + $(AM_V_at)if ! test -d "$(dir $@)"; then mkdir "$(dir $@)"; fi + $(_HELP_LC_VERBOSE)if test -d "C"; then d="../"; else d="$(abs_srcdir)/"; fi; \ + mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \ + if test -f "$${mo}"; then mo="../$${mo}"; else mo="$(abs_srcdir)/$${mo}"; fi; \ + (cd "$(dir $@)" && $(ITSTOOL) -m "$${mo}" $(foreach f,$(_HELP_C_FILES),$${d}/$(f))) && \ + touch "$@" + +.PHONY: clean-help +mostlyclean-am: $(if $(HELP_ID),clean-help) +clean-help: + rm -f $(_HELP_LC_FILES) $(_HELP_LC_STAMPS) $(_HELP_MOFILES) + +EXTRA_DIST ?= +EXTRA_DIST += $(_HELP_C_EXTRA) $(_HELP_C_MEDIA) +EXTRA_DIST += $(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).stamp) +EXTRA_DIST += $(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po) +EXTRA_DIST += $(foreach f,$(HELP_MEDIA),$(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(wildcard $(lc)/$(f)))) + +distdir: distdir-help-files +distdir-help-files: + @for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ + $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$lc"; \ + for file in $(HELP_FILES); do \ + if test -f "$$lc/$$file"; then d=./; else d=$(srcdir)/; fi; \ + cp -p "$$d$$lc/$$file" "$(distdir)/$$lc/" || exit 1; \ + done; \ + done; \ + +.PHONY: check-help +check: check-help +check-help: + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + if test -d "$$lc"; \ + then d=; \ + xmlpath="$$lc"; \ + else \ + d="$(srcdir)/"; \ + xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ + fi; \ + for page in $(HELP_FILES); do \ + echo "$(XMLLINT) --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude $$d$$lc/$$page"; \ + $(XMLLINT) --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude "$$d$$lc/$$page"; \ + done; \ + done + + +.PHONY: install-help +install-data-am: $(if $(HELP_ID),install-help) +install-help: + @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + $(mkinstalldirs) "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)" || exit 1; \ + done + @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do for f in $(HELP_FILES); do \ + if test -f "$$lc/$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + if ! test -d "$$helpdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir"; fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$lc/$$f $$helpdir`basename $$f`"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$lc/$$f" "$$helpdir`basename $$f`" || exit 1; \ + done; done + @for f in $(_HELP_C_EXTRA); do \ + lc=`dirname "$$f"`; lc=`basename "$$lc"`; \ + if test -f "$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + if ! test -d "$$helpdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir"; fi; \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$f $$helpdir`basename $$f`"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$f" "$$helpdir`basename $$f`" || exit 1; \ + done + @for f in $(HELP_MEDIA); do \ + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + if test -f "$$lc$$f"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + mdir=`dirname "$$f"`; \ + if test "x$mdir" = "x."; then mdir=""; fi; \ + if ! test -d "$$helpdir$$mdir"; then $(mkinstalldirs) "$$helpdir$$mdir"; fi; \ + if test -f "$$d$$lc/$$f"; then \ + echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$lc/$$f $$helpdir$$f"; \ + $(INSTALL_DATA) "$$d$$lc/$$f" "$$helpdir$$f" || exit 1; \ + elif test "x$$lc" != "xC"; then \ + echo "$(LN_S) -f $(HELP_DIR)/C/$(HELP_ID)/$$f $$helpdir$$f"; \ + $(LN_S) -f "$(HELP_DIR)/C/$(HELP_ID)/$$f" "$$helpdir$$f" || exit 1; \ + fi; \ + done; \ + done + +.PHONY: uninstall-help +uninstall-am: $(if $(HELP_ID),uninstall-help) +uninstall-help: + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do for f in $(HELP_FILES); do \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir`basename $$f`"; \ + rm -f "$$helpdir`basename $$f`"; \ + done; done + @for f in $(_HELP_C_EXTRA); do \ + lc=`dirname "$$f"`; lc=`basename "$$lc"`; \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir`basename $$f`"; \ + rm -f "$$helpdir`basename $$f`"; \ + done + @for f in $(HELP_MEDIA); do \ + for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ + helpdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)/"; \ + echo "rm -f $$helpdir$$f"; \ + rm -f "$$helpdir$$f"; \ + done; \ + done; +' @@ -12363,7 +12541,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GTKDOC_CHECK="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12405,7 +12583,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GTKDOC_REBASE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12449,7 +12627,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12703,7 +12881,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12746,7 +12924,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12819,7 +12997,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GLIB_COMPILE_SCHEMAS="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -12975,7 +13153,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13015,7 +13193,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13068,7 +13246,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13109,7 +13287,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue @@ -13167,7 +13345,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13211,7 +13389,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13407,8 +13585,7 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include -#include -#include +struct stat; /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); @@ -13748,7 +13925,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GLIB_GENMARSHAL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13788,7 +13965,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GDK_PIXBUF_CSOURCE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -13828,7 +14005,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GTK_UPDATE_ICON_CACHE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -15243,7 +15420,7 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 @@ -15455,7 +15632,7 @@ $as_echo "$LINGUAS" >&6; } -ac_config_files="$ac_config_files Makefile libglabels/Makefile libglabels/${LIBGLABELS_BRANCH}.pc libglbarcode/Makefile libglbarcode/${LIBGLBARCODE_BRANCH}.pc src/Makefile src/cursors/Makefile src/pixmaps/Makefile data/Makefile data/desktop/Makefile data/icons/Makefile data/icons/16x16/Makefile data/icons/22x22/Makefile data/icons/24x24/Makefile data/icons/32x32/Makefile data/icons/48x48/Makefile data/man/Makefile data/mime/Makefile data/pixmaps/Makefile data/schemas/Makefile data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in data/ui/Makefile templates/Makefile po/Makefile.in help/Makefile docs/Makefile docs/libglabels/Makefile docs/libglbarcode/Makefile glabels.spec" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile libglabels/Makefile libglabels/${LIBGLABELS_BRANCH}.pc libglbarcode/Makefile libglbarcode/${LIBGLBARCODE_BRANCH}.pc src/Makefile src/cursors/Makefile src/pixmaps/Makefile data/Makefile data/appdata/Makefile data/desktop/Makefile data/icons/Makefile data/icons/16x16/Makefile data/icons/22x22/Makefile data/icons/24x24/Makefile data/icons/32x32/Makefile data/icons/48x48/Makefile data/icons/scalable/Makefile data/man/Makefile data/mime/Makefile data/pixmaps/Makefile data/schemas/Makefile data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in data/ui/Makefile templates/Makefile po/Makefile.in help/Makefile docs/Makefile docs/libglabels/Makefile docs/libglbarcode/Makefile glabels.spec" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure @@ -15590,14 +15767,6 @@ fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" -if test -z "${ENABLE_SK_TRUE}" && test -z "${ENABLE_SK_FALSE}"; then - as_fn_error $? "conditional \"ENABLE_SK\" was never defined. -Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 -fi -if test -z "${HAVE_GNOME_DOC_UTILS_TRUE}" && test -z "${HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE}"; then - as_fn_error $? "conditional \"HAVE_GNOME_DOC_UTILS\" was never defined. -Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 -fi if test -z "${ENABLE_GTK_DOC_TRUE}" && test -z "${ENABLE_GTK_DOC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"ENABLE_GTK_DOC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 @@ -15920,16 +16089,16 @@ if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. - # In both cases, we have to default to `cp -p'. + # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' fi else - as_ln_s='cp -p' + as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null @@ -15989,28 +16158,16 @@ else as_mkdir_p=false fi -if test -x / >/dev/null 2>&1; then - as_test_x='test -x' -else - if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then - as_ls_L_option=L - else - as_ls_L_option= - fi - as_test_x=' - eval sh -c '\'' - if test -d "$1"; then - test -d "$1/."; - else - case $1 in #( - -*)set "./$1";; - esac; - case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( - ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi - '\'' sh - ' -fi -as_executable_p=$as_test_x + +# as_fn_executable_p FILE +# ----------------------- +# Test if FILE is an executable regular file. +as_fn_executable_p () +{ + test -f "$1" && test -x "$1" +} # as_fn_executable_p +as_test_x='test -x' +as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" @@ -16031,8 +16188,8 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by glabels $as_me 3.0.1, which was -generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was +This file was extended by glabels $as_me 3.2.0, which was +generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS @@ -16097,11 +16254,11 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -glabels config.status 3.0.1 -configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, +glabels config.status 3.2.0 +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" -Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." @@ -16192,7 +16349,7 @@ fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then - set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion + set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' @@ -16517,6 +16674,7 @@ do "src/cursors/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/cursors/Makefile" ;; "src/pixmaps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/pixmaps/Makefile" ;; "data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/Makefile" ;; + "data/appdata/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/appdata/Makefile" ;; "data/desktop/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/desktop/Makefile" ;; "data/icons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/Makefile" ;; "data/icons/16x16/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/16x16/Makefile" ;; @@ -16524,6 +16682,7 @@ do "data/icons/24x24/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/24x24/Makefile" ;; "data/icons/32x32/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/32x32/Makefile" ;; "data/icons/48x48/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/48x48/Makefile" ;; + "data/icons/scalable/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/icons/scalable/Makefile" ;; "data/man/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/man/Makefile" ;; "data/mime/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/mime/Makefile" ;; "data/pixmaps/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/pixmaps/Makefile" ;; diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1f05a038..f03996da 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -5,8 +5,8 @@ dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - GLABELS version dnl --------------------------------------------------------------------------- m4_define([glabels_major_version], [3]) -m4_define([glabels_minor_version], [0]) -m4_define([glabels_micro_version], [1]) +m4_define([glabels_minor_version], [2]) +m4_define([glabels_micro_version], [0]) m4_define([glabels_version], [glabels_major_version.glabels_minor_version.glabels_micro_version]) @@ -34,7 +34,7 @@ PKG_PROG_PKG_CONFIG LT_INIT -GNOME_DOC_INIT +YELP_HELP_INIT GTK_DOC_CHECK(1.0) GLIB_GSETTINGS @@ -327,6 +327,7 @@ src/Makefile src/cursors/Makefile src/pixmaps/Makefile data/Makefile +data/appdata/Makefile data/desktop/Makefile data/icons/Makefile data/icons/16x16/Makefile @@ -334,6 +335,7 @@ data/icons/22x22/Makefile data/icons/24x24/Makefile data/icons/32x32/Makefile data/icons/48x48/Makefile +data/icons/scalable/Makefile data/man/Makefile data/mime/Makefile data/pixmaps/Makefile diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index bc73c756..e4f5f16a 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -1,6 +1,7 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in SUBDIRS = \ + appdata \ desktop \ icons \ man \ diff --git a/data/Makefile.in b/data/Makefile.in index 9d0f2313..eb475822 100644 --- a/data/Makefile.in +++ b/data/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -39,7 +56,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -58,6 +75,11 @@ RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ @@ -114,9 +136,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -161,6 +181,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -206,7 +227,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -234,6 +254,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -290,6 +311,7 @@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = \ + appdata \ desktop \ icons \ man \ @@ -505,13 +527,10 @@ distdir: $(DISTFILES) done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ diff --git a/data/appdata/Makefile.am b/data/appdata/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..b698c98f --- /dev/null +++ b/data/appdata/Makefile.am @@ -0,0 +1,14 @@ +## Process this file with automake to produce Makefile.in + +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +APPDATA_IN_FILES = glabels-3.appdata.xml.in +APPDATA_FILES =$(APPDATA_IN_FILES:.appdata.xml.in=.appdata.xml) + +appdatadir = $(datadir)/appdata +appdata_DATA = $(APPDATA_FILES) + +EXTRA_DIST = $(APPDATA_IN_FILES) + +CLEANFILES = $(APPDATA_FILES) + diff --git a/data/appdata/Makefile.in b/data/appdata/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000..e6a67e41 --- /dev/null +++ b/data/appdata/Makefile.in @@ -0,0 +1,529 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software +# Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +build_triplet = @build@ +host_triplet = @host@ +subdir = data/appdata +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appdatadir)" +DATA = $(appdata_DATA) +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AR = @AR@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CAIRO_REQUIRED = @CAIRO_REQUIRED@ +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ +DLLTOOL = @DLLTOOL@ +DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ +DUMPBIN = @DUMPBIN@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +FGREP = @FGREP@ +GDK_PIXBUF_CSOURCE = @GDK_PIXBUF_CSOURCE@ +GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ +GLABELS_BRANCH = @GLABELS_BRANCH@ +GLABELS_CFLAGS = @GLABELS_CFLAGS@ +GLABELS_LIBS = @GLABELS_LIBS@ +GLIB_COMPILE_SCHEMAS = @GLIB_COMPILE_SCHEMAS@ +GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ +GLIB_REQUIRED = @GLIB_REQUIRED@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +GREP = @GREP@ +GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE = @GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE@ +GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ +GTKDOC_DEPS_CFLAGS = @GTKDOC_DEPS_CFLAGS@ +GTKDOC_DEPS_LIBS = @GTKDOC_DEPS_LIBS@ +GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ +GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ +GTK_REQUIRED = @GTK_REQUIRED@ +GTK_UPDATE_ICON_CACHE = @GTK_UPDATE_ICON_CACHE@ +HELP_DIR = @HELP_DIR@ +HTML_DIR = @HTML_DIR@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ +INTLLIBS = @INTLLIBS@ +INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ +INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ +INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ +INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ +INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ +INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ +INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ +INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ +LD = @LD@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ +LIBBARCODE_LIBS = @LIBBARCODE_LIBS@ +LIBBARCODE_REQUIRED = @LIBBARCODE_REQUIRED@ +LIBEBOOK_CFLAGS = @LIBEBOOK_CFLAGS@ +LIBEBOOK_LIBS = @LIBEBOOK_LIBS@ +LIBEBOOK_REQUIRED = @LIBEBOOK_REQUIRED@ +LIBGLABELS_API_VERSION = @LIBGLABELS_API_VERSION@ +LIBGLABELS_BRANCH = @LIBGLABELS_BRANCH@ +LIBGLABELS_CFLAGS = @LIBGLABELS_CFLAGS@ +LIBGLABELS_LIBS = @LIBGLABELS_LIBS@ +LIBGLBARCODE_API_VERSION = @LIBGLBARCODE_API_VERSION@ +LIBGLBARCODE_BRANCH = @LIBGLBARCODE_BRANCH@ +LIBGLBARCODE_CFLAGS = @LIBGLBARCODE_CFLAGS@ +LIBGLBARCODE_LIBS = @LIBGLBARCODE_LIBS@ +LIBIEC16022_CFLAGS = @LIBIEC16022_CFLAGS@ +LIBIEC16022_LIBS = @LIBIEC16022_LIBS@ +LIBIEC16022_REQUIRED = @LIBIEC16022_REQUIRED@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBQRENCODE_CFLAGS = @LIBQRENCODE_CFLAGS@ +LIBQRENCODE_LIBS = @LIBQRENCODE_LIBS@ +LIBQRENCODE_REQUIRED = @LIBQRENCODE_REQUIRED@ +LIBRSVG_REQUIRED = @LIBRSVG_REQUIRED@ +LIBS = @LIBS@ +LIBTOOL = @LIBTOOL@ +LIBXML_REQUIRED = @LIBXML_REQUIRED@ +LIBZINT_CFLAGS = @LIBZINT_CFLAGS@ +LIBZINT_LIBS = @LIBZINT_LIBS@ +LIBZINT_REQUIRED = @LIBZINT_REQUIRED@ +LIPO = @LIPO@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAINT = @MAINT@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ +MSGMERGE = @MSGMERGE@ +NM = @NM@ +NMEDIT = @NMEDIT@ +OBJDUMP = @OBJDUMP@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +OTOOL = @OTOOL@ +OTOOL64 = @OTOOL64@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PANGO_REQUIRED = @PANGO_REQUIRED@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ +POFILES = @POFILES@ +POSUB = @POSUB@ +PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ +PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ +RANLIB = @RANLIB@ +SED = @SED@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +USE_NLS = @USE_NLS@ +VERSION = @VERSION@ +WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build = @build@ +build_alias = @build_alias@ +build_cpu = @build_cpu@ +build_os = @build_os@ +build_vendor = @build_vendor@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +gsettingsschemadir = @gsettingsschemadir@ +host = @host@ +host_alias = @host_alias@ +host_cpu = @host_cpu@ +host_os = @host_os@ +host_vendor = @host_vendor@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ +intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +APPDATA_IN_FILES = glabels-3.appdata.xml.in +APPDATA_FILES = $(APPDATA_IN_FILES:.appdata.xml.in=.appdata.xml) +appdatadir = $(datadir)/appdata +appdata_DATA = $(APPDATA_FILES) +EXTRA_DIST = $(APPDATA_IN_FILES) +CLEANFILES = $(APPDATA_FILES) +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/appdata/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu data/appdata/Makefile +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): + +mostlyclean-libtool: + -rm -f *.lo + +clean-libtool: + -rm -rf .libs _libs +install-appdataDATA: $(appdata_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(appdata_DATA)'; test -n "$(appdatadir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appdatadir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appdatadir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appdatadir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appdatadir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-appdataDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(appdata_DATA)'; test -n "$(appdatadir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(appdatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags: TAGS +TAGS: + +ctags: CTAGS +CTAGS: + + +distdir: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(appdatadir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-appdataDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-appdataDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ + distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ + dvi-am html html-am info info-am install install-am \ + install-appdataDATA install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ + mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-appdataDATA + + +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in b/data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in new file mode 100644 index 00000000..61ec1d55 --- /dev/null +++ b/data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + glabels-3.0.desktop + CC0 + + <_p> + gLabels is a program for creating labels and business cards. It is + designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and + business card sheets that you'll find at most office supply stores. + + <_p> + gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, + cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a + regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain + text, images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a + document-merge feature which lets you print a unique label for each + record from an external data source, such as a CSV file or an + Evolution address book. + + + + http://glabels.org/screenshots/320-screenshot-main.png + + http://glabels.org/ + evins_at_snaught.com + diff --git a/data/desktop/Makefile.in b/data/desktop/Makefile.in index a4d512dc..4cac7163 100644 --- a/data/desktop/Makefile.in +++ b/data/desktop/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -326,8 +347,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-desktopDATA: $(desktop_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(desktopdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(desktopdir)" @list='$(desktop_DATA)'; test -n "$(desktopdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(desktopdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(desktopdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/desktop/glabels-3.0.desktop.in b/data/desktop/glabels-3.0.desktop.in index 4d7d579f..c711e82e 100644 --- a/data/desktop/glabels-3.0.desktop.in +++ b/data/desktop/glabels-3.0.desktop.in @@ -1,9 +1,8 @@ [Desktop Entry] -Encoding=UTF-8 _Name=gLabels Label Designer 3 _Comment=Create labels, business cards and media covers Exec=glabels-3 %F -Icon=glabels-3.0.png +Icon=glabels-3.0 Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Office; diff --git a/data/icons/16x16/Makefile.in b/data/icons/16x16/Makefile.in index e106c6ca..0a9497a3 100644 --- a/data/icons/16x16/Makefile.in +++ b/data/icons/16x16/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -105,9 +127,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -152,6 +172,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -197,7 +218,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -225,6 +245,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -359,8 +380,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-actioniconsDATA: $(actionicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(actioniconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" @list='$(actionicons_DATA)'; test -n "$(actioniconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -377,8 +401,11 @@ uninstall-actioniconsDATA: dir='$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(appiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/icons/16x16/apps/glabels-3.0.png b/data/icons/16x16/apps/glabels-3.0.png index 4e244e33..3c6abd8d 100644 Binary files a/data/icons/16x16/apps/glabels-3.0.png and b/data/icons/16x16/apps/glabels-3.0.png differ diff --git a/data/icons/22x22/Makefile.am b/data/icons/22x22/Makefile.am index 955d8609..1587bb6d 100644 --- a/data/icons/22x22/Makefile.am +++ b/data/icons/22x22/Makefile.am @@ -1,11 +1,18 @@ size = 22x22 appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps +actioniconsdir = $(datadir)/$(GLABELS_BRANCH)/icons/hicolor/$(size)/actions appicons_DATA = \ apps/glabels-3.0.png +actionicons_DATA = \ + actions/glabels-align-text-bottom.png \ + actions/glabels-align-text-middle.png \ + actions/glabels-align-text-top.png + noinst_DATA = -EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ +EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ + $(actionicons_DATA) \ $(noinst_DATA) diff --git a/data/icons/22x22/Makefile.in b/data/icons/22x22/Makefile.in index 216ded33..ac073efd 100644 --- a/data/icons/22x22/Makefile.in +++ b/data/icons/22x22/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -79,8 +101,9 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } -am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" -DATA = $(appicons_DATA) $(noinst_DATA) +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" \ + "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" +DATA = $(actionicons_DATA) $(appicons_DATA) $(noinst_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -104,9 +127,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +172,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +218,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +245,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -281,11 +303,18 @@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ size = 22x22 appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps +actioniconsdir = $(datadir)/$(GLABELS_BRANCH)/icons/hicolor/$(size)/actions appicons_DATA = \ apps/glabels-3.0.png +actionicons_DATA = \ + actions/glabels-align-text-bottom.png \ + actions/glabels-align-text-middle.png \ + actions/glabels-align-text-top.png + noinst_DATA = -EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ +EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ + $(actionicons_DATA) \ $(noinst_DATA) all: all-am @@ -327,10 +356,34 @@ mostlyclean-libtool: clean-libtool: -rm -rf .libs _libs +install-actioniconsDATA: $(actionicons_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(actionicons_DATA)'; test -n "$(actioniconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-actioniconsDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(actionicons_DATA)'; test -n "$(actioniconsdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(appiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -386,7 +439,7 @@ check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: - for dir in "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ + for dir in "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" "$(DESTDIR)$(appiconsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am @@ -439,7 +492,7 @@ info: info-am info-am: -install-data-am: install-appiconsDATA +install-data-am: install-actioniconsDATA install-appiconsDATA install-dvi: install-dvi-am @@ -483,21 +536,22 @@ ps: ps-am ps-am: -uninstall-am: uninstall-appiconsDATA +uninstall-am: uninstall-actioniconsDATA uninstall-appiconsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ - dvi-am html html-am info info-am install install-am \ - install-appiconsDATA install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ - mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ - uninstall uninstall-am uninstall-appiconsDATA + dvi-am html html-am info info-am install \ + install-actioniconsDATA install-am install-appiconsDATA \ + install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ + install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ + install-info install-info-am install-man install-pdf \ + install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ + installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ + mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall \ + uninstall-actioniconsDATA uninstall-am uninstall-appiconsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. diff --git a/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-bottom.png b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-bottom.png new file mode 100644 index 00000000..a9586f9b Binary files /dev/null and b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-bottom.png differ diff --git a/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-middle.png b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-middle.png new file mode 100644 index 00000000..2de63421 Binary files /dev/null and b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-middle.png differ diff --git a/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-top.png b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-top.png new file mode 100644 index 00000000..fda44201 Binary files /dev/null and b/data/icons/22x22/actions/glabels-align-text-top.png differ diff --git a/data/icons/22x22/apps/glabels-3.0.png b/data/icons/22x22/apps/glabels-3.0.png index ea1ee024..8928c5ed 100644 Binary files a/data/icons/22x22/apps/glabels-3.0.png and b/data/icons/22x22/apps/glabels-3.0.png differ diff --git a/data/icons/24x24/Makefile.am b/data/icons/24x24/Makefile.am index 4dd62a04..4af195ef 100644 --- a/data/icons/24x24/Makefile.am +++ b/data/icons/24x24/Makefile.am @@ -7,6 +7,9 @@ appicons_DATA = \ apps/glabels-3.0.png actionicons_DATA = \ + actions/glabels-align-text-bottom.png \ + actions/glabels-align-text-middle.png \ + actions/glabels-align-text-top.png \ actions/glabels-arrow.png \ actions/glabels-barcode.png \ actions/glabels-box.png \ diff --git a/data/icons/24x24/Makefile.in b/data/icons/24x24/Makefile.in index 5ebedc82..2a6d5557 100644 --- a/data/icons/24x24/Makefile.in +++ b/data/icons/24x24/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -105,9 +127,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -152,6 +172,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -197,7 +218,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -225,6 +245,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -287,6 +308,9 @@ appicons_DATA = \ apps/glabels-3.0.png actionicons_DATA = \ + actions/glabels-align-text-bottom.png \ + actions/glabels-align-text-middle.png \ + actions/glabels-align-text-top.png \ actions/glabels-arrow.png \ actions/glabels-barcode.png \ actions/glabels-box.png \ @@ -349,8 +373,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-actioniconsDATA: $(actionicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(actioniconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" @list='$(actionicons_DATA)'; test -n "$(actioniconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(actioniconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -367,8 +394,11 @@ uninstall-actioniconsDATA: dir='$(DESTDIR)$(actioniconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(appiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-bottom.png b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-bottom.png new file mode 100644 index 00000000..5dbc037f Binary files /dev/null and b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-bottom.png differ diff --git a/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-middle.png b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-middle.png new file mode 100644 index 00000000..33220cac Binary files /dev/null and b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-middle.png differ diff --git a/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-top.png b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-top.png new file mode 100644 index 00000000..2ece60dd Binary files /dev/null and b/data/icons/24x24/actions/glabels-align-text-top.png differ diff --git a/data/icons/24x24/apps/glabels-3.0.png b/data/icons/24x24/apps/glabels-3.0.png index 8e876e29..3add4f69 100644 Binary files a/data/icons/24x24/apps/glabels-3.0.png and b/data/icons/24x24/apps/glabels-3.0.png differ diff --git a/data/icons/32x32/Makefile.in b/data/icons/32x32/Makefile.in index 9de75b1c..578fb1de 100644 --- a/data/icons/32x32/Makefile.in +++ b/data/icons/32x32/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -329,8 +350,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(appiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/icons/32x32/apps/glabels-3.0.png b/data/icons/32x32/apps/glabels-3.0.png index 79c36f0f..9c69e2c8 100644 Binary files a/data/icons/32x32/apps/glabels-3.0.png and b/data/icons/32x32/apps/glabels-3.0.png differ diff --git a/data/icons/48x48/Makefile.in b/data/icons/48x48/Makefile.in index 22870f63..bcf5b878 100644 --- a/data/icons/48x48/Makefile.in +++ b/data/icons/48x48/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -105,9 +127,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -152,6 +172,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -197,7 +218,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -225,6 +245,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -335,8 +356,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(appiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -353,8 +377,11 @@ uninstall-appiconsDATA: dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-mimetypeiconsDATA: $(mimetypeicons_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(mimetypeiconsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)" @list='$(mimetypeicons_DATA)'; test -n "$(mimetypeiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/icons/48x48/apps/glabels-3.0.png b/data/icons/48x48/apps/glabels-3.0.png index e54900ae..9058e057 100644 Binary files a/data/icons/48x48/apps/glabels-3.0.png and b/data/icons/48x48/apps/glabels-3.0.png differ diff --git a/data/icons/48x48/mimetypes/application-x-glabels.png b/data/icons/48x48/mimetypes/application-x-glabels.png index 9f300f32..70e5b740 100644 Binary files a/data/icons/48x48/mimetypes/application-x-glabels.png and b/data/icons/48x48/mimetypes/application-x-glabels.png differ diff --git a/data/icons/Makefile.am b/data/icons/Makefile.am index 7a9e4f2e..d24c83bd 100644 --- a/data/icons/Makefile.am +++ b/data/icons/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ -SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 +SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 scalable gtk_update_icon_cache = $(GTK_UPDATE_ICON_CACHE) -f -t $(datadir)/icons/hicolor diff --git a/data/icons/Makefile.in b/data/icons/Makefile.in index 448c342b..09db16f5 100644 --- a/data/icons/Makefile.in +++ b/data/icons/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -39,7 +56,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -58,6 +75,11 @@ RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ @@ -114,9 +136,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -161,6 +181,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -206,7 +227,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -234,6 +254,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -289,7 +310,7 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 +SUBDIRS = 16x16 22x22 24x24 32x32 48x48 scalable gtk_update_icon_cache = $(GTK_UPDATE_ICON_CACHE) -f -t $(datadir)/icons/hicolor all: all-recursive @@ -498,13 +519,10 @@ distdir: $(DISTFILES) done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ diff --git a/data/icons/scalable/Makefile.am b/data/icons/scalable/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..8076a279 --- /dev/null +++ b/data/icons/scalable/Makefile.am @@ -0,0 +1,16 @@ + +size = scalable +appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps +mimetypeiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/mimetypes + +appicons_DATA = \ + apps/glabels-3.0.svg + +mimetypeicons_DATA = \ + mimetypes/application-x-glabels.svg + +noinst_DATA = + +EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ + $(mimetypeicons_DATA) \ + $(noinst_DATA) diff --git a/data/icons/scalable/Makefile.in b/data/icons/scalable/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000..1cd96aba --- /dev/null +++ b/data/icons/scalable/Makefile.in @@ -0,0 +1,557 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software +# Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +build_triplet = @build@ +host_triplet = @host@ +subdir = data/icons/scalable +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" \ + "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)" +DATA = $(appicons_DATA) $(mimetypeicons_DATA) $(noinst_DATA) +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AR = @AR@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CAIRO_REQUIRED = @CAIRO_REQUIRED@ +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ +DLLTOOL = @DLLTOOL@ +DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ +DUMPBIN = @DUMPBIN@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +FGREP = @FGREP@ +GDK_PIXBUF_CSOURCE = @GDK_PIXBUF_CSOURCE@ +GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ +GLABELS_BRANCH = @GLABELS_BRANCH@ +GLABELS_CFLAGS = @GLABELS_CFLAGS@ +GLABELS_LIBS = @GLABELS_LIBS@ +GLIB_COMPILE_SCHEMAS = @GLIB_COMPILE_SCHEMAS@ +GLIB_GENMARSHAL = @GLIB_GENMARSHAL@ +GLIB_REQUIRED = @GLIB_REQUIRED@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +GREP = @GREP@ +GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE = @GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE@ +GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ +GTKDOC_DEPS_CFLAGS = @GTKDOC_DEPS_CFLAGS@ +GTKDOC_DEPS_LIBS = @GTKDOC_DEPS_LIBS@ +GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ +GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ +GTK_REQUIRED = @GTK_REQUIRED@ +GTK_UPDATE_ICON_CACHE = @GTK_UPDATE_ICON_CACHE@ +HELP_DIR = @HELP_DIR@ +HTML_DIR = @HTML_DIR@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ +INTLLIBS = @INTLLIBS@ +INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ +INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ +INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ +INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ +INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ +INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ +INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ +INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ +LD = @LD@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ +LIBBARCODE_LIBS = @LIBBARCODE_LIBS@ +LIBBARCODE_REQUIRED = @LIBBARCODE_REQUIRED@ +LIBEBOOK_CFLAGS = @LIBEBOOK_CFLAGS@ +LIBEBOOK_LIBS = @LIBEBOOK_LIBS@ +LIBEBOOK_REQUIRED = @LIBEBOOK_REQUIRED@ +LIBGLABELS_API_VERSION = @LIBGLABELS_API_VERSION@ +LIBGLABELS_BRANCH = @LIBGLABELS_BRANCH@ +LIBGLABELS_CFLAGS = @LIBGLABELS_CFLAGS@ +LIBGLABELS_LIBS = @LIBGLABELS_LIBS@ +LIBGLBARCODE_API_VERSION = @LIBGLBARCODE_API_VERSION@ +LIBGLBARCODE_BRANCH = @LIBGLBARCODE_BRANCH@ +LIBGLBARCODE_CFLAGS = @LIBGLBARCODE_CFLAGS@ +LIBGLBARCODE_LIBS = @LIBGLBARCODE_LIBS@ +LIBIEC16022_CFLAGS = @LIBIEC16022_CFLAGS@ +LIBIEC16022_LIBS = @LIBIEC16022_LIBS@ +LIBIEC16022_REQUIRED = @LIBIEC16022_REQUIRED@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBQRENCODE_CFLAGS = @LIBQRENCODE_CFLAGS@ +LIBQRENCODE_LIBS = @LIBQRENCODE_LIBS@ +LIBQRENCODE_REQUIRED = @LIBQRENCODE_REQUIRED@ +LIBRSVG_REQUIRED = @LIBRSVG_REQUIRED@ +LIBS = @LIBS@ +LIBTOOL = @LIBTOOL@ +LIBXML_REQUIRED = @LIBXML_REQUIRED@ +LIBZINT_CFLAGS = @LIBZINT_CFLAGS@ +LIBZINT_LIBS = @LIBZINT_LIBS@ +LIBZINT_REQUIRED = @LIBZINT_REQUIRED@ +LIPO = @LIPO@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAINT = @MAINT@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ +MSGMERGE = @MSGMERGE@ +NM = @NM@ +NMEDIT = @NMEDIT@ +OBJDUMP = @OBJDUMP@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +OTOOL = @OTOOL@ +OTOOL64 = @OTOOL64@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PANGO_REQUIRED = @PANGO_REQUIRED@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ +POFILES = @POFILES@ +POSUB = @POSUB@ +PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ +PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ +RANLIB = @RANLIB@ +SED = @SED@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +USE_NLS = @USE_NLS@ +VERSION = @VERSION@ +WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build = @build@ +build_alias = @build_alias@ +build_cpu = @build_cpu@ +build_os = @build_os@ +build_vendor = @build_vendor@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +gsettingsschemadir = @gsettingsschemadir@ +host = @host@ +host_alias = @host_alias@ +host_cpu = @host_cpu@ +host_os = @host_os@ +host_vendor = @host_vendor@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ +intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +size = scalable +appiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/apps +mimetypeiconsdir = $(datadir)/icons/hicolor/$(size)/mimetypes +appicons_DATA = \ + apps/glabels-3.0.svg + +mimetypeicons_DATA = \ + mimetypes/application-x-glabels.svg + +noinst_DATA = +EXTRA_DIST = $(appicons_DATA) \ + $(mimetypeicons_DATA) \ + $(noinst_DATA) + +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/icons/scalable/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu data/icons/scalable/Makefile +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): + +mostlyclean-libtool: + -rm -f *.lo + +clean-libtool: + -rm -rf .libs _libs +install-appiconsDATA: $(appicons_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appiconsdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-appiconsDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(appicons_DATA)'; test -n "$(appiconsdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(appiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-mimetypeiconsDATA: $(mimetypeicons_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mimetypeicons_DATA)'; test -n "$(mimetypeiconsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mimetypeiconsDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mimetypeicons_DATA)'; test -n "$(mimetypeiconsdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags: TAGS +TAGS: + +ctags: CTAGS +CTAGS: + + +distdir: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(appiconsdir)" "$(DESTDIR)$(mimetypeiconsdir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-appiconsDATA install-mimetypeiconsDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-appiconsDATA uninstall-mimetypeiconsDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ + distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ + dvi-am html html-am info info-am install install-am \ + install-appiconsDATA install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-mimetypeiconsDATA install-pdf install-pdf-am \ + install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ + installcheck-am installdirs maintainer-clean \ + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ + mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ + uninstall-appiconsDATA uninstall-mimetypeiconsDATA + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/data/icons/scalable/apps/glabels-3.0.svg b/data/icons/scalable/apps/glabels-3.0.svg new file mode 100644 index 00000000..26715105 --- /dev/null +++ b/data/icons/scalable/apps/glabels-3.0.svg @@ -0,0 +1,755 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + text + plaintext + regular + document + + + + + + Jakub Steiner + + + http://jimmac.musichall.cz + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/data/icons/scalable/mimetypes/application-x-glabels.svg b/data/icons/scalable/mimetypes/application-x-glabels.svg new file mode 100644 index 00000000..45cbec50 --- /dev/null +++ b/data/icons/scalable/mimetypes/application-x-glabels.svg @@ -0,0 +1,721 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + text + plaintext + regular + document + + + + + + Jakub Steiner + + + http://jimmac.musichall.cz + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/data/man/Makefile.in b/data/man/Makefile.in index 1b536f6d..60d0917a 100644 --- a/data/man/Makefile.in +++ b/data/man/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -39,7 +56,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -51,6 +68,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -105,9 +127,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -152,6 +172,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -197,7 +218,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -225,6 +245,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -323,11 +344,18 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-man1: $(man_MANS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(man1dir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" - @list=''; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \ - { for i in $$list; do echo "$$i"; done; \ - l2='$(man_MANS)'; for i in $$l2; do echo "$$i"; done | \ - sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ + @list1=''; \ + list2='$(man_MANS)'; \ + test -n "$(man1dir)" \ + && test -n "`echo $$list1$$list2`" \ + || exit 0; \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \ + { for i in $$list1; do echo "$$i"; done; \ + if test -n "$$list2"; then \ + for i in $$list2; do echo "$$i"; done \ + | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ + fi; \ } | while read p; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \ diff --git a/data/mime/Makefile.in b/data/mime/Makefile.in index 2a30f194..b2a0f256 100644 --- a/data/mime/Makefile.in +++ b/data/mime/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -330,8 +351,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-mimeDATA: $(mime_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(mimedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mimedir)" @list='$(mime_DATA)'; test -n "$(mimedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mimedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mimedir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/pixmaps/Makefile.in b/data/pixmaps/Makefile.in index 40dd9bf2..58c175bf 100644 --- a/data/pixmaps/Makefile.in +++ b/data/pixmaps/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -335,8 +356,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-glabels_pixmapsDATA: $(glabels_pixmaps_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(glabels_pixmapsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(glabels_pixmapsdir)" @list='$(glabels_pixmaps_DATA)'; test -n "$(glabels_pixmapsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(glabels_pixmapsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(glabels_pixmapsdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/schemas/Makefile.in b/data/schemas/Makefile.in index a13915f6..1eb11506 100644 --- a/data/schemas/Makefile.in +++ b/data/schemas/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -75,9 +97,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -122,6 +142,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -167,7 +188,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -195,6 +215,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ diff --git a/data/ui/Makefile.in b/data/ui/Makefile.in index cb76ba47..59c9d1cb 100644 --- a/data/ui/Makefile.in +++ b/data/ui/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -332,8 +353,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-builderDATA: $(builder_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(builderdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(builderdir)" @list='$(builder_DATA)'; test -n "$(builderdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(builderdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(builderdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/data/ui/new-label-dialog.ui b/data/ui/new-label-dialog.ui index 3d276e17..a2d51f27 100644 --- a/data/ui/new-label-dialog.ui +++ b/data/ui/new-label-dialog.ui @@ -1,11 +1,12 @@ - - + + False True + False 6 18 @@ -15,23 +16,77 @@ True - 6 + False 12 + + + True + False + + + True + False + 6 + 3 + 13 + + + True + False + Select Product + + + + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 1 + gtk-missing-image + + + True + True + 1 + + + + + + + False + False + 0 + + True + False + 3 + 3 0 Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own. False False - 0 + 2 True + False @@ -39,7 +94,7 @@ True True - 1 + 3 @@ -47,6 +102,7 @@ True + False page 1 @@ -56,31 +112,85 @@ True - 6 + False 12 + + + True + False + + + True + False + 6 + 3 + 13 + + + True + False + Choose Orientation + + + + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 1 + gtk-missing-image + + + True + True + 1 + + + + + + + False + False + 0 + + True + False 0 Select orientation of label content. False False - 0 + 2 True + False True True + False 12 True + False @@ -94,12 +204,14 @@ True + False Normal True True False + 0.5 True True @@ -126,10 +238,12 @@ True + False 12 True + False @@ -143,12 +257,14 @@ True + False Rotated True True False + 0.5 True normal_radio @@ -176,7 +292,7 @@ True False - 1 + 3 @@ -187,6 +303,7 @@ True + False page 2 @@ -197,30 +314,84 @@ True - 6 + False 12 + + + True + False + + + True + False + 6 + 3 + 13 + + + True + False + Review Selection + + + + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 1 + gtk-missing-image + + + True + True + 1 + + + + + + + False + False + 0 + + True + False 0 Please review and confirm your selection. False False - 0 + 2 True + False 24 True + False True + False @@ -241,6 +412,7 @@ True + False 7 2 12 @@ -248,6 +420,7 @@ True + False 0 Description: @@ -255,12 +428,13 @@ 2 3 GTK_FILL - + True + False 0 Page size: @@ -268,12 +442,13 @@ 3 4 GTK_FILL - + True + False 0 Label size: @@ -281,12 +456,13 @@ 4 5 GTK_FILL - + True + False 0 Layout: @@ -294,12 +470,13 @@ 5 6 GTK_FILL - + True + False 0 0 Similar products: @@ -314,6 +491,7 @@ True + False 0 @@ -321,12 +499,13 @@ 2 2 3 - + True + False 0 @@ -334,12 +513,13 @@ 2 3 4 - + True + False 0 @@ -347,12 +527,13 @@ 2 4 5 - + True + False 0 @@ -360,23 +541,25 @@ 2 5 6 - + True + False 0 1 2 - + True + False 0 Part #: @@ -384,12 +567,13 @@ 1 2 GTK_FILL - + True + False 0 @@ -397,7 +581,7 @@ 2 1 2 - + @@ -406,15 +590,16 @@ True True never - automatic True + False queue etched-in True + False 0 0 1 @@ -436,12 +621,13 @@ True + False 0 Vendor: GTK_FILL - + @@ -455,7 +641,7 @@ True True - 1 + 3 @@ -466,6 +652,7 @@ True + False page 3 diff --git a/data/ui/object-editor.ui b/data/ui/object-editor.ui index 582a19e0..08aaa4cf 100644 --- a/data/ui/object-editor.ui +++ b/data/ui/object-editor.ui @@ -588,6 +588,107 @@ 4 + + + True + False + 12 + + + True + False + 0 + Vertical alignment: + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + True + False + False + + + True + False + 22 + glabels-align-text-top + + + + + False + False + 0 + + + + + True + True + False + False + 0.47999998927116394 + + + True + False + 22 + glabels-align-text-middle + + + + + False + False + 1 + + + + + True + True + False + False + + + True + False + 22 + glabels-align-text-bottom + + + + + False + False + 2 + + + + + True + True + 1 + + + + + False + False + 5 + + True @@ -633,7 +734,7 @@ False False - 5 + 6 @@ -648,7 +749,7 @@ False False - 6 + 7 diff --git a/data/ui/property-bar.ui b/data/ui/property-bar.ui index 0d3914a9..2bb07e60 100644 --- a/data/ui/property-bar.ui +++ b/data/ui/property-bar.ui @@ -1,14 +1,6 @@ - - - 0.25 - 4 - 1 - 0.25 - 1 - 1 250 @@ -16,20 +8,32 @@ 1 10 + + 0.25 + 4 + 1 + 0.25 + 1 + True + False window1 True + False icons False True + False + False True + False Font family False @@ -45,9 +49,12 @@ True + False + False True + False 6 @@ -68,6 +75,7 @@ True + False False @@ -76,7 +84,9 @@ True + False Bold + False True gtk-bold @@ -88,7 +98,9 @@ True + False Italic + False True gtk-italic @@ -100,6 +112,7 @@ True + False False @@ -108,7 +121,9 @@ True + False Left align + False True gtk-justify-left @@ -120,7 +135,9 @@ True + False Center align + False True gtk-justify-center text_align_left_radio @@ -133,7 +150,9 @@ True + False Right align + False True gtk-justify-right text_align_left_radio @@ -146,6 +165,60 @@ True + False + + + False + + + + + True + False + Top vertical align + False + True + glabels-align-text-top + + + False + True + + + + + True + False + Center vertical align + False + True + glabels-align-text-middle + text_valign_top_radio + + + False + True + + + + + True + False + Bottom vertical align + False + True + glabels-align-text-bottom + text_valign_top_radio + + + False + True + + + + + True + False False @@ -154,9 +227,12 @@ True + False + False True + False Text color False @@ -172,9 +248,12 @@ True + False + False True + False Fill color False @@ -190,9 +269,12 @@ True + False + False True + False Line color False @@ -206,8 +288,9 @@ - + True + False False @@ -216,6 +299,8 @@ True + False + False True diff --git a/depcomp b/depcomp index bd0ac089..25a39e6c 100755 --- a/depcomp +++ b/depcomp @@ -1,10 +1,10 @@ #! /bin/sh # depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects -scriptversion=2011-12-04.11; # UTC +scriptversion=2012-03-27.16; # UTC # Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, -# 2011 Free Software Foundation, Inc. +# 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -28,7 +28,7 @@ scriptversion=2011-12-04.11; # UTC case $1 in '') - echo "$0: No command. Try \`$0 --help' for more information." 1>&2 + echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) @@ -40,8 +40,8 @@ as side-effects. Environment variables: depmode Dependency tracking mode. - source Source file read by `PROGRAMS ARGS'. - object Object file output by `PROGRAMS ARGS'. + source Source file read by 'PROGRAMS ARGS'. + object Object file output by 'PROGRAMS ARGS'. DEPDIR directory where to store dependencies. depfile Dependency file to output. tmpdepfile Temporary file to use when outputting dependencies. @@ -57,6 +57,12 @@ EOF ;; esac +# A tabulation character. +tab=' ' +# A newline character. +nl=' +' + if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2 exit 1 @@ -102,6 +108,12 @@ if test "$depmode" = msvc7msys; then depmode=msvc7 fi +if test "$depmode" = xlc; then + # IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency informations. + gccflag=-qmakedep=gcc,-MF + depmode=gcc +fi + case "$depmode" in gcc3) ## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what @@ -156,15 +168,14 @@ gcc) ## The second -e expression handles DOS-style file names with drive letters. sed -e 's/^[^:]*: / /' \ -e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" -## This next piece of magic avoids the `deleted header file' problem. +## This next piece of magic avoids the "deleted header file" problem. ## The problem is that when a header file which appears in a .P file ## is deleted, the dependency causes make to die (because there is ## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding ## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do ## this for us directly. - tr ' ' ' -' < "$tmpdepfile" | -## Some versions of gcc put a space before the `:'. On the theory + tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" | +## Some versions of gcc put a space before the ':'. On the theory ## that the space means something, we add a space to the output as ## well. hp depmode also adds that space, but also prefixes the VPATH ## to the object. Take care to not repeat it in the output. @@ -203,18 +214,15 @@ sgi) # clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle # lines with more than a fixed number of characters (4096 in # IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines; - # the IRIX cc adds comments like `#:fec' to the end of the + # the IRIX cc adds comments like '#:fec' to the end of the # dependency line. - tr ' ' ' -' < "$tmpdepfile" \ + tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' | \ - tr ' -' ' ' >> "$depfile" + tr "$nl" ' ' >> "$depfile" echo >> "$depfile" # The second pass generates a dummy entry for each header file. - tr ' ' ' -' < "$tmpdepfile" \ + tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \ >> "$depfile" else @@ -226,10 +234,17 @@ sgi) rm -f "$tmpdepfile" ;; +xlc) + # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by + # looking at the text of this script. This case will never be run, + # since it is checked for above. + exit 1 + ;; + aix) # The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies # in a .u file. In older versions, this file always lives in the - # current directory. Also, the AIX compiler puts `$object:' at the + # current directory. Also, the AIX compiler puts '$object:' at the # start of each line; $object doesn't have directory information. # Version 6 uses the directory in both cases. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` @@ -259,12 +274,11 @@ aix) test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then - # Each line is of the form `foo.o: dependent.h'. + # Each line is of the form 'foo.o: dependent.h'. # Do two passes, one to just change these to - # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. + # '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'. sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" - # That's a tab and a space in the []. - sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" + sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else # The sourcefile does not contain any dependencies, so just # store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile @@ -275,23 +289,26 @@ aix) ;; icc) - # Intel's C compiler understands `-MD -MF file'. However on - # icc -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c + # Intel's C compiler anf tcc (Tiny C Compiler) understand '-MD -MF file'. + # However on + # $CC -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c # ICC 7.0 will fill foo.d with something like # foo.o: sub/foo.c # foo.o: sub/foo.h - # which is wrong. We want: + # which is wrong. We want # sub/foo.o: sub/foo.c # sub/foo.o: sub/foo.h # sub/foo.c: # sub/foo.h: # ICC 7.1 will output # foo.o: sub/foo.c sub/foo.h - # and will wrap long lines using \ : + # and will wrap long lines using '\': # foo.o: sub/foo.c ... \ # sub/foo.h ... \ # ... - + # tcc 0.9.26 (FIXME still under development at the moment of writing) + # will emit a similar output, but also prepend the continuation lines + # with horizontal tabulation characters. "$@" -MD -MF "$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -eq 0; then : @@ -300,15 +317,21 @@ icc) exit $stat fi rm -f "$depfile" - # Each line is of the form `foo.o: dependent.h', - # or `foo.o: dep1.h dep2.h \', or ` dep3.h dep4.h \'. + # Each line is of the form 'foo.o: dependent.h', + # or 'foo.o: dep1.h dep2.h \', or ' dep3.h dep4.h \'. # Do two passes, one to just change these to - # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. - sed "s,^[^:]*:,$object :," < "$tmpdepfile" > "$depfile" - # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation - # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. - sed 's,^[^:]*: \(.*\)$,\1,;s/^\\$//;/^$/d;/:$/d' < "$tmpdepfile" | - sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" + # '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'. + sed -e "s/^[ $tab][ $tab]*/ /" -e "s,^[^:]*:,$object :," \ + < "$tmpdepfile" > "$depfile" + sed ' + s/[ '"$tab"'][ '"$tab"']*/ /g + s/^ *// + s/ *\\*$// + s/^[^:]*: *// + /^$/d + /:$/d + s/$/ :/ + ' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; @@ -344,7 +367,7 @@ hp2) done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile" - # Add `dependent.h:' lines. + # Add 'dependent.h:' lines. sed -ne '2,${ s/^ *// s/ \\*$// @@ -359,9 +382,9 @@ hp2) tru64) # The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side - # effect. `cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into `foo.o.d'. + # effect. 'cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into 'foo.o.d'. # At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put - # dependencies in `foo.d' instead, so we check for that too. + # dependencies in 'foo.d' instead, so we check for that too. # Subdirectories are respected. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= @@ -407,8 +430,7 @@ tru64) done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" - # That's a tab and a space in the []. - sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" + sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else echo "#dummy" > "$depfile" fi @@ -443,11 +465,11 @@ msvc7) p }' | $cygpath_u | sort -u | sed -n ' s/ /\\ /g -s/\(.*\)/ \1 \\/p +s/\(.*\)/'"$tab"'\1 \\/p s/.\(.*\) \\/\1:/ H $ { - s/.*/ / + s/.*/'"$tab"'/ G p }' >> "$depfile" @@ -478,7 +500,7 @@ dashmstdout) shift fi - # Remove `-o $object'. + # Remove '-o $object'. IFS=" " for arg do @@ -498,15 +520,14 @@ dashmstdout) done test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M - # Require at least two characters before searching for `:' + # Require at least two characters before searching for ':' # in the target name. This is to cope with DOS-style filenames: - # a dependency such as `c:/foo/bar' could be seen as target `c' otherwise. + # a dependency such as 'c:/foo/bar' could be seen as target 'c' otherwise. "$@" $dashmflag | - sed 's:^[ ]*[^: ][^:][^:]*\:[ ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile" + sed 's:^['"$tab"' ]*[^:'"$tab"' ][^:][^:]*\:['"$tab"' ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" - tr ' ' ' -' < "$tmpdepfile" | \ + tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" @@ -562,8 +583,7 @@ makedepend) # makedepend may prepend the VPATH from the source file name to the object. # No need to regex-escape $object, excess matching of '.' is harmless. sed "s|^.*\($object *:\)|\1|" "$tmpdepfile" > "$depfile" - sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' ' -' | \ + sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' "$nl" | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" @@ -583,7 +603,7 @@ cpp) shift fi - # Remove `-o $object'. + # Remove '-o $object'. IFS=" " for arg do @@ -652,8 +672,8 @@ msvisualcpp) sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" - sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s:: \1 \\:p' >> "$depfile" - echo " " >> "$depfile" + sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::'"$tab"'\1 \\:p' >> "$depfile" + echo "$tab" >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; diff --git a/docs/Makefile.in b/docs/Makefile.in index 67d30eb2..25cb5125 100644 --- a/docs/Makefile.in +++ b/docs/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -39,7 +56,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -58,6 +75,11 @@ RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ @@ -114,9 +136,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -161,6 +181,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -206,7 +227,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -234,6 +254,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -500,13 +521,10 @@ distdir: $(DISTFILES) done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ diff --git a/docs/libglabels/Makefile.in b/docs/libglabels/Makefile.in index e0d9d605..a1ac97c4 100644 --- a/docs/libglabels/Makefile.in +++ b/docs/libglabels/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -21,6 +21,23 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -46,7 +63,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -58,6 +75,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -81,9 +103,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -128,6 +148,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -173,7 +194,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -201,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ diff --git a/docs/libglabels/html/ch01.html b/docs/libglabels/html/ch01.html index 8520c1fb..01f5e920 100644 --- a/docs/libglabels/html/ch01.html +++ b/docs/libglabels/html/ch01.html @@ -21,7 +21,7 @@

-Basic LibGlabels Usage

+Basic LibGlabels Usage
Database — Database of pre-defined templates diff --git a/docs/libglabels/html/ch02.html b/docs/libglabels/html/ch02.html index 250271be..53c185f6 100644 --- a/docs/libglabels/html/ch02.html +++ b/docs/libglabels/html/ch02.html @@ -21,7 +21,7 @@

-Working Directly With LibGlabels XML

+Working Directly With LibGlabels XML
XML Paper Functions — Functions to parse glabels XML paper definition files diff --git a/docs/libglabels/html/ch03.html b/docs/libglabels/html/ch03.html index a6def2c8..43c7e57f 100644 --- a/docs/libglabels/html/ch03.html +++ b/docs/libglabels/html/ch03.html @@ -21,7 +21,7 @@

-Miscellaneous

+Miscellaneous
Units — Type to represent units of distance supported by libglabels diff --git a/docs/libglbarcode/Makefile.in b/docs/libglbarcode/Makefile.in index 18c24f8d..b66ea528 100644 --- a/docs/libglbarcode/Makefile.in +++ b/docs/libglbarcode/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -21,6 +21,23 @@ # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -46,7 +63,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -58,6 +75,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -81,9 +103,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -128,6 +148,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -173,7 +194,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -201,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ diff --git a/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-3.0-lgl-barcode-render-to-cairo.html b/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-3.0-lgl-barcode-render-to-cairo.html index 89ab41cd..f15a3b97 100644 --- a/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-3.0-lgl-barcode-render-to-cairo.html +++ b/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-3.0-lgl-barcode-render-to-cairo.html @@ -41,9 +41,9 @@ #include <libglbarcode/lgl-barcode-render-to-cairo.h> void lgl_barcode_render_to_cairo (const lglBarcode *bc, - cairo_t *cr); + cairo_t *cr); void lgl_barcode_render_to_cairo_path (const lglBarcode *bc, - cairo_t *cr); + cairo_t *cr);
@@ -57,7 +57,7 @@ This section describes the cairo barcode renderer.

lgl_barcode_render_to_cairo ()

void                lgl_barcode_render_to_cairo         (const lglBarcode *bc,
-                                                         cairo_t *cr);
+ cairo_t *cr);

Render barcode to cairo context. Context should be prepared with desired translation and appropriate scale. Context should be translated such that @@ -75,7 +75,7 @@ go down the surface.

cr :

-A cairo_t context +A cairo_t context
@@ -84,7 +84,7 @@ go down the surface.

lgl_barcode_render_to_cairo_path ()

void                lgl_barcode_render_to_cairo_path    (const lglBarcode *bc,
-                                                         cairo_t *cr);
+ cairo_t *cr);

Render barcode to cairo context, but only create a path to be filled or tested against. Context should be prepared with desired @@ -103,7 +103,7 @@ go down the surface.

cr :

-A cairo_t context +A cairo_t context
diff --git a/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-intro.html b/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-intro.html index 32088c04..6e646d74 100644 --- a/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-intro.html +++ b/docs/libglbarcode/html/libglbarcode-intro.html @@ -31,7 +31,7 @@ Introduction to libglbarcode library
-

Overview

+

Overview

Libglbarcode provides the core barcode functionality for glabels. It provides an intermediate barcode format, a small set of built-in barcode back-ends, and a cairo renderer. While @@ -41,7 +41,7 @@ simple architecture would easily support extending its functionality beyond the

-

Basic Usage

+

Basic Usage

 
 #include <libglbarcode/lgl-barcode-create.h>
@@ -67,7 +67,7 @@ example (gchar   *data,
 
-

Writing Renderers

+

Writing Renderers

The lglBarcode structure is independent of barcode type, and consists of a simple list of drawing primitives. diff --git a/glabels.spec b/glabels.spec index d2be8e2b..7dfa29cf 100644 --- a/glabels.spec +++ b/glabels.spec @@ -1,6 +1,6 @@ Summary: glabels is a GNOME program to create labels and business cards Name: glabels -Version: 3.0.1 +Version: 3.2.0 Release: 1 License: GPL Group: Applications/Publishing diff --git a/gnome-doc-utils.make b/gnome-doc-utils.make deleted file mode 100644 index 726c5b84..00000000 --- a/gnome-doc-utils.make +++ /dev/null @@ -1,706 +0,0 @@ -# gnome-doc-utils.make - make magic for building documentation -# Copyright (C) 2004-2005 Shaun McCance -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, -# Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. - -################################################################################ -## @@ Generating Header Files - -## @ DOC_H_FILE -## The name of the header file to generate -DOC_H_FILE ?= - -## @ DOC_H_DOCS -## The input DocBook files for generating the header file -DOC_H_DOCS ?= - -$(DOC_H_FILE): $(DOC_H_DOCS); - @rm -f $@.tmp; touch $@.tmp; - echo 'const gchar* documentation_credits[] = {' >> $@.tmp - list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ - if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ - xsltproc --path "$$xmlpath" $(_credits) $$doc; \ - done | sort | uniq \ - | awk 'BEGIN{s=""}{n=split($$0,w,"<");if(s!=""&&s!=substr(w[1],1,length(w[1])-1)){print s};if(n>1){print $$0;s=""}else{s=$$0}};END{if(s!=""){print s}}' \ - | sed -e 's/\\/\\\\/' -e 's/"/\\"/' -e 's/\(.*\)/\t"\1",/' >> $@.tmp - echo ' NULL' >> $@.tmp - echo '};' >> $@.tmp - echo >> $@.tmp - list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ - if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ - docid=`echo "$$doc" | sed -e 's/.*\/\([^/]*\)\.xml/\1/' \ - | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`; \ - echo $$xmlpath; \ - ids=`xsltproc --xinclude --path "$$xmlpath" $(_ids) $$doc`; \ - for id in $$ids; do \ - echo '#define HELP_'`echo $$docid`'_'`echo $$id \ - | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`' "'$$id'"' >> $@.tmp; \ - done; \ - echo >> $@.tmp; \ - done; - cp $@.tmp $@ && rm -f $@.tmp - -dist-check-gdu: -if !HAVE_GNOME_DOC_UTILS - @echo "*** GNOME Doc Utils must be installed in order to make dist" - @false -endif - -.PHONY: dist-doc-header -dist-doc-header: $(DOC_H_FILE) - @if test -f "$(DOC_H_FILE)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $${d}$(DOC_H_FILE) $(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; \ - $(INSTALL_DATA) "$${d}$(DOC_H_FILE)" "$(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; - -doc-dist-hook: dist-check-gdu $(if $(DOC_H_FILE),dist-doc-header) - -.PHONY: clean-doc-header -_clean_doc_header = $(if $(DOC_H_FILE),clean-doc-header) -clean-local: $(_clean_doc_header) -distclean-local: $(_clean_doc_header) -mostlyclean-local: $(_clean_doc_header) -maintainer-clean-local: $(_clean_doc_header) -clean-doc-header: - rm -f $(DOC_H_FILE) - -all: $(DOC_H_FILE) - - -################################################################################ -## @@ Generating Documentation Files - -## @ DOC_MODULE -## The name of the document being built -DOC_MODULE ?= - -## @ DOC_ID -## The unique identifier for a Mallard document -DOC_ID ?= - -## @ DOC_PAGES -## Page files in a Mallard document -DOC_PAGES ?= - -## @ DOC_ENTITIES -## Files included with a SYSTEM entity -DOC_ENTITIES ?= - -## @ DOC_INCLUDES -## Files included with XInclude -DOC_INCLUDES ?= - -## @ DOC_FIGURES -## Figures and other external data -DOC_FIGURES ?= - -## @ DOC_FORMATS -## The default formats to be built and installed -DOC_FORMATS ?= docbook -_DOC_REAL_FORMATS = $(if $(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_FORMATS)) - -## @ DOC_LINGUAS -## The languages this document is translated into -DOC_LINGUAS ?= -_DOC_REAL_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)), \ - $(filter $(LINGUAS),$(DOC_LINGUAS)), \ - $(DOC_LINGUAS)) - -_DOC_ABS_SRCDIR = @abs_srcdir@ - - -################################################################################ -## Variables for Bootstrapping - -_xml2po ?= `which xml2po` -_xml2po_mode = $(if $(DOC_ID),mallard,docbook) - -_db2html ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2html gnome-doc-utils` -_db2omf ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2omf gnome-doc-utils` -_chunks ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/chunks.xsl -_credits ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/credits.xsl -_ids ?= $(shell $(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils)/gnome/xslt/docbook/utils/ids.xsl - -if ENABLE_SK -_ENABLE_SK = true -_skpkgdatadir ?= `scrollkeeper-config --pkgdatadir` -_sklocalstatedir ?= `scrollkeeper-config --pkglocalstatedir` -_skcontentslist ?= $(_skpkgdatadir)/Templates/C/scrollkeeper_cl.xml -endif - - -################################################################################ -## Support for automake silent-rules -GDU_V_XML2PO=$(GDU__v_XML2PO_$(V)) -GDU__v_XML2PO_=$(GDU__v_XML2PO_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_XML2PO_0=@echo " XML2PO" $@; - -GDU_V_MSGFMT=$(GDU__v_MSGFMT_$(V)) -GDU__v_MSGFMT_=$(GDU__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_MSGFMT_0=@echo " MSGFMT" $@; - -GDU_V_DB2OMF=$(GDU__v_DB2OMF_$(V)) -GDU__v_DB2OMF_=$(GDU__v_DB2OMF_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_DB2OMF_0=@echo " DB2OMF" $@; - -GDU_V_DB2HTM=$(GDU__v_DB2HTM_$(V)) -GDU__v_DB2HTM_=$(GDU__v_DB2HTM_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_DB2HTM_0=@echo " DB2HTM" $@; - -################################################################################ -## @@ Rules for OMF Files - -db2omf_args = \ - --stringparam db2omf.basename $(DOC_MODULE) \ - --stringparam db2omf.format $(3) \ - --stringparam db2omf.dtd \ - $(shell xmllint --format $(2) | grep -h PUBLIC | head -n 1 \ - | sed -e 's/.*PUBLIC \(\"[^\"]*\"\).*/\1/') \ - --stringparam db2omf.lang $(notdir $(patsubst %/$(notdir $(2)),%,$(2))) \ - --stringparam db2omf.omf_dir "$(OMF_DIR)" \ - --stringparam db2omf.help_dir "$(HELP_DIR)" \ - --stringparam db2omf.omf_in "$(_DOC_OMF_IN)" \ - $(if $(_ENABLE_SK), \ - --stringparam db2omf.scrollkeeper_cl "$(_skcontentslist)") \ - $(_db2omf) $(2) - -## @ _DOC_OMF_IN -## The OMF input file -_DOC_OMF_IN = $(if $(DOC_MODULE),$(wildcard $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_MODULE).omf.in)) - -## @ _DOC_OMF_DB -## The OMF files for DocBook output -_DOC_OMF_DB = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ - $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-$(lc).omf)) - -$(_DOC_OMF_DB) : $(_DOC_OMF_IN) -$(_DOC_OMF_DB) : $(DOC_MODULE)-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml - @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ - echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist." >&2; \ - echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ - exit 1; } - $(GDU_V_DB2OMF)xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'docbook') || { rm -f "$@"; exit 1; } - -## @ _DOC_OMF_HTML -## The OMF files for HTML output -_DOC_OMF_HTML = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ - $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-html-$(lc).omf)) - -$(_DOC_OMF_HTML) : $(_DOC_OMF_IN) -$(_DOC_OMF_HTML) : $(DOC_MODULE)-html-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml -if ENABLE_SK - @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ - echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist" >&2; \ - echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ - exit 1; } -endif - $(GDU_V_DB2OMF)xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'xhtml') || { rm -f "$@"; exit 1; } - -## @ _DOC_OMF_ALL -## All OMF output files to be built -# FIXME -_DOC_OMF_ALL = \ - $(if $(filter docbook,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_DB)) \ - $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_HTML)) - -.PHONY: omf -omf: $(_DOC_OMF_ALL) - - -################################################################################ -## @@ C Locale Documents - -## @ _DOC_C_MODULE -## The top-level documentation file in the C locale -_DOC_C_MODULE = $(if $(DOC_MODULE),C/$(DOC_MODULE).xml) - -## @ _DOC_C_PAGES -## Page files in a Mallard document in the C locale -_DOC_C_PAGES = $(foreach page,$(DOC_PAGES),C/$(page)) - -## @ _DOC_C_ENTITIES -## Files included with a SYSTEM entity in the C locale -_DOC_C_ENTITIES = $(foreach ent,$(DOC_ENTITIES),C/$(ent)) - -## @ _DOC_C_XINCLUDES -## Files included with XInclude in the C locale -_DOC_C_INCLUDES = $(foreach inc,$(DOC_INCLUDES),C/$(inc)) - -## @ _DOC_C_DOCS -## All documentation files in the C locale -_DOC_C_DOCS = \ - $(_DOC_C_ENTITIES) $(_DOC_C_INCLUDES) \ - $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_C_MODULE) - -## @ _DOC_C_DOCS_NOENT -## All documentation files in the C locale, -## except files included with a SYSTEM entity -_DOC_C_DOCS_NOENT = \ - $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_INCLUDES) \ - $(_DOC_C_PAGES) - -## @ _DOC_C_FIGURES -## All figures and other external data in the C locale -_DOC_C_FIGURES = $(if $(DOC_FIGURES), \ - $(foreach fig,$(DOC_FIGURES),C/$(fig)), \ - $(patsubst $(srcdir)/%,%,$(wildcard $(srcdir)/C/figures/*.png))) - -## @ _DOC_C_HTML -## All HTML documentation in the C locale -# FIXME: probably have to shell escape to determine the file names -_DOC_C_HTML = $(foreach f, \ - $(shell xsltproc --xinclude \ - --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" \ - $(_chunks) "C/$(DOC_MODULE).xml"), \ - C/$(f).xhtml) - -############################################################################### -## @@ Other Locale Documentation - -## @ _DOC_POFILES -## The .po files used for translating the document -_DOC_POFILES = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID), \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) - -.PHONY: po -po: $(_DOC_POFILES) - -## @ _DOC_MOFILES -## The .mo files used for translating the document -_DOC_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_DOC_POFILES)) - -.PHONY: mo -mo: $(_DOC_MOFILES) - -## @ _DOC_LC_MODULES -## The top-level documentation files in all other locales -_DOC_LC_MODULES = $(if $(DOC_MODULE), \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xml)) - -## @ _DOC_LC_PAGES -## Page files in a Mallard document in all other locales -_DOC_LC_PAGES = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach page,$(_DOC_C_PAGES), \ - $(lc)/$(notdir $(page)) )) - -## @ _DOC_LC_XINCLUDES -## Files included with XInclude in all other locales -_DOC_LC_INCLUDES = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach inc,$(_DOC_C_INCLUDES), \ - $(lc)/$(notdir $(inc)) )) - -## @ _DOC_LC_HTML -## All HTML documentation in all other locales -# FIXME: probably have to shell escape to determine the file names -_DOC_LC_HTML = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach doc,$(_DOC_C_HTML), \ - $(lc)/$(notdir $(doc)) )) - -## @ _DOC_LC_DOCS -## All documentation files in all other locales -_DOC_LC_DOCS = \ - $(_DOC_LC_MODULES) $(_DOC_LC_INCLUDES) $(_DOC_LC_PAGES) \ - $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_LC_HTML)) - -## @ _DOC_LC_FIGURES -## All figures and other external data in all other locales -_DOC_LC_FIGURES = $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS), \ - $(patsubst C/%,$(lc)/%,$(_DOC_C_FIGURES)) ) - -_DOC_SRC_FIGURES = \ - $(foreach fig,$(_DOC_C_FIGURES), $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS), \ - $(wildcard $(srcdir)/$(lc)/$(patsubst C/%,%,$(fig))) )) - -$(_DOC_POFILES): - @if ! test -d $(dir $@); then \ - echo "mkdir $(dir $@)"; \ - mkdir "$(dir $@)"; \ - fi - @if test ! -f $@ -a -f $(srcdir)/$@; then \ - echo "cp $(srcdir)/$@ $@"; \ - cp "$(srcdir)/$@" "$@"; \ - fi; - @docs=; \ - list='$(_DOC_C_DOCS_NOENT)'; for doc in $$list; do \ - docs="$$docs $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$$doc"; \ - done; \ - if ! test -f $@; then \ - echo "(cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp)"; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp); \ - else \ - echo "(cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs)"; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs); \ - fi - -$(_DOC_MOFILES): %.mo: %.po - $(AM_V_at)if ! test -d $(dir $@); then mkdir "$(dir $@)"; fi - $(GDU_V_MSGFMT)msgfmt -o $@ $< - -# FIXME: fix the dependancy -# FIXME: hook xml2po up -$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_MOFILES) -$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_C_DOCS) - $(AM_V_at)if ! test -d $(dir $@); then mkdir $(dir $@); fi - $(GDU_V_XML2PO)if [ -f "C/$(notdir $@)" ]; then d="../"; else d="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/"; fi; \ - mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \ - if [ -f "$${mo}" ]; then mo="../$${mo}"; else mo="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${mo}"; fi; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -t "$${mo}" \ - "$${d}C/$(notdir $@)" > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp) - -## @ _DOC_POT -## A pot file -_DOC_POT = $(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).pot,$(if $(DOC_ID),$(DOC_ID).pot)) -.PHONY: pot -pot: $(_DOC_POT) -$(_DOC_POT): $(_DOC_C_DOCS_NOENT) - $(GDU_V_XML2PO)$(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -o $@ $^ - - -################################################################################ -## @@ All Documentation - -## @ _DOC_HTML_ALL -## All HTML documentation, only if it's built -_DOC_HTML_ALL = $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)), \ - $(_DOC_C_HTML) $(_DOC_LC_HTML)) - -_DOC_HTML_TOPS = $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xhtml) - -$(_DOC_HTML_TOPS): $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) - $(GDU_V_DB2HTM)xsltproc -o $@ --xinclude --param db.chunk.chunk_top "false()" --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" --stringparam db.chunk.extension ".xhtml" $(_db2html) $(patsubst %.xhtml,%.xml,$@) - - -################################################################################ -## All - -all: \ - $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) \ - $(_DOC_OMF_ALL) $(_DOC_DSK_ALL) \ - $(_DOC_HTML_ALL) $(_DOC_POFILES) - - -################################################################################ -## Clean - -.PHONY: clean-doc-omf clean-doc-dsk clean-doc-lc clean-doc-dir - -clean-doc-omf: ; rm -f $(_DOC_OMF_DB) $(_DOC_OMF_HTML) -clean-doc-dsk: ; rm -f $(_DOC_DSK_DB) $(_DOC_DSK_HTML) -clean-doc-lc: - rm -f $(_DOC_LC_DOCS) - rm -f $(_DOC_MOFILES) - @list='$(_DOC_POFILES)'; for po in $$list; do \ - if ! test "$$po" -ef "$(srcdir)/$$po"; then \ - echo "rm -f $$po"; \ - rm -f "$$po"; \ - fi; \ - done -# .xml2.po.mo cleaning is obsolete as of 0.18.1 and could be removed in 0.20.x - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc/.xml2po.mo"; then \ - echo "rm -f $$lc/.xml2po.mo"; \ - rm -f "$$lc/.xml2po.mo"; \ - fi; \ - done -clean-doc-dir: clean-doc-lc - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - for dir in `find $$lc -depth -type d`; do \ - if ! test $$dir -ef $(srcdir)/$$dir; then \ - echo "rmdir $$dir"; \ - rmdir "$$dir"; \ - fi; \ - done; \ - done - -_clean_omf = $(if $(_DOC_OMF_IN),clean-doc-omf) -_clean_dsk = $(if $(_DOC_DSK_IN),clean-doc-dsk) -_clean_lc = $(if $(_DOC_REAL_LINGUAS),clean-doc-lc) -_clean_dir = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),clean-doc-dir) - -clean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -distclean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -mostlyclean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -maintainer-clean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) - - - -################################################################################ -## Dist - -.PHONY: dist-doc-docs dist-doc-pages dist-doc-figs dist-doc-omf dist-doc-dsk -doc-dist-hook: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),dist-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),dist-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),dist-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),dist-doc-dsk) - -dist-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES) - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ - done - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_POFILES)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - -dist-doc-figs: $(_DOC_SRC_FIGURES) - @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; \ - for fig in $$list; do \ - if test -f "$$fig"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - if test -f "$$d$$fig"; then \ - figdir=`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$figdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$figdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$figdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$fig $(distdir)/$$fig"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$fig" "$(distdir)/$$fig"; \ - fi; \ - done; - -dist-doc-omf: - @if test -f "$(_DOC_OMF_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_OMF_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_OMF_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))" - -dist-doc-dsk: - @if test -f "$(_DOC_DSK_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_DSK_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_DSK_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))" - - - -################################################################################ -## Check - -.PHONY: check-doc-docs check-doc-omf -check: \ - $(if $(DOC_MODULE),check-doc-docs) \ - $(if $(DOC_ID),check-doc-pages) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),check-doc-omf) - -check-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc"; \ - then d=; \ - xmlpath="$$lc"; \ - else \ - d="$(srcdir)/"; \ - xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ - fi; \ - echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --postvalid $$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ - xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --postvalid "$$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ - done - -check-doc-pages: $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_LC_PAGES) - for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc"; \ - then d=; \ - xmlpath="$$lc"; \ - else \ - d="$(srcdir)/"; \ - xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ - fi; \ - for page in $(DOC_PAGES); do \ - echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude $$d$$lc/$$page"; \ - xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude "$$d$$lc/$$page"; \ - done; \ - done - -check-doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL) - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - echo "xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \ - xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \ - done - - - -################################################################################ -## Install - -.PHONY: install-doc-docs install-doc-html install-doc-figs install-doc-omf install-doc-dsk - -_doc_install_dir = $(if $(DOC_ID),$(DOC_ID),$(DOC_MODULE)) - -install-data-local: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),install-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_HTML_ALL),install-doc-html) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),install-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),install-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),install-doc-dsk) - -install-doc-docs: - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ - done - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ - if ! test -d "$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ - if ! test -d "$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ - done - -install-doc-figs: - @list='$(patsubst C/%,%,$(_DOC_C_FIGURES))'; for fig in $$list; do \ - for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - figsymlink=false; \ - if test -f "$$lc/$$fig"; then \ - figfile="$$lc/$$fig"; \ - elif test -f "$(srcdir)/$$lc/$$fig"; then \ - figfile="$(srcdir)/$$lc/$$fig"; \ - else \ - figsymlink=true; \ - fi; \ - figdir="$$lc/"`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - figdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$figdir"; \ - if ! test -d "$$figdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$figdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$figdir"; \ - fi; \ - figbase=`echo $$fig | sed -e 's/^.*\///'`; \ - if $$figsymlink; then \ - echo "cd $$figdir && $(LN_S) -f ../../C/$$fig $$figbase"; \ - ( cd "$$figdir" && $(LN_S) -f "../../C/$$fig" "$$figbase" ); \ - else \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \ - fi; \ - done; \ - done - -install-doc-html: - echo install-html - -install-doc-omf: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir) - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - $(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf; \ - done - @if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ - echo "scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(_sklocalstatedir) -o $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ - scrollkeeper-update -p "$(DESTDIR)$(_sklocalstatedir)" -o "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ - fi; - -install-doc-dsk: - echo install-dsk - - - -################################################################################ -## Uninstall - -.PHONY: uninstall-doc-docs uninstall-doc-html uninstall-doc-figs uninstall-doc-omf uninstall-doc-dsk -uninstall-local: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),uninstall-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_HTML_ALL),uninstall-doc-html) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),uninstall-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),uninstall-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) - -uninstall-doc-docs: - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - done - -uninstall-doc-figs: - @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; for fig in $$list; do \ - echo "rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ - done; - -uninstall-doc-omf: - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ - echo "scrollkeeper-uninstall -p $(_sklocalstatedir) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - scrollkeeper-uninstall -p "$(_sklocalstatedir)" "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - fi; \ - echo "rm -f $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - done diff --git a/help/C/about.page b/help/C/about.page index 0aa524fc..160488a7 100644 --- a/help/C/about.page +++ b/help/C/about.page @@ -38,6 +38,6 @@ General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this - link, or in the file + link, or in the file COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/C/basicusage.page b/help/C/basicusage.page index e2f22b1d..19922f04 100644 --- a/help/C/basicusage.page +++ b/help/C/basicusage.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/createnew.page b/help/C/createnew.page index f98a2fc5..7d91229a 100644 --- a/help/C/createnew.page +++ b/help/C/createnew.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/customize.page b/help/C/customize.page index 1dd3140d..f2d7fd91 100644 --- a/help/C/customize.page +++ b/help/C/customize.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/customtemplate.page b/help/C/customtemplate.page index 2de0b9da..27d2d9f4 100644 --- a/help/C/customtemplate.page +++ b/help/C/customtemplate.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/editprop.page b/help/C/editprop.page index 07b4a40a..b66f3703 100644 --- a/help/C/editprop.page +++ b/help/C/editprop.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page index de674c3c..2302f2bf 100644 --- a/help/C/index.page +++ b/help/C/index.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/labelprop.page b/help/C/labelprop.page index d77e2bcd..fb291f73 100644 --- a/help/C/labelprop.page +++ b/help/C/labelprop.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/mancreate.page b/help/C/mancreate.page index 22dfd5e4..7f38c5d9 100644 --- a/help/C/mancreate.page +++ b/help/C/mancreate.page @@ -17,7 +17,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -51,20 +51,20 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Predefined templates distributed with gLabels.

${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

User defined templates created with the gLabels Template Designer. Do not put manually created templates in this directory.

If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) @@ -95,11 +95,10 @@ multiple templates for multiple pass printing)

-

Distances can be expressed in units of pt, - in, mm, - cm, or pc. For example: - "1.0in" or "2.54cm". If no - units are specified, computer points (pt) will +

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

@@ -118,21 +117,21 @@
Template Files -

A template file contains a single Glabels-templates top-level +

A template file contains a single Glabels-templates top-level node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...templates... + ...templates... </Glabels-templates> Example Template Example gLabels template file containing a single - Template node. + Template node. <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -161,13 +160,13 @@
- <span its:translate="no">Template</span> Node + <code>Template</code> Node -

A Template node describes a single +

A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node - (Label-rectangle, - Label-round, or - Label-cd).

+ (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -177,38 +176,38 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -337,9 +336,9 @@
- Label-rectangle parameters - -

Label-rectangle parameters

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -354,9 +353,9 @@
- <span its:translate="no">Label-ellipse</span> Node + <code>Label-ellipse</code> Node -

A Label-ellipse node describes the +

A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape.

@@ -368,19 +367,19 @@
- + - + - + - + @@ -389,9 +388,9 @@
- Label-ellipse parameters + Label-ellipse parameters -

Label-ellipse parameters

+

Label-ellipse parameters

@@ -406,9 +405,9 @@
- <span its:translate="no">Label-round</span> Node + <code>Label-round</code> Node -

A Label-round node describes the dimensions +

A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD).

brand

brand

Brand or manufacturer of stationery product. E.g. "Avery"

part

part

Part number or name of stationery product. E.g. "8160"

size

size

Size of sheet. - E.g., "US-Letter", "A4", ... + E.g., "US-Letter", "A4", ...

description

description

Description of stationery product. E.g, "Mailing Labels."

_description

_description

Translatable description of stationery product. E.g, "Mailing Labels." (Only useful for predefined templates)

width

width

Page width. Only valid if size="Other"

height

height

Page height. Only valid if size="Other"

equiv

equiv

Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. @@ -227,11 +226,11 @@

- <span its:translate="no">Meta</span> Node + <code>Meta</code> Node -

A Meta node contains some additional - information about the template. A Template - node may contain zero or more Meta nodes.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

@@ -241,11 +240,11 @@ - + - +

category

category

A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple - Meta nodes to the parent - Template node. + Meta nodes to the parent + Template node. Template categories are used by the gLabels New Label Dialog to filter the results of template searches.

@@ -253,24 +252,24 @@ the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available.

@@ -291,9 +290,9 @@
- <span its:translate="no">Label-rectangle</span> Node + <code>Label-rectangle</code> Node -

A Label-rectangle node describes the +

A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges).

@@ -305,30 +304,30 @@

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

width

Width of label/card

height

height

Heigth of label/card

round

round

Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0.

x_waste

x_waste

Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

y_waste

y_waste

Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

width

Width of the ellipse

height

height

Heigth of the ellipse

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -419,15 +418,15 @@ - + - + - + @@ -436,9 +435,9 @@
- Label-ellipse parameters - -

Label-ellipse parameters

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -453,9 +452,9 @@
- <span its:translate="no">Label-cd</span> Node + <code>Label-cd</code> Node -

A Label-cd node describes the dimensions +

A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Radius (1/2 diameter) of label

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -466,29 +465,29 @@ - + - + - + - + - + - + @@ -497,8 +496,8 @@
- Label-cd parameters - + Label-cd parameters +

CD label parameters

@@ -514,7 +513,7 @@
- <span its:translate="no">Markup</span> Nodes + <code>Markup</code> Nodes

Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but @@ -526,9 +525,9 @@

- <span its:translate="no">Markup-margin</span> Node + <code>Markup-margin</code> Node -

A Markup-margin describes a margin along +

A Markup-margin describes a margin along all edges of a label.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Outer radius of label

hole

hole

Radius of concentric hole

width

width

If present, the label is clipped to the given width. (Useful for "business card CDs").

height

height

If present, the label is clipped to the given height. (Useful for "business card CDs").

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -539,7 +538,7 @@ - + @@ -554,9 +553,9 @@
- <span its:translate="no">Markup-line</span> Node + <code>Markup-line</code> Node -

A Markup-line node describes a markup line.

+

A Markup-line node describes a markup line.

size

size

Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label.

@@ -566,19 +565,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of 1st endpoint of the line segment.

y1

y1

y coordinate of 1st endpoint of the line segment.

x2

x2

x coordinate of 2st endpoint of the line segment.

y2

y2

y coordinate of 2st endpoint of the line segment.

@@ -592,9 +591,9 @@
- <span its:translate="no">Markup-circle</span> Node + <code>Markup-circle</code> Node -

A Markup-circle describes a markup circle.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -604,15 +603,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x coordinate of circle origin (center).

y0

y0

y coordinate of circle origin (center).

radius

radius

Radius of circle.

@@ -626,9 +625,9 @@
- <span its:translate="no">Markup-rect</span> Node + <code>Markup-rect</code> Node -

A Markup-rect describes a markup rectangle.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -638,23 +637,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of rectangle.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of rectangle.

w

w

Width of rectangle.

h

h

Height of rectangle.

r

r

Radius of rounded corners of rectangle.

@@ -668,9 +667,9 @@
- <span its:translate="no">Markup-ellipse</span> Node + <code>Markup-ellipse</code> Node -

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -680,19 +679,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of ellipse.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of ellipse.

w

w

Width of ellipse.

h

h

Height of ellipse.

@@ -711,20 +710,20 @@
- <span its:translate="no">Layout</span> Node + <code>Layout</code> Node -

A label node may contain multiple Layout +

A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple - Layout tags can be used.

+ Layout tags can be used.

A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:

CD label sheet - +

CD label sheet

@@ -757,38 +756,38 @@

-

nx

+

nx

Number of labels/cards across in the grid (horizontal)

-

ny

+

ny

Number of labels/cards across in the grid (vertical)

-

x0

+

x0

Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout.

-

y0

+

y0

Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout.

-

dx

+

dx

Horizontal pitch of grid.

-

dy

+

dy

Vertical pitch of grid.

- Layout parameters - -

Layout Parameters

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/C/merge-ex1.page b/help/C/merge-ex1.page index 29ea44c7..cbbcc5e8 100644 --- a/help/C/merge-ex1.page +++ b/help/C/merge-ex1.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/merge-ex2.page b/help/C/merge-ex2.page index 4dfef4fa..e1d1feab 100644 --- a/help/C/merge-ex2.page +++ b/help/C/merge-ex2.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/merge-ex3.page b/help/C/merge-ex3.page index 6505936b..f04e70a5 100644 --- a/help/C/merge-ex3.page +++ b/help/C/merge-ex3.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/merge-ex4.page b/help/C/merge-ex4.page index 52951131..2dd041d9 100644 --- a/help/C/merge-ex4.page +++ b/help/C/merge-ex4.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/merge.page b/help/C/merge.page index 033ebd0e..635b06bd 100644 --- a/help/C/merge.page +++ b/help/C/merge.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/mergefeatures.page b/help/C/mergefeatures.page index e3255275..a274802f 100644 --- a/help/C/mergefeatures.page +++ b/help/C/mergefeatures.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -38,7 +38,43 @@ can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is - to export them from a spreadsheet program.

+ to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+

A label must then be configured to "point at" this data file. To configure the merge properties of a document, choose diff --git a/help/C/multifile.page b/help/C/multifile.page index acfa057b..cb79572c 100644 --- a/help/C/multifile.page +++ b/help/C/multifile.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/newlabel.page b/help/C/newlabel.page index 4b2809eb..617cc725 100644 --- a/help/C/newlabel.page +++ b/help/C/newlabel.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/printfile.page b/help/C/printfile.page index f55a6c02..8c07cae1 100644 --- a/help/C/printfile.page +++ b/help/C/printfile.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/select.page b/help/C/select.page index dc3fea77..f0227e70 100644 --- a/help/C/select.page +++ b/help/C/select.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/C/skipfields.page b/help/C/skipfields.page old mode 100644 new mode 100755 index d7030ab8..864feece --- a/help/C/skipfields.page +++ b/help/C/skipfields.page @@ -15,7 +15,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 08e8cf94..0fb137d1 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -1,9 +1,7 @@ -include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make +@YELP_HELP_RULES@ -dist-hook: doc-dist-hook - -DOC_ID = $(GLABELS_BRANCH) -DOC_FIGURES = \ +HELP_ID = $(GLABELS_BRANCH) +HELP_MEDIA = \ figures/glabels-logo.png \ figures/glabels-template-cd-label.png \ figures/glabels-template-circle-label.png \ @@ -25,7 +23,7 @@ DOC_FIGURES = \ figures/skip-fields-output.png \ figures/skip-fields-screenshot.png -DOC_PAGES = \ +HELP_FILES = \ about.page \ basicusage.page \ createnew.page \ @@ -48,4 +46,4 @@ DOC_PAGES = \ select.page \ skipfields.page -DOC_LINGUAS = cs de el es fr id nl ru sl +HELP_LINGUAS = cs de el es fr id nl pt_BR ru sl diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in index 227b2f8e..91089ece 100644 --- a/help/Makefile.in +++ b/help/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -14,31 +14,24 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ - -# gnome-doc-utils.make - make magic for building documentation -# Copyright (C) 2004-2005 Shaun McCance -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, -# Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. - -################################################################################ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -57,14 +50,13 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ - $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make subdir = help +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -76,6 +68,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -99,9 +96,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -146,6 +141,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -191,7 +187,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -219,6 +214,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -274,132 +270,8 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -_clean_doc_header = $(if $(DOC_H_FILE),clean-doc-header) -_DOC_REAL_FORMATS = $(if $(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_USER_FORMATS),$(DOC_FORMATS)) -_DOC_REAL_LINGUAS = $(if $(filter environment,$(origin LINGUAS)), \ - $(filter $(LINGUAS),$(DOC_LINGUAS)), \ - $(DOC_LINGUAS)) - -_DOC_ABS_SRCDIR = @abs_srcdir@ -_xml2po_mode = $(if $(DOC_ID),mallard,docbook) -@ENABLE_SK_TRUE@_ENABLE_SK = true - -################################################################################ -GDU_V_XML2PO = $(GDU__v_XML2PO_$(V)) -GDU__v_XML2PO_ = $(GDU__v_XML2PO_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_XML2PO_0 = @echo " XML2PO" $@; -GDU_V_MSGFMT = $(GDU__v_MSGFMT_$(V)) -GDU__v_MSGFMT_ = $(GDU__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@; -GDU_V_DB2OMF = $(GDU__v_DB2OMF_$(V)) -GDU__v_DB2OMF_ = $(GDU__v_DB2OMF_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_DB2OMF_0 = @echo " DB2OMF" $@; -GDU_V_DB2HTM = $(GDU__v_DB2HTM_$(V)) -GDU__v_DB2HTM_ = $(GDU__v_DB2HTM_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) -GDU__v_DB2HTM_0 = @echo " DB2HTM" $@; - -################################################################################ -db2omf_args = \ - --stringparam db2omf.basename $(DOC_MODULE) \ - --stringparam db2omf.format $(3) \ - --stringparam db2omf.dtd \ - $(shell xmllint --format $(2) | grep -h PUBLIC | head -n 1 \ - | sed -e 's/.*PUBLIC \(\"[^\"]*\"\).*/\1/') \ - --stringparam db2omf.lang $(notdir $(patsubst %/$(notdir $(2)),%,$(2))) \ - --stringparam db2omf.omf_dir "$(OMF_DIR)" \ - --stringparam db2omf.help_dir "$(HELP_DIR)" \ - --stringparam db2omf.omf_in "$(_DOC_OMF_IN)" \ - $(if $(_ENABLE_SK), \ - --stringparam db2omf.scrollkeeper_cl "$(_skcontentslist)") \ - $(_db2omf) $(2) - -_DOC_OMF_IN = $(if $(DOC_MODULE),$(wildcard $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_MODULE).omf.in)) -_DOC_OMF_DB = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ - $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-$(lc).omf)) - -_DOC_OMF_HTML = $(if $(_DOC_OMF_IN), \ - $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-html-$(lc).omf)) - - -# FIXME -_DOC_OMF_ALL = \ - $(if $(filter docbook,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_DB)) \ - $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_OMF_HTML)) - - -################################################################################ -_DOC_C_MODULE = $(if $(DOC_MODULE),C/$(DOC_MODULE).xml) -_DOC_C_PAGES = $(foreach page,$(DOC_PAGES),C/$(page)) -_DOC_C_ENTITIES = $(foreach ent,$(DOC_ENTITIES),C/$(ent)) -_DOC_C_INCLUDES = $(foreach inc,$(DOC_INCLUDES),C/$(inc)) -_DOC_C_DOCS = \ - $(_DOC_C_ENTITIES) $(_DOC_C_INCLUDES) \ - $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_C_MODULE) - -_DOC_C_DOCS_NOENT = \ - $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_INCLUDES) \ - $(_DOC_C_PAGES) - -_DOC_C_FIGURES = $(if $(DOC_FIGURES), \ - $(foreach fig,$(DOC_FIGURES),C/$(fig)), \ - $(patsubst $(srcdir)/%,%,$(wildcard $(srcdir)/C/figures/*.png))) - - -# FIXME: probably have to shell escape to determine the file names -_DOC_C_HTML = $(foreach f, \ - $(shell xsltproc --xinclude \ - --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" \ - $(_chunks) "C/$(DOC_MODULE).xml"), \ - C/$(f).xhtml) - - -############################################################################### -_DOC_POFILES = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID), \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(lc).po)) - -_DOC_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_DOC_POFILES)) -_DOC_LC_MODULES = $(if $(DOC_MODULE), \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xml)) - -_DOC_LC_PAGES = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach page,$(_DOC_C_PAGES), \ - $(lc)/$(notdir $(page)) )) - -_DOC_LC_INCLUDES = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach inc,$(_DOC_C_INCLUDES), \ - $(lc)/$(notdir $(inc)) )) - - -# FIXME: probably have to shell escape to determine the file names -_DOC_LC_HTML = \ - $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS),$(foreach doc,$(_DOC_C_HTML), \ - $(lc)/$(notdir $(doc)) )) - -_DOC_LC_DOCS = \ - $(_DOC_LC_MODULES) $(_DOC_LC_INCLUDES) $(_DOC_LC_PAGES) \ - $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)),$(_DOC_LC_HTML)) - -_DOC_LC_FIGURES = $(foreach lc,$(_DOC_REAL_LINGUAS), \ - $(patsubst C/%,$(lc)/%,$(_DOC_C_FIGURES)) ) - -_DOC_SRC_FIGURES = \ - $(foreach fig,$(_DOC_C_FIGURES), $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS), \ - $(wildcard $(srcdir)/$(lc)/$(patsubst C/%,%,$(fig))) )) - -_DOC_POT = $(if $(DOC_MODULE),$(DOC_MODULE).pot,$(if $(DOC_ID),$(DOC_ID).pot)) - -################################################################################ -_DOC_HTML_ALL = $(if $(filter html HTML,$(_DOC_REAL_FORMATS)), \ - $(_DOC_C_HTML) $(_DOC_LC_HTML)) - -_DOC_HTML_TOPS = $(foreach lc,C $(_DOC_REAL_LINGUAS),$(lc)/$(DOC_MODULE).xhtml) -_clean_omf = $(if $(_DOC_OMF_IN),clean-doc-omf) -_clean_dsk = $(if $(_DOC_DSK_IN),clean-doc-dsk) -_clean_lc = $(if $(_DOC_REAL_LINGUAS),clean-doc-lc) -_clean_dir = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),clean-doc-dir) -_doc_install_dir = $(if $(DOC_ID),$(DOC_ID),$(DOC_MODULE)) -DOC_ID = $(GLABELS_BRANCH) -DOC_FIGURES = \ +HELP_ID = $(GLABELS_BRANCH) +HELP_MEDIA = \ figures/glabels-logo.png \ figures/glabels-template-cd-label.png \ figures/glabels-template-circle-label.png \ @@ -421,7 +293,7 @@ DOC_FIGURES = \ figures/skip-fields-output.png \ figures/skip-fields-screenshot.png -DOC_PAGES = \ +HELP_FILES = \ about.page \ basicusage.page \ createnew.page \ @@ -444,11 +316,11 @@ DOC_PAGES = \ select.page \ skipfields.page -DOC_LINGUAS = cs de el es fr id nl ru sl +HELP_LINGUAS = cs de el es fr id nl pt_BR ru sl all: all-am .SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make $(am__configure_deps) +$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ @@ -469,7 +341,6 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make: $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -522,9 +393,6 @@ distdir: $(DISTFILES) || exit 1; \ fi; \ done - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \ - dist-hook check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile @@ -561,11 +429,11 @@ maintainer-clean-generic: @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am -clean-am: clean-generic clean-libtool clean-local mostlyclean-am +clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local +distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am @@ -579,7 +447,7 @@ info: info-am info-am: -install-data-am: install-data-local +install-data-am: install-dvi: install-dvi-am @@ -609,13 +477,11 @@ installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic \ - maintainer-clean-local +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am -mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \ - mostlyclean-local +mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am @@ -625,473 +491,22 @@ ps: ps-am ps-am: -uninstall-am: uninstall-local +uninstall-am: .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ - clean-local dist-hook distclean distclean-generic \ - distclean-libtool distclean-local distdir dvi dvi-am html \ - html-am info info-am install install-am install-data \ - install-data-am install-data-local install-dvi install-dvi-am \ + distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ + dvi-am html html-am info info-am install install-am \ + install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ - maintainer-clean-generic maintainer-clean-local mostlyclean \ - mostlyclean-generic mostlyclean-libtool mostlyclean-local pdf \ - pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-local - - -DOC_H_FILE ?= - -DOC_H_DOCS ?= - -$(DOC_H_FILE): $(DOC_H_DOCS); - @rm -f $@.tmp; touch $@.tmp; - echo 'const gchar* documentation_credits[] = {' >> $@.tmp - list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ - if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ - xsltproc --path "$$xmlpath" $(_credits) $$doc; \ - done | sort | uniq \ - | awk 'BEGIN{s=""}{n=split($$0,w,"<");if(s!=""&&s!=substr(w[1],1,length(w[1])-1)){print s};if(n>1){print $$0;s=""}else{s=$$0}};END{if(s!=""){print s}}' \ - | sed -e 's/\\/\\\\/' -e 's/"/\\"/' -e 's/\(.*\)/\t"\1",/' >> $@.tmp - echo ' NULL' >> $@.tmp - echo '};' >> $@.tmp - echo >> $@.tmp - list='$(DOC_H_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - xmlpath="`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`:$(srcdir)/`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`"; \ - if ! test -f "$$doc"; then doc="$(srcdir)/$$doc"; fi; \ - docid=`echo "$$doc" | sed -e 's/.*\/\([^/]*\)\.xml/\1/' \ - | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`; \ - echo $$xmlpath; \ - ids=`xsltproc --xinclude --path "$$xmlpath" $(_ids) $$doc`; \ - for id in $$ids; do \ - echo '#define HELP_'`echo $$docid`'_'`echo $$id \ - | sed -e 's/[^a-zA-Z_]/_/g' | tr 'a-z' 'A-Z'`' "'$$id'"' >> $@.tmp; \ - done; \ - echo >> $@.tmp; \ - done; - cp $@.tmp $@ && rm -f $@.tmp - -dist-check-gdu: -@HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE@ @echo "*** GNOME Doc Utils must be installed in order to make dist" -@HAVE_GNOME_DOC_UTILS_FALSE@ @false - -.PHONY: dist-doc-header -dist-doc-header: $(DOC_H_FILE) - @if test -f "$(DOC_H_FILE)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $${d}$(DOC_H_FILE) $(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; \ - $(INSTALL_DATA) "$${d}$(DOC_H_FILE)" "$(distdir)/$(DOC_H_FILE)"; - -doc-dist-hook: dist-check-gdu $(if $(DOC_H_FILE),dist-doc-header) - -.PHONY: clean-doc-header -clean-local: $(_clean_doc_header) -distclean-local: $(_clean_doc_header) -mostlyclean-local: $(_clean_doc_header) -maintainer-clean-local: $(_clean_doc_header) -clean-doc-header: - rm -f $(DOC_H_FILE) - -all: $(DOC_H_FILE) - -################################################################################ - -DOC_MODULE ?= - -DOC_ID ?= - -DOC_PAGES ?= - -DOC_ENTITIES ?= - -DOC_INCLUDES ?= - -DOC_FIGURES ?= - -DOC_FORMATS ?= docbook - -DOC_LINGUAS ?= - -################################################################################ - -_xml2po ?= `which xml2po` - -_db2html ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2html gnome-doc-utils` -_db2omf ?= `$(PKG_CONFIG) --variable db2omf gnome-doc-utils` -_chunks ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/chunks.xsl -_credits ?= `$(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils`/gnome/xslt/docbook/utils/credits.xsl -_ids ?= $(shell $(PKG_CONFIG) --variable xmldir gnome-doc-utils)/gnome/xslt/docbook/utils/ids.xsl -@ENABLE_SK_TRUE@_skpkgdatadir ?= `scrollkeeper-config --pkgdatadir` -@ENABLE_SK_TRUE@_sklocalstatedir ?= `scrollkeeper-config --pkglocalstatedir` -@ENABLE_SK_TRUE@_skcontentslist ?= $(_skpkgdatadir)/Templates/C/scrollkeeper_cl.xml - -$(_DOC_OMF_DB) : $(_DOC_OMF_IN) -$(_DOC_OMF_DB) : $(DOC_MODULE)-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml - @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ - echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist." >&2; \ - echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ - exit 1; } - $(GDU_V_DB2OMF)xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'docbook') || { rm -f "$@"; exit 1; } - -$(_DOC_OMF_HTML) : $(_DOC_OMF_IN) -$(_DOC_OMF_HTML) : $(DOC_MODULE)-html-%.omf : %/$(DOC_MODULE).xml -@ENABLE_SK_TRUE@ @test "x$(_ENABLE_SK)" != "xtrue" -o -f "$(_skcontentslist)" || { \ -@ENABLE_SK_TRUE@ echo "The file '$(_skcontentslist)' does not exist" >&2; \ -@ENABLE_SK_TRUE@ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ -@ENABLE_SK_TRUE@ exit 1; } - $(GDU_V_DB2OMF)xsltproc -o $@ $(call db2omf_args,$@,$<,'xhtml') || { rm -f "$@"; exit 1; } - -.PHONY: omf -omf: $(_DOC_OMF_ALL) - -.PHONY: po -po: $(_DOC_POFILES) - -.PHONY: mo -mo: $(_DOC_MOFILES) - -$(_DOC_POFILES): - @if ! test -d $(dir $@); then \ - echo "mkdir $(dir $@)"; \ - mkdir "$(dir $@)"; \ - fi - @if test ! -f $@ -a -f $(srcdir)/$@; then \ - echo "cp $(srcdir)/$@ $@"; \ - cp "$(srcdir)/$@" "$@"; \ - fi; - @docs=; \ - list='$(_DOC_C_DOCS_NOENT)'; for doc in $$list; do \ - docs="$$docs $(_DOC_ABS_SRCDIR)/$$doc"; \ - done; \ - if ! test -f $@; then \ - echo "(cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp)"; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e $$docs > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp); \ - else \ - echo "(cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs)"; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs); \ - fi - -$(_DOC_MOFILES): %.mo: %.po - $(AM_V_at)if ! test -d $(dir $@); then mkdir "$(dir $@)"; fi - $(GDU_V_MSGFMT)msgfmt -o $@ $< - -# FIXME: fix the dependancy -# FIXME: hook xml2po up -$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_MOFILES) -$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_C_DOCS) - $(AM_V_at)if ! test -d $(dir $@); then mkdir $(dir $@); fi - $(GDU_V_XML2PO)if [ -f "C/$(notdir $@)" ]; then d="../"; else d="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/"; fi; \ - mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \ - if [ -f "$${mo}" ]; then mo="../$${mo}"; else mo="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${mo}"; fi; \ - (cd $(dir $@) && \ - $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -t "$${mo}" \ - "$${d}C/$(notdir $@)" > $(notdir $@).tmp && \ - cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp) -.PHONY: pot -pot: $(_DOC_POT) -$(_DOC_POT): $(_DOC_C_DOCS_NOENT) - $(GDU_V_XML2PO)$(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -o $@ $^ - -$(_DOC_HTML_TOPS): $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) - $(GDU_V_DB2HTM)xsltproc -o $@ --xinclude --param db.chunk.chunk_top "false()" --stringparam db.chunk.basename "$(DOC_MODULE)" --stringparam db.chunk.extension ".xhtml" $(_db2html) $(patsubst %.xhtml,%.xml,$@) - -################################################################################ - -all: \ - $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) \ - $(_DOC_OMF_ALL) $(_DOC_DSK_ALL) \ - $(_DOC_HTML_ALL) $(_DOC_POFILES) - -################################################################################ - -.PHONY: clean-doc-omf clean-doc-dsk clean-doc-lc clean-doc-dir - -clean-doc-omf: ; rm -f $(_DOC_OMF_DB) $(_DOC_OMF_HTML) -clean-doc-dsk: ; rm -f $(_DOC_DSK_DB) $(_DOC_DSK_HTML) -clean-doc-lc: - rm -f $(_DOC_LC_DOCS) - rm -f $(_DOC_MOFILES) - @list='$(_DOC_POFILES)'; for po in $$list; do \ - if ! test "$$po" -ef "$(srcdir)/$$po"; then \ - echo "rm -f $$po"; \ - rm -f "$$po"; \ - fi; \ - done -# .xml2.po.mo cleaning is obsolete as of 0.18.1 and could be removed in 0.20.x - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc/.xml2po.mo"; then \ - echo "rm -f $$lc/.xml2po.mo"; \ - rm -f "$$lc/.xml2po.mo"; \ - fi; \ - done -clean-doc-dir: clean-doc-lc - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - for dir in `find $$lc -depth -type d`; do \ - if ! test $$dir -ef $(srcdir)/$$dir; then \ - echo "rmdir $$dir"; \ - rmdir "$$dir"; \ - fi; \ - done; \ - done - -clean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -distclean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -mostlyclean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) -maintainer-clean-local: \ - $(_clean_omf) $(_clean_dsk) \ - $(_clean_lc) $(_clean_dir) - -################################################################################ - -.PHONY: dist-doc-docs dist-doc-pages dist-doc-figs dist-doc-omf dist-doc-dsk -doc-dist-hook: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),dist-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),dist-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),dist-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),dist-doc-dsk) - -dist-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES) - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - echo " $(mkinstalldirs) $(distdir)/$$lc"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$lc"; \ - done - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_POFILES)'; \ - for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \ - done - -dist-doc-figs: $(_DOC_SRC_FIGURES) - @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; \ - for fig in $$list; do \ - if test -f "$$fig"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - if test -f "$$d$$fig"; then \ - figdir=`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - if ! test -d "$(distdir)/$$figdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$figdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$figdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$fig $(distdir)/$$fig"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$$fig" "$(distdir)/$$fig"; \ - fi; \ - done; - -dist-doc-omf: - @if test -f "$(_DOC_OMF_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_OMF_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_OMF_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_OMF_IN))" - -dist-doc-dsk: - @if test -f "$(_DOC_DSK_IN)"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$(_DOC_DSK_IN) $(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$d$(_DOC_DSK_IN)" "$(distdir)/$(notdir $(_DOC_DSK_IN))" - -################################################################################ - -.PHONY: check-doc-docs check-doc-omf -check: \ - $(if $(DOC_MODULE),check-doc-docs) \ - $(if $(DOC_ID),check-doc-pages) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),check-doc-omf) - -check-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc"; \ - then d=; \ - xmlpath="$$lc"; \ - else \ - d="$(srcdir)/"; \ - xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ - fi; \ - echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude --postvalid $$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ - xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude --postvalid "$$d$$lc/$(DOC_MODULE).xml"; \ - done - -check-doc-pages: $(_DOC_C_PAGES) $(_DOC_LC_PAGES) - for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - if test -f "$$lc"; \ - then d=; \ - xmlpath="$$lc"; \ - else \ - d="$(srcdir)/"; \ - xmlpath="$$lc:$(srcdir)/$$lc"; \ - fi; \ - for page in $(DOC_PAGES); do \ - echo "xmllint --noout --noent --path $$xmlpath --xinclude $$d$$lc/$$page"; \ - xmllint --noout --noent --path "$$xmlpath" --xinclude "$$d$$lc/$$page"; \ - done; \ - done - -check-doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL) - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - echo "xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \ - xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \ - done - -################################################################################ - -.PHONY: install-doc-docs install-doc-html install-doc-figs install-doc-omf install-doc-dsk - -install-data-local: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),install-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_HTML_ALL),install-doc-html) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),install-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),install-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),install-doc-dsk) - -install-doc-docs: - @for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - echo "$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc"; \ - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$lc; \ - done - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ - if ! test -d "$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$docdir"; \ - if ! test -d "$$docdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \ - fi; \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - $(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc; \ - done - -install-doc-figs: - @list='$(patsubst C/%,%,$(_DOC_C_FIGURES))'; for fig in $$list; do \ - for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \ - figsymlink=false; \ - if test -f "$$lc/$$fig"; then \ - figfile="$$lc/$$fig"; \ - elif test -f "$(srcdir)/$$lc/$$fig"; then \ - figfile="$(srcdir)/$$lc/$$fig"; \ - else \ - figsymlink=true; \ - fi; \ - figdir="$$lc/"`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \ - figdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$figdir"; \ - if ! test -d "$$figdir"; then \ - echo "$(mkinstalldirs) $$figdir"; \ - $(mkinstalldirs) "$$figdir"; \ - fi; \ - figbase=`echo $$fig | sed -e 's/^.*\///'`; \ - if $$figsymlink; then \ - echo "cd $$figdir && $(LN_S) -f ../../C/$$fig $$figbase"; \ - ( cd "$$figdir" && $(LN_S) -f "../../C/$$fig" "$$figbase" ); \ - else \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \ - $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \ - fi; \ - done; \ - done - -install-doc-html: - echo install-html - -install-doc-omf: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir) - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - echo "$(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - $(INSTALL_DATA) $$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf; \ - done - @if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ - echo "scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(_sklocalstatedir) -o $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ - scrollkeeper-update -p "$(DESTDIR)$(_sklocalstatedir)" -o "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)"; \ - fi; - -install-doc-dsk: - echo install-dsk - -################################################################################ - -.PHONY: uninstall-doc-docs uninstall-doc-html uninstall-doc-figs uninstall-doc-omf uninstall-doc-dsk -uninstall-local: \ - $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),uninstall-doc-docs) \ - $(if $(_DOC_HTML_ALL),uninstall-doc-html) \ - $(if $(_DOC_C_FIGURES),uninstall-doc-figs) \ - $(if $(_DOC_OMF_IN),uninstall-doc-omf) -# $(if $(_DOC_DSK_IN),uninstall-doc-dsk) - -uninstall-doc-docs: - @list='$(_DOC_C_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - done - @list='$(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \ - echo " rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$doc"; \ - done - -uninstall-doc-figs: - @list='$(_DOC_C_FIGURES) $(_DOC_LC_FIGURES)'; for fig in $$list; do \ - echo "rm -f $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$fig"; \ - done; - -uninstall-doc-omf: - @list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ - if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \ - echo "scrollkeeper-uninstall -p $(_sklocalstatedir) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - scrollkeeper-uninstall -p "$(_sklocalstatedir)" "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - fi; \ - echo "rm -f $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - rm -f "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(_doc_install_dir)/$$omf"; \ - done + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ + mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am -dist-hook: doc-dist-hook +@YELP_HELP_RULES@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/help/cs/about.page b/help/cs/about.page index 4cef7855..0b7ac604 100644 --- a/help/cs/about.page +++ b/help/cs/about.page @@ -16,12 +16,18 @@

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + O aplikaci <application>gLabels</application> -

Aplikaci gLabels napsal Jim Evins. Pokud o ní chcete najít více informací, navštivte prosím webovou stránku gLabels.

-

Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této aplikaci nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na kontaktní stránce gLabels.

+

Aplikaci gLabels napsal Jim Evins. Pokud o ní chcete najít více informací, navštivte prosím webovou stránku gLabels.

+

Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této aplikaci nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na kontaktní stránce gLabels.

-

Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 3 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete pod tímto odkazem nebo v souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu.

+

Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 3 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete pod tímto odkazem nebo v souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu.

diff --git a/help/cs/basicusage.page b/help/cs/basicusage.page index 4cfd6a9e..99a40445 100644 --- a/help/cs/basicusage.page +++ b/help/cs/basicusage.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Základy používání @@ -23,17 +29,17 @@
Jak otevřít soubor -

Soubor otevřete pomocí volby SouborOtevřít, která zobrazí dialogové okno Otevření souboru. Vyberte soubor, který chcete otevřít a klikněte na OK. Soubor se zobrazí v zobrazovací oblasti okna gLabels.

+

Soubor otevřete pomocí volby Soubor Otevřít, která zobrazí dialogové okno Otevření souboru. Vyberte soubor, který chcete otevřít a klikněte na OK. Soubor se zobrazí v zobrazovací oblasti okna gLabels.

V aplikaci gLabels můžete otevřít i více souborů naráz. Aplikace pro každý otevřený soubor vytvoří samostatné okno.

-

Pro soubory nedávno otevřené k úpravě si aplikace zaznamenává cesty a názvy a tyto soubory potom zobrazuje v nabídce SouborOtevřít nedávné soubory.

+

Pro soubory nedávno otevřené k úpravě si aplikace zaznamenává cesty a názvy a tyto soubory potom zobrazuje v nabídce Soubor Otevřít nedávné soubory.

Jak zavřít soubor -

Když chcete aktuální dokument zavřít, zvolte SouborZavřít a zavřete tím aplikační okno. Pokud byl aktuální dokument změněn, zobrazí se potvrzovací dialogové okno, kde můžete dokument uložit nebo příkaz zrušit. Pokud je zavírané okno jediné otevřené, ukončí se celá aplikace gLabels.

+

Když chcete aktuální dokument zavřít, zvolte Soubor Zavřít a zavřete tím aplikační okno. Pokud byl aktuální dokument změněn, zobrazí se potvrzovací dialogové okno, kde můžete dokument uložit nebo příkaz zrušit. Pokud je zavírané okno jediné otevřené, ukončí se celá aplikace gLabels.

@@ -43,12 +49,12 @@ -

Pro uložení změn do stávajícího souboru, zvolte SouborUložit.

+

Pro uložení změn do stávajícího souboru, zvolte Soubor Uložit.

-

Pro uložení nového souboru nebo uložení stávajícího souboru pod novým názvem, zvolte SouborUložit jako. V dialogovém okně Uložení jako zadejte pro soubor název a klikněte na OK.

+

Pro uložení nového souboru nebo uložení stávajícího souboru pod novým názvem, zvolte Soubor Uložit jako. V dialogovém okně Uložení jako zadejte pro soubor název a klikněte na OK.

@@ -57,6 +63,6 @@
Jak ukončit <application>gLabels</application> -

Když chcete aplikaci gLabels ukončit, zvolte SouborUkončit. Odpovídá to zavření všech otevřených oken. Viz .

+

Když chcete aplikaci gLabels ukončit, zvolte Soubor Ukončit. Odpovídá to zavření všech otevřených oken. Viz .

diff --git a/help/cs/createnew.page b/help/cs/createnew.page index b6b881c4..9a9fb265 100644 --- a/help/cs/createnew.page +++ b/help/cs/createnew.page @@ -11,16 +11,22 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Vytváření nových objektů -

Objekty se vytvářejí příslušným výběrem v podnabídce ObjektyVytvořit nebo na Liště kreslení. Zobrazovací oblast se přepne do režimu vytváření objektu, což je signalizováno patřičným ukazatelem. Do výchozího režimu výběru objektů se můžete vrátit, aniž byste nějaký objekt vytvořili, volbou ObjektyRežim výběru. Ukazatel pro zobrazovací oblast se změní zpět na výchozí šipku.

+

Objekty se vytvářejí příslušným výběrem v podnabídce Objekty Vytvořit nebo na Liště kreslení. Zobrazovací oblast se přepne do režimu vytváření objektu, což je signalizováno patřičným ukazatelem. Do výchozího režimu výběru objektů se můžete vrátit, aniž byste nějaký objekt vytvořili, volbou Objekty Režim výběru. Ukazatel pro zobrazovací oblast se změní zpět na výchozí šipku.

Zde je popis režimu vytváření objektu pro jednotlivé typy objektů:

diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 95f085cf..682c2636 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -2,1221 +2,1075 @@ # Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels help. # -# Marek Černocký , 2010, 2011. +# Marek Černocký , 2010, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-04 16:49+0200\n" +"Project-Id-Version: glabels\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 14:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:45(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký , 2010 – 2013" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:24(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" +msgstr "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:47(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" +msgstr "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" + +#: C/index.page:7(info/title) +msgctxt "link" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Návrhář etiket a vizitek gLabels" -#: C/skipfields.page:9(desc) -msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "Jak přeskakovat prázdné řádky v adresách při slučování dokumentu." +#: C/index.page:8(info/title) +msgctxt "text" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Návrhář etiket a vizitek gLabels" -#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) +#: C/index.page:11(credit/name) C/about.page:13(credit/name) +#: C/basicusage.page:13(credit/name) C/createnew.page:13(credit/name) +#: C/customize.page:11(credit/name) C/customtemplate.page:13(credit/name) +#: C/editprop.page:13(credit/name) C/labelprop.page:13(credit/name) +#: C/mancreate.page:15(credit/name) C/merge-ex1.page:13(credit/name) +#: C/merge-ex2.page:13(credit/name) C/merge-ex3.page:13(credit/name) +#: C/merge-ex4.page:13(credit/name) C/mergefeatures.page:13(credit/name) +#: C/merge.page:13(credit/name) C/multifile.page:13(credit/name) +#: C/newlabel.page:13(credit/name) C/printfile.page:13(credit/name) +#: C/select.page:13(credit/name) C/skipfields.page:13(credit/name) msgid "Jim Evins" msgstr "Jim Evins" -#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) -#: C/about.page:14(email) -msgid "evins@snaught.com" -msgstr "evins@snaught.com" - -#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) +#: C/index.page:15(credit/name) C/about.page:17(credit/name) +#: C/basicusage.page:17(credit/name) C/createnew.page:17(credit/name) +#: C/customize.page:15(credit/name) C/customtemplate.page:17(credit/name) +#: C/editprop.page:17(credit/name) C/labelprop.page:17(credit/name) +#: C/mancreate.page:19(credit/name) C/merge-ex1.page:17(credit/name) +#: C/merge-ex2.page:17(credit/name) C/merge-ex3.page:17(credit/name) +#: C/merge-ex4.page:17(credit/name) C/mergefeatures.page:17(credit/name) +#: C/merge.page:17(credit/name) C/multifile.page:17(credit/name) +#: C/newlabel.page:17(credit/name) C/printfile.page:17(credit/name) +#: C/select.page:17(credit/name) C/skipfields.page:17(credit/name) msgid "Mario Blättermann" msgstr "Mario Blättermann" -#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) -#: C/about.page:18(email) -msgid "mariobl@gnome.org" -msgstr "mariobl@gnome.org" - -#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) +#: C/index.page:19(license/p) C/about.page:21(license/p) +#: C/basicusage.page:21(license/p) C/createnew.page:21(license/p) +#: C/customize.page:19(license/p) C/customtemplate.page:21(license/p) +#: C/editprop.page:21(license/p) C/labelprop.page:21(license/p) +#: C/mancreate.page:23(license/p) C/merge-ex1.page:21(license/p) +#: C/merge-ex2.page:21(license/p) C/merge-ex3.page:21(license/p) +#: C/merge-ex4.page:21(license/p) C/mergefeatures.page:21(license/p) +#: C/merge.page:21(license/p) C/multifile.page:21(license/p) +#: C/newlabel.page:21(license/p) C/printfile.page:21(license/p) +#: C/select.page:21(license/p) C/skipfields.page:21(license/p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" -#: C/skipfields.page:25(title) -msgid "Skipping blank address lines" -msgstr "Přeskakování prázdných řádků v adresách" - -#: C/skipfields.page:27(p) +#: C/index.page:23(page/title) msgid "" -"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " -"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " -"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " -"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " -"spaces will defeat this feature.)" +"gLabels logo gLabels Manual" msgstr "" -"Tuto funkci bude nejlepší popsat příkladem. V následujícím souboru CSV " -"obsahuje sloupec 2 (OSOBA) konkrétní osobu v adrese do firmy pro každý " -"záznam. Toto pole je v záznamech 1 a 2 prázdné, ale ve 3. záznamu ne. (Aby " -"tato funkce pracovala, musí být pole úplně prázdné – jakýkoliv text, a to " -"včetně mezer, překazí použití této funkce.)" +"logo gLabels Příručka aplikace gLabels" -#: C/skipfields.page:33(code) -#, no-wrap +#: C/index.page:28(page/p) msgid "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"The gLabels application is a lightweight program for creating " +"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." msgstr "" -"\n" -" FIRMA,OSOBA,ADR,MESTO,PSC\n" -" \"Stolařství Novák & syn\",,\"Pod Lesem 4\",\"Ústí nad Orlicí\",\"562 03\"\n" -" \"Dřevolak s.r.o.\",,\"Barvírenská 78/436\",Třešť,\"589 01\"\n" -" \"Nábytek holding a.s.\",\"Ing. Jiří Procházka\",\"Vídeňská 95\",Brno,\"619 00\"\n" -" " +"Aplikace gLabels je jednoduchý program na " +"vytváření etiket a vizitek pro pracovní prostředí GNOME. Je navržená pro " +"práci s různými samolepicími etiketami a vizitkami rozmístěnými na listech " +"pro laserový/inkoustový tisk, které najdete ve většině obchodů s " +"kancelářskými potřebami." -#: C/skipfields.page:40(p) +#: C/index.page:35(page/p) msgid "" -"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " -"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " -"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " -"including spaces would defeat this feature.)" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " +"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " +"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " +"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " +"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " +"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " +"address book." msgstr "" -"Na následujícím snímku obrazovky byl pro formátování těchto adres vytvořen " -"textový objekt s více řádky. Všimněte si, že ${OSOBA} představující osobu v " -"adres do firmy, je na svém vlastním řádku. (Jakýkoliv další text na stejném " -"řádku, a to včetně mezer, by překazil tuto funkci.)" +"Aplikaci gLabels můžete používat k návrhu adresních štítků, " +"visaček, cenovek, obalů na CD/DVD nebo cokoliv jiného, co je uspořádáno na " +"listu papíru v pravidelném vzoru. Etikety (nebo kartičky) mohou obsahovat " +"text, obrázky, čáry, tvary a čárové kódy. Aplikace gLabels " +"obsahuje také funkci slučování dokumentů, díky které můžete tisknout každou " +"etiketu jinou, podle záznamů v externím zdroji dat, jako jsou soubory CSV " +"nebo adresář kontaktů Evolution." -#: C/skipfields.page:46(p) -msgid "Multi-line address" -msgstr "Adresa na víc řádků" +#: C/index.page:45(figure/title) C/index.page:46(figure/desc) +msgid "gLabels main window" +msgstr "Hlavní okno gLabels" -#: C/skipfields.page:49(p) -msgid "" -"Printing this label results in the following output. Notice that the line " -"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " -"records, without printing a blank line." -msgstr "" -"Výsledky tisku můžete vidět na následujícím výstupu. Všimněte si, že řádek " -"obsahující pole ${OSOBA} byl u prvních dvou záznamů zcela vynechán, " -"nevytiskl se ani prázdný řádek." +#: C/index.page:48(media/p) +msgid "gLabels main window." +msgstr "Hlavní okno gLabels." -#: C/skipfields.page:54(p) -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: C/index.page:53(section/title) +msgid "Usage" +msgstr "Použití" -#: C/select.page:9(desc) -msgid "How to select objects." -msgstr "Jak vybrat objekty." +#: C/index.page:57(section/title) +msgid "Document Merging" +msgstr "Slučováním dokumentů" -#: C/select.page:25(title) -msgid "To select objects" -msgstr "Výběr objektů" +#: C/index.page:61(section/title) +msgid "Advanced usage" +msgstr "Pokročilé používání" -#: C/select.page:27(p) -msgid "" -"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " -"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " -"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " -"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " -"on the Drawing Toolbar." -msgstr "" -"Předpokladem k provádění operací s objekty je výběr jednoho objektu či " -"skupiny více objektů. Aby bylo možné výběr provést, musí být zobrazovací " -"oblast v režimu výběru objektů, což je signalizováno kurzorem v podobě " -"šipky. Režim výběru objektů se zvolí pomocí ObjektyRežim výběru nebo odpovídajícím příkazem na " -"Liště kreslení." +#: C/about.page:9(info/desc) +msgid "Information about gLabels." +msgstr "Informace o gLabels." -#: C/select.page:38(title) -msgid "Selecting a single object" -msgstr "Výběr jednoho objektu" +#: C/about.page:25(page/title) +msgid "About gLabels" +msgstr "O aplikaci gLabels" -#: C/select.page:39(p) +#: C/about.page:27(page/p) msgid "" -"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " -"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " -"resizing handles." +"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " +"please visit the gLabels Web page." msgstr "" -"Jeden objekt vyberete prostým kliknutím na něj v zobrazovací oblasti. " -"Vybraný objekt bude zvýrazněný pomocí úchytů sloužících ke změně velikosti" - -#: C/select.page:46(title) -msgid "Aggregate object selections" -msgstr "Přidávání objektů do výběru" +"Aplikaci gLabels napsal Jim Evins. Pokud o ní chcete najít více informací, navštivte " +"prosím webovou stránku " +"gLabels." -#: C/select.page:47(p) +#: C/about.page:31(page/p) msgid "" -"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " -"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " -"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " -"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " -"All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate " -"object selection will be highlighted." +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." msgstr "" -"Více objektů můžete vybrat tak, že vyberete první dříve uvedeným způsobem a " -"po té budete držet klávesu Ctrl a vybírat další objekty. " -"Jednotlivé objekty lze přidat do stávajícího výběru kdykoliv držením klávesy " -"Ctrl během vybírání požadovaných objektů. Všechny objekty můžete " -"vybrat pomocí položky nabídky UpravitVybrat vše. Všechny objekty ve výběru jsou zvýrazněné." - -#: C/select.page:60(title) -msgid "Area selections" -msgstr "Výběr oblasti" +"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této " +"aplikaci nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na kontaktní stránce gLabels." -#: C/select.page:62(p) +#: C/about.page:37(page/p) msgid "" -"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " -"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " -"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " -"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " -"selection." +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this link, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" -"Více objektů lze rovněž vybrat zmáčknutím tlačítka myši na prázdném místě a " -"tažením obdélníkové oblasti. Po uvolnění tlačítka se všechny objekty " -"obsažené v takovéto oblasti naráz vyberou. Výběr pomocí oblasti lez použít k " -"přidání ke stávajícímu výběru podržením klávesy Ctrl během " -"provádění výběru." +"Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávané " +"Free Software Foundation; a to buď verze 3 této licence anebo (podle " +"vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete " +"pod tímto odkazem nebo v " +"souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. " -#: C/select.page:72(title) -msgid "Unselecting objects" -msgstr "Zrušení výběru objektů" +#: C/basicusage.page:9(info/desc) +msgid "Handling files and quit the application." +msgstr "Práce se soubory a ukončení aplikace." -#: C/select.page:74(p) -msgid "" -"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " -"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " -"entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any " -"empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight " -"is removed." -msgstr "" -"Jednotlivé objekty lze z výběru odebrat podržením klávesy Ctrl a " -"klikáním na označené objekty. Veškerý výběr můžete zrušit pomocí nabídky " -"UpravitZrušit výběr nebo jednoduchým " -"kliknutím na prázdné místo v zobrazovací oblasti. Jakmile je u objektu " -"zrušen výběr, zmizí i jeho zvýraznění." +#: C/basicusage.page:25(page/title) +msgid "Basic usage" +msgstr "Základy používání" -#: C/select.page:86(title) -msgid "Clipboard Commands" -msgstr "Příkazy pro práci se schránkou" +#: C/basicusage.page:28(section/title) +msgid "To open a file" +msgstr "Jak otevřít soubor" -#: C/select.page:88(p) +#: C/basicusage.page:30(section/p) msgid "" -"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " -"Cut, Copy, Paste, and Delete." +"To open a file, choose FileOpen to " +"display the Open File dialog. Select the file that you want to " +"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " +"the gLabels window." msgstr "" -"S vybranými objekty lze manipulovat pomocí standardních operací se schránkou " -"Vyjmout, Kopírovat, Vložit a Smazat." - -#: C/select.page:94(title) -msgid "Cut (CtrlX)" -msgstr "Vyjmout (CtrlX)" +"Soubor otevřete pomocí volby Soubor Otevřít, která zobrazí dialogové okno Otevření souboru. Vyberte " +"soubor, který chcete otevřít a klikněte na OK. Soubor se zobrazí " +"v zobrazovací oblasti okna gLabels." -#: C/select.page:96(p) +#: C/basicusage.page:37(section/p) msgid "" -"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " -"pasting back into the current document or another document." +"You can also open multiple files in gLabels. The application " +"creates a separate application window for each open file." msgstr "" -"Přesune vybrané objekty do schránky. Objekty jsou potom přístupné pro " -"vkládání zpátky do aktuálního dokumentu nebo jiného dokumentu." - -#: C/select.page:103(title) -msgid "Copy (CtrlC)" -msgstr "Kopírovat (CtrlC)" +"V aplikaci gLabels můžete otevřít i více souborů naráz. Aplikace " +"pro každý otevřený soubor vytvoří samostatné okno." -#: C/select.page:105(p) +#: C/basicusage.page:41(section/p) msgid "" -"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " -"are then available for pasting back into the current document or another " -"document." +"The application records the paths and filenames of the most recent files " +"that you have edited and displays the files as menu items on the " +"FileRecent Files menu." msgstr "" -"Zkopíruje vybrané objekty do schránky, aniž by byly vymazány. Objekty jsou " -"potom přístupné pro vkládání zpátky do aktuálního dokumentu nebo jiného " -"dokumentu." +"Pro soubory nedávno otevřené k úpravě si aplikace zaznamenává cesty a názvy " +"a tyto soubory potom zobrazuje v nabídce Soubor " +"Otevřít nedávné soubory." -#: C/select.page:112(title) -msgid "Paste (CtrlV)" -msgstr "Vložit (CtrlV)" +#: C/basicusage.page:48(section/title) +msgid "To close a file" +msgstr "Jak zavřít soubor" -#: C/select.page:114(p) +#: C/basicusage.page:50(section/p) msgid "" -"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +"To close the current document, choose File Close to close the application window. If the current document is " +"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " +"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " +"window, gLabels will exit." msgstr "" -"Vloží objekty ze schránky do aktuálního dokumentu. Aplikace gLabels umí vkládat pouze objekty z jiného dokumentu gLabels." +"Když chcete aktuální dokument zavřít, zvolte Soubor " +"Zavřít a zavřete tím aplikační okno. Pokud byl aktuální " +"dokument změněn, zobrazí se potvrzovací dialogové okno, kde můžete dokument " +"uložit nebo příkaz zrušit. Pokud je zavírané okno jediné otevřené, ukončí se " +"celá aplikace gLabels." -#: C/select.page:121(title) -msgid "Delete (Del)" -msgstr "Smazat (Del)" +#: C/basicusage.page:60(section/title) +msgid "To save a file" +msgstr "Jak uložit soubor" -#: C/select.page:123(p) -msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "Smaže vybrané objekty, aniž by byly umístěny do schránky." +#: C/basicusage.page:62(section/p) +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "Soubory můžete uložit následujícími způsoby:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:47(None) +#: C/basicusage.page:66(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" +"To save changes to an existing file, choose File " +"Save." msgstr "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" +"Pro uložení změn do stávajícího souboru, zvolte Soubor " +"Uložit." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:70(None) +#: C/basicusage.page:73(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"File Save As. Enter a name for the " +"file in the Save As dialog box, then click OK." msgstr "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" - -#: C/printfile.page:9(desc) -msgid "How to print your labels and cards." -msgstr "Jak vytisknout etikety nebo vizitky." +"Pro uložení nového souboru nebo uložení stávajícího souboru pod novým " +"názvem, zvolte Soubor Uložit jako. V " +"dialogovém okně Uložení jako zadejte pro soubor název a klikněte " +"na OK." -#: C/printfile.page:25(title) -msgid "To print labels and cards" -msgstr "Tisk etiket a vizitek" +#: C/basicusage.page:84(section/title) +msgid "To quit gLabels" +msgstr "Jak ukončit gLabels" -#: C/printfile.page:27(p) +#: C/basicusage.page:86(section/p) msgid "" -"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " -"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " -"preview the results, click Print Preview instead." +"To quit gLabels, choose File Quit. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" -"Když chcete vytisknout etikety nebo vizitky, zvolte SouborTisk a zobrazí se dialogové okno Tisk. Až " -"nastavíte volby tisku, klikněte na Tisk a etikety nebo vizitky se " -"vytisknou. Pokud se chcete jen podívat na náhled, klikněte místo toho na " -"Náhled tisku." +"Když chcete aplikaci gLabels ukončit, zvolte Soubor Ukončit. Odpovídá to zavření všech otevřených oken. " +"Viz ." + +#: C/createnew.page:9(info/desc) +msgid "Create new objects within your document." +msgstr "Jak vytvořit nový objekt ve vašich dokumentech." + +#: C/createnew.page:25(page/title) +msgid "To create new objects" +msgstr "Vytváření nových objektů" -#: C/printfile.page:34(p) +#: C/createnew.page:27(page/p) msgid "" -"The Print dialog allows you to specify the following print " -"options:" +"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " +"ObjectsCreate Object submenu or the " +"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " +"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " +"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " +"cursor to the default selection arrow." msgstr "" -"V dialogovém okně Tisk můžete nastavit následující volby tisku:" +"Objekty se vytvářejí příslušným výběrem v podnabídce Objekty Vytvořit nebo na Liště kreslení. " +"Zobrazovací oblast se přepne do režimu vytváření objektu, což je " +"signalizováno patřičným ukazatelem. Do výchozího režimu výběru objektů se " +"můžete vrátit, aniž byste nějaký objekt vytvořili, volbou " +"Objekty Režim výběru. Ukazatel pro " +"zobrazovací oblast se změní zpět na výchozí šipku." -#: C/printfile.page:38(title) -msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "Karta Etikety v dialogovém okně Tisk" +#: C/createnew.page:35(page/p) +msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" +msgstr "Zde je popis režimu vytváření objektu pro jednotlivé typy objektů:" -#: C/printfile.page:41(title) -msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Ovládání tisku (jednoduchý)" +#: C/createnew.page:39(section/title) C/customize.page:80(section/title) +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: C/printfile.page:43(p) +#: C/createnew.page:40(section/p) msgid "" -"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " -"contains the following copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " +"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " +"or other properties, see ." msgstr "" -"Pro jednoduché etikety nebo vizitky (bez slučování dokumentů), obsahuje " -"karta úlohy následující ovládací prvky pro nastavení kopie." +"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu text. Nový " +"textový objekt se vytvoří s počátečním řetězcem „Text“. Jak tento text nebo " +"další vlastnosti změnit uvádí ." -#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) -msgid "Print Copy Controls" -msgstr "Ovládací prvky tisku kopií" +#: C/createnew.page:47(section/title) +msgid "Box" +msgstr "Obdélník" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:52(p) +#: C/createnew.page:48(section/p) msgid "" -"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " -"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square box will be created. To change properties of " +"the box object, see ." msgstr "" -"Počet kopií etikety můžete vybrat zvolením počtu plných listů, které se mají " -"vytisknout, a nebo vybrat jen část etiket na jednom listu." +"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu obdélník a " +"táhněte k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše " +"kliknete na jednom místě, vytvoří se čtverec. Jak změnit vlastnosti " +"obdélníku uvádí ." + +#: C/createnew.page:56(section/title) C/customize.page:101(section/title) +msgid "Line" +msgstr "Čára" -#: C/printfile.page:56(p) +#: C/createnew.page:57(section/p) msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " -"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " -"label." +"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " +"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " +"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " +"see ." msgstr "" -"Minináhled můžete také použít ke grafickému výběru části etiket tak, že " -"kliknete na první etiketu v minináhledu a táhnete až na poslední etiketu." +"Klikněte na požadované umístění levého horního konce objektu čára a táhněte " +"k požadovanému umístění pravého dolního konce. Když jednoduše kliknete na " +"jednom místě, vytvoří diagonální úsečka. Jak změnit vlastnosti čáry uvádí " +"." -#: C/printfile.page:63(title) -msgid "Print control (Merge)" -msgstr "Ovládání tisku (slučování)" +#: C/createnew.page:65(section/title) +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: C/printfile.page:65(p) +#: C/createnew.page:66(section/p) msgid "" -"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " -"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " -"instead of copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " +"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " +"click in a single location, a circle will be created. To change properties " +"of the ellipse object, see ." msgstr "" -"Pro etikety nebo vizitky používající slučování dokumentů (někdy také " -"nazývané „hromadná korespondence“), obsahuje karta úlohy následující " -"ovládací prvky slučování, lišící se od ovládacích prvků jednoduchého tisku." +"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu elipsa a táhněte " +"k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše kliknete na " +"jednom místě, vytvoří se kruh. Jak změnit vlastnosti elipsy uvádí ." -#: C/printfile.page:71(p) -msgid "Print Document Merge Controls" -msgstr "Ovládací prvky tisku slučovaných dokumentů" +#: C/createnew.page:74(section/title) +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:75(p) +#: C/createnew.page:75(section/p) msgid "" -"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " -"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " -"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " -"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " -"next copy)." +"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square will be created. New image objects are " +"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " +"properties of the image object, see ." msgstr "" -"Celkový počet etiket nebo vizitek je dán počtem záznamů ve zdroji slučování " -"a počtem vybraných kopií. Jestliže je vybráno více kopií, mohou být také " -"uspořádané (kopie ze stejného záznamu seskupené spolu) nebo neuspořádané " -"(kopie jednotlivých záznamů za sebou)." +"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu obrázku a " +"táhněte k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše " +"kliknete na jednom místě, vytvoří se čtverec. Nový obrázkový objekt se " +"vytvoří s jednoduchým počátečním obrázkem šachovnice. Jak změnit tento " +"obrázek a další vlastnosti uvádí ." -#: C/printfile.page:82(p) -msgid "" -"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " -"with the Start on label spinbutton." -msgstr "" -"Tisk může začínat na libovolné etiketě na prvním listu. Tu můžete vybrat " -"pomocí číselníku Začít na etiketě." +#: C/createnew.page:85(section/title) +msgid "Barcode" +msgstr "Čárový kód" -#: C/printfile.page:86(p) +#: C/createnew.page:86(section/p) msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " -"clicking on the desired label in the mini-preview." +"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " +"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." msgstr "" -"Minináhled můžete také použít ke grafickému výběru první etikety tak, že na " -"ni v minináhledu kliknete." - -#: C/printfile.page:93(title) -msgid "Options" -msgstr "Volby" +"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu čárového kódu. " +"Nový objekt čárového kódu se vytvoří jako čárový kód POSTNET s ukázkovými " +"daty. Jak tato data nebo další vlastnosti změnit uvádí ." -#: C/printfile.page:94(p) -msgid "The following options can also be selected." -msgstr "Můžete rovněž vybrat následující volby." +#: C/customize.page:9(info/desc) +msgid "Customize gLabels to match your needs." +msgstr "Přizpůsobte si aplikaci gLabels svým potřebám." -#: C/printfile.page:97(gui) -msgid "print outlines" -msgstr "tisk obrysů" +#: C/customize.page:25(page/title) +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: C/printfile.page:98(p) +#: C/customize.page:26(page/p) msgid "" -"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " -"printer alignment." +"To configure gLabels, choose Settings " +"Preferences . The Preferences dialog contains " +"the following tabbed sections:" msgstr "" -"Tisk obrysů etiket. Tato volba je použitelná k tisku nanečisto, k otestování " -"lícování." +"Když chcete v aplikaci gLabels změnit nastavení, zvolte " +"Upravit Předvolby. Dialogové okno " +"Předvolby gLabels obsahuje následující karty:" + +#: C/customize.page:35(section/title) +msgid "Locale" +msgstr "Národní prostředí" -#: C/printfile.page:102(gui) -msgid "print in reverse" -msgstr "obrácený tisk" +#: C/customize.page:37(section/title) +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" -#: C/printfile.page:103(p) +#: C/customize.page:38(section/p) msgid "" -"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " -"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " -"window)." +"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " +"the following options:" msgstr "" -"Tisknout etikety zrcadlově. Tato volba je použitelná pro tisk na čiré " -"etikety, na které se bude dívat z druhé strany (např. na okně auta)." +"Tento skupinový přepínač použijte k určení svých upřednostňovaných jednotek. " +"Vyberte jednu z následujících možností:" -#: C/printfile.page:108(gui) -msgid "print crop marks" -msgstr "tisknout značky pro ořez" +#: C/customize.page:42(item/p) +msgid "Points" +msgstr "Body" -#: C/printfile.page:109(p) -msgid "" -"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " -"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " -"well with all templates." -msgstr "" -"Tisknout ořezové značky podél hran listu. Tato volba je použitelná pro tisk " -"na čisté listy, které se budou po tisku rozřezávat. Tato volba nepracuje " -"úplně správně se všemi šablonami." +#: C/customize.page:43(item/p) +msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "Použít body (1 bod = 1/72 palce = 0,352778 mm)." -#: C/newlabel.page:9(desc) -msgid "Create a new label or card in gLabels." -msgstr "Jak vytvořit novou etiketu nebo vizitku v aplikaci gLabels." +#: C/customize.page:46(item/p) +msgid "Inches" +msgstr "Palce" -#: C/newlabel.page:25(title) -msgid "To create a new label or card" -msgstr "Vytváření nové etikety nebo vizitky" +#: C/customize.page:47(item/p) +msgid "Use Inches." +msgstr "Použít palce (1 palec = 25,4 mm)." -#: C/newlabel.page:27(p) -msgid "" -"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " -"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " -"click OK. A new document is displayed in the display area of the " -"gLabels window." -msgstr "" -"Když chcete vytvořit novou etiketu nebo vizitku, zvolte SouborNový a zobrazí se dialogové okno Nová etiketa " -"či vizitka. Vyberte pro nový dokument typ média a orientaci a klikněte " -"na OK. Nový dokument se zobrazí v zobrazovací oblasti okna " -"gLabels." +#: C/customize.page:50(item/p) +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" -#: C/multifile.page:9(desc) -msgid "How to open multiple files at once by using the command line." -msgstr "Jak otevřít více souborů naráz pomocí příkazového řádku." +#: C/customize.page:51(item/p) +msgid "Use Millimeters." +msgstr "Použít milimetry." -#: C/multifile.page:25(title) -msgid "To open multiple files from the command line" -msgstr "Jak otevřít více souborů z příkazového řádku" +#: C/customize.page:54(section/p) +msgid "Default: Inches." +msgstr "Výchozí : Palce." + +#: C/customize.page:58(section/title) +msgid "Default page size" +msgstr "Výchozí velikost stránky" -#: C/multifile.page:27(p) +#: C/customize.page:59(section/p) msgid "" -"You can run gLabels from a command line and open a single file or " -"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " -"following command, then press Return:" +"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " +"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " +"card." msgstr "" -"Aplikaci gLabels můžete spustit z příkazového řádku a otevřít při " -"tom jeden nebo více souborů. Pokud chcete otevřít z příkazového řádku více " -"souborů, napište následující příkaz a zmáčkněte Enter:" - -#: C/multifile.page:33(var) -msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" -msgstr "soubor1.glabels soubor2.glabels soubor3.glabels" +"Tento skupinový přepínač použijte k určení své upřednostňované velikosti " +"stránky. Urychlí vám to hledání typu média při vytváření nové etikety nebo " +"vizitky." -#: C/multifile.page:32(cmd) -msgid "glabels " -msgstr "glabels " +#: C/customize.page:64(item/p) +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: C/multifile.page:36(p) +#: C/customize.page:65(item/p) msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in " -"separate gLabels windows." -msgstr "" -"Po spuštění aplikace se každý ze zadaných souborů zobrazí v samostatném okně " -"gLabels." +"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +msgstr "Většina vašich médií má velikost stránky US Letter (8,5 × 11 palců)." -#: C/merge.page:9(desc) -msgid "Merge a data source to create multiple documents." -msgstr "Jak slučovat zdroje dat při vytváření více dokumentů." +#: C/customize.page:68(item/p) +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: C/merge.page:25(title) -msgid "Document merge tutorial" -msgstr "Výuka slučování dokumentů" +#: C/customize.page:69(item/p) +msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." +msgstr "Většina vašich médií má velikost stránky ISO A4 (210 × 297 mm)." + +#: C/customize.page:72(section/p) +msgid "Default: US Letter." +msgstr "Výchozí: US Letter." + +#: C/customize.page:77(section/title) +msgid "Object Defaults" +msgstr "Výchozí hodnoty objektů" -#: C/merge.page:27(p) +#: C/customize.page:81(section/p) msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " -"using the document merge feature." +"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " +"properties are:" msgstr "" -"Slučování dokumentů (někdy také nazývané „hromadná korespondence“) je mocná " -"funkce, díky které můžete tisknout odlišné etikety nebo vizitky pro každý " -"záznam v externím zdroji dat. Je však také ze všech funkcí aplikace " -"gLabels nejnáročnější na pochopení. Následující příklady vás " -"provedou několika obvyklými úlohami, které používají funkci slučování " -"dokumentů." - -#: C/mergefeatures.page:9(desc) -msgid "What you may expect from a document merge." -msgstr "Co můžete očekávat od slučování dokumentů." +"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností nových " +"textových objektů. Tyto vlastnosti jsou:" -#: C/mergefeatures.page:25(title) -msgid "Performing a document merge" -msgstr "Provádění slučování dokumentů" +#: C/customize.page:85(item/p) +msgid "Font" +msgstr "Písmo" -#: C/mergefeatures.page:27(p) +#: C/customize.page:86(item/p) msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source." +"These controls are used to select font family and font size, and whether the " +"font should bold or in italics." msgstr "" -"Slučování dokumentů (někdy také nazývané „hromadná korespondence“) je mocná " -"funkce, která umožňuje vytisknout na etikety nebo vizitky různé texty podle " -"jednotlivých záznamů v externím zdroji dat." +"Tyto ovládací prvky slouží k nastavení rodiny písma a velikosti písma a zda " +"by mělo být písmo tučné nebo kurzívou." -#: C/mergefeatures.page:31(p) -msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source " -"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " -"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " -"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " -"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " -"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " -"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " -"entity. This file could be created using any text editor or could be created " -"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " -"export them from a spreadsheet program." -msgstr "" -"Prvním krokem při slučování dokumentů je příprava zdrojového dokumentu, " -"který má obsahovat slučovaná data. Tato data mohou být poštovní adresy nebo " -"jakákoliv jiná data, pro která si přejete vytvořit jedinečné etikety nebo " -"vizitky. V současnosti jsou zatím jako zdroje podporované pouze textové " -"soubory a datový server Evolution, jiné jsou v plánu. Současně podporovaný " -"formát textových souborů je velmi jednoduchý: co řádek, to záznam; pole jsou " -"oddělená čárkami (CSV), tabulátory nebo dvojtečkami; řádky jsou zakončené " -"pomocí znaku „\\n“. Takovýto soubor jde vytvořit v libovolném textovém " -"editoru nebo jiným programem nebo skriptem. Obvyklým způsobem vytváření " -"souborů CSV je jejich export z tabulkového kalkulátoru." +#: C/customize.page:90(item/p) C/customize.page:110(item/p) +#: C/customize.page:122(item/p) +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: C/mergefeatures.page:43(p) -msgid "" -"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " -"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " -"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " -"format and file name (location) of the merge data." -msgstr "" -"Etiketa musí být nastavená tak, aby „ukazovala na“ takovýto datový soubor. " -"Abyste nastavili vlastnosti slučování dokumentu, zvolte položku nabídky " -"ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí " -"se dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno " -"slouží k výběru přesného formátu datového souboru a názvu (umístění) souboru " -"se slučovanými daty." +#: C/customize.page:91(item/p) +msgid "This control selects the default text color." +msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí barva textu." + +#: C/customize.page:94(item/p) +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" -#: C/mergefeatures.page:51(p) +#: C/customize.page:95(item/p) msgid "" -"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " -"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " -"and image filenames for image objects. See for " -"more information on using merge data for these object types." +"These controls are used to select the default text alignment (left, center " +"or right)." msgstr "" -"Nakonec, až je etiketa nastavená pro datový soubor, je zapotřebí vložit " -"klíče polí do textových objektů a použít klíče polí jako zdroje nebo data " -"pro objekty čárových kódů a jako názvy souborů pro obrázkové objekty. Více " -"informací o použití slučovaných dat pro tyto typy objektů viz ." +"Tyto ovládací prvky slouží k výběru výchozího zarovnání textu (vlevo, na " +"střed nebo vpravo)." -#: C/mergefeatures.page:57(p) +#: C/customize.page:102(section/p) msgid "" -"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " -"label for each record in your source document -- substituting fields from " -"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " +"new objects. These properties are:" msgstr "" -"Nyní, když máte svoji etiketu nastavenou, bude aplikace gLabels " -"tisknout jednotlivé etikety odlišné pro každý záznam ve vašem zdrojovém " -"dokumentu – do klíčů polí se ve všech textech budou dosazovat pole z " -"jednotlivých záznamů." +"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností čar a obrysů " +"nových objektů. Tyto vlastnosti jsou:" -#: C/mergefeatures.page:62(p) -msgid "" -"See for a detailed tutorial on the document merge " -"feature." -msgstr "Podrobný výklad funkcí slučování dokumentů viz ." +#: C/customize.page:106(item/p) +msgid "Width" +msgstr "Šířka" -#: C/merge-ex4.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a vCard file." -msgstr "Vytvoření adresních štítků ze souboru VCard." +#: C/customize.page:107(item/p) +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí šířka čáry." -#: C/merge-ex4.page:25(title) -msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" -msgstr "Příklad 4: Adresní štítky s použitím souboru VCard" +#: C/customize.page:111(item/p) +msgid "This control selects the default line color." +msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí barva čáry." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +#: C/customize.page:117(section/title) +msgid "Fill" +msgstr "Výplň" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:74(None) +#: C/customize.page:118(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" +"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností výplně nových " +"objektů. Tyto vlastnosti jsou:" + +#: C/customize.page:123(item/p) +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "Tento ovládací prvek slouží k výběru výchozí barvy výplně." + +#: C/customtemplate.page:9(info/desc) +msgid "Create your own templates for stationery products." +msgstr "Jak vytvořit vlastní šablonu pro papírové výrobky." + +#: C/customtemplate.page:25(page/title) +msgid "To create a custom template" +msgstr "Vytvoření vlastní šablony" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:88(None) +#: C/customtemplate.page:27(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" +"To create a new custom template, choose File " +"Template Designer ... to display the Template " +"Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom " +"template for most types of label or card stationery that you may encounter." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" +"Když chcete vytvořit novou vlastní šablonu, zvolte Soubor " +"Návrhář šablon… a zobrazí se dialogové okno Návrhář " +"šablon gLabels. Toto dialogové okno vás provede vytvořením vlastní " +"šablony pro většinu typů etiket nebo vizitek, se kterými se můžete setkat." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:99(None) +#: C/customtemplate.page:34(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" +"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +"" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" +"Pokud dáváte přednost ručnímu vytvoření šablon, přečtěte si " -#: C/merge-ex3.page:9(desc) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/editprop.page:35(media) +msgctxt "_" msgid "" -"Create address labels from the Evolution address book entries." +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" msgstr "" -"Vytvoření adresních štítků ze záznamů adresáře aplikace Evolution." +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" -#: C/merge-ex3.page:25(title) -msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "Příklad 3: Adresní štítky z adresáře aplikace Evolution" +#: C/editprop.page:9(info/desc) +msgid "Change the properties of objects." +msgstr "Jak upravit vlastnosti objektu." -#: C/merge-ex3.page:27(p) -msgid "" -"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " -"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " -"Evolution addressbook, because the address data of all our " -"friends is stored there." -msgstr "" -"Náš předchozí večírek měl velký úspěch a my nyní chceme vytisknout adresní " -"štítky pro pozvánky na další takový. Abychom si to zjednodušili, můžeme " -"použít adresář aplikace Evolution, protože adresy všech našich " -"přátel máme uložené v něm." +#: C/editprop.page:25(page/title) +msgid "To edit object properties" +msgstr "Změna vlastností objektů" -#: C/merge-ex3.page:33(p) +#: C/editprop.page:29(section/p) msgid "" -"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " -"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " -"only be available if the evolution-data-server and its " -"development files were present when gLabels was built. Please " -"keep this in mind if you build gLabels directly from source." +"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " +"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " +"selected. See ." msgstr "" -"V závislosti na tom, jak byl připravený váš balíček gLabels, " -"nemusí být tato funkčnost dostupná. Podpora pro adresář Evolution " -"je dostupná jen v případě, že byl při překladu aplikace gLabels k " -"dispozici evolution-data-server a k němu vývojářské soubory. " -"Mějte toto na paměti, pokud si aplikaci překládáte sami ze zdrojových kódů." +"Většinu vlastností objektů lze upravit přes editor objektů v postranní " +"liště, který je vyobrazený níže. Abyste mohli editor objektů používat, " +"musíte nejdříve vybrat jeden objekt. Viz ." -#: C/merge-ex3.page:39(p) -msgid "" -"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " -"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " -"package to request it." -msgstr "" -"Pokud balíček gLabels ve vaší distribuci tuto podporu postrádá, " -"můžete zkusit kontaktovat správce balíčku nebo to zkusit nahlásit jako " -"požadavek do systému pro hlášení chyb." +#: C/editprop.page:36(media/p) C/printfile.page:48(media/p) +msgid "Print Copy Controls" +msgstr "Ovládací prvky tisku kopií" -#: C/merge-ex3.page:44(p) +#: C/editprop.page:40(section/p) msgid "" -"In glabels we have created a new gLabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " +"depending on object type:" msgstr "" -"V aplikaci glabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 " -"„Poštovní etikety“. Potom v nabídce zvolíme ObjektyVlastnosti slučování, aby se nám zobrazilo dialogové " -"okno Vlastnosti slučování. V něm vybereme typ zdroje (v našem " -"případě Data z výchozího adresáře Evolution), jak je ukázáno na " -"obrázku." +"Editor objektů bude obsahovat některé z následujících karet, které závisí na " +"typu objektu:" -#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) -msgid "Merge properties dialog" -msgstr "Dialogové okno vlastností slučování" +#: C/editprop.page:44(section/title) +msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Karta Text (textové objekty)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:58(p) +#: C/editprop.page:46(section/p) msgid "" -"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " -"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " -"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " -"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " -"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " -"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " -" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +"This section contains a small editor for changing the content of a text " +"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " +"that can be inserted into text." msgstr "" -"Když máme jako zdroj slučování vybráno Data z výchozího adresáře " -"Evolution, obdržíme úplný seznam jeho obsahu. Na začátku jsou " -"zaškrtnuté všechny položky. Předpokládá se, že budeme pořádat opravdu velký " -"večírek a tak bychom mohli ponechat výběr jak je (ale uvědomte si kolik to " -"bude stát). Nyní některé záznamy kliknutím na příslušné zaškrtávací políčko " -"vyřadíme nebo naopak vybereme, případně můžeme použít tlačítka Vybrat " -"vše a Zrušit výběr pro aktivování nebo deaktivování všech " -"záznamů v adresáři." +"Tato karta obsahuje malý editor na úpravu obsahu textového objektu. Rovněž " +"obsahuje vyskakovací nabídku dostupných klíčů slučování dokumentů, které lze " +"do textu vkládat." -#: C/merge-ex3.page:66(p) -msgid "" -"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " -"the changes." -msgstr "" -"U každého záznamu si také můžeme prohlédnou všechny údaje po jeho rozbalení " -"kliknutím na malý trojúhelníček. Až jsme s výběrem v dialogovém okně " -"spokojení, klikneme na OK a změny se použijí." +#: C/editprop.page:53(section/title) +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" +msgstr "Karta Obrázek (obrázkové objekty)" -#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) +#: C/editprop.page:55(section/p) msgid "" -"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +"This section contains a file entry with preview to select image files. The " +"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " +"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." msgstr "" -"Nyní můžeme začít s přidáváním objektů do svého dokumentu glabels, jak je ukázáno níže." +"Tato karta obsahuje pole na zadání souboru s obrázkem. Přes tlačítko " +"procházení můžete soubor snadno najít. Druhou možností je použití klíče pro " +"slučování dokumentů, který poskytne název souboru až během tisku." -#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) -msgid "Adding objects" -msgstr "Přidávání objektů" +#: C/editprop.page:63(section/title) +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Karta Data (objekty čárových kódů)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:79(p) +#: C/editprop.page:65(section/p) msgid "" -"In this example we have a single text object again. This text object " -"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " -"address." +"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " +"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " +"print time." msgstr "" -"V tomto příkladu máme opět jen jeden textový objekt. Ten obsahuje všechna " -"slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích, představujících poštovní " -"adresy." +"Tato karta obsahuje textové pole na zadání dat pro čárový kód. Druhou " +"možností je použití klíče pro slučování dokumentů, přes který jsou data " +"poskytována až během tisku." + +#: C/editprop.page:72(section/title) +msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Karta Styl (textové objekty)" -#: C/merge-ex3.page:82(p) +#: C/editprop.page:74(section/p) msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " -"as shown below." +"This section contains controls to select text properties, including font " +"family, font size, font weight, color, and text justification." msgstr "" -"Nyní můžeme své etikety s adresami vytisknout volbou položky nabídky " -"SouborTisk. Zobrazí se dialogové okno " -"tisku, jak jej můžete vidět níže." +"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností textu, včetně typu " +"písma, velikosti písma, tloušťky písma, barvy a zarovnání textu." -#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) -msgid "Printing address labels" -msgstr "Tisk etiket s adresami" +#: C/editprop.page:81(section/title) +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Karta Styl (objekty čárových kódů)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) +#: C/editprop.page:83(section/p) msgid "" -"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " -"Print outlines option and click Print Preview. This " -"will display a print preview dialog as shown below." +"This section contains controls to select barcode properties, including " +"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " +"checksum digit." msgstr "" -"Nyní zkontrolujeme, zda vypadají etikety jak mají. Vybereme možnost " -"Tisk obrysů a klikneme na Náhled tisku. Zobrazí se " -"dialogové okno s náhledem tisku, stejně jako na následujícím obrázku." +"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností čárového kódu, včetně " +"stylu čárového kódu, barvy, zda tisknout text a zda vkládat číslo s " +"kontrolním součtem." -#: C/merge-ex3.page:100(p) -msgid "Addess labels preview" -msgstr "Náhled etiket s adresami" +#: C/editprop.page:90(section/title) +msgid "Line Tabbed Section" +msgstr "Karta Čára" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) +#: C/editprop.page:92(section/p) msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " -"party invitations." +"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " +"These properties include line width and color." msgstr "" -"Vše vypadá dobře a tak můžeme vložit do tiskárny správný list s etiketami, " -"vytisknout adresní štítky a začít rozesílat pozvánky na večírek." +"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností čar a obrysů. Tyto " +"vlastnosti zahrnují tloušťku čáry a její barvu." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:52(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" +#: C/editprop.page:98(section/title) +msgid "Fill Tabbed Section" +msgstr "Karta Výplň" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:70(None) +#: C/editprop.page:100(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" +"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " +"objects. Currently the only fill property is fill color." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" +"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností výplně objektů " +"obdélníků a elips. V současnosti obsahuje pouze barvu výplně." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:88(None) +#: C/editprop.page:107(section/title) +msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" +msgstr "Karta Velikost (všechny objekty vyjma čar)" + +#: C/editprop.page:109(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +"This section contains controls to select the width and height of an object. " +"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " +"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " +"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr šířky a výšky objektu. K " +"dispozici je zaškrtávací pole, kterým můžete zamknout poměr stran během " +"úprav šířky a výšky. U obrázků je k dispozici rovněž tlačítko, kterým můžete " +"nastavit reálné rozměry obrázku (předpokládá se 72 DPI)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:99(None) +#: C/editprop.page:118(section/title) +msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" +msgstr "Karta Velikost (objekty čar)" + +#: C/editprop.page:120(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +"This section contains controls to select the length and angle of a line " +"object." +msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro výběr délky a úhlu čáry." -#: C/merge-ex2.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a CSV file." -msgstr "Vytvoření adresních štítků ze souboru CSV." +#: C/editprop.page:126(section/title) +msgid "Position Tabbed Section" +msgstr "Karta Pozice" -#: C/merge-ex2.page:25(title) -msgid "Example 2: Address labels" -msgstr "Příklad 2: Adresní štítky" +#: C/editprop.page:128(section/p) +msgid "This section contains controls to change the position of an object." +msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro změnu pozice objektu." -#: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " -"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " -"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " -"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " -"line address." -msgstr "" -"V tomto příkladu se chystáme uspořádat večírek a potřebujeme vytisknout " -"adresní štítky na své pozvánky. Máme seznam svých nejbližších přátel, který " -"jsem vytvořili v aplikaci gnumeric a vyexportovali jej jako " -"soubor CSV. Povšimněte si, že ne všichni mají přezdívku nebo dvouřádkovou " -"adresu." +#: C/editprop.page:135(section/title) +msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" +msgstr "Karta Stín (všechny objekty vyjma čárových kódů)" -#: C/merge-ex2.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"PRIJMENI,JMENO,PREZDIVKA,ADR1,ADR2,MESTO,PSC\n" -",,,,,,,\n" -"Pacovský,Tomáš,,\"U dvou akordů\",\"Křižíkova 506\",Praha,\"123 00\"\n" -"Pacovský,František,Ozzák,\"Křižíkova 62\",,\"Praha - Vinohrady\",\"110 00\"\n" -"Divičová,Marcela,,\"Náměstí míru 1\",,Praha,\"150 00\"\n" -"Bůček,Alexandr,Lexa,\"U Jezevce\",\"Nitranská 7\",Praha,\"160 13\"\n" -"Bůčková,Alexandra,,\"Korunní 18\",,Praha,\"100 24\"\n" -" " +#: C/editprop.page:137(section/p) +msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." +msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro přidání stínu k objektu." -#: C/merge-ex2.page:43(p) -msgid "" -"In glabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"V aplikaci gLabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 " -"„Poštovní etikety“. Následně použijeme položku nabídky ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové okno " -"vlastností slučování. V tomto dialogovém okně vybereme typ zdroje " -"(v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a konkrétní zdroj (název souboru) " -"pro slučování, jak můžete vidět na následujícím obrázku." +#: C/editprop.page:146(section/title) +msgid "Other Manipulations of Objects" +msgstr "Ostatní manipulace s objekty" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:57(p) -msgid "" -"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " -"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " -"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " -"any other records that we didn't want to print a label for." -msgstr "" -"Před použitím zdroje slučování zrušíme zaškrtnutí prvního záznamu, protože " -"ten obsahuje pouze prázdná pole. To je pozůstatek z naší původní tabulky " -"vytvořené v gnumeric a akorát bychom tím zničili první etiketu. " -"Stejným způsobem můžeme zrušit zaškrtnutí kteréhokoliv záznamu, který " -"nechceme vytisknout." +#: C/editprop.page:148(section/p) +msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." +msgstr "S objekty lze manipulovat ještě následujícími způsoby:" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) +#: C/editprop.page:151(section/title) +msgid "Moving and Resizing Objects" +msgstr "Přesouvání a změna velikosti objektů" + +#: C/editprop.page:153(section/p) msgid "" -"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " +"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " +"selection, all objects in the selection will move with the object being " +"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " +"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " +"that object. See ." msgstr "" -"U každého záznamu si také můžeme prohlédnou všechny údaje po jeho rozbalení " -"kliknutím na malý trojúhelníček. Až jsme s výběrem v dialogovém okně " -"spokojení, klikneme na OK a změny se použijí." +"Objekty lze přesunout kliknutím na vybraný objekt a tažením objektu na nové " +"místo. Pokud je objekt součástí skupiny označených objektů, budou se s " +"objektem přesouvat všechny vybrané objekty, ale jejich vzájemná pozice " +"zůstane zachovaná. Pokud není žádný objekt vybraný, kliknutí na objekt " +"provede nový výběr tohoto objektu. Viz ." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:75(p) +#: C/editprop.page:161(section/p) msgid "" -"In this example we have a single text object. This text object contains all " -"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " -"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " -"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " -"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " +"dragging it to obtain the new size." msgstr "" -"V tomto příkladu máme jen jeden textový objekt. Tento textový objekt " -"obsahuje všechna slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích " -"představujících poštovní adresu. Všimněte si, že pole ${ADR1} a ${ADR2} jsou " -"umístěná na samostatných řádcích bez jakéhokoliv dalšího textu. Pokud " -"aplikace gLabels narazí na pole, které je jediným textem na řádku " -"a toto pole je prázdné, řádek nebude ve výsledku zabírat žádné místo." +"U vybraných objektů můžete měnit jejich velikost kliknutím na úchyt pro " +"změnu velikosti a jeho tažením tak, abyste dosáhli správné velikost." -#: C/merge-ex2.page:82(p) +#: C/editprop.page:167(section/title) +msgid "Changing Stacking Order" +msgstr "Změna pořadí objektů" + +#: C/editprop.page:169(section/p) msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " +"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " +"default, newer objects will appear above older objects. To change this " +"order, select one or more objects and choose Objects " +"Order Bring to Front to raise the selection " +"to the top of the stacking order, or choose Objects " +"Order Send to Back to lower the selection to " +"the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " +"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"Nyní se můžeme pustit do tisku adresních štítků pomocí volby " -"SouborTisk v nabídce. Zobrazí se " -"dialogové okno tisku jako na následujícím obrázku." +"Pořadí objektů představuje jejich relativní polohu v ose z. Prakticky to " +"určuje při překrývání objektů, který z nich bude nahoře a který vespod. " +"Standardně se nové objekty vytvářejí nad staršími objekty. Když chcete toto " +"pořadí změnit, jeden nebo více objektů vyberte a zvolte " +"Objekty Pořadí Přenést dopředu pro vynesení výběru na nejvyšší pozici nebo Objekty Pořadí Odsunout dozadu pro zatlačení " +"výběru úplně dospod. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí " +"pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané " +"nějaké objekty." -#: C/merge-ex2.page:100(p) -msgid "Address labels preview" -msgstr "Náhled etiket s adresami" +#: C/editprop.page:187(section/title) +msgid "Rotating and Flipping Objects" +msgstr "Otáčení a překlápění objektů" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:50(None) +#: C/editprop.page:189(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" +"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " +"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " +" Objects Rotate/Flip sub-menu. These " +"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " +"is a non-empty selection." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" +"Objekty lze otáčet po 90stupňových krocích v obou směrech nebo je překlápět " +"svisle či vodorovně a to volbou příslušné položky v podnabídce " +"Objekty Otočit/Překlopit. Tyto " +"položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací " +"oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:63(None) +#: C/editprop.page:197(note/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" +"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " +"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " +"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" +"Tato funkce je užitečná, když navrhujete vložky do krabičky na CD. Pro text " +"na hřbetu potřebujete svisle uspořádaný text. Po té co vytvoříte rámec se " +"základním textem, zvolte Objekty Otočit/překlopit, abyste textový rámec natočili podle svých požadavků." + +#: C/editprop.page:208(section/title) +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Zarovnávání objektů" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:84(None) +#: C/editprop.page:210(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" +"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " +"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " +"menuitem from the Objects Align Horizontal or Objects Align Vertical " +"sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display " +"area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" +"Objekty lze zarovnávat vodorovně nebo svisle, relativně vůči sobě nebo " +"relativně ke středové čáře etikety, volbou příslušné položky z podnabídky " +"Objekty Zarovnat vodorovně nebo " +"Objekty Zarovnat svisle. Tyto položky " +"nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti " +"za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:95(None) +#: C/editprop.page:223(section/title) +msgid "Using the Property Bar" +msgstr "Používání lišty vlastností" + +#: C/editprop.page:225(section/p) msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" +"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" +"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " +"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " +"The property bar also controls the defaults for these properties for any " +"newly created objects." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" +"Lištu vlastností lze použít ke změně některých běžných vlastností objektů " +"jako celku. Tyto vlastnosti zahrnují typ písma, velikost písma, tloušťku " +"písma, zarovnání textu, barvu textu, barvu výplně, barvu čáry nebo obrysu a " +"tloušťku čáry. Přes panel vlastností může také zadat výchozí hodnoty těchto " +"vlastností pro nově vytvářené objekty." -#: C/merge-ex1.page:9(desc) -msgid "Create name tags from a CSV file." -msgstr "Vytvoření jmenovek ze souboru CSV." +#: C/labelprop.page:9(info/desc) +msgid "How to change the properties of a label or business card." +msgstr "Jak změnit vlastnosti etikety nebo vizitky." -#: C/merge-ex1.page:25(title) -msgid "Example 1: Name Tags" -msgstr "Příklad 1: Jmenovky" +#: C/labelprop.page:25(page/title) +msgid "To change label properties" +msgstr "Změna vlastností etikety" -#: C/merge-ex1.page:27(p) +#: C/labelprop.page:27(page/p) msgid "" -"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " -"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " -"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " -"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +"To change the media type and/or orientation of a label, choose " +"File Properties to display the " +"Label properties dialog. Select the new media type and " +"orientation for the document, then click OK." msgstr "" -"V tomto příkladu pořádáme seznamovací párty pro nové členy osádky naší lodi. " -"Máme seznam nováčků v osádce, který jsme vytvořili v aplikaci gnumeric a následně jej vyexportovali do souboru CSV. Mohli bychom jej vytvořit " -"i v textovém editoru, ale žijeme přece v 21. století." +"Pokud chcete změnit typ média a/nebo orientaci etiket, zvolte " +"Soubor Vlastnosti a zobrazí se " +"dialogové okno Vlastnosti etikety. Zvolte pro dokument nový typ " +"média a orientaci a klikněte na OK." -#: C/merge-ex1.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"jmeno,zarazeni,cislo\n" -"\"Jiří Kroupa\",vedení,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"prof. Hrbolek\",vědec,S179-276SP\n" -"\"MUDr. Kroupová\",lékař,unknown\n" -"\"Viktor Hujer\",technik,SE-197-54T\n" -" " +#: C/license.page:8(info/desc) +msgid "Legal information." +msgstr "Právní informace." -#: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "" -"In gLabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"V aplikaci gLabels máme vytvořený dokument vycházející ze šablony " -"Avery 5395 „Etikety na jmenovky“. Nyní použijeme položku nabídky " -"ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí " -"se nám dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno " -"použijeme k výběru typu zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a " -"vlastního zdroje (souboru), jak můžete vidět níže." +#: C/license.page:11(page/title) +msgid "License" +msgstr "Licence" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:68(p) +#: C/license.page:12(page/p) msgid "" -"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " -"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " -"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " -"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " -"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " -"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " -"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " -"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " -"which contains our crew member's starfleet serial number." +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license." msgstr "" -"V tomto příkladu máme přidané tři textové objekty a čárový kód. První " -"textový objekt obsahuje pouze prostý text („Ahoj, jmenuji se“). Druhý " -"textový objekt obsahuje jedno slučované pole („${jmeno}“), které odpovídá " -"prvnímu poli v záznamu (první sloupec v řádku) a které obsahuje celé jméno " -"nového člena osádky. Třetí textové pole obsahuje jak text („Zařazení: “), " -"tak za ním následuje jedno slučované pole („${zarazeni}“), které odpovídá " -"druhému poli se zařazením člena posádky. Objekt s čárovým kódem je nastavený " -"na použití pole (klíče) „cislo“, které obsahuje identifikační číslo člena " -"posádky." +"Tato práce je šířena pod licencí CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported Licence." -#: C/merge-ex1.page:78(p) -msgid "" -"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." -msgstr "" -"Nyní můžeme své jmenovky vytisknout pomocí položky nabídky " -"SouborTisk. Zobrazí se dialogové okno " -"jako na následujícím obrázku." +#: C/license.page:20(page/p) +msgid "You are free:" +msgstr "Můžete volně:" -#: C/merge-ex1.page:85(p) -msgid "Printing name tags" -msgstr "Tisk jmenovek" +#: C/license.page:25(item/title) +msgid "To share" +msgstr "Sdílet" -#: C/merge-ex1.page:96(p) -msgid "Name tags preview" -msgstr "Náhled jmenovek" +#: C/license.page:26(item/p) +msgid "To copy, distribute and transmit the work." +msgstr "Kopírovat, šířit a rozesílat dílo." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " -"aboard." -msgstr "" -"Vše vypadá v pořádku, takže můžeme do tiskárny vložit správný list s " -"etiketami, vytisknout jmenovky a vzhůru na palubu nalodit naše hosty." +#: C/license.page:29(item/title) +msgid "To remix" +msgstr "Měnit" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:341(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +#: C/license.page:30(item/p) +msgid "To adapt the work." +msgstr "Přizpůsobovat dílo." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:393(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +#: C/license.page:33(page/p) +msgid "Under the following conditions:" +msgstr "Za následujících podmínek:" + +#: C/license.page:38(item/title) +msgid "Attribution" +msgstr "Označení" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:440(None) +#: C/license.page:39(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or " +"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " +"of the work)." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"Musíte dílo označit v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným " +"způsobem, který předpokládá, že podporují vás nebo vaše použití díla)." + +#: C/license.page:46(item/title) +msgid "Share Alike" +msgstr "Stejné sdílení" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:501(None) +#: C/license.page:47(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"Pokud dílo změníte, převedete nebo na něm založíte jiné, můžete výsledek " +"této práce šířit pouze pod stejnou, podobnou nebo kompatibilní licencí." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:727(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -#| "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +#: C/license.page:53(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"Text licence v plném znění najdete na webových stránkách CreativeCommons " +"nebo si přečtěte výtah dokumentu pro neprávníky." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:790(None) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/mancreate.page:392(media) +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" -#: C/mancreate.page:11(desc) +#: C/mancreate.page:11(info/desc) msgid "Create your templates manually." msgstr "Vytvářejte své šablony ručně." -#: C/mancreate.page:27(title) +#: C/mancreate.page:27(page/title) msgid "Manually creating new templates" msgstr "Ruční vytváření nových šablon" -#. ****************** -#: C/mancreate.page:34(p) +#: C/mancreate.page:34(page/p) msgid "" "This page is a reference guide to manually creating gLabels " "templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " @@ -1230,7 +1084,7 @@ msgstr "" "glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd (toto DTD popisuje i ostatní " "formáty XML používané v aplikaci gLabels)." -#: C/mancreate.page:39(p) +#: C/mancreate.page:39(page/p) msgid "" "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." "glabels and be named with a .template extension." @@ -1239,7 +1093,7 @@ msgstr "" "${HOME}/.glabels a jejich název by měl mít příponu .template." -#: C/mancreate.page:43(p) +#: C/mancreate.page:43(note/p) msgid "" "gLabels searches for templates in several other locations as " "defined here:" @@ -1247,27 +1101,25 @@ msgstr "" "Aplikace gLabels hledá šablony na několika další místech, " "konkrétně na těchto:" -#: C/mancreate.page:46(p) +#: C/mancreate.page:46(td/p) msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) -#: C/mancreate.page:754(p) +#: C/mancreate.page:47(td/p) C/mancreate.page:173(td/p) +#: C/mancreate.page:237(td/p) C/mancreate.page:301(td/p) +#: C/mancreate.page:364(td/p) C/mancreate.page:415(td/p) +#: C/mancreate.page:462(td/p) C/mancreate.page:535(td/p) +#: C/mancreate.page:562(td/p) C/mancreate.page:600(td/p) +#: C/mancreate.page:634(td/p) C/mancreate.page:676(td/p) +#: C/mancreate.page:753(td/p) msgid "Description" msgstr "Popis" -#: C/mancreate.page:54(file) -msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" - -#: C/mancreate.page:55(p) +#: C/mancreate.page:55(td/p) msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "Předdefinované šablony šířené s aplikací gLabels." -#: C/mancreate.page:56(p) +#: C/mancreate.page:56(td/p) msgid "" "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -1275,13 +1127,9 @@ msgstr "" "${prefix} je obvykle /usr nebo /usr/local podle toho, kde je nainstalována vlastní aplikace gLabels." -#: C/mancreate.page:60(file) -msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" - -#: C/mancreate.page:61(p) +#: C/mancreate.page:61(td/p) msgid "" -"User defined templates created with the gLabelsTemplate " +"User defined templates created with the gLabels Template " "Designer. Do not put manually created templates in this directory." "" msgstr "" @@ -1289,7 +1137,7 @@ msgstr "" "gLabels. Neumisťujte do této složky ručně vytvořené šablony." -#: C/mancreate.page:63(p) +#: C/mancreate.page:63(td/p) msgid "" "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " "${HOME}/.config." @@ -1297,21 +1145,17 @@ msgstr "" "Pokud není ${XDG_CONFIG_HOME} definováno, použije se výchozí " "${HOME}/.config." -#: C/mancreate.page:67(file) -msgid "${HOME}/.glabels" -msgstr "${HOME}/.glabels" - -#: C/mancreate.page:68(p) +#: C/mancreate.page:68(td/p) msgid "" "User defined templates that have been created manually should be placed in " -"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " +"this directory. Older versions of the gLabels Template " "Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." msgstr "" "Uživatelem definované šablony, které byly vytvořeny ručně, by měly být " "umístěny v této složce. Do této složky by ukládaly šablony také starší verze " "Návrháře šablon gLabels (před verzí 3.0)." -#: C/mancreate.page:76(p) +#: C/mancreate.page:76(note/p) msgid "" "Completed template files can be sent to the gLabels template " "mailing listgLabels a možná budou zařazeny jako součást příští verze " "gLabels." -#: C/mancreate.page:90(title) +#: C/mancreate.page:90(section/title) msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Předpoklady/upozornění" -#: C/mancreate.page:93(p) +#: C/mancreate.page:93(item/p) msgid "" "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " @@ -1336,44 +1180,40 @@ msgstr "" "stránka obsahovat více než jednu velikost položky, můžete ji rozdělit do " "více šablon a vytisknout na vícekrát)" -#: C/mancreate.page:98(p) -msgid "" -"Distances can be expressed in units of pt, " -"in, mm, cm, or pc. For " -"example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "" -"Rozměry mohou být uváděny v jednotkách pt, " -"in, mm, cm nebo pc a s tečkou " -"jako desetinným oddělovačem. Například: „1.0in“ nebo „2.54cm“. Pokud není žádná " -"jednotka uvedená, budou předpokládány body pt " -"(1 pt = 1/72 in = 0,352778 mm)." - -#: C/mancreate.page:119(title) +#: C/mancreate.page:98(item/p) +msgid "" +"Distances can be expressed in units of pt, in, " +"mm, cm, or pc. For example: " +"\"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are " +"specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt " +"= 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" +"Rozměry mohou být uváděny v jednotkách pt, in, " +"mm, cm nebo pc a s tečkou jako " +"desetinným oddělovačem. Například: „1.0in“ nebo „2.54cm“. Pokud není žádná jednotka uvedená, budou předpokládány body " +"pt (1 pt = 1/72 in = 0,352778 mm)." + +#: C/mancreate.page:118(section/title) msgid "Template Files" msgstr "Soubory šablon" -#: C/mancreate.page:121(p) +#: C/mancreate.page:120(section/p) msgid "" -"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +"A template file contains a single Glabels-templates top-level " +"node." msgstr "" -"Soubor se šablonou obsahuje jeden uzel nejvyšší úrovně Glabels-templates." +"Soubor se šablonou obsahuje jeden uzel nejvyšší úrovně Glabels-" +"templates." -#: C/mancreate.page:124(code) +#: C/mancreate.page:123(section/code) #, no-wrap msgid "" "\n" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...templates...\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>" msgstr "" @@ -1381,126 +1221,64 @@ msgstr "" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" …šablony…\n" +" …šablony…\n" "\n" "</Glabels-templates>" -#: C/mancreate.page:133(title) +#: C/mancreate.page:132(listing/title) msgid "Example Template" msgstr "Příklad šablony" -#: C/mancreate.page:134(desc) +#: C/mancreate.page:133(listing/desc) msgid "" -"Example gLabels template file containing a single Template node." +"Example gLabels template file containing a single Template node." msgstr "" -"Příklad souboru se šablonou gLabels obsahujícího jeden uzel Template." +"Příklad souboru se šablonou gLabels obsahujícího jeden uzel " +"Template." -#: C/mancreate.page:136(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" -msgstr "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" - -#: C/mancreate.page:164(title) -msgid "Template Node" -msgstr "Uzel Template" +#: C/mancreate.page:163(section/title) +msgid "Template Node" +msgstr "Uzel Template" -#: C/mancreate.page:166(p) +#: C/mancreate.page:165(section/p) msgid "" -"A Template node describes a single stationery " -"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +"A Template node describes a single stationery product. It must " +"contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." msgstr "" -"Uzel Template popisuje jeden pevně daný " -"výrobek. Musí obsahovat jednu instanci libovolného uzlu Label (Label-rectangle, Label-round nebo Label-cd)." +"Uzel Template popisuje jeden pevně daný výrobek. Musí obsahovat " +"jednu instanci libovolného uzlu Label (Label-rectangle, " +"Label-round nebo Label-cd)." -#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) +#: C/mancreate.page:173(td/p) C/mancreate.page:301(td/p) +#: C/mancreate.page:364(td/p) C/mancreate.page:415(td/p) +#: C/mancreate.page:462(td/p) C/mancreate.page:535(td/p) +#: C/mancreate.page:562(td/p) C/mancreate.page:600(td/p) +#: C/mancreate.page:634(td/p) C/mancreate.page:676(td/p) +#: C/mancreate.page:753(td/p) msgid "Property" msgstr "Vlastnost" -#: C/mancreate.page:180(code) -#, no-wrap -msgid "brand" -msgstr "brand" - -#: C/mancreate.page:181(p) +#: C/mancreate.page:180(td/p) msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Značka nebo výrobce papírenského produktu. Např. \"S&K Label\"" -#: C/mancreate.page:184(code) -#, no-wrap -msgid "part" -msgstr "part" - -#: C/mancreate.page:185(p) +#: C/mancreate.page:184(td/p) msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Produktové číslo nebo název papírenského produktu. Např. \"8160\"" -#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) -#, no-wrap -msgid "size" -msgstr "size" - -#: C/mancreate.page:189(p) +#: C/mancreate.page:188(td/p) msgid "" -"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." msgstr "" -"Velikost stránky. Např. \"US-Letter\", \"A4\", …" - -#: C/mancreate.page:194(code) -#, no-wrap -msgid "description" -msgstr "description" +"Velikost stránky. Např. \"US-Letter\", \"A4\", …" -#: C/mancreate.page:195(p) +#: C/mancreate.page:194(td/p) msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" msgstr "Popis papírenského produktu. Např. \"Mailing Labels.\"" -#: C/mancreate.page:198(code) -#, no-wrap -msgid "_description" -msgstr "_description" - -#: C/mancreate.page:199(p) +#: C/mancreate.page:198(td/p) msgid "" "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" @@ -1508,32 +1286,15 @@ msgstr "" "Popis papírenského produktu s možností překladu. Např. \"Mailing Labels." "\" (Použitelné pouze pro předdefinované šablony)" -#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) -#, no-wrap -msgid "width" -msgstr "width" - -#: C/mancreate.page:204(p) +#: C/mancreate.page:203(td/p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Šířka stránky. Platné jen v případě, že size=\"Other\"" -#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) -#, no-wrap -msgid "height" -msgstr "height" - -#: C/mancreate.page:208(p) +#: C/mancreate.page:207(td/p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Výška stránky. Platné jen v případě, že size=\"Other\"" -#: C/mancreate.page:211(code) -#, no-wrap -msgid "equiv" -msgstr "equiv" - -#: C/mancreate.page:212(p) +#: C/mancreate.page:211(td/p) msgid "" "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " "of another template of the same brand. The template will inherit all " @@ -1547,44 +1308,37 @@ msgstr "" "definovanou dříve – aplikace gLabels v současnosti nepodporuje " "dopředné odkazy." -#: C/mancreate.page:230(title) -msgid "Meta Node" -msgstr "Uzel Meta" +#: C/mancreate.page:229(section/title) +msgid "Meta Node" +msgstr "Uzel Meta" -#: C/mancreate.page:232(p) +#: C/mancreate.page:231(section/p) msgid "" -"A Meta node contains some additional " -"information about the template. A Template " -"node may contain zero or more Meta nodes." +"A Meta node contains some additional information about the " +"template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." msgstr "" -"Uzel Meta obsahuje některé doplňující " -"informace o šabloně. Uzel Template může " -"obsahovat žádný nebo více uzlů Meta." +"Uzel Meta obsahuje některé doplňující informace o šabloně. Uzel " +"Template může obsahovat žádný nebo více uzlů Meta." -#: C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:237(td/p) msgid "Subnode" msgstr "Podřízený uzel" -#: C/mancreate.page:244(code) -#, no-wrap -msgid "category" -msgstr "category" - -#: C/mancreate.page:245(p) +#: C/mancreate.page:244(td/p) msgid "" "A category for the template. A template can belong to multiple categories by " -"simply adding multiple Meta nodes to the " -"parent Template node. Template categories are " -"used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the " -"results of template searches." +"simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabels New " +"Label Dialog to filter the results of template searches." msgstr "" "Kategorie pro šablonu. Šablona může patřit do více kategorií jednoduše tak, " -"že přidáte více uzlů Meta do rodičovského uzlu " -"Template. Kategorie šablony využívá aplikace " -"gLabels v dialogovém okně Nová etiketa či vizitka, aby " -"vám mohla vyfiltrovat nalezené šablony." +"že přidáte více uzlů Meta do rodičovského uzlu Template. Kategorie šablony využívá aplikace gLabels v dialogovém " +"okně Nová etiketa či vizitka, aby vám mohla vyfiltrovat nalezené " +"šablony." -#: C/mancreate.page:252(p) +#: C/mancreate.page:251(td/p) msgid "" "The value of this category must match a predefined category ID defined in " "the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " @@ -1594,67 +1348,7 @@ msgstr "" "souboru ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " "Aktuálně jsou definovány tato ID kategorií:" -#: C/mancreate.page:256(code) -#, no-wrap -msgid "label" -msgstr "label (etiketa)" - -#: C/mancreate.page:257(code) -#, no-wrap -msgid "round-label" -msgstr "round-label (etiketa se zaoblenými rohy)" - -#: C/mancreate.page:258(code) -#, no-wrap -msgid "elliptical-label" -msgstr "elliptical-label (eliptická etiketa)" - -#: C/mancreate.page:259(code) -#, no-wrap -msgid "square-label" -msgstr "square-label (čtvercová etiketa)" - -#: C/mancreate.page:260(code) -#, no-wrap -msgid "rectangle-label" -msgstr "rectangle-label (obdélníková etiketa)" - -#: C/mancreate.page:261(code) -#, no-wrap -msgid "card" -msgstr "card (karta)" - -#: C/mancreate.page:262(code) -#, no-wrap -msgid "business-card" -msgstr "business-card (vizitka)" - -#: C/mancreate.page:263(code) -#, no-wrap -msgid "media" -msgstr "media (médium)" - -#: C/mancreate.page:264(code) -#, no-wrap -msgid "mail" -msgstr "mail (poštovní)" - -#: C/mancreate.page:265(code) -#, no-wrap -msgid "foldable" -msgstr "foldable (přání)" - -#: C/mancreate.page:266(code) -#, no-wrap -msgid "photo" -msgstr "photo (fotka)" - -#: C/mancreate.page:273(code) -#, no-wrap -msgid "product_url" -msgstr "product_url" - -#: C/mancreate.page:274(p) +#: C/mancreate.page:273(td/p) msgid "" "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " "available." @@ -1662,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Adresa URL odkazující na webovou stránku výrobce a to tu, pokud existuje, " "která se týká konkrétního výrobku." -#: C/mancreate.page:278(p) +#: C/mancreate.page:277(note/p) msgid "" "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " "developer's poštovní konference " "aplikace gLabels." -#: C/mancreate.page:281(p) +#: C/mancreate.page:280(note/p) msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." msgstr "" "Použití adresy URL výrobku může být omezené, protože adresa nemusí být " "trvalá." -#: C/mancreate.page:294(title) -msgid "Label-rectangle Node" -msgstr "Uzel Label-rectangle" +#: C/mancreate.page:293(section/title) +msgid "Label-rectangle Node" +msgstr "Uzel Label-rectangle" -#: C/mancreate.page:296(p) +#: C/mancreate.page:295(section/p) msgid "" -"A Label-rectangle node describes the " -"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape " -"(may have rounded edges)." +"A Label-rectangle node describes the dimensions of a single " +"label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." msgstr "" -"Uzel Label-rectangle popisuje rozměry jedné " -"etikety nebo vizitky, která má obdélníkový tvar (může mít zaoblené rohy)." - -#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) -#, no-wrap -msgid "id" -msgstr "id" +"Uzel Label-rectangle popisuje rozměry jedné etikety nebo " +"vizitky, která má obdélníkový tvar (může mít zaoblené rohy)." -#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) -#: C/mancreate.page:470(p) +#: C/mancreate.page:308(td/p) C/mancreate.page:371(td/p) +#: C/mancreate.page:422(td/p) C/mancreate.page:469(td/p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené na 0." -#: C/mancreate.page:313(p) +#: C/mancreate.page:312(td/p) msgid "Width of label/card" msgstr "Šířka etikety/vizitky" -#: C/mancreate.page:317(p) +#: C/mancreate.page:316(td/p) msgid "Heigth of label/card" msgstr "Výška etikety/vizitky" -#: C/mancreate.page:320(code) -#, no-wrap -msgid "round" -msgstr "round" - -#: C/mancreate.page:321(p) +#: C/mancreate.page:320(td/p) msgid "" "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " "should be 0." @@ -1723,126 +1405,103 @@ msgstr "" "Poloměr rohů. Pro položky s ostrými rohy (např. vizitky) by mělo být " "nastaveno na 0." -#: C/mancreate.page:325(code) -#, no-wrap -msgid "x_waste" -msgstr "x_waste" - -#: C/mancreate.page:326(p) +#: C/mancreate.page:325(td/p) msgid "" "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." msgstr "" -"Velikost dovoleného vodorovného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné " +"Velikost dovoleného vodorovného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné " "kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé " "pozadí, ale např. obrázkové." -#: C/mancreate.page:331(code) -#, no-wrap -msgid "y_waste" -msgstr "y_waste" - -#: C/mancreate.page:332(p) +#: C/mancreate.page:331(td/p) msgid "" "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." msgstr "" -"Velikost dovoleného svislého odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné " +"Velikost dovoleného svislého přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné " "kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé " "pozadí, ale např. obrázkové." -#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) -msgid "Label-rectangle parameters" -msgstr "Parametry uzlu Label-rectangle" +#: C/mancreate.page:339(figure/desc) +msgid "Label-rectangle parameters" +msgstr "Parametry uzlu Label-rectangle" -#: C/mancreate.page:357(title) -msgid "Label-ellipse Node" -msgstr "Uzel Label-ellipse" +#: C/mancreate.page:356(section/title) +msgid "Label-ellipse Node" +msgstr "Uzel Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:359(p) +#: C/mancreate.page:358(section/p) msgid "" -"A Label-ellipse node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is elliptic in shape." +"A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label " +"or business card that is elliptic in shape." msgstr "" -"Uzel Label-ellipse popisuje rozměry jedné " -"etikety nebo vizitky, která má eliptický tvar." +"Uzel Label-ellipse popisuje rozměry jedné etikety nebo vizitky, " +"která má eliptický tvar." -#: C/mancreate.page:376(p) +#: C/mancreate.page:375(td/p) msgid "Width of the ellipse" msgstr "Šířka elipsy" -#: C/mancreate.page:380(p) +#: C/mancreate.page:379(td/p) msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Výška elipsy" -#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) -#: C/mancreate.page:491(code) -#, no-wrap -msgid "waste" -msgstr "waste" - -#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) +#: C/mancreate.page:383(td/p) C/mancreate.page:430(td/p) +#: C/mancreate.page:491(td/p) msgid "" "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." msgstr "" -"Velikost dovoleného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli " +"Velikost dovoleného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli " "zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, " "ale např. obrázkové." -#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) -msgid "Label-ellipse parameters" -msgstr "Parametry uzlu Label-ellipse" +#: C/mancreate.page:391(figure/desc) +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Parametry uzlu Label-ellipse" + +#: C/mancreate.page:393(media/p) C/mancreate.page:438(figure/desc) +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Parametry uzlu Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:409(title) -msgid "Label-round Node" -msgstr "Uzel Label-round" +#: C/mancreate.page:408(section/title) +msgid "Label-round Node" +msgstr "Uzel Label-round" -#: C/mancreate.page:411(p) +#: C/mancreate.page:410(section/p) msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of " -"a simple round label (not a CD)." +"A Label-round node describes the dimensions of a simple round " +"label (not a CD)." msgstr "" -"Uzel Label-round popisuje rozměry jedné kulaté etikety " -"(ale ne CD)." - -#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) -#: C/mancreate.page:615(code) -#, no-wrap -msgid "radius" -msgstr "radius" +"Uzel Label-round popisuje rozměry jedné kulaté etikety (ale ne " +"CD)." -#: C/mancreate.page:427(p) +#: C/mancreate.page:426(td/p) msgid "Radius (1/2 diameter) of label" msgstr "Poloměr (½ průměru) etikety." -#: C/mancreate.page:456(title) -msgid "Label-cd Node" -msgstr "Uzel Label-cd" +#: C/mancreate.page:455(section/title) +msgid "Label-cd Node" +msgstr "Uzel Label-cd" -#: C/mancreate.page:458(p) +#: C/mancreate.page:457(section/p) msgid "" -"A Label-cd node describes the dimensions of a " -"CD, DVD, or business card CD." +"A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or " +"business card CD." msgstr "" -"Uzel Label-cd popisuje rozměry etiket na CD, " -"DVD nebo vizitkové CD." +"Uzel Label-cd popisuje rozměry etiket na CD, DVD nebo vizitkové " +"CD." -#: C/mancreate.page:474(p) +#: C/mancreate.page:473(td/p) msgid "Outer radius of label" msgstr "Vnější poloměr etikety." -#: C/mancreate.page:477(code) -#, no-wrap -msgid "hole" -msgstr "hole" - -#: C/mancreate.page:478(p) +#: C/mancreate.page:477(td/p) msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Poloměr středové díry." -#: C/mancreate.page:482(p) +#: C/mancreate.page:481(td/p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1850,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou šířku. (Vhodné pro " "„vizitková CD“)." -#: C/mancreate.page:487(p) +#: C/mancreate.page:486(td/p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1858,19 +1517,15 @@ msgstr "" "Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou výšku. (Vhodné pro " "„vizitková CD“)." -#: C/mancreate.page:500(desc) -msgid "Label-cd parameters" -msgstr "Parametry uzlu Label-cd" - -#: C/mancreate.page:502(p) -msgid "CD label parameters" -msgstr "Parametry etiket na CD" +#: C/mancreate.page:499(figure/desc) +msgid "Label-cd parameters" +msgstr "Parametry uzlu Label-cd" -#: C/mancreate.page:517(title) -msgid "Markup Nodes" -msgstr "Uzly Markup" +#: C/mancreate.page:516(section/title) +msgid "Markup Nodes" +msgstr "Uzly Markup" -#: C/mancreate.page:519(p) +#: C/mancreate.page:518(section/p) msgid "" "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " "describe a simple set of markup lines that are visible in the glabelsMarkup-margin Node" -msgstr "Markup-margin Node" +#: C/mancreate.page:528(section/title) +msgid "Markup-margin Node" +msgstr "Uzel Markup-margin" -#: C/mancreate.page:531(p) +#: C/mancreate.page:530(section/p) msgid "" -"A Markup-margin describes a margin along all " -"edges of a label." +"A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." msgstr "" -"Uzel Markup-margin popisuje okraj podél všech " -"hran etikety." +"Uzel Markup-margin popisuje okraj podél všech hran etikety." -#: C/mancreate.page:543(p) +#: C/mancreate.page:542(td/p) msgid "" "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " "the card/label." msgstr "" "Velikost okraje. Např. vzdálenost hranice okraje od hrany etikety/vizitky." -#: C/mancreate.page:557(title) -msgid "Markup-line Node" -msgstr "Uzel Markup-line" +#: C/mancreate.page:556(section/title) +msgid "Markup-line Node" +msgstr "Uzel Markup-line" -#: C/mancreate.page:559(p) -msgid "" -"A Markup-line node describes a markup line." -msgstr "" -"Uzel Markup-line popisuje značku v podobě čáry." - -#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) -#: C/mancreate.page:683(code) -#, no-wrap -msgid "x1" -msgstr "x1" +#: C/mancreate.page:558(section/p) +msgid "A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "Uzel Markup-line popisuje značku v podobě čáry." -#: C/mancreate.page:570(p) +#: C/mancreate.page:569(td/p) msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "x-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky." -#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) -#: C/mancreate.page:687(code) -#, no-wrap -msgid "y1" -msgstr "y1" - -#: C/mancreate.page:574(p) +#: C/mancreate.page:573(td/p) msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "y-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky." -#: C/mancreate.page:577(code) -#, no-wrap -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#: C/mancreate.page:578(p) +#: C/mancreate.page:577(td/p) msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "x-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky." -#: C/mancreate.page:581(code) -#, no-wrap -msgid "y2" -msgstr "y2" - -#: C/mancreate.page:582(p) +#: C/mancreate.page:581(td/p) msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "y-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky." -#: C/mancreate.page:595(title) -msgid "Markup-circle Node" -msgstr "Uzel Markup-circle" +#: C/mancreate.page:594(section/title) +msgid "Markup-circle Node" +msgstr "Uzel Markup-circle" -#: C/mancreate.page:597(p) -msgid "" -"A Markup-circle describes a markup circle." -msgstr "" -"Uzel Markup-circle popisuje značku v podobě " -"kruhu." - -#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) -#, no-wrap -msgid "x0" -msgstr "x0" +#: C/mancreate.page:596(section/p) +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." +msgstr "Uzel Markup-circle popisuje značku v podobě kruhu." -#: C/mancreate.page:608(p) +#: C/mancreate.page:607(td/p) msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "x-ová souřadnice středu kruhu." -#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) -#, no-wrap -msgid "y0" -msgstr "y0" - -#: C/mancreate.page:612(p) +#: C/mancreate.page:611(td/p) msgid "y coordinate of circle origin (center)." msgstr "y-ová souřadnice středu kruhu." -#: C/mancreate.page:616(p) +#: C/mancreate.page:615(td/p) msgid "Radius of circle." msgstr "Poloměr kruhu." -#: C/mancreate.page:629(title) -msgid "Markup-rect Node" -msgstr "Uzel Markup-rect" +#: C/mancreate.page:628(section/title) +msgid "Markup-rect Node" +msgstr "Uzel Markup-rect" -#: C/mancreate.page:631(p) -msgid "" -"A Markup-rect describes a markup rectangle." -msgstr "" -"Uzel Markup-rect popisuje značku v podobě " -"obdélníku." +#: C/mancreate.page:630(section/p) +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "Uzel Markup-rect popisuje značku v podobě obdélníku." -#: C/mancreate.page:642(p) +#: C/mancreate.page:641(td/p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "x-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku." -#: C/mancreate.page:646(p) +#: C/mancreate.page:645(td/p) msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "y-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku." -#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) -#, no-wrap -msgid "w" -msgstr "w" - -#: C/mancreate.page:650(p) +#: C/mancreate.page:649(td/p) msgid "Width of rectangle." msgstr "Šířka obdélníku." -#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) -#, no-wrap -msgid "h" -msgstr "h" - -#: C/mancreate.page:654(p) +#: C/mancreate.page:653(td/p) msgid "Height of rectangle." msgstr "Výška obdélníku." -#: C/mancreate.page:657(code) -#, no-wrap -msgid "r" -msgstr "r" - -#: C/mancreate.page:658(p) +#: C/mancreate.page:657(td/p) msgid "Radius of rounded corners of rectangle." msgstr "Poloměr zakulacených rohů obdélníku." -#: C/mancreate.page:671(title) -msgid "Markup-ellipse Node" -msgstr "Uzel Markup-ellipse" +#: C/mancreate.page:670(section/title) +msgid "Markup-ellipse Node" +msgstr "Uzel Markup-ellipse" -#: C/mancreate.page:673(p) -msgid "" -"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." -msgstr "" -"Uzel Markup-ellipse popisuje značku v podobě " -"elipsy." +#: C/mancreate.page:672(section/p) +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +msgstr "Uzel Markup-ellipse popisuje značku v podobě elipsy." -#: C/mancreate.page:684(p) +#: C/mancreate.page:683(td/p) msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "x-ová souřadnice levého horního rohu elipsy." -#: C/mancreate.page:688(p) +#: C/mancreate.page:687(td/p) msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "y-ová souřadnice levého horního rohu elipsy." -#: C/mancreate.page:692(p) +#: C/mancreate.page:691(td/p) msgid "Width of ellipse." msgstr "Šířka elipsy." -#: C/mancreate.page:696(p) +#: C/mancreate.page:695(td/p) msgid "Height of ellipse." msgstr "Výška elipsy." -#: C/mancreate.page:714(title) -msgid "Layout Node" -msgstr "Uzel Layout" +#: C/mancreate.page:713(section/title) +msgid "Layout Node" +msgstr "Uzel Layout" -#: C/mancreate.page:716(p) +#: C/mancreate.page:715(section/p) msgid "" -"A label node may contain multiple Layout " -"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout " -"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a " -"running bond pattern, multiple Layout tags can " -"be used." +"A label node may contain multiple Layout children. If labels " +"are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, " +"if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, " +"multiple Layout tags can be used." msgstr "" -"Uzel typu Label může obsahovat více potomků Layout. V případě, že jsou etikety rozmístěné do jednoduché pravidelné " -"mřížky, postačuje jeden uzel Layout. Pokud jsou ale etikety rozmístěné ve " -"více mřížkách, např. mají podobu cihlové zdi, musí se použít více značek " -"Layout." +"Uzel typu Label může obsahovat více potomků Layout. V případě, " +"že jsou etikety rozmístěné do jednoduché pravidelné mřížky, postačuje jeden " +"uzel Layout. Pokud jsou ale etikety rozmístěné ve více mřížkách, např. mají " +"podobu cihlové zdi, musí se použít více značek Layout." -#: C/mancreate.page:721(p) +#: C/mancreate.page:720(section/p) msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" msgstr "" "Typický příklad pro více rozvržení Layout je list se třemi etiketami na CD:" -#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) -#| msgid "CD label parameters" +#: C/mancreate.page:725(figure/desc) msgid "CD label sheet" msgstr "List s etiketami na CD" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mancreate.page:733(p) +#: C/mancreate.page:732(section/p) msgid "" "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " "define the coordinates for the top left label and the distance to the second " @@ -2102,7 +1693,7 @@ msgstr "" "musíme nadefinovat druhé rozvržení s odlišnými souřadnicemi pro levý horní " "roh této etikety." -#: C/mancreate.page:741(p) +#: C/mancreate.page:740(note/p) msgid "" "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " "same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " @@ -2116,29 +1707,19 @@ msgstr "" "gLabels bude toto pravděpodobně řešit spojováním takových listů s " "různými etiketami do jedné šablony." -#: C/mancreate.page:749(p) +#: C/mancreate.page:748(note/p) msgid "A single label can always be treated as a grid of one." msgstr "Jedna etiketa může být vždy považována za mřížku s jednou buňkou." -#: C/mancreate.page:760(code) -#, no-wrap -msgid "nx" -msgstr "nx" - -#: C/mancreate.page:761(p) +#: C/mancreate.page:760(td/p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" msgstr "Počet etiket/vizitek v mřížce (vodorovně)." -#: C/mancreate.page:764(code) -#, no-wrap -msgid "ny" -msgstr "ny" - -#: C/mancreate.page:765(p) +#: C/mancreate.page:764(td/p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Počet etiket/vizitek v mřížce (svisle)." -#: C/mancreate.page:769(p) +#: C/mancreate.page:768(td/p) msgid "" "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " "cards/labels in the layout." @@ -2146,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Vzdálenost od levé hrany stránky k levé hraně levého sloupce etiket/vizitek " "v rozvržení." -#: C/mancreate.page:774(p) +#: C/mancreate.page:773(td/p) msgid "" "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" "cards in the layout." @@ -2154,992 +1735,1187 @@ msgstr "" "Vzdálenost od horní hrany stránky k horní hraně horní řady etiket/vizitek v " "rozvržení." -#: C/mancreate.page:778(code) -#, no-wrap -msgid "dx" -msgstr "dx" - -#: C/mancreate.page:779(p) +#: C/mancreate.page:778(td/p) msgid "Horizontal pitch of grid." msgstr "Vodorovná rozteč mřížky." -#: C/mancreate.page:782(code) -#, no-wrap -msgid "dy" -msgstr "dy" - -#: C/mancreate.page:783(p) +#: C/mancreate.page:782(td/p) msgid "Vertical pitch of grid." msgstr "Svislá rozteč mřížky." -#: C/mancreate.page:789(desc) -msgid "Layout parameters" -msgstr "Parametry uzlu Layout" +#: C/mancreate.page:788(figure/desc) +msgid "Layout parameters" +msgstr "Parametry uzlu Layout" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:50(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" -#: C/mancreate.page:791(p) -msgid "Layout Parameters" -msgstr "Parametry uzlu Layout" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:63(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" -#: C/license.page:8(desc) -msgid "Legal information." -msgstr "Právní informace." +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:84(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" -#: C/license.page:11(title) -msgid "License" -msgstr "Licence" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:95(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" + +#: C/merge-ex1.page:9(info/desc) +msgid "Create name tags from a CSV file." +msgstr "Vytvoření jmenovek ze souboru CSV." + +#: C/merge-ex1.page:25(page/title) +msgid "Example 1: Name Tags" +msgstr "Příklad 1: Jmenovky" + +#: C/merge-ex1.page:27(page/p) +msgid "" +"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " +"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " +"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " +"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +msgstr "" +"V tomto příkladu pořádáme seznamovací párty pro nové členy osádky naší lodi. " +"Máme seznam nováčků v osádce, který jsme vytvořili v aplikaci gnumeric a následně jej vyexportovali do souboru CSV. Mohli bychom jej vytvořit " +"i v textovém editoru, ale žijeme přece v 21. století." + +#: C/merge-ex1.page:33(page/code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"jmeno,zarazeni,cislo\n" +"\"Jiří Kroupa\",vedení,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"prof. Hrbolek\",vědec,S179-276SP\n" +"\"MUDr. Kroupová\",lékař,unknown\n" +"\"Viktor Hujer\",technik,SE-197-54T\n" +" " -#: C/license.page:12(p) +#: C/merge-ex1.page:41(page/p) msgid "" -"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license." +"In gLabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " +" Objects Merge Properties menu item " +"to display the merge properties dialog. We use this dialog to " +"select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge " +"source (filename) as shown." msgstr "" -"Tato práce je šířena pod licencí CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported Licence." - -#: C/license.page:20(p) -msgid "You are free:" -msgstr "Můžete volně:" - -#: C/license.page:25(em) -msgid "To share" -msgstr "Sdílet" - -#: C/license.page:26(p) -msgid "To copy, distribute and transmit the work." -msgstr "Kopírovat, šířit a rozesílat dílo." - -#: C/license.page:29(em) -msgid "To remix" -msgstr "Měnit" - -#: C/license.page:30(p) -msgid "To adapt the work." -msgstr "Přizpůsobovat dílo." +"V aplikaci gLabels máme vytvořený dokument vycházející ze šablony " +"Avery 5395 „Etikety na jmenovky“. Nyní použijeme položku nabídky " +"Objekty Vlastnosti slučování a " +"zobrazí se nám dialogové okno vlastnosti slučování. Toto " +"dialogové okno použijeme k výběru typu zdroje (v našem případě CSV s klíči " +"na 1. řádku) a vlastního zdroje (souboru), jak můžete vidět níže." -#: C/license.page:33(p) -msgid "Under the following conditions:" -msgstr "Za následujících podmínek:" +#: C/merge-ex1.page:51(media/p) C/merge-ex2.page:53(media/p) +#: C/merge-ex3.page:54(media/p) +msgid "Merge properties dialog" +msgstr "Dialogové okno vlastností slučování" -#: C/license.page:38(em) -msgid "Attribution" -msgstr "Označení" +#: C/merge-ex1.page:55(page/p) C/merge-ex2.page:62(page/p) +msgid "" +"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +msgstr "" +"U každého záznamu si také můžeme prohlédnou všechny údaje po jeho rozbalení " +"kliknutím na malý trojúhelníček. Až jsme s výběrem v dialogovém okně " +"spokojení, klikneme na OK a změny se použijí." -#: C/license.page:39(p) +#: C/merge-ex1.page:60(page/p) C/merge-ex2.page:67(page/p) +#: C/merge-ex3.page:71(page/p) msgid "" -"You must attribute the work in the manner specified by the author or " -"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " -"of the work)." +"Now we start adding objects to our glabels document as shown." msgstr "" -"Musíte dílo označit v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným " -"způsobem, který předpokládá, že schvalují vás nebo vaše použití díla)." +"Nyní můžeme začít s přidáváním objektů do svého dokumentu glabels, jak je ukázáno níže." -#: C/license.page:46(em) -msgid "Share Alike" -msgstr "Stejné sdílení" +#: C/merge-ex1.page:64(media/p) C/merge-ex2.page:71(media/p) +#: C/merge-ex3.page:75(media/p) +msgid "Adding objects" +msgstr "Přidávání objektů" -#: C/license.page:47(p) +#: C/merge-ex1.page:68(page/p) msgid "" -"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " -"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " +"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " +"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " +"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " +"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " +"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " +"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " +"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " +"which contains our crew member's starfleet serial number." msgstr "" -"Pokud dílo změníte, převedete nebo na něm založíte jiné, můžete výsledek " -"této práce šířit pouze pod stejnou, podobnou nebo kompatibilní licencí." +"V tomto příkladu máme přidané tři textové objekty a čárový kód. První " +"textový objekt obsahuje pouze prostý text („Ahoj, jmenuji se“). Druhý " +"textový objekt obsahuje jedno slučované pole („${jmeno}“), které odpovídá " +"prvnímu poli v záznamu (první sloupec v řádku) a které obsahuje celé jméno " +"nového člena osádky. Třetí textové pole obsahuje jak text („Zařazení: “), " +"tak za ním následuje jedno slučované pole („${zarazeni}“), které odpovídá " +"druhému poli se zařazením člena posádky. Objekt s čárovým kódem je nastavený " +"na použití pole (klíče) „cislo“, které obsahuje identifikační číslo člena " +"posádky." -#: C/license.page:53(p) +#: C/merge-ex1.page:78(page/p) msgid "" -"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +"Now we can print our name tags by selecting the File " +"Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"Text licence v plném znění najdete na webových stránkách CreativeCommons " -"nebo si přečtěte výtah dokumentu pro neprávníky." - -#: C/labelprop.page:9(desc) -msgid "How to change the properties of a label or business card." -msgstr "Jak změnit vlastnosti etikety nebo vizitky." +"Nyní můžeme své jmenovky vytisknout pomocí položky nabídky " +"Soubor Tisk. Zobrazí se dialogové " +"okno jako na následujícím obrázku." -#: C/labelprop.page:25(title) -msgid "To change label properties" -msgstr "Změna vlastností etikety" +#: C/merge-ex1.page:85(media/p) +msgid "Printing name tags" +msgstr "Tisk jmenovek" -#: C/labelprop.page:27(p) +#: C/merge-ex1.page:89(page/p) C/merge-ex2.page:93(page/p) +#: C/merge-ex3.page:93(page/p) msgid "" -"To change the media type and/or orientation of a label, choose " -"FileProperties to display the " -"Label properties dialog. Select the new media type and " -"orientation for the document, then click OK." +"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " +"Print outlines option and click Print Preview. This " +"will display a print preview dialog as shown below." msgstr "" -"Pokud chcete změnit typ média a/nebo orientaci etiket, zvolte " -"SouborVlastnosti a zobrazí se " -"dialogové okno Vlastnosti etikety. Zvolte pro dokument nový typ " -"média a orientaci a klikněte na OK." +"Nyní zkontrolujeme, zda vypadají etikety jak mají. Vybereme možnost " +"Tisk obrysů a klikneme na Náhled tisku. Zobrazí se " +"dialogové okno s náhledem tisku, stejně jako na následujícím obrázku." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:24(None) +#: C/merge-ex1.page:96(media/p) +msgid "Name tags preview" +msgstr "Náhled jmenovek" + +#: C/merge-ex1.page:100(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " +"aboard." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"Vše vypadá v pořádku, takže můžeme do tiskárny vložit správný list s " +"etiketami, vytisknout jmenovky a vzhůru na palubu nalodit naše hosty." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:47(None) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:52(media) +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" msgstr "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" -#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) -msgid "gLabels label and business card designer" -msgstr "Návrhář etiket a vizitek gLabels" - -#: C/index.page:23(title) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:70(media) +msgctxt "_" msgid "" -"gLabels logo gLabels Manual" +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" msgstr "" -"logo gLabels Příručka aplikace gLabels" +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" -#: C/index.page:28(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:88(media) +msgctxt "_" msgid "" -"The gLabels application is a lightweight program for creating " -"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " -"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " -"that you'll find at most office supply stores." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" msgstr "" -"Aplikace gLabels je jednoduchý program na " -"vytváření etiket a vizitek pro pracovní prostředí GNOME. Je navržená pro " -"práci s různými samolepicími etiketami a vizitkami rozmístěnými na listech " -"pro laserový/inkoustový tisk, které najdete ve většině obchodů s " -"kancelářskými potřebami." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" -#: C/index.page:35(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:99(media) +msgctxt "_" msgid "" -"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " -"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " -"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " -"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " -"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " -"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " -"address book." +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" msgstr "" -"Aplikaci gLabels můžete používat k návrhu adresních štítků, " -"visaček, cenovek, obalů na CD/DVD nebo cokoliv jiného, co je uspořádáno na " -"listu papíru v pravidelném vzoru. Etikety (nebo kartičky) mohou obsahovat " -"text, obrázky, čáry, tvary a čárové kódy. Aplikace gLabels " -"obsahuje také funkci slučování dokumentů, díky které můžete tisknout každou " -"etiketu jinou, podle záznamů v externím zdroji dat, jako jsou soubory CSV " -"nebo adresář kontaktů Evolution." - -#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) -msgid "gLabels main window" -msgstr "Hlavní okno gLabels" - -#: C/index.page:48(p) -msgid "gLabels main window." -msgstr "Hlavní okno gLabels." +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" -#: C/index.page:53(title) -msgid "Usage" -msgstr "Použití" - -#: C/index.page:57(title) -msgid "Document Merging" -msgstr "Slučováním dokumentů" +#: C/merge-ex2.page:9(info/desc) +msgid "Create address labels from a CSV file." +msgstr "Vytvoření adresních štítků ze souboru CSV." -#: C/index.page:61(title) -msgid "Advanced usage" -msgstr "Pokročilé používání" +#: C/merge-ex2.page:25(page/title) +msgid "Example 2: Address labels" +msgstr "Příklad 2: Adresní štítky" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/editprop.page:35(None) +#: C/merge-ex2.page:27(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" +"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " +"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " +"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " +"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " +"line address." msgstr "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" - -#: C/editprop.page:9(desc) -msgid "Change the properties of objects." -msgstr "Jak upravit vlastnosti objektu." +"V tomto příkladu se chystáme uspořádat večírek a potřebujeme vytisknout " +"adresní štítky na své pozvánky. Máme seznam svých nejbližších přátel, který " +"jsem vytvořili v aplikaci gnumeric a vyexportovali jej jako " +"soubor CSV. Povšimněte si, že ne všichni mají přezdívku nebo dvouřádkovou " +"adresu." -#: C/editprop.page:25(title) -msgid "To edit object properties" -msgstr "Změna vlastností objektů" +#: C/merge-ex2.page:33(page/code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"PRIJMENI,JMENO,PREZDIVKA,ADR1,ADR2,MESTO,PSC\n" +",,,,,,,\n" +"Pacovský,Tomáš,,\"U dvou akordů\",\"Křižíkova 506\",Praha,\"123 00\"\n" +"Pacovský,František,Ozzák,\"Křižíkova 62\",,\"Praha - Vinohrady\",\"110 00\"\n" +"Divičová,Marcela,,\"Náměstí míru 1\",,Praha,\"150 00\"\n" +"Bůček,Alexandr,Lexa,\"U Jezevce\",\"Nitranská 7\",Praha,\"160 13\"\n" +"Bůčková,Alexandra,,\"Korunní 18\",,Praha,\"100 24\"\n" +" " -#: C/editprop.page:29(p) +#: C/merge-ex2.page:43(page/p) msgid "" -"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " -"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " -"selected. See ." +"In glabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to " +"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." msgstr "" -"Většinu vlastností objektů lze upravit přes editor objektů v postranní " -"liště, který je vyobrazený níže. Abyste mohli editor objektů používat, " -"musíte nejdříve vybrat jeden objekt. Viz ." +"V aplikaci gLabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 " +"„Poštovní etikety“. Následně použijeme položku nabídky Objekty Vlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové " +"okno vlastností slučování. V tomto dialogovém okně vybereme typ " +"zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a konkrétní zdroj (název " +"souboru) pro slučování, jak můžete vidět na následujícím obrázku." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/editprop.page:40(p) +#: C/merge-ex2.page:57(page/p) msgid "" -"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " -"depending on object type:" +"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " +"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " +"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " +"any other records that we didn't want to print a label for." msgstr "" -"Editor objektů bude obsahovat některé z následujících karet, které závisí na " -"typu objektu:" +"Před použitím zdroje slučování zrušíme zaškrtnutí prvního záznamu, protože " +"ten obsahuje pouze prázdná pole. To je pozůstatek z naší původní tabulky " +"vytvořené v gnumeric a akorát bychom tím zničili první etiketu. " +"Stejným způsobem můžeme zrušit zaškrtnutí kteréhokoliv záznamu, který " +"nechceme vytisknout." -#: C/editprop.page:44(title) -msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Karta Text (textové objekty)" +#: C/merge-ex2.page:75(page/p) +msgid "" +"In this example we have a single text object. This text object contains all " +"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " +"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " +"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " +"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +msgstr "" +"V tomto příkladu máme jen jeden textový objekt. Tento textový objekt " +"obsahuje všechna slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích " +"představujících poštovní adresu. Všimněte si, že pole ${ADR1} a ${ADR2} jsou " +"umístěná na samostatných řádcích bez jakéhokoliv dalšího textu. Pokud " +"aplikace gLabels narazí na pole, které je jediným textem na řádku " +"a toto pole je prázdné, řádek nebude ve výsledku zabírat žádné místo." -#: C/editprop.page:46(p) +#: C/merge-ex2.page:82(page/p) msgid "" -"This section contains a small editor for changing the content of a text " -"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " -"that can be inserted into text." +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"Tato karta obsahuje malý editor na úpravu obsahu textového objektu. Rovněž " -"obsahuje vyskakovací nabídku dostupných klíčů slučování dokumentů, které lze " -"do textu vkládat." +"Nyní se můžeme pustit do tisku adresních štítků pomocí volby " +"Soubor Tisk v nabídce. Zobrazí se " +"dialogové okno tisku jako na následujícím obrázku." -#: C/editprop.page:53(title) -msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" -msgstr "Karta Obrázek (obrázkové objekty)" +#: C/merge-ex2.page:89(media/p) C/merge-ex3.page:89(media/p) +msgid "Printing address labels" +msgstr "Tisk etiket s adresami" -#: C/editprop.page:55(p) +#: C/merge-ex2.page:100(media/p) +msgid "Address labels preview" +msgstr "Náhled etiket s adresami" + +#: C/merge-ex2.page:104(page/p) C/merge-ex3.page:104(page/p) msgid "" -"This section contains a file entry with preview to select image files. The " -"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " -"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " +"party invitations." msgstr "" -"Tato karta obsahuje pole na zadání souboru s obrázkem. Přes tlačítko " -"procházení můžete soubor snadno najít. Druhou možností je použití klíče pro " -"slučování dokumentů, který poskytne název souboru až během tisku." - -#: C/editprop.page:63(title) -msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Karta Data (objekty čárových kódů)" +"Vše vypadá dobře a tak můžeme vložit do tiskárny správný list s etiketami, " +"vytisknout adresní štítky a začít rozesílat pozvánky na večírek." -#: C/editprop.page:65(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:53(media) +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " -"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " -"print time." +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" msgstr "" -"Tato karta obsahuje textové pole na zadání dat pro čárový kód. Druhou " -"možností je použití klíče pro slučování dokumentů, přes který jsou data " -"poskytována až během tisku." +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" -#: C/editprop.page:72(title) -msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Karta Styl (textové objekty)" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:74(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" -#: C/editprop.page:74(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:88(media) +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains controls to select text properties, including font " -"family, font size, font weight, color, and text justification." +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" msgstr "" -"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností textu, včetně typu " -"písma, velikosti písma, tloušťky písma, barvy a zarovnání textu." +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" -#: C/editprop.page:81(title) -msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Karta Styl (objekty čárových kódů)" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:99(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" -#: C/editprop.page:83(p) +#: C/merge-ex3.page:9(info/desc) msgid "" -"This section contains controls to select barcode properties, including " -"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " -"checksum digit." +"Create address labels from the Evolution address book entries." msgstr "" -"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností čárového kódu, včetně " -"stylu čárového kódu, barvy, zda tisknout text a zda vkládat číslo s " -"kontrolním součtem." +"Vytvoření adresních štítků ze záznamů adresáře aplikace Evolution." -#: C/editprop.page:90(title) -msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "Karta Čára" +#: C/merge-ex3.page:25(page/title) +msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +msgstr "Příklad 3: Adresní štítky z adresáře aplikace Evolution" -#: C/editprop.page:92(p) +#: C/merge-ex3.page:27(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " -"These properties include line width and color." +"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " +"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " +"Evolution addressbook, because the address data of all our " +"friends is stored there." msgstr "" -"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností čar a obrysů. Tyto " -"vlastnosti zahrnují tloušťku čáry a její barvu." - -#: C/editprop.page:98(title) -msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "Karta Výplň" +"Náš předchozí večírek měl velký úspěch a my nyní chceme vytisknout adresní " +"štítky pro pozvánky na další takový. Abychom si to zjednodušili, můžeme " +"použít adresář aplikace Evolution, protože adresy všech našich " +"přátel máme uložené v něm." -#: C/editprop.page:100(p) +#: C/merge-ex3.page:33(note/p) msgid "" -"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " -"objects. Currently the only fill property is fill color." +"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " +"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " +"only be available if the evolution-data-server and its " +"development files were present when gLabels was built. Please " +"keep this in mind if you build gLabels directly from source." msgstr "" -"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr vlastností výplně objektů " -"obdélníků a elips. V současnosti obsahuje pouze barvu výplně." +"V závislosti na tom, jak byl připravený váš balíček gLabels, " +"nemusí být tato funkčnost dostupná. Podpora pro adresář Evolution " +"je dostupná jen v případě, že byl při překladu aplikace gLabels k " +"dispozici evolution-data-server a k němu vývojářské soubory. " +"Mějte toto na paměti, pokud si aplikaci překládáte sami ze zdrojových kódů." -#: C/editprop.page:107(title) -msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" -msgstr "Karta Velikost (všechny objekty vyjma čar)" +#: C/merge-ex3.page:39(note/p) +msgid "" +"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " +"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " +"package to request it." +msgstr "" +"Pokud balíček gLabels ve vaší distribuci tuto podporu postrádá, " +"můžete zkusit kontaktovat správce balíčku nebo to zkusit nahlásit jako " +"požadavek do systému pro hlášení chyb." -#: C/editprop.page:109(p) +#: C/merge-ex3.page:44(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select the width and height of an object. " -"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " -"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " -"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +"In glabels we have created a new gLabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the Merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case Data from default Evolution addressbook) " +"as shown." msgstr "" -"Tato karta obsahuje ovládací prvky na výběr šířky a výšky objektu. K " -"dispozici je zaškrtávací pole, kterým můžete zamknout poměr stran během " -"úprav šířky a výšky. U obrázků je k dispozici rovněž tlačítko, kterým můžete " -"nastavit reálné rozměry obrázku (předpokládá se 72 DPI)." +"V aplikaci glabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 " +"„Poštovní etikety“. Potom v nabídce zvolíme Objekty " +"Vlastnosti slučování, aby se nám zobrazilo dialogové " +"okno Vlastnosti slučování. V něm vybereme typ zdroje (v našem " +"případě Data z výchozího adresáře Evolution), jak je ukázáno na " +"obrázku." -#: C/editprop.page:118(title) -msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" -msgstr "Karta Velikost (objekty čar)" +#: C/merge-ex3.page:58(page/p) +msgid "" +"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " +"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " +"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " +"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " +"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " +"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " +" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "" +"Když máme jako zdroj slučování vybráno Data z výchozího adresáře " +"Evolution, obdržíme úplný seznam jeho obsahu. Na začátku jsou " +"zaškrtnuté všechny položky. Předpokládá se, že budeme pořádat opravdu velký " +"večírek a tak bychom mohli ponechat výběr jak je (ale uvědomte si kolik to " +"bude stát). Nyní některé záznamy kliknutím na příslušné zaškrtávací políčko " +"vyřadíme nebo naopak vybereme, případně můžeme použít tlačítka Vybrat " +"vše a Zrušit výběr pro aktivování nebo deaktivování všech " +"záznamů v adresáři." -#: C/editprop.page:120(p) +#: C/merge-ex3.page:66(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select the length and angle of a line " -"object." -msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro výběr délky a úhlu čáry." +"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " +"the changes." +msgstr "" +"U každého záznamu si také můžeme prohlédnou všechny údaje po jeho rozbalení " +"kliknutím na malý trojúhelníček. Až jsme s výběrem v dialogovém okně " +"spokojení, klikneme na OK a změny se použijí." -#: C/editprop.page:126(title) -msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "Karta Pozice" +#: C/merge-ex3.page:79(page/p) +msgid "" +"In this example we have a single text object again. This text object " +"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " +"address." +msgstr "" +"V tomto příkladu máme opět jen jeden textový objekt. Ten obsahuje všechna " +"slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích, představujících poštovní " +"adresy." -#: C/editprop.page:128(p) -msgid "This section contains controls to change the position of an object." -msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro změnu pozice objektu." +#: C/merge-ex3.page:82(page/p) +msgid "" +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display the print " +"dialog as shown below." +msgstr "" +"Nyní můžeme své etikety s adresami vytisknout volbou položky nabídky " +"Soubor Tisk. Zobrazí se dialogové " +"okno tisku, jak jej můžete vidět níže." -#: C/editprop.page:135(title) -msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" -msgstr "Karta Stín (všechny objekty vyjma čárových kódů)" +#: C/merge-ex3.page:100(media/p) +msgid "Addess labels preview" +msgstr "Náhled etiket s adresami" -#: C/editprop.page:137(p) -msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "Tato karta obsahuje ovládací prvky pro přidání stínu k objektu." +#: C/merge-ex4.page:9(info/desc) +msgid "Create address labels from a vCard file." +msgstr "Vytvoření adresních štítků ze souboru VCard." -#: C/editprop.page:146(title) -msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "Ostatní manipulace s objekty" +#: C/merge-ex4.page:25(page/title) +msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" +msgstr "Příklad 4: Adresní štítky s použitím souboru VCard" -#: C/editprop.page:148(p) -msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." -msgstr "S objekty lze manipulovat ještě následujícími způsoby:" +#: C/mergefeatures.page:9(info/desc) +msgid "What you may expect from a document merge." +msgstr "Co můžete očekávat od slučování dokumentů." -#: C/editprop.page:151(title) -msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "Přesouvání a změna velikosti objektů" +#: C/mergefeatures.page:25(page/title) +msgid "Performing a document merge" +msgstr "Provádění slučování dokumentů" -#: C/editprop.page:153(p) +#: C/mergefeatures.page:27(page/p) msgid "" -"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " -"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " -"selection, all objects in the selection will move with the object being " -"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " -"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " -"that object. See ." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source." msgstr "" -"Objekty lze přesunout kliknutím na vybraný objekt a tažením objektu na nové " -"místo. Pokud je objekt součástí skupiny označených objektů, budou se s " -"objektem přesouvat všechny vybrané objekty, ale jejich vzájemná pozice " -"zůstane zachovaná. Pokud není žádný objekt vybraný, kliknutí na objekt " -"provede nový výběr tohoto objektu. Viz ." +"Slučování dokumentů (někdy také nazývané „hromadná korespondence“) je mocná " +"funkce, která umožňuje vytisknout na etikety nebo vizitky různé texty podle " +"jednotlivých záznamů v externím zdroji dat." -#: C/editprop.page:161(p) +#: C/mergefeatures.page:31(page/p) +#| msgid "" +#| "The first step to performing a document merge is to prepare a source " +#| "document that contains your merge data. This data could be mailing " +#| "addresses or any other data that you wish to create unique labels or " +#| "cards for. Currently back-ends only exist for text files and the " +#| "evolution data server -- others are planned. The currently supported text-" +#| "file format is very simple: each line is a record; fields are delimited " +#| "by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into " +#| "fields by using the \"\\n\" entity. This file could be created using any " +#| "text editor or could be created by another program or script. A common " +#| "way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." msgid "" -"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " -"dragging it to obtain the new size." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source " +"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " +"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " +"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " +"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " +"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " +"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " +"entity. This file could be created using any text editor or could be created " +"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " +"export them from a spreadsheet program or from address book applications." msgstr "" -"U vybraných objektů můžete měnit jejich velikost kliknutím na úchyt pro " -"změnu velikosti a jeho tažením tak, abyste dosáhli správné velikost." +"Prvním krokem při slučování dokumentů je příprava zdrojového dokumentu, " +"který má obsahovat slučovaná data. Tato data mohou být poštovní adresy nebo " +"jakákoliv jiná data, pro která si přejete vytvořit jedinečné etikety nebo " +"vizitky. V současnosti jsou zatím jako zdroje podporované pouze textové " +"soubory a datový server Evolution, jiné jsou v plánu. Současně podporovaný " +"formát textových souborů je velmi jednoduchý: co řádek, to záznam; pole jsou " +"oddělená čárkami (CSV), tabulátory nebo dvojtečkami; řádky jsou zakončené " +"pomocí znaku „\\n“. Takovýto soubor jde vytvořit v libovolném textovém " +"editoru nebo jiným programem nebo skriptem. Obvyklým způsobem vytváření " +"souborů CSV je jejich export z tabulkového kalkulátoru nebo z aplikace s " +"adresářem." -#: C/editprop.page:167(title) -msgid "Changing Stacking Order" -msgstr "Změna pořadí objektů" +#: C/mergefeatures.page:45(note/p) +msgid "" +"To export a CSV file from kaddressbook, first select the contacts " +"you wish to export. Click on the first contact, then press and hold " +"Ctrl and click on the other desired contacts to select them. Then " +"choose FileExport Export CSV File." +msgstr "" +"Jestli chcete exportovat soubor CSV z aplikace kaddressbook, " +"nejprve vyberte kontakty, které si přejete exportovat. Klikněte na první " +"kontakt, po té zmáčkněte a držte Ctrl a klikejte na další " +"požadované kontakty, které se tímto vyberou. Nakonec zvolte " +"SouborExport Export do souboru CSV." -#: C/editprop.page:169(p) +#: C/mergefeatures.page:52(note/p) msgid "" -"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " -"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " -"default, newer objects will appear above older objects. To change this " -"order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the " -"selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection " -"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " -"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +"In the Select Contacts window, enable the button Selected " +"contacts (which should be enabled by default anyway). Then click on " +"OK. In the Save As dialog, choose the desired folder " +"and a name for the file and click on Save." msgstr "" -"Pořadí objektů představuje jejich relativní polohu v ose z. Prakticky to " -"určuje při překrývání objektů, který z nich bude nahoře a který vespod. " -"Standardně se nové objekty vytvářejí nad staršími objekty. Když chcete toto " -"pořadí změnit, jeden nebo více objektů vyberte a zvolte " -"ObjektyPořadíPřenést dopředu pro vynesení výběru na nejvyšší pozici nebo ObjektyPořadíOdsunout dozadu pro zatlačení " -"výběru úplně dospod. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí " -"pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané " -"nějaké objekty." +"V okně Výběr kontaktů zapněte tlačítko Vybrané kontakty (které by stejně mělo být standardně zapnuté). Pak klikněte na OK. V dialogovém okně Uložit jako zvolte požadovnanou složku a " +"název pro soubor a klikněte na Uložit." -#: C/editprop.page:187(title) -msgid "Rotating and Flipping Objects" -msgstr "Otáčení a překlápění objektů" +#: C/mergefeatures.page:62(note/p) +msgid "" +"To export a CSV file from Thunderbird, click on the Address " +"Book toolbar button or choose Tools Address " +"Book from the menu. Then select the contacts you wish to " +"export. Click on the first contact, then press and hold Ctrl and " +"click on the other desired contacts to select them. Then choose " +"ToolsExport ." +msgstr "" +"Jestli chcete exportovat soubor CSV z aplikace Thunderbird, " +"klikněte na tlačítko Adresář na liště nástrojů nebo zvolte " +"NástrojeAdresář z nabídky. Po té " +"vyberte kontakty, které si přejete exportovat. Klikněte na první kontakt, " +"zmáčkněte a držte Ctrl a klikejte na ostatní kontakty, které " +"chcete vybrat. Nakonec zvolte NástrojeExportovat." -#: C/editprop.page:189(p) +#: C/mergefeatures.page:71(note/p) msgid "" -"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " -"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " -"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " -"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " -"is a non-empty selection." +"In the file chooser window, choose the desired folder and a name for the " +"file and change the value of the drop-down button in the right bottom corner " +"to Comma Separated. Finally, click on Save." msgstr "" -"Objekty lze otáčet po 90stupňových krocích v obou směrech nebo je překlápět " -"svisle či vodorovně a to volbou příslušné položky v podnabídce " -"ObjektyOtočit/Překlopit. Tyto položky " -"nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti " -"za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty." +"V okně pro výběr souboru zvolte požadovanou složku a název pro soubor a v " +"rozbalovacím seznamu v pravém dolním rohu změňte hodnotu na Oddělený " +"čárkou. Nakonec klikněte na Uložit." -#: C/editprop.page:197(p) +#: C/mergefeatures.page:79(page/p) msgid "" -"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " -"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " -"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " +"the merge properties of a document, choose Objects " +"Merge Properties menu item to display the merge " +"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " +"format and file name (location) of the merge data." msgstr "" -"Tato funkce je užitečná, když navrhujete vložky do krabičky na CD. Pro text " -"na hřbetu potřebujete svisle uspořádaný text. Po té co vytvoříte rámec se " -"základním textem, zvolte ObjektyOtočit/překlopit, abyste textový rámec natočili podle svých požadavků." +"Etiketa musí být nastavená tak, aby „ukazovala na“ takovýto datový soubor. " +"Abyste nastavili vlastnosti slučování dokumentu, zvolte položku nabídky " +"Objekty Vlastnosti slučování a " +"zobrazí se dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové " +"okno slouží k výběru přesného formátu datového souboru a názvu (umístění) " +"souboru se slučovanými daty." -#: C/editprop.page:208(title) -msgid "Aligning Objects" -msgstr "Zarovnávání objektů" +#: C/mergefeatures.page:87(page/p) +msgid "" +"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " +"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " +"and image filenames for image objects. See for " +"more information on using merge data for these object types." +msgstr "" +"Nakonec, až je etiketa nastavená pro datový soubor, je zapotřebí vložit " +"klíče polí do textových objektů a použít klíče polí jako zdroje nebo data " +"pro objekty čárových kódů a jako názvy souborů pro obrázkové objekty. Více " +"informací o použití slučovaných dat pro tyto typy objektů viz ." -#: C/editprop.page:210(p) +#: C/mergefeatures.page:93(page/p) msgid "" -"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " -"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " -"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" -"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " -"when there is a non-empty selection." +"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " +"label for each record in your source document -- substituting fields from " +"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." msgstr "" -"Objekty lze zarovnávat vodorovně nebo svisle, relativně vůči sobě nebo " -"relativně ke středové čáře etikety, volbou příslušné položky z podnabídky " -"ObjektyZarovnat vodorovně nebo " -"ObjektyZarovnat svisle. Tyto položky " -"nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti " -"za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty." +"Nyní, když máte svoji etiketu nastavenou, bude aplikace gLabels " +"tisknout jednotlivé etikety odlišné pro každý záznam ve vašem zdrojovém " +"dokumentu – do klíčů polí se ve všech textech budou dosazovat pole z " +"jednotlivých záznamů." + +#: C/mergefeatures.page:98(page/p) +msgid "" +"See for a detailed tutorial on the document merge " +"feature." +msgstr "Podrobný výklad funkcí slučování dokumentů viz ." -#: C/editprop.page:223(title) -msgid "Using the Property Bar" -msgstr "Používání lišty vlastností" +#: C/merge.page:9(info/desc) +msgid "Merge a data source to create multiple documents." +msgstr "Jak slučovat zdroje dat při vytváření více dokumentů." + +#: C/merge.page:25(page/title) +msgid "Document merge tutorial" +msgstr "Výuka slučování dokumentů" -#: C/editprop.page:225(p) +#: C/merge.page:27(page/p) msgid "" -"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" -"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " -"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " -"The property bar also controls the defaults for these properties for any " -"newly created objects." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " +"using the document merge feature." msgstr "" -"Lištu vlastností lze použít ke změně některých běžných vlastností objektů " -"jako celku. Tyto vlastnosti zahrnují typ písma, velikost písma, tloušťku " -"písma, zarovnání textu, barvu textu, barvu výplně, barvu čáry nebo obrysu a " -"tloušťku čáry. Přes panel vlastností může také zadat výchozí hodnoty těchto " -"vlastností pro nově vytvářené objekty." +"Slučování dokumentů (někdy také nazývané „hromadná korespondence“) je mocná " +"funkce, díky které můžete tisknout odlišné etikety nebo vizitky pro každý " +"záznam v externím zdroji dat. Je však také ze všech funkcí aplikace " +"gLabels nejnáročnější na pochopení. Následující příklady vás " +"provedou několika obvyklými úlohami, které používají funkci slučování " +"dokumentů." -#: C/customtemplate.page:9(desc) -msgid "Create your own templates for stationery products." -msgstr "Jak vytvořit vlastní šablonu pro papírové výrobky." +#: C/multifile.page:9(info/desc) +msgid "How to open multiple files at once by using the command line." +msgstr "Jak otevřít více souborů naráz pomocí příkazového řádku." -#: C/customtemplate.page:25(title) -msgid "To create a custom template" -msgstr "Vytvoření vlastní šablony" +#: C/multifile.page:25(page/title) +msgid "To open multiple files from the command line" +msgstr "Jak otevřít více souborů z příkazového řádku" -#: C/customtemplate.page:27(p) +#: C/multifile.page:27(page/p) msgid "" -"To create a new custom template, choose FileTemplate " -"Designer ... to display the Template Designer " -"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " -"types of label or card stationery that you may encounter." +"You can run gLabels from a command line and open a single file or " +"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " +"following command, then press Return:" msgstr "" -"Když chcete vytvořit novou vlastní šablonu, zvolte SouborNávrhář šablon… a zobrazí se dialogové okno " -"Návrhář šablon gLabels. Toto dialogové okno vás provede " -"vytvořením vlastní šablony pro většinu typů etiket nebo vizitek, se kterými " -"se můžete setkat." +"Aplikaci gLabels můžete spustit z příkazového řádku a otevřít při " +"tom jeden nebo více souborů. Pokud chcete otevřít z příkazového řádku více " +"souborů, napište následující příkaz a zmáčkněte Enter:" -#: C/customtemplate.page:34(p) +#: C/multifile.page:32(page/p) msgid "" -"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -"" +"glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels " msgstr "" -"Pokud dáváte přednost ručnímu vytvoření šablon, přečtěte si " +"glabels soubor1.glabels soubor2.glabels soubor3.glabels" -#: C/customize.page:9(desc) -msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "Přizpůsobte si aplikaci gLabels svým potřebám." - -#. Use this section to describe how to customize the application. -#: C/customize.page:25(title) -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: C/customize.page:26(p) +#: C/multifile.page:36(page/p) msgid "" -"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " -"contains the following tabbed sections:" +"When the application starts, the files that you specify are displayed in " +"separate gLabels windows." msgstr "" -"Když chcete v aplikaci gLabels změnit nastavení, zvolte " -"UpravitPředvolby. Dialogové okno " -"Předvolby gLabels obsahuje následující karty:" +"Po spuštění aplikace se každý ze zadaných souborů zobrazí v samostatném okně " +"gLabels." -#: C/customize.page:35(title) -msgid "Locale" -msgstr "Národní prostředí" +#: C/newlabel.page:9(info/desc) +msgid "Create a new label or card in gLabels." +msgstr "Jak vytvořit novou etiketu nebo vizitku v aplikaci gLabels." -#: C/customize.page:37(title) -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" +#: C/newlabel.page:25(page/title) +msgid "To create a new label or card" +msgstr "Vytváření nové etikety nebo vizitky" -#: C/customize.page:38(p) +#: C/newlabel.page:27(page/p) msgid "" -"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " -"the following options:" +"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " +"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " +"click OK. A new document is displayed in the display area of the " +"gLabels window." msgstr "" -"Tento skupinový přepínač použijte k určení svých upřednostňovaných jednotek. " -"Vyberte jednu z následujících možností:" - -#: C/customize.page:42(gui) -msgid "Points" -msgstr "Body" - -#: C/customize.page:43(p) -msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Použít body (1 bod = 1/72 palce = 0,352778 mm)." - -#: C/customize.page:46(gui) -msgid "Inches" -msgstr "Palce" - -#: C/customize.page:47(p) -msgid "Use Inches." -msgstr "Použít palce (1 palec = 25,4 mm)." +"Když chcete vytvořit novou etiketu nebo vizitku, zvolte SouborNový a zobrazí se dialogové okno Nová etiketa " +"či vizitka. Vyberte pro nový dokument typ média a orientaci a klikněte " +"na OK. Nový dokument se zobrazí v zobrazovací oblasti okna " +"gLabels." -#: C/customize.page:50(gui) -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:47(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" +msgstr "" +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" -#: C/customize.page:51(p) -msgid "Use Millimeters." -msgstr "Použít milimetry." +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:70(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" +msgstr "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" -#: C/customize.page:54(p) -msgid "Default: Inches." -msgstr "Výchozí : Palce." +#: C/printfile.page:9(info/desc) +msgid "How to print your labels and cards." +msgstr "Jak vytisknout etikety nebo vizitky." -#: C/customize.page:58(title) -msgid "Default page size" -msgstr "Výchozí velikost stránky" +#: C/printfile.page:25(page/title) +msgid "To print labels and cards" +msgstr "Tisk etiket a vizitek" -#: C/customize.page:59(p) +#: C/printfile.page:27(page/p) msgid "" -"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " -"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " -"card." +"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " +"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " +"preview the results, click Print Preview instead." msgstr "" -"Tento skupinový přepínač použijte k určení své upřednostňované velikosti " -"stránky. Urychlí vám to hledání typu média při vytváření nové etikety nebo " -"vizitky." - -#: C/customize.page:64(gui) -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +"Když chcete vytisknout etikety nebo vizitky, zvolte Soubor Tisk a zobrazí se dialogové okno Tisk. " +"Až nastavíte volby tisku, klikněte na Tisk a etikety nebo vizitky " +"se vytisknou. Pokud se chcete jen podívat na náhled, klikněte místo toho na " +"Náhled tisku." -#: C/customize.page:65(p) +#: C/printfile.page:34(page/p) msgid "" -"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "Většina vašich médií má velikost stránky US Letter (8,5 × 11 palců)." - -#: C/customize.page:68(gui) -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: C/customize.page:69(p) -msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "Většina vašich médií má velikost stránky ISO A4 (210 × 297 mm)." - -#: C/customize.page:72(p) -msgid "Default: US Letter." -msgstr "Výchozí: US Letter." +"The Print dialog allows you to specify the following print " +"options:" +msgstr "" +"V dialogovém okně Tisk můžete nastavit následující volby tisku:" -#: C/customize.page:77(title) -msgid "Object Defaults" -msgstr "Výchozí hodnoty objektů" +#: C/printfile.page:38(section/title) +msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" +msgstr "Karta Etikety v dialogovém okně Tisk" -#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: C/printfile.page:41(section/title) +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Ovládání tisku (jednoduchý)" -#: C/customize.page:81(p) +#: C/printfile.page:43(section/p) msgid "" -"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " -"properties are:" +"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " +"contains the following copy controls." msgstr "" -"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností nových " -"textových objektů. Tyto vlastnosti jsou:" +"Pro jednoduché etikety nebo vizitky (bez slučování dokumentů), obsahuje " +"karta úlohy následující ovládací prvky pro nastavení kopie." -#: C/customize.page:85(gui) -msgid "Font" -msgstr "Písmo" +#: C/printfile.page:52(section/p) +msgid "" +"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " +"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +msgstr "" +"Počet kopií etikety můžete vybrat zvolením počtu plných listů, které se mají " +"vytisknout, a nebo vybrat jen část etiket na jednom listu." -#: C/customize.page:86(p) +#: C/printfile.page:56(section/p) msgid "" -"These controls are used to select font family and font size, and whether the " -"font should bold or in italics." +"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " +"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " +"label." msgstr "" -"Tyto ovládací prvky slouží k nastavení rodiny písma a velikosti písma a zda " -"by mělo být písmo tučné nebo kurzívou." +"Minináhled můžete také použít ke grafickému výběru části etiket tak, že " +"kliknete na první etiketu v minináhledu a táhnete až na poslední etiketu." -#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) -#: C/customize.page:122(gui) -msgid "Color" -msgstr "Barva" +#: C/printfile.page:63(section/title) +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Ovládání tisku (slučování)" -#: C/customize.page:91(p) -msgid "This control selects the default text color." -msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí barva textu." +#: C/printfile.page:65(section/p) +msgid "" +"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " +"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " +"instead of copy controls." +msgstr "" +"Pro etikety nebo vizitky používající slučování dokumentů (někdy také " +"nazývané „hromadná korespondence“), obsahuje karta úlohy následující " +"ovládací prvky slučování, lišící se od ovládacích prvků jednoduchého tisku." -#: C/customize.page:94(gui) -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#: C/printfile.page:71(media/p) +msgid "Print Document Merge Controls" +msgstr "Ovládací prvky tisku slučovaných dokumentů" -#: C/customize.page:95(p) +#: C/printfile.page:75(section/p) msgid "" -"These controls are used to select the default text alignment (left, center " -"or right)." +"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " +"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " +"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " +"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " +"next copy)." msgstr "" -"Tyto ovládací prvky slouží k výběru výchozího zarovnání textu (vlevo, na " -"střed nebo vpravo)." - -#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) -msgid "Line" -msgstr "Čára" +"Celkový počet etiket nebo vizitek je dán počtem záznamů ve zdroji slučování " +"a počtem vybraných kopií. Jestliže je vybráno více kopií, mohou být také " +"uspořádané (kopie ze stejného záznamu seskupené spolu) nebo neuspořádané " +"(kopie jednotlivých záznamů za sebou)." -#: C/customize.page:102(p) +#: C/printfile.page:82(section/p) msgid "" -"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " -"new objects. These properties are:" +"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " +"with the Start on label spinbutton." msgstr "" -"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností čar a obrysů " -"nových objektů. Tyto vlastnosti jsou:" +"Tisk může začínat na libovolné etiketě na prvním listu. Tu můžete vybrat " +"pomocí číselníku Začít na etiketě." -#: C/customize.page:106(gui) -msgid "Width" -msgstr "Šířka" +#: C/printfile.page:86(section/p) +msgid "" +"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " +"clicking on the desired label in the mini-preview." +msgstr "" +"Minináhled můžete také použít ke grafickému výběru první etikety tak, že na " +"ni v minináhledu kliknete." -#: C/customize.page:107(p) -msgid "This control selects the default line width." -msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí šířka čáry." +#: C/printfile.page:93(section/title) +msgid "Options" +msgstr "Volby" -#: C/customize.page:111(p) -msgid "This control selects the default line color." -msgstr "Tímto ovládacím prvkem se vybírá výchozí barva čáry." +#: C/printfile.page:94(section/p) +msgid "The following options can also be selected." +msgstr "Můžete rovněž vybrat následující volby." -#: C/customize.page:117(title) -msgid "Fill" -msgstr "Výplň" +#: C/printfile.page:97(item/p) +msgid "print outlines" +msgstr "tisk obrysů" -#: C/customize.page:118(p) +#: C/printfile.page:98(item/p) msgid "" -"Use this control to set the default fill property of new objects. This " -"property is:" +"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " +"printer alignment." msgstr "" -"Použijte tyto ovládací prvky k nastavení výchozích vlastností výplně nových " -"objektů. Tyto vlastnosti jsou:" +"Tisk obrysů etiket. Tato volba je použitelná k tisku nanečisto, k otestování " +"lícování." -#: C/customize.page:123(p) -msgid "This control selects the default fill color." -msgstr "Tento ovládací prvek slouží k výběru výchozí barvy výplně." +#: C/printfile.page:102(item/p) +msgid "print in reverse" +msgstr "obrácený tisk" -#: C/createnew.page:9(desc) -msgid "Create new objects within your document." -msgstr "Jak vytvořit nový objekt ve vašich dokumentech." +#: C/printfile.page:103(item/p) +msgid "" +"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " +"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " +"window)." +msgstr "" +"Tisknout etikety zrcadlově. Tato volba je použitelná pro tisk na čiré " +"etikety, na které se bude dívat z druhé strany (např. na okně auta)." -#: C/createnew.page:25(title) -msgid "To create new objects" -msgstr "Vytváření nových objektů" +#: C/printfile.page:108(item/p) +msgid "print crop marks" +msgstr "tisknout značky pro ořez" -#: C/createnew.page:27(p) +#: C/printfile.page:109(item/p) msgid "" -"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " -"ObjectsCreate Object submenu or the " -"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " -"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " -"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " -"cursor to the default selection arrow." +"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " +"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " +"well with all templates." msgstr "" -"Objekty se vytvářejí příslušným výběrem v podnabídce ObjektyVytvořit nebo na Liště kreslení. " -"Zobrazovací oblast se přepne do režimu vytváření objektu, což je " -"signalizováno patřičným ukazatelem. Do výchozího režimu výběru objektů se " -"můžete vrátit, aniž byste nějaký objekt vytvořili, volbou " -"ObjektyRežim výběru. Ukazatel pro " -"zobrazovací oblast se změní zpět na výchozí šipku." +"Tisknout ořezové značky podél hran listu. Tato volba je použitelná pro tisk " +"na čisté listy, které se budou po tisku rozřezávat. Tato volba nepracuje " +"úplně správně se všemi šablonami." + +#: C/select.page:9(info/desc) +msgid "How to select objects." +msgstr "Jak vybrat objekty." -#: C/createnew.page:35(p) -msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "Zde je popis režimu vytváření objektu pro jednotlivé typy objektů:" +#: C/select.page:25(page/title) +msgid "To select objects" +msgstr "Výběr objektů" -#: C/createnew.page:40(p) +#: C/select.page:27(page/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " -"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." +"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " +"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " +"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " +"cursor. The object selection mode is selected by the Objects Select Mode menu item, or the corresponding command " +"on the Drawing Toolbar." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu text. Nový " -"textový objekt se vytvoří s počátečním řetězcem „Text“. Jak tento text nebo " -"další vlastnosti změnit uvádí ." +"Předpokladem k provádění operací s objekty je výběr jednoho objektu či " +"skupiny více objektů. Aby bylo možné výběr provést, musí být zobrazovací " +"oblast v režimu výběru objektů, což je signalizováno kurzorem v podobě " +"šipky. Režim výběru objektů se zvolí pomocí Objekty " +"Režim výběru nebo odpovídajícím příkazem na Liště " +"kreslení." -#: C/createnew.page:47(title) -msgid "Box" -msgstr "Obdélník" +#: C/select.page:38(section/title) +msgid "Selecting a single object" +msgstr "Výběr jednoho objektu" -#: C/createnew.page:48(p) +#: C/select.page:39(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." +"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " +"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " +"resizing handles." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu obdélník a " -"táhněte k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše " -"kliknete na jednom místě, vytvoří se čtverec. Jak změnit vlastnosti " -"obdélníku uvádí ." +"Jeden objekt vyberete prostým kliknutím na něj v zobrazovací oblasti. " +"Vybraný objekt bude zvýrazněný pomocí úchytů sloužících ke změně velikosti" + +#: C/select.page:46(section/title) +msgid "Aggregate object selections" +msgstr "Přidávání objektů do výběru" -#: C/createnew.page:57(p) +#: C/select.page:47(section/p) msgid "" -"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " -"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " -"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " -"see ." +"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " +"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " +"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " +"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " +"All objects can also be selected by using the Edit " +"Select All menu item. All objects in an aggregate object " +"selection will be highlighted." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního konce objektu čára a táhněte " -"k požadovanému umístění pravého dolního konce. Když jednoduše kliknete na " -"jednom místě, vytvoří diagonální úsečka. Jak změnit vlastnosti čáry uvádí " -"." +"Více objektů můžete vybrat tak, že vyberete první dříve uvedeným způsobem a " +"po té budete držet klávesu Ctrl a vybírat další objekty. " +"Jednotlivé objekty lze přidat do stávajícího výběru kdykoliv držením klávesy " +"Ctrl během vybírání požadovaných objektů. Všechny objekty můžete " +"vybrat pomocí položky nabídky Upravit Vybrat vše. Všechny objekty ve výběru budou zvýrazněné." -#: C/createnew.page:65(title) -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" +#: C/select.page:60(section/title) +msgid "Area selections" +msgstr "Výběr oblasti" -#: C/createnew.page:66(p) +#: C/select.page:62(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " -"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " -"click in a single location, a circle will be created. To change properties " -"of the ellipse object, see ." +"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " +"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " +"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " +"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " +"selection." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu elipsa a táhněte " -"k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše kliknete na " -"jednom místě, vytvoří se kruh. Jak změnit vlastnosti elipsy uvádí ." +"Více objektů lze rovněž vybrat zmáčknutím tlačítka myši na prázdném místě a " +"tažením obdélníkové oblasti. Po uvolnění tlačítka se všechny objekty " +"obsažené v takovéto oblasti naráz vyberou. Výběr pomocí oblasti lez použít k " +"přidání ke stávajícímu výběru podržením klávesy Ctrl během " +"provádění výběru." -#: C/createnew.page:74(title) -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" +#: C/select.page:72(section/title) +msgid "Unselecting objects" +msgstr "Zrušení výběru objektů" -#: C/createnew.page:75(p) +#: C/select.page:74(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square will be created. New image objects are " -"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." +"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " +"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " +"entire selection can be dismissed by using the Edit " +"Un-select All menu item or by simply clicking any empty " +"space in the display area. Once an object is unselected its highlight is " +"removed." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu obrázku a " -"táhněte k požadovanému umístění pravého dolního rohu. Když jednoduše " -"kliknete na jednom místě, vytvoří se čtverec. Nový obrázkový objekt se " -"vytvoří s jednoduchým počátečním obrázkem šachovnice. Jak změnit tento " -"obrázek a další vlastnosti uvádí ." +"Jednotlivé objekty lze z výběru odebrat podržením klávesy Ctrl a " +"klikáním na označené objekty. Veškerý výběr můžete zrušit pomocí nabídky " +"Upravit Zrušit výběr nebo jednoduchým " +"kliknutím na prázdné místo v zobrazovací oblasti. Jakmile je u objektu " +"zrušen výběr, zmizí i jeho zvýraznění." -#: C/createnew.page:85(title) -msgid "Barcode" -msgstr "Čárový kód" +#: C/select.page:86(section/title) +msgid "Clipboard Commands" +msgstr "Příkazy pro práci se schránkou" -#: C/createnew.page:86(p) +#: C/select.page:88(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " -"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." +"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " +"Cut, Copy, Paste, and Delete." msgstr "" -"Klikněte na požadované umístění levého horního rohu objektu čárového kódu. " -"Nový objekt čárového kódu se vytvoří jako čárový kód POSTNET s ukázkovými " -"daty. Jak tato data nebo další vlastnosti změnit uvádí ." - -#: C/basicusage.page:9(desc) -msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "Práce se soubory a ukončení aplikace." - -#: C/basicusage.page:25(title) -msgid "Basic usage" -msgstr "Základy používání" +"S vybranými objekty lze manipulovat pomocí standardních operací se schránkou " +"Vyjmout, Kopírovat, Vložit a Smazat." -#: C/basicusage.page:28(title) -msgid "To open a file" -msgstr "Jak otevřít soubor" +#: C/select.page:94(section/title) +msgid "Cut (CtrlX)" +msgstr "Vyjmout (CtrlX)" -#: C/basicusage.page:30(p) +#: C/select.page:96(section/p) msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to " -"display the Open File dialog. Select the file that you want to " -"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " -"the gLabels window." +"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " +"pasting back into the current document or another document." msgstr "" -"Soubor otevřete pomocí volby SouborOtevřít, která zobrazí dialogové okno Otevření souboru. Vyberte " -"soubor, který chcete otevřít a klikněte na OK. Soubor se zobrazí " -"v zobrazovací oblasti okna gLabels." +"Přesune vybrané objekty do schránky. Objekty jsou potom přístupné pro " +"vkládání zpátky do aktuálního dokumentu nebo jiného dokumentu." -#: C/basicusage.page:37(p) -msgid "" -"You can also open multiple files in gLabels. The application " -"creates a separate application window for each open file." -msgstr "" -"V aplikaci gLabels můžete otevřít i více souborů naráz. Aplikace " -"pro každý otevřený soubor vytvoří samostatné okno." +#: C/select.page:103(section/title) +msgid "Copy (CtrlC)" +msgstr "Kopírovat (CtrlC)" -#: C/basicusage.page:41(p) +#: C/select.page:105(section/p) msgid "" -"The application records the paths and filenames of the most recent files " -"that you have edited and displays the files as menu items on the " -"FileRecent Files menu." +"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " +"are then available for pasting back into the current document or another " +"document." msgstr "" -"Pro soubory nedávno otevřené k úpravě si aplikace zaznamenává cesty a názvy " -"a tyto soubory potom zobrazuje v nabídce SouborOtevřít nedávné soubory." +"Zkopíruje vybrané objekty do schránky, aniž by byly vymazány. Objekty jsou " +"potom přístupné pro vkládání zpátky do aktuálního dokumentu nebo jiného " +"dokumentu." -#: C/basicusage.page:48(title) -msgid "To close a file" -msgstr "Jak zavřít soubor" +#: C/select.page:112(section/title) +msgid "Paste (CtrlV)" +msgstr "Vložit (CtrlV)" -#: C/basicusage.page:50(p) +#: C/select.page:114(section/p) msgid "" -"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " -"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " -"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " -"window, gLabels will exit." +"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." msgstr "" -"Když chcete aktuální dokument zavřít, zvolte SouborZavřít a zavřete tím aplikační okno. Pokud byl " -"aktuální dokument změněn, zobrazí se potvrzovací dialogové okno, kde můžete " -"dokument uložit nebo příkaz zrušit. Pokud je zavírané okno jediné otevřené, " -"ukončí se celá aplikace gLabels." +"Vloží objekty ze schránky do aktuálního dokumentu. Aplikace gLabels umí vkládat pouze objekty z jiného dokumentu gLabels." -#: C/basicusage.page:60(title) -msgid "To save a file" -msgstr "Jak uložit soubor" +#: C/select.page:121(section/title) +msgid "Delete (Del)" +msgstr "Smazat (Del)" -#: C/basicusage.page:62(p) -msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Soubory můžete uložit následujícími způsoby:" +#: C/select.page:123(section/p) +msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." +msgstr "Smaže vybrané objekty, aniž by byly umístěny do schránky." -#: C/basicusage.page:66(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:45(media) +msgctxt "_" msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" msgstr "" -"Pro uložení změn do stávajícího souboru, zvolte SouborUložit." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" -#: C/basicusage.page:73(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:53(media) +msgctxt "_" msgid "" -"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the " -"file in the Save As dialog box, then click OK." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" msgstr "" -"Pro uložení nového souboru nebo uložení stávajícího souboru pod novým " -"názvem, zvolte SouborUložit jako. V " -"dialogovém okně Uložení jako zadejte pro soubor název a klikněte " -"na OK." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" -#: C/basicusage.page:84(title) -msgid "To quit gLabels" -msgstr "Jak ukončit gLabels" +#: C/skipfields.page:9(info/desc) +msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." +msgstr "Jak přeskakovat prázdné řádky v adresách při slučování dokumentu." + +#: C/skipfields.page:25(page/title) +msgid "Skipping blank address lines" +msgstr "Přeskakování prázdných řádků v adresách" -#: C/basicusage.page:86(p) +#: C/skipfields.page:27(page/p) msgid "" -"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " +"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " +"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " +"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " +"spaces will defeat this feature.)" msgstr "" -"Když chcete aplikaci gLabels ukončit, zvolte SouborUkončit. Odpovídá to zavření všech otevřených oken. " -"Viz ." - -#: C/about.page:9(desc) -msgid "Information about gLabels." -msgstr "Informace o gLabels." - -#: C/about.page:25(title) -msgid "About gLabels" -msgstr "O aplikaci gLabels" +"Tuto funkci bude nejlepší popsat příkladem. V následujícím souboru CSV " +"obsahuje sloupec 2 (OSOBA) konkrétní osobu v adrese do firmy pro každý " +"záznam. Toto pole je v záznamech 1 a 2 prázdné, ale ve 3. záznamu ne. (Aby " +"tato funkce pracovala, musí být pole úplně prázdné – jakýkoliv text, a to " +"včetně mezer, překazí použití této funkce.)" -#: C/about.page:27(p) +#: C/skipfields.page:33(page/code) +#, no-wrap msgid "" -"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " -"please visit the gLabels Web page." +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " msgstr "" -"Aplikaci gLabels napsal Jim Evins. Pokud o ní chcete najít více informací, navštivte " -"prosím webovou stránku " -"gLabels." +"\n" +" FIRMA,OSOBA,ADR,MESTO,PSC\n" +" \"Stolařství Novák & syn\",,\"Pod Lesem 4\",\"Ústí nad Orlicí\",\"562 03\"\n" +" \"Dřevolak s.r.o.\",,\"Barvírenská 78/436\",Třešť,\"589 01\"\n" +" \"Nábytek holding a.s.\",\"Ing. Jiří Procházka\",\"Vídeňská 95\",Brno,\"619 00\"\n" +" " -#: C/about.page:31(p) +#: C/skipfields.page:40(page/p) msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " +"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " +"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " +"including spaces would defeat this feature.)" msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k této " -"aplikaci nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na kontaktní stránce gLabels." +"Na následujícím snímku obrazovky byl pro formátování těchto adres vytvořen " +"textový objekt s více řádky. Všimněte si, že ${OSOBA} představující osobu v " +"adres do firmy, je na svém vlastním řádku. (Jakýkoliv další text na stejném " +"řádku, a to včetně mezer, by překazil tuto funkci.)" -#: C/about.page:37(p) +#: C/skipfields.page:46(media/p) +msgid "Multi-line address" +msgstr "Adresa na víc řádků" + +#: C/skipfields.page:49(page/p) msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, or " -"in the file COPYING included with the source code of this program." +"Printing this label results in the following output. Notice that the line " +"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " +"records, without printing a blank line." msgstr "" -"Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávané " -"Free Software Foundation; a to buď verze 3 této licence anebo (podle " -"vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete " -"pod tímto odkazem nebo v " -"souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. " +"Výsledky tisku můžete vidět na následujícím výstupu. Všimněte si, že řádek " +"obsahující pole ${OSOBA} byl u prvních dvou záznamů zcela vynechán, " +"nevytiskl se ani prázdný řádek." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Marek Černocký , 2010 – 2011" +#: C/skipfields.page:54(media/p) +msgid "Output" +msgstr "Výstup" diff --git a/help/cs/cs.stamp b/help/cs/cs.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/cs/customize.page b/help/cs/customize.page index c9b1c971..c1404288 100644 --- a/help/cs/customize.page +++ b/help/cs/customize.page @@ -11,17 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Nastavení -

Když chcete v aplikaci gLabels změnit nastavení, zvolte UpravitPředvolby. Dialogové okno Předvolby gLabels obsahuje následující karty:

+

Když chcete v aplikaci gLabels změnit nastavení, zvolte Upravit Předvolby. Dialogové okno Předvolby gLabels obsahuje následující karty:

Národní prostředí diff --git a/help/cs/customtemplate.page b/help/cs/customtemplate.page index 8254c9ad..b257912a 100644 --- a/help/cs/customtemplate.page +++ b/help/cs/customtemplate.page @@ -11,16 +11,22 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Vytvoření vlastní šablony -

Když chcete vytvořit novou vlastní šablonu, zvolte SouborNávrhář šablon… a zobrazí se dialogové okno Návrhář šablon gLabels. Toto dialogové okno vás provede vytvořením vlastní šablony pro většinu typů etiket nebo vizitek, se kterými se můžete setkat.

+

Když chcete vytvořit novou vlastní šablonu, zvolte Soubor Návrhář šablon… a zobrazí se dialogové okno Návrhář šablon gLabels. Toto dialogové okno vás provede vytvořením vlastní šablony pro většinu typů etiket nebo vizitek, se kterými se můžete setkat.

Pokud dáváte přednost ručnímu vytvoření šablon, přečtěte si

diff --git a/help/cs/editprop.page b/help/cs/editprop.page index d5d80197..4d1324b3 100644 --- a/help/cs/editprop.page +++ b/help/cs/editprop.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Změna vlastností objektů @@ -131,17 +137,17 @@
Změna pořadí objektů -

Pořadí objektů představuje jejich relativní polohu v ose z. Prakticky to určuje při překrývání objektů, který z nich bude nahoře a který vespod. Standardně se nové objekty vytvářejí nad staršími objekty. Když chcete toto pořadí změnit, jeden nebo více objektů vyberte a zvolte ObjektyPořadíPřenést dopředu pro vynesení výběru na nejvyšší pozici nebo ObjektyPořadíOdsunout dozadu pro zatlačení výběru úplně dospod. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

+

Pořadí objektů představuje jejich relativní polohu v ose z. Prakticky to určuje při překrývání objektů, který z nich bude nahoře a který vespod. Standardně se nové objekty vytvářejí nad staršími objekty. Když chcete toto pořadí změnit, jeden nebo více objektů vyberte a zvolte Objekty Pořadí Přenést dopředu pro vynesení výběru na nejvyšší pozici nebo Objekty Pořadí Odsunout dozadu pro zatlačení výběru úplně dospod. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

Otáčení a překlápění objektů -

Objekty lze otáčet po 90stupňových krocích v obou směrech nebo je překlápět svisle či vodorovně a to volbou příslušné položky v podnabídce ObjektyOtočit/Překlopit. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

+

Objekty lze otáčet po 90stupňových krocích v obou směrech nebo je překlápět svisle či vodorovně a to volbou příslušné položky v podnabídce Objekty Otočit/Překlopit. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

-

Tato funkce je užitečná, když navrhujete vložky do krabičky na CD. Pro text na hřbetu potřebujete svisle uspořádaný text. Po té co vytvoříte rámec se základním textem, zvolte ObjektyOtočit/překlopit, abyste textový rámec natočili podle svých požadavků.

+

Tato funkce je užitečná, když navrhujete vložky do krabičky na CD. Pro text na hřbetu potřebujete svisle uspořádaný text. Po té co vytvoříte rámec se základním textem, zvolte Objekty Otočit/překlopit, abyste textový rámec natočili podle svých požadavků.

@@ -149,7 +155,7 @@
Zarovnávání objektů -

Objekty lze zarovnávat vodorovně nebo svisle, relativně vůči sobě nebo relativně ke středové čáře etikety, volbou příslušné položky z podnabídky ObjektyZarovnat vodorovně nebo ObjektyZarovnat svisle. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

+

Objekty lze zarovnávat vodorovně nebo svisle, relativně vůči sobě nebo relativně ke středové čáře etikety, volbou příslušné položky z podnabídky Objekty Zarovnat vodorovně nebo Objekty Zarovnat svisle. Tyto položky nabídky jsou přístupné i po kliknutí pravým tlačítkem v zobrazovací oblasti za předpokladu, že jsou vybrané nějaké objekty.

diff --git a/help/cs/index.page b/help/cs/index.page index e80a0b4e..0c49a7a7 100644 --- a/help/cs/index.page +++ b/help/cs/index.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + <media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">logo gLabels</media> Příručka aplikace gLabels diff --git a/help/cs/labelprop.page b/help/cs/labelprop.page index f906e1d2..533ff767 100644 --- a/help/cs/labelprop.page +++ b/help/cs/labelprop.page @@ -11,15 +11,21 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Změna vlastností etikety -

Pokud chcete změnit typ média a/nebo orientaci etiket, zvolte SouborVlastnosti a zobrazí se dialogové okno Vlastnosti etikety. Zvolte pro dokument nový typ média a orientaci a klikněte na OK.

+

Pokud chcete změnit typ média a/nebo orientaci etiket, zvolte Soubor Vlastnosti a zobrazí se dialogové okno Vlastnosti etikety. Zvolte pro dokument nový typ média a orientaci a klikněte na OK.

diff --git a/help/cs/license.page b/help/cs/license.page index 4e9962e8..06b4909f 100644 --- a/help/cs/license.page +++ b/help/cs/license.page @@ -5,6 +5,12 @@ Právní informace. + + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Licence @@ -24,7 +30,7 @@ <em>Označení</em> -

Musíte dílo označit v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným způsobem, který předpokládá, že schvalují vás nebo vaše použití díla).

+

Musíte dílo označit v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným způsobem, který předpokládá, že podporují vás nebo vaše použití díla).

<em>Stejné sdílení</em> diff --git a/help/cs/mancreate.page b/help/cs/mancreate.page index 50295a5a..e9dca92a 100644 --- a/help/cs/mancreate.page +++ b/help/cs/mancreate.page @@ -12,11 +12,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Ruční vytváření nových šablon @@ -42,17 +48,17 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Předdefinované šablony šířené s aplikací gLabels.

${prefix} je obvykle /usr nebo /usr/local podle toho, kde je nainstalována vlastní aplikace gLabels.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

Uživatelem definované šablony vytvořené pomocí Návrháře šablon gLabels. Neumisťujte do této složky ručně vytvořené šablony.

Pokud není ${XDG_CONFIG_HOME} definováno, použije se výchozí ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

Uživatelem definované šablony, které byly vytvořeny ručně, by měly být umístěny v této složce. Do této složky by ukládaly šablony také starší verze Návrháře šablon gLabels (před verzí 3.0).

@@ -75,7 +81,7 @@

Stránka obsahuje etiketu nebo vizitku pouze jedné velikosti (pokud má stránka obsahovat více než jednu velikost položky, můžete ji rozdělit do více šablon a vytisknout na vícekrát)

-

Rozměry mohou být uváděny v jednotkách pt, in, mm, cm nebo pc a s tečkou jako desetinným oddělovačem. Například: „1.0in“ nebo „2.54cm“. Pokud není žádná jednotka uvedená, budou předpokládány body pt (1 pt = 1/72 in = 0,352778 mm).

+

Rozměry mohou být uváděny v jednotkách pt, in, mm, cm nebo pc a s tečkou jako desetinným oddělovačem. Například: „1.0in“ nebo „2.54cm“. Pokud není žádná jednotka uvedená, budou předpokládány body pt (1 pt = 1/72 in = 0,352778 mm).

@@ -91,20 +97,20 @@
Soubory Å¡ablon -

Soubor se šablonou obsahuje jeden uzel nejvyšší úrovně Glabels-templates.

+

Soubor se šablonou obsahuje jeden uzel nejvyšší úrovně Glabels-templates.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - …šablony… + …šablony… </Glabels-templates> Příklad šablony - Příklad souboru se šablonou gLabels obsahujícího jeden uzel Template. - + Příklad souboru se šablonou gLabels obsahujícího jeden uzel Template. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -132,9 +138,9 @@
- Uzel <span translate="no">Template</span> + Uzel <code>Template</code> -

Uzel Template popisuje jeden pevně daný výrobek. Musí obsahovat jednu instanci libovolného uzlu Label (Label-rectangle, Label-round nebo Label-cd).

+

Uzel Template popisuje jeden pevně daný výrobek. Musí obsahovat jednu instanci libovolného uzlu Label (Label-rectangle, Label-round nebo Label-cd).

@@ -144,35 +150,35 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

brand

brand

Značka nebo výrobce papírenského produktu. Např. "S&K Label"

part

part

Produktové číslo nebo název papírenského produktu. Např. "8160"

size

Velikost stránky. Např. "US-Letter", "A4", …

size

Velikost stránky. Např. "US-Letter", "A4", …

description

description

Popis papírenského produktu. Např. "Mailing Labels."

_description

_description

Popis papírenského produktu s možností překladu. Např. "Mailing Labels." (Použitelné pouze pro předdefinované šablony)

width

width

Šířka stránky. Platné jen v případě, že size="Other"

height

height

Výška stránky. Platné jen v případě, že size="Other"

equiv

equiv

Ekvivalentní produktové číslo. Pokud je tato vlastnost nastavena, je šablona klonem jiné šablony téže značky. Šablona pak dědí všechny vlastnosti z jiné šablony, vyjma značky a názvu. Tato vlastnost se musí odkazovat na šablonu definovanou dříve – aplikace gLabels v současnosti nepodporuje dopředné odkazy.

@@ -187,9 +193,9 @@
- Uzel <span translate="no">Meta</span> + Uzel <code>Meta</code> -

Uzel Meta obsahuje některé doplňující informace o šabloně. Uzel Template může obsahovat žádný nebo více uzlů Meta.

+

Uzel Meta obsahuje některé doplňující informace o šabloně. Uzel Template může obsahovat žádný nebo více uzlů Meta.

@@ -199,29 +205,29 @@ - - + - +

category

Kategorie pro šablonu. Šablona může patřit do více kategorií jednoduše tak, že přidáte více uzlů Meta do rodičovského uzlu Template. Kategorie šablony využívá aplikace gLabels v dialogovém okně Nová etiketa či vizitka, aby vám mohla vyfiltrovat nalezené šablony.

+

category

Kategorie pro šablonu. Šablona může patřit do více kategorií jednoduše tak, že přidáte více uzlů Meta do rodičovského uzlu Template. Kategorie šablony využívá aplikace gLabels v dialogovém okně Nová etiketa či vizitka, aby vám mohla vyfiltrovat nalezené šablony.

Hodnota kategorie musí odpovídat jednomu z předdefinovaných ID kategorie ze souboru ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Aktuálně jsou definovány tato ID kategorií:

-

label (etiketa)

-

round-label (etiketa se zaoblenými rohy)

-

elliptical-label (eliptická etiketa)

-

square-label (čtvercová etiketa)

-

rectangle-label (obdélníková etiketa)

-

card (karta)

-

business-card (vizitka)

-

media (médium)

-

mail (poštovní)

-

foldable (přání)

-

photo (fotka)

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

Adresa URL odkazující na webovou stránku výrobce a to tu, pokud existuje, která se týká konkrétního výrobku.

@@ -240,9 +246,9 @@
- Uzel <span translate="no">Label-rectangle</span> + Uzel <code>Label-rectangle</code> -

Uzel Label-rectangle popisuje rozměry jedné etikety nebo vizitky, která má obdélníkový tvar (může mít zaoblené rohy).

+

Uzel Label-rectangle popisuje rozměry jedné etikety nebo vizitky, která má obdélníkový tvar (může mít zaoblené rohy).

@@ -252,36 +258,36 @@ - + - + - + - + - - + + - - + +

id

id

Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené na 0.

width

width

Šířka etikety/vizitky

height

height

Výška etikety/vizitky

round

round

Poloměr rohů. Pro položky s ostrými rohy (např. vizitky) by mělo být nastaveno na 0.

x_waste

Velikost dovoleného vodorovného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

x_waste

Velikost dovoleného vodorovného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

y_waste

Velikost dovoleného svislého odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

y_waste

Velikost dovoleného svislého přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

- Parametry uzlu Label-rectangle - -

Parametry uzlu Label-rectangle

+ Parametry uzlu Label-rectangle + +

Label-rectangle parameters

@@ -296,9 +302,9 @@
- Uzel <span translate="no">Label-ellipse</span> + Uzel <code>Label-ellipse</code> -

Uzel Label-ellipse popisuje rozměry jedné etikety nebo vizitky, která má eliptický tvar.

+

Uzel Label-ellipse popisuje rozměry jedné etikety nebo vizitky, která má eliptický tvar.

@@ -308,28 +314,28 @@ - + - + - + - - + +

id

id

Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené na 0.

width

width

Šířka elipsy

height

height

Výška elipsy

waste

Velikost dovoleného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

waste

Velikost dovoleného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

- Parametry uzlu Label-ellipse + Parametry uzlu Label-ellipse -

Parametry uzlu Label-ellipse

+

Parametry uzlu Label-ellipse

@@ -344,9 +350,9 @@
- Uzel <span translate="no">Label-round</span> + Uzel <code>Label-round</code> -

Uzel Label-round popisuje rozměry jedné kulaté etikety (ale ne CD).

+

Uzel Label-round popisuje rozměry jedné kulaté etikety (ale ne CD).

@@ -356,24 +362,24 @@ - + - + - - + +

id

id

Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené na 0.

radius

radius

Poloměr (½ průměru) etikety.

waste

Velikost dovoleného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

waste

Velikost dovoleného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

- Parametry uzlu Label-ellipse - -

Parametry uzlu Label-ellipse

+ Parametry uzlu Label-ellipse + +

Label-ellipse parameters

@@ -388,9 +394,9 @@
- Uzel <span translate="no">Label-cd</span> + Uzel <code>Label-cd</code> -

Uzel Label-cd popisuje rozměry etiket na CD, DVD nebo vizitkové CD.

+

Uzel Label-cd popisuje rozměry etiket na CD, DVD nebo vizitkové CD.

@@ -400,36 +406,36 @@ - + - + - + - + - + - - + +

id

id

Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené na 0.

radius

radius

Vnější poloměr etikety.

hole

hole

Poloměr středové díry.

width

width

Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou šířku. (Vhodné pro „vizitková CD“).

height

height

Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou výšku. (Vhodné pro „vizitková CD“).

waste

Velikost dovoleného odsazení (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

waste

Velikost dovoleného přesahu (umožňuje přetisk). To je užitečné kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, ale např. obrázkové.

- Parametry uzlu Label-cd - -

Parametry etiket na CD

+ Parametry uzlu Label-cd + +

CD label parameters

@@ -444,7 +450,7 @@
- Uzly <span translate="no">Markup</span> + Uzly <code>Markup</code>

Šablona může volitelně obsahovat uzly se značkami. Tyto uzly se používají k popisu jednoduchých sad pomocných čar, které jsou viditelné na kreslící ploše aplikace glabels, ale netisknou se. Tyto čáry mohou představovat například okraje, přehyby, speciální oblasti a další pomůcky užitečné pro uživatele šablony.

@@ -453,9 +459,9 @@
- <span translate="no">Markup-margin</span> Node + Uzel <code>Markup-margin</code> -

Uzel Markup-margin popisuje okraj podél všech hran etikety.

+

Uzel Markup-margin popisuje okraj podél všech hran etikety.

@@ -465,7 +471,7 @@ - +

size

size

Velikost okraje. Např. vzdálenost hranice okraje od hrany etikety/vizitky.

@@ -479,9 +485,9 @@
- Uzel <span translate="no">Markup-line</span> + Uzel <code>Markup-line</code> -

Uzel Markup-line popisuje značku v podobě čáry.

+

Uzel Markup-line popisuje značku v podobě čáry.

@@ -491,19 +497,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky.

y1

y1

y-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky.

x2

x2

x-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky.

y2

y2

y-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky.

@@ -517,9 +523,9 @@
- Uzel <span translate="no">Markup-circle</span> + Uzel <code>Markup-circle</code> -

Uzel Markup-circle popisuje značku v podobě kruhu.

+

Uzel Markup-circle popisuje značku v podobě kruhu.

@@ -529,15 +535,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x-ová souřadnice středu kruhu.

y0

y0

y-ová souřadnice středu kruhu.

radius

radius

Poloměr kruhu.

@@ -551,9 +557,9 @@
- Uzel <span translate="no">Markup-rect</span> + Uzel <code>Markup-rect</code> -

Uzel Markup-rect popisuje značku v podobě obdélníku.

+

Uzel Markup-rect popisuje značku v podobě obdélníku.

@@ -563,23 +569,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku.

y1

y1

y-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku.

w

w

Šířka obdélníku.

h

h

Výška obdélníku.

r

r

Poloměr zakulacených rohů obdélníku.

@@ -593,9 +599,9 @@
- Uzel <span translate="no">Markup-ellipse</span> + Uzel <code>Markup-ellipse</code> -

Uzel Markup-ellipse popisuje značku v podobě elipsy.

+

Uzel Markup-ellipse popisuje značku v podobě elipsy.

@@ -605,19 +611,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x-ová souřadnice levého horního rohu elipsy.

y1

y1

y-ová souřadnice levého horního rohu elipsy.

w

w

Šířka elipsy.

h

h

Výška elipsy.

@@ -636,16 +642,16 @@
- Uzel <span translate="no">Layout</span> + Uzel <code>Layout</code> -

Uzel typu Label může obsahovat více potomků Layout. V případě, že jsou etikety rozmístěné do jednoduché pravidelné mřížky, postačuje jeden uzel Layout. Pokud jsou ale etikety rozmístěné ve více mřížkách, např. mají podobu cihlové zdi, musí se použít více značek Layout.

+

Uzel typu Label může obsahovat více potomků Layout. V případě, že jsou etikety rozmístěné do jednoduché pravidelné mřížky, postačuje jeden uzel Layout. Pokud jsou ale etikety rozmístěné ve více mřížkách, např. mají podobu cihlové zdi, musí se použít více značek Layout.

Typický příklad pro více rozvržení Layout je list se třemi etiketami na CD:

List s etiketami na CD - -

List s etiketami na CD

+ +

CD label sheet

@@ -668,36 +674,36 @@

-

nx

+

nx

Počet etiket/vizitek v mřížce (vodorovně).

-

ny

+

ny

Počet etiket/vizitek v mřížce (svisle).

-

x0

+

x0

Vzdálenost od levé hrany stránky k levé hraně levého sloupce etiket/vizitek v rozvržení.

-

y0

+

y0

Vzdálenost od horní hrany stránky k horní hraně horní řady etiket/vizitek v rozvržení.

-

dx

+

dx

Vodorovná rozteč mřížky.

-

dy

+

dy

Svislá rozteč mřížky.

- Parametry uzlu Layout - -

Parametry uzlu Layout

+ Parametry uzlu Layout + +

Layout Parameters

diff --git a/help/cs/merge-ex1.page b/help/cs/merge-ex1.page index ccff0052..430bf310 100644 --- a/help/cs/merge-ex1.page +++ b/help/cs/merge-ex1.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Příklad 1: Jmenovky @@ -30,7 +36,7 @@ jmeno,zarazeni,cislo "Viktor Hujer",technik,SE-197-54T -

V aplikaci gLabels máme vytvořený dokument vycházející ze šablony Avery 5395 „Etikety na jmenovky“. Nyní použijeme položku nabídky ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno použijeme k výběru typu zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a vlastního zdroje (souboru), jak můžete vidět níže.

+

V aplikaci gLabels máme vytvořený dokument vycházející ze šablony Avery 5395 „Etikety na jmenovky“. Nyní použijeme položku nabídky Objekty Vlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno použijeme k výběru typu zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a vlastního zdroje (souboru), jak můžete vidět níže.

@@ -50,7 +56,7 @@ jmeno,zarazeni,cislo

V tomto příkladu máme přidané tři textové objekty a čárový kód. První textový objekt obsahuje pouze prostý text („Ahoj, jmenuji se“). Druhý textový objekt obsahuje jedno slučované pole („${jmeno}“), které odpovídá prvnímu poli v záznamu (první sloupec v řádku) a které obsahuje celé jméno nového člena osádky. Třetí textové pole obsahuje jak text („Zařazení: “), tak za ním následuje jedno slučované pole („${zarazeni}“), které odpovídá druhému poli se zařazením člena posádky. Objekt s čárovým kódem je nastavený na použití pole (klíče) „cislo“, které obsahuje identifikační číslo člena posádky.

-

Nyní můžeme své jmenovky vytisknout pomocí položky nabídky SouborTisk. Zobrazí se dialogové okno jako na následujícím obrázku.

+

Nyní můžeme své jmenovky vytisknout pomocí položky nabídky Soubor Tisk. Zobrazí se dialogové okno jako na následujícím obrázku.

diff --git a/help/cs/merge-ex2.page b/help/cs/merge-ex2.page index 93a7711c..d360f705 100644 --- a/help/cs/merge-ex2.page +++ b/help/cs/merge-ex2.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Příklad 2: Adresní štítky @@ -32,7 +38,7 @@ Bůček,Alexandr,Lexa,"U Jezevce","Nitranská 7",Praha,"160 13" Bůčková,Alexandra,,"Korunní 18",,Praha,"100 24"
-

V aplikaci gLabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 „Poštovní etikety“. Následně použijeme položku nabídky ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové okno vlastností slučování. V tomto dialogovém okně vybereme typ zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a konkrétní zdroj (název souboru) pro slučování, jak můžete vidět na následujícím obrázku.

+

V aplikaci gLabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 „Poštovní etikety“. Následně použijeme položku nabídky Objekty Vlastnosti slučování a zobrazí se nám dialogové okno vlastností slučování. V tomto dialogovém okně vybereme typ zdroje (v našem případě CSV s klíči na 1. řádku) a konkrétní zdroj (název souboru) pro slučování, jak můžete vidět na následujícím obrázku.

@@ -54,7 +60,7 @@ Bůčková,Alexandra,,"Korunní 18",,Praha,"100 24"

V tomto příkladu máme jen jeden textový objekt. Tento textový objekt obsahuje všechna slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích představujících poštovní adresu. Všimněte si, že pole ${ADR1} a ${ADR2} jsou umístěná na samostatných řádcích bez jakéhokoliv dalšího textu. Pokud aplikace gLabels narazí na pole, které je jediným textem na řádku a toto pole je prázdné, řádek nebude ve výsledku zabírat žádné místo.

-

Nyní se můžeme pustit do tisku adresních štítků pomocí volby SouborTisk v nabídce. Zobrazí se dialogové okno tisku jako na následujícím obrázku.

+

Nyní se můžeme pustit do tisku adresních štítků pomocí volby Soubor Tisk v nabídce. Zobrazí se dialogové okno tisku jako na následujícím obrázku.

diff --git a/help/cs/merge-ex3.page b/help/cs/merge-ex3.page index 8d1a229d..23ceebf7 100644 --- a/help/cs/merge-ex3.page +++ b/help/cs/merge-ex3.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Příklad 3: Adresní štítky z adresáře aplikace <app>Evolution</app> @@ -28,7 +34,7 @@

Pokud balíček gLabels ve vaší distribuci tuto podporu postrádá, můžete zkusit kontaktovat správce balíčku nebo to zkusit nahlásit jako požadavek do systému pro hlášení chyb.

-

V aplikaci glabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 „Poštovní etikety“. Potom v nabídce zvolíme ObjektyVlastnosti slučování, aby se nám zobrazilo dialogové okno Vlastnosti slučování. V něm vybereme typ zdroje (v našem případě Data z výchozího adresáře Evolution), jak je ukázáno na obrázku.

+

V aplikaci glabels vytvoříme nový dokument ze šablony Avery L7162 „Poštovní etikety“. Potom v nabídce zvolíme Objekty Vlastnosti slučování, aby se nám zobrazilo dialogové okno Vlastnosti slučování. V něm vybereme typ zdroje (v našem případě Data z výchozího adresáře Evolution), jak je ukázáno na obrázku.

@@ -50,7 +56,7 @@

V tomto příkladu máme opět jen jeden textový objekt. Ten obsahuje všechna slučovaná pole uspořádaná v několika řádcích, představujících poštovní adresy.

-

Nyní můžeme své etikety s adresami vytisknout volbou položky nabídky SouborTisk. Zobrazí se dialogové okno tisku, jak jej můžete vidět níže.

+

Nyní můžeme své etikety s adresami vytisknout volbou položky nabídky Soubor Tisk. Zobrazí se dialogové okno tisku, jak jej můžete vidět níže.

diff --git a/help/cs/merge-ex4.page b/help/cs/merge-ex4.page index 981ce004..a7c9b8de 100644 --- a/help/cs/merge-ex4.page +++ b/help/cs/merge-ex4.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Příklad 4: Adresní štítky s použitím souboru VCard diff --git a/help/cs/merge.page b/help/cs/merge.page index 777c7fe3..05f5e41f 100644 --- a/help/cs/merge.page +++ b/help/cs/merge.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Výuka slučování dokumentů diff --git a/help/cs/mergefeatures.page b/help/cs/mergefeatures.page index c4f99f08..9e1f6394 100644 --- a/help/cs/mergefeatures.page +++ b/help/cs/mergefeatures.page @@ -11,20 +11,38 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Provádění slučování dokumentů

Slučování dokumentů (někdy také nazývané „hromadná korespondence“) je mocná funkce, která umožňuje vytisknout na etikety nebo vizitky různé texty podle jednotlivých záznamů v externím zdroji dat.

-

Prvním krokem při slučování dokumentů je příprava zdrojového dokumentu, který má obsahovat slučovaná data. Tato data mohou být poštovní adresy nebo jakákoliv jiná data, pro která si přejete vytvořit jedinečné etikety nebo vizitky. V současnosti jsou zatím jako zdroje podporované pouze textové soubory a datový server Evolution, jiné jsou v plánu. Současně podporovaný formát textových souborů je velmi jednoduchý: co řádek, to záznam; pole jsou oddělená čárkami (CSV), tabulátory nebo dvojtečkami; řádky jsou zakončené pomocí znaku „\n“. Takovýto soubor jde vytvořit v libovolném textovém editoru nebo jiným programem nebo skriptem. Obvyklým způsobem vytváření souborů CSV je jejich export z tabulkového kalkulátoru.

- -

Etiketa musí být nastavená tak, aby „ukazovala na“ takovýto datový soubor. Abyste nastavili vlastnosti slučování dokumentu, zvolte položku nabídky ObjektyVlastnosti slučování a zobrazí se dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno slouží k výběru přesného formátu datového souboru a názvu (umístění) souboru se slučovanými daty.

+

Prvním krokem při slučování dokumentů je příprava zdrojového dokumentu, který má obsahovat slučovaná data. Tato data mohou být poštovní adresy nebo jakákoliv jiná data, pro která si přejete vytvořit jedinečné etikety nebo vizitky. V současnosti jsou zatím jako zdroje podporované pouze textové soubory a datový server Evolution, jiné jsou v plánu. Současně podporovaný formát textových souborů je velmi jednoduchý: co řádek, to záznam; pole jsou oddělená čárkami (CSV), tabulátory nebo dvojtečkami; řádky jsou zakončené pomocí znaku „\n“. Takovýto soubor jde vytvořit v libovolném textovém editoru nebo jiným programem nebo skriptem. Obvyklým způsobem vytváření souborů CSV je jejich export z tabulkového kalkulátoru nebo z aplikace s adresářem.

+ + +

Jestli chcete exportovat soubor CSV z aplikace kaddressbook, nejprve vyberte kontakty, které si přejete exportovat. Klikněte na první kontakt, po té zmáčkněte a držte Ctrl a klikejte na další požadované kontakty, které se tímto vyberou. Nakonec zvolte SouborExport Export do souboru CSV.

+ +

V okně Výběr kontaktů zapněte tlačítko Vybrané kontakty (které by stejně mělo být standardně zapnuté). Pak klikněte na OK. V dialogovém okně Uložit jako zvolte požadovnanou složku a název pro soubor a klikněte na Uložit.

+
+ + +

Jestli chcete exportovat soubor CSV z aplikace Thunderbird, klikněte na tlačítko Adresář na liště nástrojů nebo zvolte NástrojeAdresář z nabídky. Po té vyberte kontakty, které si přejete exportovat. Klikněte na první kontakt, zmáčkněte a držte Ctrl a klikejte na ostatní kontakty, které chcete vybrat. Nakonec zvolte NástrojeExportovat.

+ +

V okně pro výběr souboru zvolte požadovanou složku a název pro soubor a v rozbalovacím seznamu v pravém dolním rohu změňte hodnotu na Oddělený čárkou. Nakonec klikněte na Uložit.

+
+ +

Etiketa musí být nastavená tak, aby „ukazovala na“ takovýto datový soubor. Abyste nastavili vlastnosti slučování dokumentu, zvolte položku nabídky Objekty Vlastnosti slučování a zobrazí se dialogové okno vlastnosti slučování. Toto dialogové okno slouží k výběru přesného formátu datového souboru a názvu (umístění) souboru se slučovanými daty.

Nakonec, až je etiketa nastavená pro datový soubor, je zapotřebí vložit klíče polí do textových objektů a použít klíče polí jako zdroje nebo data pro objekty čárových kódů a jako názvy souborů pro obrázkové objekty. Více informací o použití slučovaných dat pro tyto typy objektů viz .

diff --git a/help/cs/multifile.page b/help/cs/multifile.page index 7c262d13..1c6aae5e 100644 --- a/help/cs/multifile.page +++ b/help/cs/multifile.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Jak otevřít více souborů z příkazového řádku diff --git a/help/cs/newlabel.page b/help/cs/newlabel.page index c69f2a16..093939dc 100644 --- a/help/cs/newlabel.page +++ b/help/cs/newlabel.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Vytváření nové etikety nebo vizitky diff --git a/help/cs/printfile.page b/help/cs/printfile.page index 19fa38c1..04f543b3 100644 --- a/help/cs/printfile.page +++ b/help/cs/printfile.page @@ -11,16 +11,22 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Tisk etiket a vizitek -

Když chcete vytisknout etikety nebo vizitky, zvolte SouborTisk a zobrazí se dialogové okno Tisk. Až nastavíte volby tisku, klikněte na Tisk a etikety nebo vizitky se vytisknou. Pokud se chcete jen podívat na náhled, klikněte místo toho na Náhled tisku.

+

Když chcete vytisknout etikety nebo vizitky, zvolte Soubor Tisk a zobrazí se dialogové okno Tisk. Až nastavíte volby tisku, klikněte na Tisk a etikety nebo vizitky se vytisknou. Pokud se chcete jen podívat na náhled, klikněte místo toho na Náhled tisku.

V dialogovém okně Tisk můžete nastavit následující volby tisku:

diff --git a/help/cs/select.page b/help/cs/select.page index 723f5506..4f47dd21 100644 --- a/help/cs/select.page +++ b/help/cs/select.page @@ -11,16 +11,22 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Výběr objektů -

Předpokladem k provádění operací s objekty je výběr jednoho objektu či skupiny více objektů. Aby bylo možné výběr provést, musí být zobrazovací oblast v režimu výběru objektů, což je signalizováno kurzorem v podobě šipky. Režim výběru objektů se zvolí pomocí ObjektyRežim výběru nebo odpovídajícím příkazem na Liště kreslení.

+

Předpokladem k provádění operací s objekty je výběr jednoho objektu či skupiny více objektů. Aby bylo možné výběr provést, musí být zobrazovací oblast v režimu výběru objektů, což je signalizováno kurzorem v podobě šipky. Režim výběru objektů se zvolí pomocí Objekty Režim výběru nebo odpovídajícím příkazem na Liště kreslení.

Výběr jednoho objektu @@ -29,7 +35,7 @@
Přidávání objektů do výběru -

Více objektů můžete vybrat tak, že vyberete první dříve uvedeným způsobem a po té budete držet klávesu Ctrl a vybírat další objekty. Jednotlivé objekty lze přidat do stávajícího výběru kdykoliv držením klávesy Ctrl během vybírání požadovaných objektů. Všechny objekty můžete vybrat pomocí položky nabídky UpravitVybrat vše. Všechny objekty ve výběru jsou zvýrazněné.

+

Více objektů můžete vybrat tak, že vyberete první dříve uvedeným způsobem a po té budete držet klávesu Ctrl a vybírat další objekty. Jednotlivé objekty lze přidat do stávajícího výběru kdykoliv držením klávesy Ctrl během vybírání požadovaných objektů. Všechny objekty můžete vybrat pomocí položky nabídky Upravit Vybrat vše. Všechny objekty ve výběru budou zvýrazněné.

@@ -42,7 +48,7 @@
Zrušení výběru objektů -

Jednotlivé objekty lze z výběru odebrat podržením klávesy Ctrl a klikáním na označené objekty. Veškerý výběr můžete zrušit pomocí nabídky UpravitZrušit výběr nebo jednoduchým kliknutím na prázdné místo v zobrazovací oblasti. Jakmile je u objektu zrušen výběr, zmizí i jeho zvýraznění.

+

Jednotlivé objekty lze z výběru odebrat podržením klávesy Ctrl a klikáním na označené objekty. Veškerý výběr můžete zrušit pomocí nabídky Upravit Zrušit výběr nebo jednoduchým kliknutím na prázdné místo v zobrazovací oblasti. Jakmile je u objektu zrušen výběr, zmizí i jeho zvýraznění.

diff --git a/help/cs/skipfields.page b/help/cs/skipfields.page index 8a34c601..a9895725 100644 --- a/help/cs/skipfields.page +++ b/help/cs/skipfields.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Marek Černocký + marek@manet.cz + 2010 – 2013 + Přeskakování prázdných řádků v adresách diff --git a/help/de/about.page b/help/de/about.page index 272ddf90..90d98e89 100644 --- a/help/de/about.page +++ b/help/de/about.page @@ -16,6 +16,12 @@

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Info zu <app>gLabels</app> @@ -23,5 +29,5 @@

gLabels wurde von Jim Evins geschrieben. Weitere Informationen zu gLabels finden Sie auf der gLabels-Webseite.

Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung gLabels oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der gLabels-Kontaktseite.

-

Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine Kopie der GNU General Public License finden Sie unter diesem Link oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist.

+

Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine Kopie der GNU General Public License finden Sie unter diesem Link oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist.

diff --git a/help/de/basicusage.page b/help/de/basicusage.page index 193089a1..4b294134 100644 --- a/help/de/basicusage.page +++ b/help/de/basicusage.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Grundlegende Bedienung diff --git a/help/de/createnew.page b/help/de/createnew.page index ca488524..53c36a06 100644 --- a/help/de/createnew.page +++ b/help/de/createnew.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Erstellen neuer Objekte diff --git a/help/de/customize.page b/help/de/customize.page index d2bf4e6d..9373b43d 100644 --- a/help/de/customize.page +++ b/help/de/customize.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + diff --git a/help/de/customtemplate.page b/help/de/customtemplate.page index f2c7b7bd..144de9f6 100644 --- a/help/de/customtemplate.page +++ b/help/de/customtemplate.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Erstellen einer benutzerdefinierten Vorlage diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index d6c15265..ee249e72 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,1210 +1,1103 @@ # German translation of the gLabels3 documentation. -# Mario Blättermann , 2008-2011. +# Mario Blättermann , 2008-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:36+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-17 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:35+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:45(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" -msgstr "" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Mario Blättermann , 2008-2013" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:24(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" +msgstr "translated" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" -msgstr "" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:47(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" +msgstr "translated" -#: C/skipfields.page:9(desc) -msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "" -"Überspringen von leeren Adresszeilen bei der Ausführung einer " -"Dokumentmischung." +#: C/index.page:7(info/title) +msgctxt "link" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer" + +#: C/index.page:8(info/title) +msgctxt "text" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer" -#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) +#: C/index.page:11(credit/name) C/about.page:13(credit/name) +#: C/basicusage.page:13(credit/name) C/createnew.page:13(credit/name) +#: C/customize.page:11(credit/name) C/customtemplate.page:13(credit/name) +#: C/editprop.page:13(credit/name) C/labelprop.page:13(credit/name) +#: C/mancreate.page:15(credit/name) C/merge-ex1.page:13(credit/name) +#: C/merge-ex2.page:13(credit/name) C/merge-ex3.page:13(credit/name) +#: C/merge-ex4.page:13(credit/name) C/mergefeatures.page:13(credit/name) +#: C/merge.page:13(credit/name) C/multifile.page:13(credit/name) +#: C/newlabel.page:13(credit/name) C/printfile.page:13(credit/name) +#: C/select.page:13(credit/name) C/skipfields.page:13(credit/name) msgid "Jim Evins" msgstr "Jim Evins" -#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) -#: C/about.page:14(email) -msgid "evins@snaught.com" -msgstr "evins@snaught.com" - -#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) +#: C/index.page:15(credit/name) C/about.page:17(credit/name) +#: C/basicusage.page:17(credit/name) C/createnew.page:17(credit/name) +#: C/customize.page:15(credit/name) C/customtemplate.page:17(credit/name) +#: C/editprop.page:17(credit/name) C/labelprop.page:17(credit/name) +#: C/mancreate.page:19(credit/name) C/merge-ex1.page:17(credit/name) +#: C/merge-ex2.page:17(credit/name) C/merge-ex3.page:17(credit/name) +#: C/merge-ex4.page:17(credit/name) C/mergefeatures.page:17(credit/name) +#: C/merge.page:17(credit/name) C/multifile.page:17(credit/name) +#: C/newlabel.page:17(credit/name) C/printfile.page:17(credit/name) +#: C/select.page:17(credit/name) C/skipfields.page:17(credit/name) msgid "Mario Blättermann" msgstr "Mario Blättermann" -#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) -#: C/about.page:18(email) -msgid "mariobl@gnome.org" -msgstr "mariobl@gnome.org" - -#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) +#: C/index.page:19(license/p) C/about.page:21(license/p) +#: C/basicusage.page:21(license/p) C/createnew.page:21(license/p) +#: C/customize.page:19(license/p) C/customtemplate.page:21(license/p) +#: C/editprop.page:21(license/p) C/labelprop.page:21(license/p) +#: C/mancreate.page:23(license/p) C/merge-ex1.page:21(license/p) +#: C/merge-ex2.page:21(license/p) C/merge-ex3.page:21(license/p) +#: C/merge-ex4.page:21(license/p) C/mergefeatures.page:21(license/p) +#: C/merge.page:21(license/p) C/multifile.page:21(license/p) +#: C/newlabel.page:21(license/p) C/printfile.page:21(license/p) +#: C/select.page:21(license/p) C/skipfields.page:21(license/p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" -#: C/skipfields.page:25(title) -msgid "Skipping blank address lines" -msgstr "Überspringen leerer Adresszeilen" - -#: C/skipfields.page:27(p) +#: C/index.page:23(page/title) msgid "" -"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " -"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This " -"field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to " -"work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will " -"defeat this feature.)" +"gLabels logo gLabels Manual" msgstr "" -"Dieses Funktionsmerkmal lässt sich am besten anhand eines einfachen Beispiels " -"beschreiben. In der folgenden CSV-Datei enthält die Spalte 5 (ADDR2) die " -"zweite Adresszeile jedes Datensatzes. Dieses Feld ist in den Datensätzen 1 " -"und 2 leer, nicht jedoch in Datensatz 3. Damit dies auch funktioniert, muss " -"das Feld wirklich vollständig leer sein. Jeglicher Text, selbst wenn es auch " -"nur Leerzeichen sein sollten, wird diese Funktion scheitern lassen." +"gLabels logo gLabels-Handbuch" -#: C/skipfields.page:33(code) -#, no-wrap +#: C/index.page:28(page/p) msgid "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"The gLabels application is a lightweight program for creating " +"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." msgstr "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"Die Anwendung gLabels ist ein ressourcenschonendes Programm zum " +"Erstellen von Etiketten und Visitenkarten für die GNOME-Arbeitsumgebung. Es " +"wurde für die verschiedensten mit Laser- oder Tintenstrahldruckern " +"bedruckbaren (auch selbstklebenden) Etiketten sowie Visitenkarten entworfen, " +"so wie Sie sie in den meisten Schreibwarengeschäften finden." -#: C/skipfields.page:40(p) +#: C/index.page:35(page/p) msgid "" -"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " -"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " -"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " -"including spaces would defeat this feature.)" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " +"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " +"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " +"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " +"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " +"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " +"address book." msgstr "" -"Im folgenden Bildschirmfoto wurde ein mehrzeiliges Textobjekt erzeugt, um " -"diese Adressen zu formatieren. Beachten Sie, dass ${ADDR2}, welches die " -"zweite Adresszeile darstellt, in einer eigenen Zeile steht. Jeder zusätzliche " -"Text, auch Leerzeichen, lassen diese Funktion scheitern." +"gLabels kann zum Enwerfen von Adressaufklebern, Namens- und " +"Preisschildern, Etiketten für CDs und DVDs oder für alles Andere verwendet " +"werden, was mit dem Bedrucken von Papieren zu tun hat, die Etiketten oder " +"Karten in einer regulären Anordnung enthalten. Die Etiketten oder Karten " +"können Text, Bilder, Linien, Formen oder Strichcodes enthalten. gLabels verfügt auch über ein Funktionsmerkmal zur Dokumentmischung. Das " +"bedeutet, dass Sie eine externe Datenquelle dazu verwenden können, ein " +"Etikett für jeden Datensatz zu drucken. Als Datenquelle kann dabei " +"beispielsweise eine CSV-Datei oder das Adressbuch von Evolution " +"genutzt werden." -#: C/skipfields.page:46(p) -msgid "Multi-line address" -msgstr "Mehrzeilige Adressen" +#: C/index.page:45(figure/title) C/index.page:46(figure/desc) +msgid "gLabels main window" +msgstr "gLabels-Hauptfenster" -#: C/skipfields.page:49(p) -msgid "" -"Printing this label results in the following output. Notice that the line " -"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " -"records, without printing a blank line." -msgstr "" -"Durch Drucken der Etiketten erhalten Sie folgende Ausgabe. Beachten Sie, dass " -"die Zeile, welche das Feld ${ADDR2} enthält, für die ersten zwei Datensätze " -"komplett übersprungen wurde, ohne dass eine leere Zeile gedruckt wird." +#: C/index.page:48(media/p) +msgid "gLabels main window." +msgstr "gLabels-Hauptfenster" -#: C/skipfields.page:54(p) -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: C/index.page:53(section/title) +msgid "Usage" +msgstr "Benutzung" -#: C/select.page:9(desc) -msgid "How to select objects." -msgstr "Objekte auswählen." +#: C/index.page:57(section/title) +msgid "Document Merging" +msgstr "Dokumentmischung" -#: C/select.page:25(title) -msgid "To select objects" -msgstr "Auswählen von Objekten" +#: C/index.page:61(section/title) +msgid "Advanced usage" +msgstr "Fortgeschrittene Verwendung" -#: C/select.page:27(p) -msgid "" -"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " -"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " -"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " -"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " -"on the Drawing Toolbar." -msgstr "" -"Eine Voraussetzung zum Ausführen von Operationen auf Objekten ist die Auswahl " -"individueller Objekte oder Gruppen von Objekten. Der Anzeigebereich muss sich " -"im Objektauswahlmodus befinden, was durch einen pfeilförmigen Mauszeiger " -"angezeigt wird. Der Objektauswahlmodus wird über den Menüeintrag " -"ObjekteAuswahlmodus aktiviert oder " -"über das entsprechende Objekt in der Zeichenwerkzeugleiste." +#: C/about.page:9(info/desc) +msgid "Information about gLabels." +msgstr "Informationen über gLabels." -#: C/select.page:38(title) -msgid "Selecting a single object" -msgstr "Auswahl eines einzelnen Objekts" +#: C/about.page:25(page/title) +msgid "About gLabels" +msgstr "Info zu gLabels" -#: C/select.page:39(p) +#: C/about.page:27(page/p) msgid "" -"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " -"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " -"resizing handles." +"gLabels was written by Jim " +"Evins. To find more information about gLabels, please visit " +"the gLabels Web " +"page." msgstr "" -"Ein einzelnes Objekt können Sie auswählen, indem Sie das gewünschte Objekt im " -"Anzeigebereich anklicken. Nach dem Anklicken wird das Objekt durch " -"Anfasspunkte zur Größenänderung hervorgehoben." - -#: C/select.page:46(title) -msgid "Aggregate object selections" -msgstr "Auswahl mehrerer Objekte" +"gLabels wurde von Jim " +"Evins geschrieben. Weitere Informationen zu gLabels finden " +"Sie auf der gLabels-Webseite." -#: C/select.page:47(p) +#: C/about.page:31(page/p) msgid "" -"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above " -"and then by holding the Ctrl key while selecting additional " -"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time " -"by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All " -"objects can also be selected by using the EditSelect " -"All menu item. All objects in an aggregate object selection " -"will be highlighted." +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." msgstr "" -"Sie können mehrere Objekte auswählen, indem Sie zunächst das erste Objekt " -"auswählen, wie oben beschrieben. Halten Sie dann bei der Auswahl weiterer " -"Objekte die Strg-Taste gedrückt. Zusätzliche Objekte können Sie " -"jederzeit zur Auswahl hinzufügen, wenn Sie wiederum die Strg-Taste " -"gedrückt halten und die gewünschten Objekte auswählen. Alle Objekte lassen " -"sich über den Menüeintrag BearbeitenAlle auswählen auswählen. Alle Objekte in einer zusammenhängenden " -"Objektauswahl werden hervorgehoben dargestellt." - -#: C/select.page:60(title) -msgid "Area selections" -msgstr "Bereichsauswahl" +"Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung gLabels oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der " +"gLabels-" +"Kontaktseite." -#: C/select.page:62(p) +#: C/about.page:37(page/p) msgid "" -"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " -"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " -"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " -"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " -"selection." +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public license " +"as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the " +"License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be " +"found at this link, or in the " +"file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" -"Sie können auch mehrere Objekte auswählen, indem Sie in einen leeren Bereich " -"klicken und mit der Maus die Form eines Rechtecks aufziehen. Daraufhin bilden " -"alle Objekte in diesem Bereich eine zusammenhängende Auswahl. Eine " -"Bereichsauswahl kann zum Hinzufügen einer vorhandenen Auswahl benutzt werden, " -"wenn Sie bei der Auswahl die Strg-Taste gedrückt halten." +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " +"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 " +"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine Kopie der " +"GNU General Public License finden Sie unter diesem Link oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses " +"Programms enthalten ist." -#: C/select.page:72(title) -msgid "Unselecting objects" -msgstr "Auswahl von Objekten aufheben" +#: C/basicusage.page:9(info/desc) +msgid "Handling files and quit the application." +msgstr "Umgang mit Dateien und Beenden der Anwendung." -#: C/select.page:74(p) -msgid "" -"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " -"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire " -"selection can be dismissed by using the EditUn-select " -"All menu item or by simply clicking any empty space in the " -"display area. Once an object is unselected its highlight is removed." -msgstr "" -"Sie können individuelle Objekte aus einer vorhandenen Auswahl entfernen, wenn " -"Sie beim Klicken auf ein zuvor ausgewähltes Objekt die Strg-Taste " -"gedrückt halten. Die gesamte Auswahl können Sie rückgängig machen, indem Sie " -"im Menü BearbeitenAlle Markierungen löschen wählen. Sobald ein Objekt nicht mehr ausgewählt ist, wird es nicht " -"mehr hervorgehoben dargestellt." +#: C/basicusage.page:25(page/title) +msgid "Basic usage" +msgstr "Grundlegende Bedienung" -#: C/select.page:86(title) -msgid "Clipboard Commands" -msgstr "Befehle für die Zwischenablage" +#: C/basicusage.page:28(section/title) +msgid "To open a file" +msgstr "Öffnen einer Datei" -#: C/select.page:88(p) +#: C/basicusage.page:30(section/p) msgid "" -"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " -"Cut, Copy, Paste, and Delete." +"To open a file, choose FileOpen to " +"display the Open File dialog. Select the file that you want to " +"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " +"the gLabels window." msgstr "" -"Objektauswahlen können durch die Standardoperationen der Zwischenablage " -"Ausschneiden, Kopieren, Einfügen und " -"Löschen manipuliert werden." - -#: C/select.page:94(title) -msgid "Cut (CtrlX)" -msgstr "Ausschneiden (StrgX)" +"Um eine Datei zu öffnen, wählen Sie DateiÖffnen, um den Dialog Datei öffnen anzuzeigen. Wählen Sie " +"die gewünschte Datei aus und klicken Sie dann auf Öffnen. Die " +"Datei wird im Anzeigebereich des gLabels-Fensters geöffnet." -#: C/select.page:96(p) +#: C/basicusage.page:37(section/p) msgid "" -"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " -"pasting back into the current document or another document." +"You can also open multiple files in gLabels. The application " +"creates a separate application window for each open file." msgstr "" -"Verschiebt die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage. Diese Objekte sind " -"dann verfügbar, um später in das aktuelle Dokument oder ein anderes Dokument " -"eingefügt zu werden." - -#: C/select.page:103(title) -msgid "Copy (CtrlC)" -msgstr "Kopieren (StrgC)" +"Sie können in gLabels auch mehrere Dateien öffnen. Die Anwendung " +"erzeugt ein separates Fenster für jede geöffnete Datei." -#: C/select.page:105(p) +#: C/basicusage.page:41(section/p) msgid "" -"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " -"are then available for pasting back into the current document or another " -"document." +"The application records the paths and filenames of the most recent files that " +"you have edited and displays the files as menu items on the " +"FileRecent Files menu." msgstr "" -"Kopiert die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage, ohne sie zu " -"entfernen. Diese Objekte sind dann verfügbar, um später in das aktuelle " -"Dokument oder ein anderes Dokument eingefügt zu werden." +"Die Anwendung speichert die Pfade und Dateinamen der von Ihnen zuletzt " +"bearbeiteten Dateien. Diese Dateien werden als Einträge im Menü " +"DateiZuletzt benutzt " +"angezeigt." -#: C/select.page:112(title) -msgid "Paste (CtrlV)" -msgstr "Einfügen (StrgV)" +#: C/basicusage.page:48(section/title) +msgid "To close a file" +msgstr "Schließen einer Datei" -#: C/select.page:114(p) +#: C/basicusage.page:50(section/p) msgid "" -"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +"To close the current document, choose File Close to close the application window. If the current document is " +"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " +"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " +"window, gLabels will exit." msgstr "" -"Fügt Objekte aus der Zwischenablage in das aktuelle Dokument ein. " -"gLabels kann nur Objekte aus anderen gLabels-Dokumenten " -"einfügen." - -#: C/select.page:121(title) -msgid "Delete (Del)" -msgstr "Löschen (Entf)" - -#: C/select.page:123(p) -msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "" -"Entfernt die ausgewählten Objekte, ohne sie in die Zwischenablage zu " -"verschieben." - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:47(None) -#, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:70(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" -msgstr "translated" +"Um das aktuelle Dokument zu schließen, wählen Sie DateiSchließen, um das Anwendungsfenster zu schließen. " +"Falls das aktuelle Dokument bearbeitet wurde, wird ein Bestätigungsdialog " +"geöffnet, in welchem Sie das Dokument speichern oder den Vorgang abbrechen " +"können. Falls das zu schließende Fenster das einzige offene Fenster ist, wird " +"gLabels dadurch beendet." -#: C/printfile.page:9(desc) -msgid "How to print your labels and cards." -msgstr "Ausdrucke von Ihren Etiketten oder Karten erstellen." +#: C/basicusage.page:60(section/title) +msgid "To save a file" +msgstr "Speichern einer Datei" -#: C/printfile.page:25(title) -msgid "To print labels and cards" -msgstr "Drucken von Etiketten oder Karten" +#: C/basicusage.page:62(section/p) +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "Sie können Dateien auf folgende Arten speichern:" -#: C/printfile.page:27(p) +#: C/basicusage.page:66(item/p) msgid "" -"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " -"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " -"preview the results, click Print Preview instead." +"To save changes to an existing file, choose File " +"Save." msgstr "" -"Um Etiketten oder Visitenkarten zu drucken, wählen Sie DateiDrucken, um den Drucken-Dialog anzuzeigen. " -"Nachdem Sie die Druckoptionen ausgewählt haben, klicken Sie auf Drucken, um die Etiketten oder Visitenkarten zu drucken. Um zunächst eine " -"Vorschau auf die Druckergebnisse zu erhalten, klicken Sie auf " -"Druckvorschau." +"Um die Änderungen in der bereits vorhandenen Datei zu speichern, wählen Sie " +"DateiSpeichern." -#: C/printfile.page:34(p) +#: C/basicusage.page:73(item/p) msgid "" -"The Print dialog allows you to specify the following print options:" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"File Save As. Enter a name for the " +"file in the Save As dialog box, then click OK." msgstr "" -"Im Dialog Drucken können Sie die folgenden Optionen zum Drucken " -"festlegen:" - -#: C/printfile.page:38(title) -msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "Der Reiter »Etiketten« des Druckdialogs" +"Um eine neue Datei oder eine bestehende Datei unter einem neuen Dateinamen zu " +"speichern, wählen Sie DateiSpeichern unter. Geben Sie einen Namen für die Datei im Dialogfeld Speichern " +"unter ein und klicken Sie anschließend auf OK. " -#: C/printfile.page:41(title) -msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Drucksteuerung (einfach)" +#: C/basicusage.page:84(section/title) +msgid "To quit gLabels" +msgstr "gLabels beenden" -#: C/printfile.page:43(p) +#: C/basicusage.page:86(section/p) msgid "" -"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " -"contains the following copy controls." +"To quit gLabels, choose File Quit. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" -"Für einfache Etiketten oder Karten (keine Dokumentmischung) enthält der " -"Reiter »Labels« die folgenden Einstellmöglichkeiten." +"Um gLabels zu beenden, wählen Sie DateiBeenden. Dies entspricht dem Schließen aller " +"geöffneten Fenster. Siehe ." -#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) -msgid "Print Copy Controls" -msgstr "Angeben der Kopien" +#: C/createnew.page:9(info/desc) +msgid "Create new objects within your document." +msgstr "Erstellen neuer Objekte in Ihrem Dokument." + +#: C/createnew.page:25(page/title) +msgid "To create new objects" +msgstr "Erstellen neuer Objekte" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:52(p) +#: C/createnew.page:27(page/p) msgid "" -"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " -"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " +"ObjectsCreate Object submenu or the " +"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " +"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " +"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " +"cursor to the default selection arrow." msgstr "" -"Die Anzahl der Kopien können Sie wählen, indem Sie die Anzahl der vollständig " -"zu druckenden Seiten oder eine Teilmenge von Etiketten auf einer einzelnen " -"Seite auswählen." +"Objekte können ausgewählt werden, indem Sie das entsprechende Objekt in " +"ObjekteErzeugen auswählen, oder über " +"die Zeichenwerkzeugleiste. Dadurch wird der Anzeigebereich in den " +"Objekterzeugungsmodus versetzt, was am Mauszeiger erkennbar ist. Um zum " +"vorgegebenen Objektauswahlmodus zurückzukehren, ohne ein Objekt zu erzeugen, " +"wählen Sie ObjekteAuswahlmodus. " +"Dadurch wird der Mauszeiger im Anzeigebereich wieder in den vorgegebenen " +"Auswahlzeiger geändert." -#: C/printfile.page:56(p) -msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " -"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " -"label." +#: C/createnew.page:35(page/p) +msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" msgstr "" -"Die verkleinerte Vorschau können Sie auch dazu verwenden, einen Teil der " -"Etiketten grafisch auszuwählen, indem Sie auf das erste Etikett klicken und " -"es auf das letzte Etikett ziehen." +"Nachfolgend wird der Modus zur Erstellung der Objekte für jeden Objekttyp " +"beschrieben:" -#: C/printfile.page:63(title) -msgid "Print control (Merge)" -msgstr "Drucksteuerung (Mischen)" +#: C/createnew.page:39(section/title) C/customize.page:80(section/title) +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: C/printfile.page:65(p) +#: C/createnew.page:40(section/p) msgid "" -"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " -"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " -"instead of copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " +"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " +"or other properties, see ." msgstr "" -"Für Etiketten oder Karten unter Verwendung der Dokumentmischung enthält " -"dieser Reiter die folgenden Einstellungen zur Mischung von Dokumenten " -"anstelle der Festlegung der Kopien." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle in der linken oberen Ecke des " +"Textobjekts. Neue Textobjekte erhalten anfänglich den Inhalt »Text«. Wie Sie " +"diesen Text oder andere Eigenschaften ändern können, finden Sie in ." -#: C/printfile.page:71(p) -msgid "Print Document Merge Controls" -msgstr "Steuerung der Einmischung von Dokumenten" +#: C/createnew.page:47(section/title) +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:75(p) +#: C/createnew.page:48(section/p) msgid "" -"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " -"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " -"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " -"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next " -"copy)." +"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square box will be created. To change properties of " +"the box object, see ." msgstr "" -"Die Gesamtzahl der gedruckten Etiketten oder Karten ergibt sich als Produkt " -"aus der Anzahl der Datensätze in der Einmischquelle und der Anzahl der " -"gewählten Kopien. Falls mehrere Kopien gewählt wurden, können diese entweder " -"zusammengefasst werden (durch Gruppieren der Kopien des gleichen Datensatzes) " -"oder nicht zusammengefasst (eine Kopie jedes Datensatzes wird immer vor der " -"nächsten Kopie gedruckt)." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " +"Rechteckobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " +"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein quadratisches Objekt erzeugt. Wie " +"Sie die Eigenschaften des Rechteckobjekts ändern können, finden Sie in ." -#: C/printfile.page:82(p) -msgid "" -"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with " -"the Start on label spinbutton." -msgstr "" -"Der Druck kann mit jedem beliebigen Etikett der ersten Seite begonnen werden. " -"Dies können Sie im Einstellfeld Start bei Etikett auswählen." +#: C/createnew.page:56(section/title) C/customize.page:101(section/title) +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#: C/printfile.page:86(p) +#: C/createnew.page:57(section/p) msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " -"clicking on the desired label in the mini-preview." +"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " +"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " +"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see " +"." msgstr "" -"In der verkleinerten Vorschau können Sie das erste Etikett grafisch " -"auswählen, indem Sie das gewünschte Etikett anklicken." - -#: C/printfile.page:93(title) -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: C/printfile.page:94(p) -msgid "The following options can also be selected." -msgstr "Die folgenden Optionen können ebenfalls gewählt werden." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für das Ende des Linienobjekts und " +"ziehen Sie zur gewünschten Stelle des anderen Endes. Wenn Sie einfach auf " +"eine Stelle klicken, wird eine diagonale Linie erzeugt. Wie Sie die " +"Eigenschaften des Linienobjekts ändern können, finden Sie in ." -#: C/printfile.page:97(gui) -msgid "print outlines" -msgstr "Begrenzungen drucken" +#: C/createnew.page:65(section/title) +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: C/printfile.page:98(p) +#: C/createnew.page:66(section/p) msgid "" -"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer " -"alignment." +"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a circle will be created. To change properties of the " +"ellipse object, see ." msgstr "" -"Begrenzungen der Etiketten drucken. Diese Option ist nützlich, wenn Sie die " -"Lage des Papiers im Drucker prüfen wollen." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " +"Ellipsenobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " +"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein Kreis erzeugt. Wie Sie die " +"Eigenschaften des Ellipsenobjekts ändern können, finden Sie in ." -#: C/printfile.page:102(gui) -msgid "print in reverse" -msgstr "Spiegelbildlich drucken" +#: C/createnew.page:74(section/title) +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: C/printfile.page:103(p) +#: C/createnew.page:75(section/p) msgid "" -"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " -"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." +"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square will be created. New image objects are " +"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " +"properties of the image object, see ." msgstr "" -"Druckt die Etiketten spiegelbildlich. Diese Option ist nützlich für das " -"Drucken durchsichtiger Aufkleber, die von der Rückseite aus betrachtet werden " -"(z.B. hinter Autoscheiben)." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " +"Bildobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " +"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein quadratisches Objekt erzeugt. Neue " +"Bildobjekte erhalten anfänglich ein Schachbrettmuster. Wie Sie dies oder " +"andere Eigenschaften des Bildobjekts ändern können, finden Sie in ." -#: C/printfile.page:108(gui) -msgid "print crop marks" -msgstr "Schnitt" +#: C/createnew.page:85(section/title) +msgid "Barcode" +msgstr "Strichcode" -#: C/printfile.page:109(p) +#: C/createnew.page:86(section/p) msgid "" -"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " -"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " -"well with all templates." +"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " +"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." msgstr "" -"Druckt Schnittmarken entlang der Papierränder. Diese Option ist nützlich zum " -"Drucken auf Papier, das erst nach dem Druck beschnitten werden soll. Diese " -"Option funktioniert eventuell nicht mit allen Vorlagen." +"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " +"Strichcodeobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Neue " +"Objekte erhalten anfänglich einen POSTNET-Strichcode mit Beispieldaten. Wie " +"Sie die Eigenschaften des Strichcodeobjekts ändern können, finden Sie in " +"." -#: C/newlabel.page:9(desc) -msgid "Create a new label or card in gLabels." -msgstr "" -"Erstellen einer neuen Karte oder eines neuen Etiketts in gLabels." +#: C/customize.page:9(info/desc) +msgid "Customize gLabels to match your needs." +msgstr "Anpassen von gLabels an Ihre Bedürfnisse." -#: C/newlabel.page:25(title) -msgid "To create a new label or card" -msgstr "Erstellen eines neuen Etiketts oder einer neuen Karte" +#: C/customize.page:25(page/title) +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: C/newlabel.page:27(p) +#: C/customize.page:26(page/p) msgid "" -"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " -"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " -"click OK. A new document is displayed in the display area of the " -"gLabels window." +"To configure gLabels, choose Settings " +"Preferences . The Preferences dialog contains " +"the following tabbed sections:" msgstr "" -"Um ein neues Etikett oder eine neue Visitenkarte anzulegen, wählen Sie " -"DateiNeu, um den Dialog Neues " -"Etikett oder neue Karte anzuzeigen. Wählen Sie den Medientyp und die " -"Ausrichtung für das neue Dokument aus und klicken Sie anschließend auf " -"OK. Ein neues Dokument erscheint im Anzeigebereich des " -"gLabels-Fensters." +"Um gLabels zu konfigurieren, wählen Sie " +"EinstellungenEinstellungen. Der Dialog " +"Einstellungen enthält die folgenden Reiter:" -#: C/multifile.page:9(desc) -msgid "How to open multiple files at once by using the command line." -msgstr "Öffnen mehrerer Dateien aus einer Befehlszeile." +#: C/customize.page:35(section/title) +msgid "Locale" +msgstr "Lokale Einstellungen" -#: C/multifile.page:25(title) -msgid "To open multiple files from the command line" -msgstr "Öffnen mehrerer Dateien aus einer Befehlszeile" +#: C/customize.page:37(section/title) +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" -#: C/multifile.page:27(p) +#: C/customize.page:38(section/p) msgid "" -"You can run gLabels from a command line and open a single file or " -"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " -"following command, then press Return:" +"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " +"the following options:" msgstr "" -"Sie können gLabels aus einer Befehlszeile starten und eine Datei " -"oder mehrere Dateien öffnen. Um mehrere Dateien aus einer Befehlszeile zu " -"öffnen, geben Sie den folgenden Befehl ein und drücken dann die " -"Eingabetaste:" +"Verwenden Sie diese Radioknöpfe, um Ihre bevorzugten Maßeinheiten " +"festzulegen. Wählen Sie aus den folgenden Optionen:" -#: C/multifile.page:33(var) -msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" -msgstr "Datei1.glabels Datei2.glabels Datei3.glabels" +#: C/customize.page:42(item/p) +msgid "Points" +msgstr "Punkte" -#: C/multifile.page:32(cmd) -msgid "glabels " -msgstr "glabels " +#: C/customize.page:43(item/p) +msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "Punkte verwenden (1 Punkt = 1/72 Zoll = 0.352778 mm)." -#: C/multifile.page:36(p) -msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in " -"separate gLabels windows." -msgstr "" -"Wenn die Anwendung startet, werden die von Ihnen angegebenen Dateien in " -"separaten -gLabels-Fenstern angezeigt." +#: C/customize.page:46(item/p) +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" -#: C/merge.page:9(desc) -msgid "Merge a data source to create multiple documents." -msgstr "Einmischen einer Datenquelle zur Erstellung von Seriendokumenten." +#: C/customize.page:47(item/p) +msgid "Use Inches." +msgstr "Zoll verwenden." -#: C/merge.page:25(title) -msgid "Document merge tutorial" -msgstr "Anleitung zur Dokumentmischung" +#: C/customize.page:50(item/p) +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: C/merge.page:27(p) -msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using " -"the document merge feature." -msgstr "" -"Dokumentmischung ist ein mächtiges Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, " -"ein einzelnes Etikett oder eine einzelne Karte für jeden Datensatz aus einer " -"externen Datenquelle zu erstellen. Es ist allerdings die am häufigsten " -"missverstandene Funktion in glabels. Die folgenden Beispiele " -"führen Sie schrittweise durch viele der Aufgaben, die Sie mit der " -"Dokumentmischung ausführen können." +#: C/customize.page:51(item/p) +msgid "Use Millimeters." +msgstr "Millimeter verwenden." -#: C/mergefeatures.page:9(desc) -msgid "What you may expect from a document merge." -msgstr "Was Sie von einer Dokumentmischung erwarten können." +#: C/customize.page:54(section/p) +msgid "Default: Inches." +msgstr "Standard: Zoll." -#: C/mergefeatures.page:25(title) -msgid "Performing a document merge" -msgstr "Ausführung einer Dokumentmischung" +#: C/customize.page:58(section/title) +msgid "Default page size" +msgstr "Vorgegebene Seitengröße" -#: C/mergefeatures.page:27(p) +#: C/customize.page:59(section/p) msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source." +"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " +"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " +"card." msgstr "" -"Dokumentmischung ist ein mächtiges Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, " -"ein einzelnes Etikett oder eine einzelne Karte für jeden Datensatz aus einer " -"externen Datenquelle zu erstellen." +"Verwenden Sie diese Radioknöpfe zur Auswahl Ihrer bevorzugten Papiergröße. " +"Dadurch lassen sich beim Erstellen neuer Etiketten oder Visitenkarten die " +"entsprechenden Papiertypen schneller finden." -#: C/mergefeatures.page:31(p) -msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source document " -"that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any " -"other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-" -"ends only exist for text files and the evolution data server -- others are " -"planned. The currently supported text-file format is very simple: each line " -"is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and " -"newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" entity. This file " -"could be created using any text editor or could be created by another program " -"or script. A common way of creating CSV files is to export them from a " -"spreadsheet program." -msgstr "" -"Der erste Schritt zur Ausführung einer Dokumentmischung ist die Vorbereitung " -"eines Quelldokuments, welches die Daten zum Mischen enthält. Diese Daten " -"können aus E-Mail-Adressen oder anderen Daten bestehen, aus denen Sie die " -"einzelnen Etiketten oder Karten erstellen wollen. Gegenwärtig können als " -"Datenquellen entweder Textdateien oder die Daten des Evolution-Adressbuchs " -"verwendet werden, andere sind bereits in Planung. Das derzeit unterstützte " -"Textformat ist recht einfach: Jede Zeile stellt einen Datensatz dar, wobei " -"die einzelnen Felder durch Kommata (CSV), Tabulatoren oder Semikola getrennt " -"werden. Neue Zeilen werden durch einen Zeilenumbruch »\\n« erzeugt. Diese " -"Datei kann mit einem Texteditor, einem anderen Programm oder einem Skript " -"erstellt werden. Ein üblicher Weg der Erstellung ist der Export einer CSV-" -"Datei aus einer Tabellenkalkulation." +#: C/customize.page:64(item/p) +msgid "US Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: C/customize.page:65(item/p) +msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +msgstr "Die meisten Ihrer Medien haben das US-Letter-Format (8.5 x 11 inches)." + +#: C/customize.page:68(item/p) +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: C/customize.page:69(item/p) +msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." +msgstr "Die meisten Ihrer Medien haben das ISO-A4-Format (210 x 297 mm)." + +#: C/customize.page:72(section/p) +msgid "Default: US Letter." +msgstr "Standard: US-Letter." -#: C/mergefeatures.page:43(p) +#: C/customize.page:77(section/title) +msgid "Object Defaults" +msgstr "Objekt-Vorgaben" + +#: C/customize.page:81(section/p) msgid "" -"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " -"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " -"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " -"format and file name (location) of the merge data." +"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " +"properties are:" msgstr "" -"Ein Etikett muss erstellt werden, das auf diese Datenquelle »zeigt«. Um die " -"Mischeigenschaften für ein Dokument festzulegen, wählen Sie " -"ObjekteMischeinstellungen. Der Dialog " -"Mischeigenschaften wird geöffnet. In diesem Dialog wählen Sie das " -"genaue Dateiformat und den Dateinamen (den Ort) der einzumischenden Daten aus." +"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Standardeigenschaften neuer " +"Textobjekte festzulegen. Diese Eigenschaften sind:" + +#: C/customize.page:85(item/p) +msgid "Font" +msgstr "Schrift" -#: C/mergefeatures.page:51(p) +#: C/customize.page:86(item/p) msgid "" -"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " -"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " -"and image filenames for image objects. See for more " -"information on using merge data for these object types." +"These controls are used to select font family and font size, and whether the " +"font should bold or in italics." msgstr "" -"Zum Schluss, sobald das Etikett für die Datenquelle eingerichtet wurde, " -"können die Feldschlüssel in Textobjekte eingefügt werden, um sie als " -"Datenquelle für Strichcodeobjekte oder Bilder für Bildobjekte zu verwenden. " -"Weitere Informationen über die Verwendung der Mischdaten für diese " -"Objekttypen finden Sie in ." +"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Schriftfamilie und -größe " +"festzulegen, sowie um anzugeben, ob die Schrift fett oder kursiv dargestellt " +"werden soll." + +#: C/customize.page:90(item/p) C/customize.page:110(item/p) +#: C/customize.page:122(item/p) +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: C/customize.page:91(item/p) +msgid "This control selects the default text color." +msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Textfarbe aus." -#: C/mergefeatures.page:57(p) +#: C/customize.page:94(item/p) +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: C/customize.page:95(item/p) msgid "" -"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " -"label for each record in your source document -- substituting fields from " -"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +"These controls are used to select the default text alignment (left, center or " +"right)." msgstr "" -"Da Ihr Etikett nun konfiguriert ist, druckt gLabels genau ein " -"Etikett für jeden Datensatz des Quelldokuments, wobei alle Text-, Bild- und " -"Strichcode-Objekte durch die Einträge der Felder jedes Datensatzes ersetzt " -"werden." +"Mit diesen Einstellungen wählen Sie die vorgegebene Textausrichtung (links, " +"mittig oder rechts)." -#: C/mergefeatures.page:62(p) +#: C/customize.page:102(section/p) msgid "" -"See for a detailed tutorial on the document merge " -"feature." +"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new " +"objects. These properties are:" msgstr "" -"In finden Sie eine ausführliche Anleitung für dieses " -"Funktionsmerkmal." - -#: C/merge-ex4.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a vCard file." -msgstr "Erstellen von Adressetiketten aus einer vCard-Datei." - -#: C/merge-ex4.page:25(title) -msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" -msgstr "Beispiel 4: Adressetiketten unter Nutzung einer vCard-Datei" +"Verwenden sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Standardeigenschaften von " +"Linien und Begrenzungen neuer Objekte festzulegen. Diese Eigenschaften sind:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:53(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" -msgstr "translated" +#: C/customize.page:106(item/p) +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:74(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" -msgstr "translated" +#: C/customize.page:107(item/p) +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Linienbreite aus." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:88(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" -msgstr "translated" +#: C/customize.page:111(item/p) +msgid "This control selects the default line color." +msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Linienfarbe aus." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:99(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" -msgstr "translated" +#: C/customize.page:117(section/title) +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" -#: C/merge-ex3.page:9(desc) +#: C/customize.page:118(section/p) msgid "" -"Create address labels from the Evolution address book entries." +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" msgstr "" -"Erstellung von Adressetiketten unter Nutzung des Evolution-" -"Adressbuchs." +"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten zum Angeben der " +"Füllungseigenschaften eines neuen Objekts. Diese Eigenschaften sind:" -#: C/merge-ex3.page:25(title) -msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +#: C/customize.page:123(item/p) +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Füllfarbe aus." + +#: C/customtemplate.page:9(info/desc) +msgid "Create your own templates for stationery products." msgstr "" -"Beispiel 3: Adressetiketten unter Nutzung des Evolution-Adressbuchs" +"Erstellen Ihrer eigenen Vorlagen für Ihre Etiketten- und Visitenkartenbögen." -#: C/merge-ex3.page:27(p) +#: C/customtemplate.page:25(page/title) +msgid "To create a custom template" +msgstr "Erstellen einer benutzerdefinierten Vorlage" + +#: C/customtemplate.page:27(page/p) msgid "" -"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " -"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " -"Evolution addressbook, because the address data of all our friends " -"is stored there." +"To create a new custom template, choose File Template " +"Designer ... to display the Template Designer " +"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " +"types of label or card stationery that you may encounter." msgstr "" -"Ihre letzte Party war ein voller Erfolg. Nun benötigen Sie wieder " -"Adressetiketten für die Einladungen zu einer neuen Party. Um dies zu " -"vereinfachen, können Sie das Evolution-Adressbuch nutzen, denn die " -"Adressdaten aller Ihrer Freunde sind dort gespeichert." +"Um eine neue benutzerdefinierte Vorlage zu erstellen, wählen Sie " +"DateiVorlagen-Designer …, um den " +"Vorlagen-Designer-Dialog anzuzeigen. Dieser Dialog hilft Ihnen bei " +"der Erstellung einer benutzerdefinierten Vorlage für die meisten Typen von " +"Etiketten oder Visitenkarten, die Ihnen in Schreibwarengeschäften begegnen " +"könnten." -#: C/merge-ex3.page:33(p) +#: C/customtemplate.page:34(page/p) msgid "" -"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " -"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " -"only be available if the evolution-data-server and its development " -"files were present when gLabels was built. Please keep this in " -"mind if you build gLabels directly from source." +"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +"" msgstr "" -"Abhängig davon, wie Ihr gLabels-Paket erstellt wurde, könnte diese " -"Option nicht verfügbar sein. Die Unterstützung für das Adressbuch von " -"Evolution ist nur dann vorhanden, wenn evolution-data-server und dessen Entwicklerdateien zum Zeitpunkt der Erstellung von " -"gLabels verfügbar waren. Bitte denken Sie auch daran, wenn Sie " -"gLabels direkt aus den Quellen erstellen." +"Falls Sie dies bevorzugen, können Sie Ihre Vorlagen auch manuell erstellen. " +"Weitere Informationen hierzu finden Sie in " -#: C/merge-ex3.page:39(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/editprop.page:35(media) +msgctxt "_" msgid "" -"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " -"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " -"package to request it." +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" +msgstr "translated" + +#: C/editprop.page:9(info/desc) +msgid "Change the properties of objects." +msgstr "Ändern der Eigenschaften von Objekten." + +#: C/editprop.page:25(page/title) +msgid "To edit object properties" +msgstr "Bearbeiten der Objekteigenschaften" + +#: C/editprop.page:29(section/p) +msgid "" +"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " +"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " +"selected. See ." msgstr "" -"Falls das gLabels-Paket Ihrer Distribution diese Unterstützung " -"nicht bieten sollte, kontaktieren Sie bitte den Ersteller des Pakets oder " -"senden Sie einen Fehlerbericht, um dies einzufordern." +"Die meisten Objekteigenschaften können Sie über die Objekteditor-Seitenleiste " +"verändern, wie unten illustriert. Um den Objekteditor zu verwenden, muss " +"zunächst ein einzelnes Objekt ausgewählt werden. Siehe ." + +#: C/editprop.page:36(media/p) C/printfile.page:48(media/p) +msgid "Print Copy Controls" +msgstr "Angeben der Kopien" -#: C/merge-ex3.page:44(p) +#: C/editprop.page:40(section/p) msgid "" -"In glabels we have created a new gLabels document using " -"the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " +"depending on object type:" msgstr "" -"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " -"Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie " -"mittels ObjekteMischeinstellungen den " -"Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt " -"die Datenquelle aus, in diesem Fall CSV, sowie die Mischquelle (Dateiname)." +"Der Objekteditor bietet eine Auswahl der folgenden Reiter, abhängig vom " +"Objekttyp:" -#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) -msgid "Merge properties dialog" -msgstr "Mischeinstellungen-Dialog" +#: C/editprop.page:44(section/title) +msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Text-Reiter (Textobjekte)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:58(p) +#: C/editprop.page:46(section/p) msgid "" -"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " -"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " -"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " -"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " -"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " -"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +"This section contains a small editor for changing the content of a text " +"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " +"that can be inserted into text." msgstr "" -"Sobald Sie Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch als " -"Mischquelle gewählt haben, erhalten Sie eine vollständige Liste mit dessen " -"Inhalt. Anfänglich sind alle Einträge ausgewählt. Angenommen, Sie planen eine " -"wirklich große Party, können Sie die Auswahl unverändert belassen. Behalten " -"Sie jedoch dabei Ihre finanziellen Möglichkeiten im Auge. Sie können " -"bestimmte Einträge auswählen oder wieder abwählen, indem Sie die " -"entsprechenden Ankreuzfelder anklicken. Alternativ können Sie durch Anklicken " -"der Knöpfe Alle markieren oder Markierung aufheben alle " -"Einträge des Adressbuchs aktivieren oder deaktivieren. " +"Dieser Abschnitt bietet einen kleinen Editor zum Bearbeiten des Inhalts eines " +"Textobjekts. Weiterhin ist ein Ausklappmenü mit den verfügbaren Schlüsseln " +"zur Dokumentmischung enthalten, die in den Text eingefügt werden können." -#: C/merge-ex3.page:66(p) +#: C/editprop.page:53(section/title) +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" +msgstr "Bild-Reiter (Bild-Objekte)" + +#: C/editprop.page:55(section/p) msgid "" -"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " -"the changes." +"This section contains a file entry with preview to select image files. The " +"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " +"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." msgstr "" -"Sie können jeden Datensatz detailliert betrachten, indem Sie auf die kleinen " -"Dreiecke klicken. Sobald Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf " -"OK, um die Änderungen anzuwenden." +"Dieser Abschnitt enthält einen Dateiwähler mit Vorschau zur Auswahl von " +"Bilddateien. Der »Durchsuchen«-Knopf kann zum Suchen von Bilddateien benutzt " +"werden. Alternativ können Sie einen Schlüssel zur Dokumenteinmischung " +"anstelle eines Dateinamens angeben, der bei der Ausgabe des Dokuments ersetzt " +"wird." -#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) -msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown." +#: C/editprop.page:63(section/title) +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Daten-Reiter (Strichcode-Objekte)" + +#: C/editprop.page:65(section/p) +msgid "" +"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " +"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print " +"time." msgstr "" -"Nun beginnen wir mit dem Hinzufügen von Objekten zu unserem gLabels-Dokument, wie gezeigt." +"Dieser Abschnitt enthält ein Textfeld zur Eingabe von Strichcode-Daten. " +"Alternativ kann hier ein Schlüssel zur Dokumentmischung eingetragen werden, " +"der beim Druck für die Bereitstellung der richtigen Daten sorgt." -#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) -msgid "Adding objects" -msgstr "Hinzufügen von Objekten" +#: C/editprop.page:72(section/title) +msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Stil-Reiter (Text-Objekte)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:79(p) +#: C/editprop.page:74(section/p) msgid "" -"In this example we have a single text object again. This text object contains " -"all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." +"This section contains controls to select text properties, including font " +"family, font size, font weight, color, and text justification." msgstr "" -"In diesem Beispiel haben Sie ein einzelnes Textobjekt. Dieses Textobjekt " -"enthält alle Einmischfelder, angeordnet in mehreren Zeilen wie eine " -"Versandadresse." +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Texteigenschaften, wie " +"Schriftfamilie, Schriftgröße, Schriftstärke, Schriftfarbe und Ausrichtung des " +"Texts." -#: C/merge-ex3.page:82(p) +#: C/editprop.page:81(section/title) +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Stil-Reiter (Strichcode-Objekte)" + +#: C/editprop.page:83(section/p) msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " -"as shown below." +"This section contains controls to select barcode properties, including " +"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " +"checksum digit." msgstr "" -"Nun können Sie Ihre Adressetiketten drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " -"geöffnet." +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Eigenschaften des " +"Strichcodes, wie Stil, Farbe, Drucken von Text oder Beinhalten einer " +"Prüfsumme." -#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) -msgid "Printing address labels" -msgstr "Adressetiketten drucken" +#: C/editprop.page:90(section/title) +msgid "Line Tabbed Section" +msgstr "Linie-Reiter" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) +#: C/editprop.page:92(section/p) msgid "" -"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the Print " -"outlines option and click Print Preview. This will display a " -"print preview dialog as shown below." +"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " +"These properties include line width and color." msgstr "" -"Um sicher zu stellen, dass Ihre Etiketten gut aussehen, wählen Sie die Option " -"Begrenzungen drucken und klicken auf Druckvorschau. Der " -"Druckvorschaudialog wird geöffnet, wie unten angezeigt." +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Auswahl von " +"Eigenschaften von Linien und Begrenzungen, wie Linienbreite und -farbe." -#: C/merge-ex3.page:100(p) -msgid "Addess labels preview" -msgstr "Adressetiketten-Vorschau" +#: C/editprop.page:98(section/title) +msgid "Fill Tabbed Section" +msgstr "Füllung-Reiter" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) +#: C/editprop.page:100(section/p) msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate " -"label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." +"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " +"objects. Currently the only fill property is fill color." msgstr "" -"Alles sieht gut aus, also können wir jetzt den Drucker mit den entsprechenden " -"Etiketten bestücken, die Adressetiketten drucken und die Einladungen zur " -"Party versenden." - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:52(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" -msgstr "translated" +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Auswahl der " +"Füllungseigenschaften von Rechteck- und Ellipsenobjekten. Derzeit ist nur die " +"Einstellung der Füllungsfarbe möglich." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:70(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:107(section/title) +msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" +msgstr "Reiter »Größe« (alle außer Linienobjekte)" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:88(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:109(section/p) +msgid "" +"This section contains controls to select the width and height of an object. A " +"checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " +"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " +"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +msgstr "" +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Höhe und die Breite " +"eines Objekts. Mit einem Ankreuzfeld können Sie die Werte aneinander koppeln, " +"so dass das Seitenverhältnis beim Ändern der Höhe oder Breite erhalten " +"bleibt. Für Bildobjekte gibt es außerdem einen Knopf zum Zurücksetzen des " +"Bildes auf Originalgröße, wobei eine Auflösung von 72 dpi angenommen wird." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:99(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:118(section/title) +msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" +msgstr "Reiter »Größe« (Linienobjekte)" -#: C/merge-ex2.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a CSV file." -msgstr "Erstellen von Adressetiketten aus den Daten einer CSV-Datei." +#: C/editprop.page:120(section/p) +msgid "" +"This section contains controls to select the length and angle of a line " +"object." +msgstr "" +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Länge und den Winkel " +"eines Linienobjekts." -#: C/merge-ex2.page:25(title) -msgid "Example 2: Address labels" -msgstr "Beispiel 2: Adressetiketten" +#: C/editprop.page:126(section/title) +msgid "Position Tabbed Section" +msgstr "Reiter »Position«" -#: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " -"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " -"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " -"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line " -"address." +#: C/editprop.page:128(section/p) +msgid "This section contains controls to change the position of an object." msgstr "" -"In diesem Beispiel planen Sie eine Party. Dafür benötigen Sie Adressetiketten " -"für die Einladungen. Sie haben eine Liste Ihrer besten Freunde in " -"gnumeric erstellt, die Sie in die folgende CSV-Datei exportiert " -"haben. Es ist zu beachten, dass nicht jeder einen zweiten Vornamen oder eine " -"zweizeilige Adresse hat." +"Dieser Abschnitt beschreibt die Möglichkeiten zur Positionierung eines " +"Objekts." -#: C/merge-ex2.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +#: C/editprop.page:135(section/title) +msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" +msgstr "Reiter »Schattierung« (alle außer Strichcodeobjekten)" + +#: C/editprop.page:137(section/p) +msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." msgstr "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Schattierung eines " +"Objekts." -#: C/merge-ex2.page:43(p) +#: C/editprop.page:146(section/title) +msgid "Other Manipulations of Objects" +msgstr "Andere Manipulationen von Objekten" + +#: C/editprop.page:148(section/p) +msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." +msgstr "Objekte können auf die folgenden Arten manipuliert werden." + +#: C/editprop.page:151(section/title) +msgid "Moving and Resizing Objects" +msgstr "Verschieben und Größenänderung von Objekten" + +#: C/editprop.page:153(section/p) msgid "" -"In glabels we have created a new glabels document using " -"the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." +"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the " +"object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, " +"all objects in the selection will move with the object being dragged, " +"maintaining their relative positions to one another. If no object is " +"selected, clicking on an object will create a new selection containing that " +"object. See ." msgstr "" -"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " -"Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie " -"mittels ObjekteMischeinstellungen den " -"Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt " -"die Datenquelle aus, in diesem Fall »CSV mit Schlüsseln in Zeile 1«, sowie " -"die Mischquelle (Dateiname)." +"Objekte können Sie durch einfaches Anklicken und Ziehen des ausgewählten " +"Objekts zur neuen Position verschieben. Falls dieses Objekt Teil einer " +"Mehrfachauswahl ist, werden durch Ziehen dieses Objektes alle Objekte " +"verschoben, wobei deren Abstände untereinander erhalten bleiben. Falls kein " +"Objekt ausgewählt ist, wird durch Anklicken eines Objekts eine neue Auswahl " +"erzeugt, die dieses Objekt enthält. Siehe ." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:57(p) +#: C/editprop.page:161(section/p) msgid "" -"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " -"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " -"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " -"any other records that we didn't want to print a label for." +"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " +"dragging it to obtain the new size." msgstr "" -"Bevor Sie eine neue Einmischquelle anwenden, sollten Sie den ersten Datensatz " -"deaktivieren, weil dieser nur Spaltenköpfe aus der originalen gnumeric-Tabelle enthält. Dadurch würde nur das erste Etikett verschwendet. " -"Weiterhin können Sie alle anderen Datensätze entfernen, die Sie nicht für ein " -"Etikett verwenden wollen." +"Die Größe eines ausgewählten Objekts kann geändert werden, indem Sie auf " +"einen der Größenänderungs-Anfasspunkte klicken und diesen ziehen, um die " +"gewünschte Größe zu erreichen." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) +#: C/editprop.page:167(section/title) +msgid "Changing Stacking Order" +msgstr "Ändern der Reihenfolge der Ebenen" + +#: C/editprop.page:169(section/p) msgid "" -"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " +"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " +"default, newer objects will appear above older objects. To change this order, " +"select one or more objects and choose Objects Order Bring to Front to raise the selection to the top of " +"the stacking order, or choose Objects Order " +"Send to Back to lower the selection to the bottom of the " +"stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the " +"display area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"Sie können jeden Datensatz detailliert betrachten, indem Sie auf die kleinen " -"Dreiecke klicken. Sobald Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf " -"OK, um die Änderungen anzuwenden." +"Die Stapelreihenfolge bezieht sich auf die relative Position in der Z-Achse " +"von Objekten. Das beschreibt beim Überlappen von Objekten, welches der " +"Objekte über den anderen erscheint. Per Vorgabe werden neue Objekte immer " +"oberhalb von bereits vorhandenen Objekten platziert. Um diese Anordnung zu " +"ändern, wählen Sie ObjekteAnordnungGanz " +"nach vorn, um die Auswahl im Stapel nach oben zu verschieben, " +"oder ObjekteAnordnungGanz nach hinten, um die Auswahl im Stapel nach unten zu verschieben. Diese " +"Menüeinträge sind auch durch einen Klick mit der rechten Maustaste auf den " +"Ansichtsbereich verfügbar, falls sich dort eine nicht leere Auswahl befindet." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:75(p) +#: C/editprop.page:187(section/title) +msgid "Rotating and Flipping Objects" +msgstr "Drehen und Spiegeln von Objekten" + +#: C/editprop.page:189(section/p) msgid "" -"In this example we have a single text object. This text object contains all " -"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " -"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " -"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " -"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " +"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " +" Objects Rotate/Flip sub-menu. These " +"menuitems are also available by right-clicking the display area when there is " +"a non-empty selection." msgstr "" -"In diesem Beispiel haben Sie ein einzelnes Textobjekt. Dieses Textobjekt " -"enthält alle Einmischfelder, angeordnet in mehreren Zeilen wie eine " -"Versandadresse. Beachten Sie, dass die Felder ${ADDR1} und ${ADDR2} jeweils " -"keinen weiteren Text in deren Zeilen enthalten. Wenn glabels ein " -"solches Feld als »nur Text« in einer Zeile erkennt, wird die Zeile nicht " -"expandiert, falls das Feld leer ist." +"Objekte können um 90 Grad in jeder Richtung gedreht oder horizontal oder " +"vertikal gespiegelt werden. Wählen Sie hierzu den entsprechenden Eintrag im " +"Menü ObjekteDrehen/Spiegeln. Diese " +"Menüeinträge sind auch verfügbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste in eine " +"nicht leere Auswahl im Ansichtsbereich klicken." -#: C/merge-ex2.page:82(p) +#: C/editprop.page:197(note/p) msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " +"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic " +"text box, choose ObjectsRotate/Flip " +"to rotate the text box according to your needs." msgstr "" -"Nun können Sie Ihre Adressetiketten drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " -"geöffnet." - -#: C/merge-ex2.page:100(p) -msgid "Address labels preview" -msgstr "Adressetiketten-Vorschau" +"Dieses Funktionsmerkmal kann nützlich sein, wenn Sie Einleger für CD-Boxen " +"entwerfen. Für die Beschriftung der Schmalseite benötigen Sie vertikal " +"laufenden Text. Nachdem Sie das Textobjekt erstellt haben, wählen Sie " +"ObjekteDrehen/Spiegeln, um das " +"Textobjekt Ihren Erfordernissen entsprechend auszurichten." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:50(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:208(section/title) +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Ausrichten von Objekten" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:63(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:210(section/p) +msgid "" +"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " +"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " +"menuitem from the Objects Align Horizontal or Objects Align Vertical " +"sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display " +"area when there is a non-empty selection." +msgstr "" +"Objekte können horizontal oder vertikal zu einem anderen Objekt oder relativ " +"zu einer Mittellinie des Etiketts angeordnet werden, indem Sie " +"ObjekteHorizontal ausrichten oder " +"ObjekteVertikal ausrichten wählen. " +"Diese Menüeinträge sind auch verfügbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste in " +"eine nicht leere Auswahl im Ansichtsbereich klicken." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:84(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:223(section/title) +msgid "Using the Property Bar" +msgstr "Verwendung der Eigenschaftsleiste" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:95(None) -#, fuzzy -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" -msgstr "translated" +#: C/editprop.page:225(section/p) +msgid "" +"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" +"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " +"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The " +"property bar also controls the defaults for these properties for any newly " +"created objects." +msgstr "" +"Mit der Eigenschaftsleiste können Sie einige Eigenschaften von Objekten in " +"einem Arbeitsgang ändern. Diese Eigenschaften umfassen Schriftfamilie, " +"Schriftgröße, Schriftstärke, Textausrichtung, Textfarbe, Füllfarbe, Farbe von " +"Linien oder Begrenzungen sowie Linienbreiten. Die Eigenschaftsleiste regelt " +"auch die Vorgaben für diese Eigenschaften, wenn neue Objekte erzeugt werden." -#: C/merge-ex1.page:9(desc) -msgid "Create name tags from a CSV file." -msgstr "Namensschilder unter Nutzung einer CSV-Datei." +#: C/labelprop.page:9(info/desc) +msgid "How to change the properties of a label or business card." +msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts oder einer Visitenkarte." -#: C/merge-ex1.page:25(title) -msgid "Example 1: Name Tags" -msgstr "Beispiel 1: Namensschilder" +#: C/labelprop.page:25(page/title) +msgid "To change label properties" +msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts" -#: C/merge-ex1.page:27(p) +#: C/labelprop.page:27(page/p) msgid "" -"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " -"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " -"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " -"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +"To change the media type and/or orientation of a label, choose " +"File Properties to display the " +"Label properties dialog. Select the new media type and orientation " +"for the document, then click OK." msgstr "" -"In diesem Beispiel organisieren Sie eine Orientierungsparty für die neuen " -"Mannschaftsmitglieder Ihres Schiffes. Eine Liste der neuen Mitglieder haben " -"Sie in gnumeric erstellt und in die folgende CSV-Datei exportiert. " -"Sie könnten diese Datei auch in einem Texteditor erstellen, aber schließlich " -"leben wir im 23. Jahrhundert..." +"Um den Medientyp oder die Ausrichtung des Etiketts zu ändern, wählen Sie " +"DateiEigenschaften, um den Dialog " +"Etikett-Eigenschaften anzuzeigen. Wählen Sie den neuen Medientyp " +"für das Dokument aus und klicken Sie anschließend auf OK." -#: C/merge-ex1.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " +#: C/license.page:8(info/desc) +msgid "Legal information." +msgstr "Rechtliche Hinweise." -#: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "" -"In gLabels we have created a new glabels document using " -"the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " -"Dokumentvorlage »Avery 5395 Namensschild-Etiketten« erzeugt. Zunächst öffnen " -"Sie mittels ObjekteMischeinstellungen " -"den Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie " -"gezeigt die Datenquelle aus, in diesem Fall »CSV mit Schlüsseln in Zeile 1«, " -"sowie die Mischquelle (Dateiname)." +#: C/license.page:11(page/title) +msgid "License" +msgstr "Lizenz" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:68(p) +#: C/license.page:12(page/p) msgid "" -"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " -"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " -"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " -"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " -"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " -"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " -"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " -"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " -"which contains our crew member's starfleet serial number." +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license." msgstr "" -"In diesem Beispiel haben Sie drei Textobjekte und ein Strichcodeobjekt " -"hinzugefügt. Das erste Textobjekt enthält nur einfachen Text (»Hello, my name " -"is«). Das zweite Textobjekt enthält ein einfaches Mischfeld (»${Name}«), " -"welches zum ersten Feld eines Datensatzes (erste Spalte einer Zeile) " -"korrespondiert, die den vollen Namen eines Mannschaftsmitglieds enthält. Das " -"dritte Feld enthält sowohl einfachen Text (»Department:«) als auch ein " -"einzelnes Mischfeld (»${Department:}«), welches zum zweiten Feld oder zum " -"Arbeitsgebiet eines Mannschaftsmitglieds korrespondiert. Das Strichcodefeld " -"ist so eingestellt, das Feld (oder den Schlüssel) »SN« zu verwenden, das die " -"Sternenflotten-Seriennummer des Mannschaftsmitglieds enthält." +"Dieses Werk wird unter einer »CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license« verbreitet." -#: C/merge-ex1.page:78(p) -msgid "" -"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +#: C/license.page:20(page/p) +msgid "You are free:" +msgstr "Es ist Ihnen gestattet:" + +#: C/license.page:25(item/title) +msgid "To share" +msgstr "Freizugeben" + +#: C/license.page:26(item/p) +msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" -"Nun können Sie Ihre Namensschilder drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " -"geöffnet." +"Das Werk bzw. den Inhalt vervielfältigen, verbreiten und öffentlich " +"zugänglich machen." -#: C/merge-ex1.page:85(p) -msgid "Printing name tags" -msgstr "Drucken der Namensschilder" +#: C/license.page:29(item/title) +msgid "To remix" +msgstr "Änderungen vorzunehmen" -#: C/merge-ex1.page:96(p) -msgid "Name tags preview" -msgstr "Vorschau der Namensschilder" +#: C/license.page:30(item/p) +msgid "To adapt the work." +msgstr "Abwandlungen und Bearbeitungen des Werkes bzw. Inhaltes anzufertigen." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate " -"label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." -msgstr "" -"Alles sieht gut aus, also können wir jetzt den Drucker mit den entsprechenden " -"Etiketten bestücken, die Namensschilder drucken und die Gäste an Bord beamen." +#: C/license.page:33(page/p) +msgid "Under the following conditions:" +msgstr "Unter den folgenden Bedingungen:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:341(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "translated" +#: C/license.page:38(item/title) +msgid "Attribution" +msgstr "Weitergabe" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:393(None) +#: C/license.page:39(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "translated" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor " +"(but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the " +"work)." +msgstr "" +"Sie dürfen das Werk nur unter gleichen Bedingungen weitergeben, wie Sie vom " +"Autor oder Lizenzgeber festgelegt wurden (aber nicht so, dass es wie Ihr Werk " +"aussieht)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:440(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" -msgstr "translated" +#: C/license.page:46(item/title) +msgid "Share Alike" +msgstr "Share Alike" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:501(None) +#: C/license.page:47(item/p) msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" -msgstr "translated" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +msgstr "" +"Wenn Sie das lizenzierte Werk bzw. den lizenzierten Inhalt bearbeiten, " +"abwandeln oder in anderer Weise erkennbar als Grundlage für eigenes Schaffen " +"verwenden, dürfen Sie die daraufhin neu entstandenen Werke bzw. Inhalte nur " +"unter Verwendung von Lizenzbedingungen weitergeben, die mit denen dieses " +"Lizenzvertrages identisch, vergleichbar oder kompatibel sind." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:727(None) +#: C/license.page:53(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" -msgstr "translated" +"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read " +"the full Commons Deed." +msgstr "" +"Den vollständigen Text der Lizenz finden sie auf der CreativeCommons-Webseite. Oder Sie können den vollständigen Commons Deed lesen." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:790(None) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/mancreate.page:392(media) +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" msgstr "translated" -#: C/mancreate.page:11(desc) +#: C/mancreate.page:11(info/desc) msgid "Create your templates manually." msgstr "Erstellen Sie Ihre Vorlagen manuell." -#: C/mancreate.page:27(title) +#: C/mancreate.page:27(page/title) msgid "Manually creating new templates" msgstr "Manuelles Erstellen neuer Vorlagen" -#. ****************** -#: C/mancreate.page:34(p) +#: C/mancreate.page:34(page/p) msgid "" "This page is a reference guide to manually creating gLabels " "templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " @@ -1219,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Diese DTD beschreibt außerdem weitere von gLabels benutzte XML-" "Formate." -#: C/mancreate.page:39(p) +#: C/mancreate.page:39(page/p) msgid "" "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." "glabels and be named with a .template extension." @@ -1227,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Manuell erstellte Vorlagen sollten in ${HOME}/.glabels " "gespeichert und mit der Erweiterung .template versehen werden." -#: C/mancreate.page:43(p) +#: C/mancreate.page:43(note/p) msgid "" "gLabels searches for templates in several other locations as " "defined here:" @@ -1235,27 +1128,25 @@ msgstr "" "gLabels sucht an verschiedenen anderen Orten nach Vorlagen, die " "folgendermaßen definiert werden:" -#: C/mancreate.page:46(p) +#: C/mancreate.page:46(td/p) msgid "Location" msgstr "Ort" -#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) -#: C/mancreate.page:754(p) +#: C/mancreate.page:47(td/p) C/mancreate.page:173(td/p) +#: C/mancreate.page:237(td/p) C/mancreate.page:301(td/p) +#: C/mancreate.page:364(td/p) C/mancreate.page:415(td/p) +#: C/mancreate.page:462(td/p) C/mancreate.page:535(td/p) +#: C/mancreate.page:562(td/p) C/mancreate.page:600(td/p) +#: C/mancreate.page:634(td/p) C/mancreate.page:676(td/p) +#: C/mancreate.page:753(td/p) msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: C/mancreate.page:54(file) -msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" - -#: C/mancreate.page:55(p) +#: C/mancreate.page:55(td/p) msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "In gLabels mitgelieferte vordefinierte Vorlagen." -#: C/mancreate.page:56(p) +#: C/mancreate.page:56(td/p) msgid "" "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -1263,20 +1154,16 @@ msgstr "" "${prefix} ist üblicherweise /usr oder /usr/" "local, abhängig davon, wo gLabels installiert wurde." -#: C/mancreate.page:60(file) -msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" - -#: C/mancreate.page:61(p) +#: C/mancreate.page:61(td/p) msgid "" -"User defined templates created with the gLabelsTemplate " +"User defined templates created with the gLabels Template " "Designer. Do not put manually created templates in this directory." msgstr "" "Mit dem Vorlagen-Designer von gLabels erstellte " "Vorlagen. Legen Sie hier bitte keine manuell erstellten Vorlagen ab." -#: C/mancreate.page:63(p) +#: C/mancreate.page:63(td/p) msgid "" "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " "${HOME}/.config." @@ -1284,21 +1171,17 @@ msgstr "" "Falls ${XDG_CONFIG_HOME} nicht definiert ist, wird als Vorgabe " "${HOME}/.config verwendet." -#: C/mancreate.page:67(file) -msgid "${HOME}/.glabels" -msgstr "${HOME}/.glabels" - -#: C/mancreate.page:68(p) +#: C/mancreate.page:68(td/p) msgid "" "User defined templates that have been created manually should be placed in " -"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " +"this directory. Older versions of the gLabels Template " "Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." msgstr "" "Manuell erstellte benutzerdefinierte Vorlagen sollten hier abgelegt werden. " "Ältere Versionen des Vorlagen-Designers von gLabels " "(vor 3.0) speichern hier ebenfalls ihre Vorlagen." -#: C/mancreate.page:76(p) +#: C/mancreate.page:76(note/p) msgid "" "Completed template files can be sent to the gLabels template mailing list " @@ -1309,11 +1192,11 @@ msgstr "" "gLabels senden, damit diese in zukünftigen Versionen von " "gLabels mitgeliefert werden können." -#: C/mancreate.page:90(title) +#: C/mancreate.page:90(section/title) msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Voraussetzungen" -#: C/mancreate.page:93(p) +#: C/mancreate.page:93(item/p) msgid "" "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " @@ -1323,83 +1206,40 @@ msgstr "" "mehrere Größen enthält, kann sie für das Drucken in mehreren Durchläufen über " "mehrere Vorlagen verteilt werden." -#: C/mancreate.page:98(p) -msgid "" -"Distances can be expressed in units of pt, " -"in, mm, cm, or pc. For example: " -"\"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 " -"mm)." -msgstr "" -"Abstände können in den Einheiten pt, in, mm, cm oder pc ausgedrückt werden. " -"Beispiel: »1.0in« oder »2.54cm«. Falls keine Einheiten angegeben werden, nimmt der Rechner " -"Punkt an. Ein Punkt (pt) entspricht = 1/72 " -"in = 0.352778 mm." - -#: C/mancreate.page:119(title) -msgid "Template Files" -msgstr "Vorlagedateien" - -#: C/mancreate.page:121(p) -msgid "" -"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." -msgstr "" -"Eine Vorlagendatei enthält in der obersten Ebene einen einzelnen Glabels-templates-Knoten." - -#: C/mancreate.page:124(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" ...templates...\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" -msgstr "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" ...Vorlagen...\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" +#: C/mancreate.page:98(item/p) +msgid "" +"Distances can be expressed in units of pt, in, " +"mm, cm, or pc. For example: " +"\"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, " +"computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 " +"in = 0.352778 mm)." +msgstr "" +"Abstände können in den Einheiten pt, in, mm, cm oder pc ausgedrückt werden. Beispiel: " +"»1.0in« oder »2.54cm«. Falls keine Einheiten " +"angegeben werden, nimmt der Rechner Punkt an. Ein Punkt (pt) " +"entspricht = 1/72 in = 0.352778 mm." -#: C/mancreate.page:133(title) -msgid "Example Template" -msgstr "Beispielvorlage" +#: C/mancreate.page:118(section/title) +msgid "Template Files" +msgstr "Vorlagedateien" -#: C/mancreate.page:134(desc) +#: C/mancreate.page:120(section/p) msgid "" -"Example gLabels template file containing a single Template node." +"A template file contains a single Glabels-templates top-level " +"node." msgstr "" -"Beispiel-Vorlagendatei von gLabels, die einen einzelnen Template-Knoten enthält." +"Eine Vorlagendatei enthält in der obersten Ebene einen einzelnen " +"Glabels-templates-Knoten." -#: C/mancreate.page:136(code) +#: C/mancreate.page:123(section/code) #, no-wrap msgid "" "\n" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>" msgstr "" @@ -1407,87 +1247,63 @@ msgstr "" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" +" ...Vorlagen...\n" "\n" "</Glabels-templates>" -#: C/mancreate.page:164(title) -msgid "Template Node" -msgstr "Template-Knoten" +#: C/mancreate.page:132(listing/title) +msgid "Example Template" +msgstr "Beispielvorlage" + +#: C/mancreate.page:133(listing/desc) +msgid "" +"Example gLabels template file containing a single Template node." +msgstr "" +"Beispiel-Vorlagendatei von gLabels, die einen einzelnen " +"Template-Knoten enthält." + +#: C/mancreate.page:163(section/title) +msgid "Template Node" +msgstr "Template-Knoten" -#: C/mancreate.page:166(p) +#: C/mancreate.page:165(section/p) msgid "" -"A Template node describes a single stationery " -"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +"A Template node describes a single stationery product. It must " +"contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, " +"Label-round, or Label-cd)." msgstr "" -"Ein Template-Knoten beschreibt ein " -"einzelnes Produkt. Es muss eine Instanz eines der anderen Label-Knoten (Label-rectangle, Label-round oder Label-cd) enthalten." +"Ein Template-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss " +"eine Instanz eines der anderen Label-Knoten (Label-rectangle, " +"Label-round oder Label-cd) enthalten." -#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) +#: C/mancreate.page:173(td/p) C/mancreate.page:301(td/p) +#: C/mancreate.page:364(td/p) C/mancreate.page:415(td/p) +#: C/mancreate.page:462(td/p) C/mancreate.page:535(td/p) +#: C/mancreate.page:562(td/p) C/mancreate.page:600(td/p) +#: C/mancreate.page:634(td/p) C/mancreate.page:676(td/p) +#: C/mancreate.page:753(td/p) msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: C/mancreate.page:180(code) -#, no-wrap -msgid "brand" -msgstr "brand" - -#: C/mancreate.page:181(p) +#: C/mancreate.page:180(td/p) msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«" -#: C/mancreate.page:184(code) -#, no-wrap -msgid "part" -msgstr "part" - -#: C/mancreate.page:185(p) +#: C/mancreate.page:184(td/p) msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«" -#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) -#, no-wrap -msgid "size" -msgstr "size" - -#: C/mancreate.page:189(p) +#: C/mancreate.page:188(td/p) msgid "" -"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." -msgstr "" -"Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …" - -#: C/mancreate.page:194(code) -#, no-wrap -msgid "description" -msgstr "description" +"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgstr "Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …" -#: C/mancreate.page:195(p) +#: C/mancreate.page:194(td/p) msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" msgstr "Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«." -#: C/mancreate.page:198(code) -#, no-wrap -msgid "_description" -msgstr "_description" - -#: C/mancreate.page:199(p) +#: C/mancreate.page:198(td/p) msgid "" "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" @@ -1495,32 +1311,15 @@ msgstr "" "Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll " "für vordefinierte Vorlagen)" -#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) -#, no-wrap -msgid "width" -msgstr "width" - -#: C/mancreate.page:204(p) +#: C/mancreate.page:203(td/p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) -#, no-wrap -msgid "height" -msgstr "height" - -#: C/mancreate.page:208(p) +#: C/mancreate.page:207(td/p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:211(code) -#, no-wrap -msgid "equiv" -msgstr "equiv" - -#: C/mancreate.page:212(p) +#: C/mancreate.page:211(td/p) msgid "" "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " "of another template of the same brand. The template will inherit all " @@ -1535,49 +1334,41 @@ msgstr "" "bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels " "keine Vorwärtsreferenzen." -#: C/mancreate.page:230(title) -msgid "Meta Node" -msgstr "Meta-Knoten" +#: C/mancreate.page:229(section/title) +msgid "Meta Node" +msgstr "Meta-Knoten" -#: C/mancreate.page:232(p) +#: C/mancreate.page:231(section/p) msgid "" -"A Meta node contains some additional " -"information about the template. A Template node " -"may contain zero or more Meta nodes." +"A Meta node contains some additional information about the " +"template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." msgstr "" -"Ein Meta-Knoten enthält eine Reihe zusätzlicher " -"Eigenschaften des jeweiligen Produkts. Ein Template-Knoten kann keinen, einen oder auch mehrere Meta-Knoten enthalten." +"Ein Meta-Knoten enthält eine Reihe zusätzlicher Eigenschaften " +"des jeweiligen Produkts. Ein Template-Knoten kann keinen, einen " +"oder auch mehrere Meta-Knoten enthalten." -#: C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:237(td/p) msgid "Subnode" msgstr "Unterknoten" -#: C/mancreate.page:244(code) -#, no-wrap -msgid "category" -msgstr "category" - -#: C/mancreate.page:245(p) +#: C/mancreate.page:244(td/p) msgid "" "A category for the template. A template can belong to multiple categories by " -"simply adding multiple Meta nodes to the parent " -"Template node. Template categories are used by " -"the gLabelsNew Label Dialog to filter the results of " -"template searches." +"simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabels New " +"Label Dialog to filter the results of template searches." msgstr "" "Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Eine Vorlage kann mehreren " -"Kategorien zugeordnet werden, indem einfach mehrere Meta-Knoten zum übergeordneten Template-Knoten hinzugegügt werden. Die Werte dieser Kategorien werden von der " -"Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um die Ansicht " -"beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders " -"ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte " -"zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert " -"ist." +"Kategorien zugeordnet werden, indem einfach mehrere Meta-Knoten " +"zum übergeordneten Template-Knoten hinzugegügt werden. Die Werte " +"dieser Kategorien werden von der Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um die Ansicht beispielsweise auf die Darstellung von " +"Etiketten zu beschränken oder anders ausgedrückt, Etiketten allgemein " +"anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte zu unterdrücken, an denen der " +"Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert ist." -#: C/mancreate.page:252(p) +#: C/mancreate.page:251(td/p) msgid "" "The value of this category must match a predefined category ID defined in the " "file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " @@ -1587,74 +1378,14 @@ msgstr "" "libglabels-3.0/templates/categories.xml vordefinierten Werte " "entsprechen. Derzeit stehen folgende Kategorien zur Verfügung:" -#: C/mancreate.page:256(code) -#, no-wrap -msgid "label" -msgstr "label" - -#: C/mancreate.page:257(code) -#, no-wrap -msgid "round-label" -msgstr "round-label" - -#: C/mancreate.page:258(code) -#, no-wrap -msgid "elliptical-label" -msgstr "elliptical-label" - -#: C/mancreate.page:259(code) -#, no-wrap -msgid "square-label" -msgstr "square-label" - -#: C/mancreate.page:260(code) -#, no-wrap -msgid "rectangle-label" -msgstr "rectangle-label" - -#: C/mancreate.page:261(code) -#, no-wrap -msgid "card" -msgstr "card" - -#: C/mancreate.page:262(code) -#, no-wrap -msgid "business-card" -msgstr "business-card" - -#: C/mancreate.page:263(code) -#, no-wrap -msgid "media" -msgstr "media" - -#: C/mancreate.page:264(code) -#, no-wrap -msgid "mail" -msgstr "mail" - -#: C/mancreate.page:265(code) -#, no-wrap -msgid "foldable" -msgstr "foldable" - -#: C/mancreate.page:266(code) -#, no-wrap -msgid "photo" -msgstr "photo" - -#: C/mancreate.page:273(code) -#, no-wrap -msgid "product_url" -msgstr "product_url" - -#: C/mancreate.page:274(p) +#: C/mancreate.page:273(td/p) msgid "" "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." msgstr "" "Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist " "dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist." -#: C/mancreate.page:278(p) +#: C/mancreate.page:277(note/p) msgid "" "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " "developer's mailing " @@ -1664,51 +1395,39 @@ msgstr "" "an die Mailingliste der gLabels-Entwickler." -#: C/mancreate.page:281(p) +#: C/mancreate.page:280(note/p) msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." msgstr "" "Produktadressen sind oft nur begrenzt gültig, das sich diese auch ändern " "können." -#: C/mancreate.page:294(title) -msgid "Label-rectangle Node" -msgstr "Label-rectangle-Knoten" +#: C/mancreate.page:293(section/title) +msgid "Label-rectangle Node" +msgstr "Label-rectangle-Knoten" -#: C/mancreate.page:296(p) +#: C/mancreate.page:295(section/p) msgid "" -"A Label-rectangle node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is rectangular in shape (may have " -"rounded edges)." +"A Label-rectangle node describes the dimensions of a single " +"label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." msgstr "" -"Ein Label-rectangle-Knoten beschreibt die " -"Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in " -"rechteckiger Form, wobei abgerundete Ecken möglich sind." - -#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) -#, no-wrap -msgid "id" -msgstr "id" +"Ein Label-rectangle-Knoten beschreibt die Abmessungen eines " +"einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei " +"abgerundete Ecken möglich sind." -#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) -#: C/mancreate.page:470(p) +#: C/mancreate.page:308(td/p) C/mancreate.page:371(td/p) +#: C/mancreate.page:422(td/p) C/mancreate.page:469(td/p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein." -#: C/mancreate.page:313(p) +#: C/mancreate.page:312(td/p) msgid "Width of label/card" msgstr "Breite des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:317(p) +#: C/mancreate.page:316(td/p) msgid "Heigth of label/card" msgstr "Höhe des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:320(code) -#, no-wrap -msgid "round" -msgstr "round" - -#: C/mancreate.page:321(p) +#: C/mancreate.page:320(td/p) msgid "" "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " "should be 0." @@ -1716,12 +1435,7 @@ msgstr "" "Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) " "sollte der Radius 0 sein." -#: C/mancreate.page:325(code) -#, no-wrap -msgid "x_waste" -msgstr "x_waste" - -#: C/mancreate.page:326(p) +#: C/mancreate.page:325(td/p) msgid "" "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1729,12 +1443,7 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:331(code) -#, no-wrap -msgid "y_waste" -msgstr "y_waste" - -#: C/mancreate.page:332(p) +#: C/mancreate.page:331(td/p) msgid "" "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1742,38 +1451,32 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) -msgid "Label-rectangle parameters" -msgstr "Parameter zu Label-rectangle" +#: C/mancreate.page:339(figure/desc) +msgid "Label-rectangle parameters" +msgstr "Label-rectangle-Parameter" -#: C/mancreate.page:357(title) -msgid "Label-ellipse Node" -msgstr "Label-ellipse-Knoten" +#: C/mancreate.page:356(section/title) +msgid "Label-ellipse Node" +msgstr "Label-ellipse-Knoten" -#: C/mancreate.page:359(p) +#: C/mancreate.page:358(section/p) msgid "" -"A Label-ellipse node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is elliptic in shape." +"A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label " +"or business card that is elliptic in shape." msgstr "" -"Ein Label-ellipse-Knoten beschreibt die " -"Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in " -"elliptischer Form." +"Ein Label-ellipse-Knoten beschreibt die Abmessungen eines " +"einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form." -#: C/mancreate.page:376(p) +#: C/mancreate.page:375(td/p) msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" -#: C/mancreate.page:380(p) +#: C/mancreate.page:379(td/p) msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" -#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) -#: C/mancreate.page:491(code) -#, no-wrap -msgid "waste" -msgstr "waste" - -#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) +#: C/mancreate.page:383(td/p) C/mancreate.page:430(td/p) +#: C/mancreate.page:491(td/p) msgid "" "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1781,59 +1484,51 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf " "anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) -msgid "Label-ellipse parameters" -msgstr "Parameter zu Label-ellipse" +#: C/mancreate.page:391(figure/desc) +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Label-ellipse-Parameter" + +#: C/mancreate.page:393(media/p) C/mancreate.page:438(figure/desc) +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Label-ellipse-Parameter" -#: C/mancreate.page:409(title) -msgid "Label-round Node" -msgstr "Label-round-Knoten" +#: C/mancreate.page:408(section/title) +msgid "Label-round Node" +msgstr "Label-round-Knoten" -#: C/mancreate.page:411(p) +#: C/mancreate.page:410(section/p) msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of " -"a simple round label (not a CD)." +"A Label-round node describes the dimensions of a simple round " +"label (not a CD)." msgstr "" -"Ein Label-round-Knoten beschreibt die " -"Abmessungen eines einfachen Rundetiketts (nicht einer CD)." - -#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) -#: C/mancreate.page:615(code) -#, no-wrap -msgid "radius" -msgstr "radius" +"Ein Label-round-Knoten beschreibt die Abmessungen eines " +"einfachen Rundetiketts (nicht einer CD)." -#: C/mancreate.page:427(p) +#: C/mancreate.page:426(td/p) msgid "Radius (1/2 diameter) of label" msgstr "Radius (halber Durchmesser) des Etiketts" -#: C/mancreate.page:456(title) -msgid "Label-cd Node" -msgstr "Label-cd-Knoten" +#: C/mancreate.page:455(section/title) +msgid "Label-cd Node" +msgstr "Label-cd-Knoten" -#: C/mancreate.page:458(p) +#: C/mancreate.page:457(section/p) msgid "" -"A Label-cd node describes the dimensions of a " -"CD, DVD, or business card CD." +"A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or " +"business card CD." msgstr "" -"Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen " -"einer CD, DVD oder Visitenkarten-CD." +"Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD " +"oder Visitenkarten-CD." -#: C/mancreate.page:474(p) +#: C/mancreate.page:473(td/p) msgid "Outer radius of label" msgstr "Äußerer Radius des Etiketts" -#: C/mancreate.page:477(code) -#, no-wrap -msgid "hole" -msgstr "hole" - -#: C/mancreate.page:478(p) +#: C/mancreate.page:477(td/p) msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Radius des Mittellochs" -#: C/mancreate.page:482(p) +#: C/mancreate.page:481(td/p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1841,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:487(p) +#: C/mancreate.page:486(td/p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1849,19 +1544,15 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:500(desc) -msgid "Label-cd parameters" -msgstr "Label-cd-Parameter" +#: C/mancreate.page:499(figure/desc) +msgid "Label-cd parameters" +msgstr "Label-cd-Parameter" -#: C/mancreate.page:502(p) -msgid "CD label parameters" -msgstr "CD-Label-Parameter" +#: C/mancreate.page:516(section/title) +msgid "Markup Nodes" +msgstr "Markup-Knoten" -#: C/mancreate.page:517(title) -msgid "Markup Nodes" -msgstr "Markup-Knoten" - -#: C/mancreate.page:519(p) +#: C/mancreate.page:518(section/p) msgid "" "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe " "a simple set of markup lines that are visible in the glabels " @@ -1876,19 +1567,18 @@ msgstr "" "spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere " "hilfreiche Hinweise geben." -#: C/mancreate.page:529(title) -msgid "Markup-margin Node" -msgstr "Markup-margin-Knoten" +#: C/mancreate.page:528(section/title) +msgid "Markup-margin Node" +msgstr "Markup-margin-Knoten" -#: C/mancreate.page:531(p) +#: C/mancreate.page:530(section/p) msgid "" -"A Markup-margin describes a margin along all " -"edges of a label." +"A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." msgstr "" -"Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder " -"entlang der Seiten eines Etiketts." +"Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder entlang der " +"Seiten eines Etiketts." -#: C/mancreate.page:543(p) +#: C/mancreate.page:542(td/p) msgid "" "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the " "card/label." @@ -1896,191 +1586,133 @@ msgstr "" "Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des " "Etiketts/der Karte." -#: C/mancreate.page:557(title) -msgid "Markup-line Node" -msgstr "Markup-line-Knoten" - -#: C/mancreate.page:559(p) -msgid "" -"A Markup-line node describes a markup line." -msgstr "" -"Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine " -"Markierungslinie." +#: C/mancreate.page:556(section/title) +msgid "Markup-line Node" +msgstr "Markup-line-Knoten" -#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) -#: C/mancreate.page:683(code) -#, no-wrap -msgid "x1" -msgstr "x1" +#: C/mancreate.page:558(section/p) +msgid "A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine Markierungslinie." -#: C/mancreate.page:570(p) +#: C/mancreate.page:569(td/p) msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) -#: C/mancreate.page:687(code) -#, no-wrap -msgid "y1" -msgstr "y1" - -#: C/mancreate.page:574(p) +#: C/mancreate.page:573(td/p) msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:577(code) -#, no-wrap -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#: C/mancreate.page:578(p) +#: C/mancreate.page:577(td/p) msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:581(code) -#, no-wrap -msgid "y2" -msgstr "y2" - -#: C/mancreate.page:582(p) +#: C/mancreate.page:581(td/p) msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:595(title) -msgid "Markup-circle Node" -msgstr "Markup-circle-Knoten" +#: C/mancreate.page:594(section/title) +msgid "Markup-circle Node" +msgstr "Markup-circle-Knoten" -#: C/mancreate.page:597(p) -msgid "A Markup-circle describes a markup circle." +#: C/mancreate.page:596(section/p) +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." msgstr "" -"Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen " -"Markierungskreis." - -#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) -#, no-wrap -msgid "x0" -msgstr "x0" +"Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen Markierungskreis." -#: C/mancreate.page:608(p) +#: C/mancreate.page:607(td/p) msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "x-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) -#, no-wrap -msgid "y0" -msgstr "y0" - -#: C/mancreate.page:612(p) +#: C/mancreate.page:611(td/p) msgid "y coordinate of circle origin (center)." msgstr "y-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:616(p) +#: C/mancreate.page:615(td/p) msgid "Radius of circle." msgstr "Radius des Kreises." -#: C/mancreate.page:629(title) -msgid "Markup-rect Node" -msgstr "Markup-rect-Knoten" +#: C/mancreate.page:628(section/title) +msgid "Markup-rect Node" +msgstr "Markup-rect-Knoten" -#: C/mancreate.page:631(p) -msgid "" -"A Markup-rect describes a markup rectangle." -msgstr "" -"Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein " -"Markierungsrechteck." +#: C/mancreate.page:630(section/p) +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck." -#: C/mancreate.page:642(p) +#: C/mancreate.page:641(td/p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:646(p) +#: C/mancreate.page:645(td/p) msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) -#, no-wrap -msgid "w" -msgstr "w" - -#: C/mancreate.page:650(p) +#: C/mancreate.page:649(td/p) msgid "Width of rectangle." msgstr "Breite des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) -#, no-wrap -msgid "h" -msgstr "h" - -#: C/mancreate.page:654(p) +#: C/mancreate.page:653(td/p) msgid "Height of rectangle." msgstr "Höhe des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:657(code) -#, no-wrap -msgid "r" -msgstr "r" - -#: C/mancreate.page:658(p) +#: C/mancreate.page:657(td/p) msgid "Radius of rounded corners of rectangle." msgstr "Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:671(title) -msgid "Markup-ellipse Node" -msgstr "Markup-ellipse-Knoten" +#: C/mancreate.page:670(section/title) +msgid "Markup-ellipse Node" +msgstr "Markup-ellipse-Knoten" -#: C/mancreate.page:673(p) -msgid "" -"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +#: C/mancreate.page:672(section/p) +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." msgstr "" -"Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine " -"Markierungsellipse." +"Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse." -#: C/mancreate.page:684(p) +#: C/mancreate.page:683(td/p) msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:688(p) +#: C/mancreate.page:687(td/p) msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:692(p) +#: C/mancreate.page:691(td/p) msgid "Width of ellipse." msgstr "Die Breite der Ellipse." -#: C/mancreate.page:696(p) +#: C/mancreate.page:695(td/p) msgid "Height of ellipse." msgstr "Die Höhe der Ellipse." -#: C/mancreate.page:714(title) -msgid "Layout Node" -msgstr "Layout-Knoten" +#: C/mancreate.page:713(section/title) +msgid "Layout Node" +msgstr "Layout-Knoten" -#: C/mancreate.page:716(p) +#: C/mancreate.page:715(section/p) msgid "" -"A label node may contain multiple Layout " -"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is " -"needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running " -"bond pattern, multiple Layout tags can be used." +"A label node may contain multiple Layout children. If labels are " +"arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if " +"labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, " +"multiple Layout tags can be used." msgstr "" -"Ein Label-Knoten kann mehrere Layout-" -"Unterknoten enthalten. Wenn die Etiketten in einem einfachen rechteckigen " -"Raster angeordnet sind, dann wird nur ein Layout benötigt. Falls die " -"Etiketten jedoch in komplizierteren Rasteranordnungen vorliegen, können " -"mehrere Layout-Unterknoten verwendet " -"werden." +"Ein Label-Knoten kann mehrere Layout-Unterknoten enthalten. Wenn " +"die Etiketten in einem einfachen rechteckigen Raster angeordnet sind, dann " +"wird nur ein Layout benötigt. Falls die Etiketten jedoch in komplizierteren " +"Rasteranordnungen vorliegen, können mehrere Layout-" +"Unterknoten verwendet werden." -#: C/mancreate.page:721(p) +#: C/mancreate.page:720(section/p) msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" msgstr "" "Ein gutes Beispiel für mehrere Layouts ist ein Blatt mit drei CD-Etiketten:" -#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) +#: C/mancreate.page:725(figure/desc) msgid "CD label sheet" msgstr "Bogen mit CD-Etiketten" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mancreate.page:733(p) +#: C/mancreate.page:732(section/p) msgid "" "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " "define the coordinates for the top left label and the distance to the second " @@ -2097,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Layout mit eindeutigen Koordinaten der linken oberen Ecke des Etiketts " "angegeben werden muss." -#: C/mancreate.page:741(p) +#: C/mancreate.page:740(note/p) msgid "" "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same " "shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape " @@ -2112,31 +1744,21 @@ msgstr "" "sein, solche Bögen mit verschiedenen Formen in einer einzigen Vorlage " "zusammenzufassen." -#: C/mancreate.page:749(p) +#: C/mancreate.page:748(note/p) msgid "A single label can always be treated as a grid of one." msgstr "" "Beachten Sie, dass ein einzelnes Etikett immer auch als ein Raster aus " "Etiketten betrachtet werden kann." -#: C/mancreate.page:760(code) -#, no-wrap -msgid "nx" -msgstr "nx" - -#: C/mancreate.page:761(p) +#: C/mancreate.page:760(td/p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung" -#: C/mancreate.page:764(code) -#, no-wrap -msgid "ny" -msgstr "ny" - -#: C/mancreate.page:765(p) +#: C/mancreate.page:764(td/p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung" -#: C/mancreate.page:769(p) +#: C/mancreate.page:768(td/p) msgid "" "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/" "labels in the layout." @@ -2144,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:774(p) +#: C/mancreate.page:773(td/p) msgid "" "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" "cards in the layout." @@ -2152,1027 +1774,1180 @@ msgstr "" "Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:778(code) -#, no-wrap -msgid "dx" -msgstr "dx" - -#: C/mancreate.page:779(p) +#: C/mancreate.page:778(td/p) msgid "Horizontal pitch of grid." msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:782(code) -#, no-wrap -msgid "dy" -msgstr "dy" - -#: C/mancreate.page:783(p) +#: C/mancreate.page:782(td/p) msgid "Vertical pitch of grid." msgstr "Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:789(desc) -msgid "Layout parameters" -msgstr "Layout-Parameter" +#: C/mancreate.page:788(figure/desc) +msgid "Layout parameters" +msgstr "Layout-Parameter" -#: C/mancreate.page:791(p) -msgid "Layout Parameters" -msgstr "Layout-Parameter" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:50(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" +msgstr "" -#: C/license.page:8(desc) -msgid "Legal information." -msgstr "Rechtliche Hinweise." +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:63(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" +msgstr "" -#: C/license.page:11(title) -msgid "License" -msgstr "Lizenz" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:84(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" +msgstr "" -#: C/license.page:12(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:95(media) +msgctxt "_" msgid "" -"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license." +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" msgstr "" -"Dieses Werk wird unter einer »CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license« verbreitet." -#: C/license.page:20(p) -msgid "You are free:" -msgstr "Es ist Ihnen gestattet:" +#: C/merge-ex1.page:9(info/desc) +msgid "Create name tags from a CSV file." +msgstr "Namensschilder unter Nutzung einer CSV-Datei." -#: C/license.page:25(em) -msgid "To share" -msgstr "Freizugeben" +#: C/merge-ex1.page:25(page/title) +msgid "Example 1: Name Tags" +msgstr "Beispiel 1: Namensschilder" -#: C/license.page:26(p) -msgid "To copy, distribute and transmit the work." +#: C/merge-ex1.page:27(page/p) +msgid "" +"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " +"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " +"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " +"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." msgstr "" -"Das Werk bzw. den Inhalt vervielfältigen, verbreiten und öffentlich " -"zugänglich machen." - -#: C/license.page:29(em) -msgid "To remix" -msgstr "Änderungen vorzunehmen" +"In diesem Beispiel organisieren Sie eine Orientierungsparty für die neuen " +"Mannschaftsmitglieder Ihres Schiffes. Eine Liste der neuen Mitglieder haben " +"Sie in gnumeric erstellt und in die folgende CSV-Datei exportiert. " +"Sie könnten diese Datei auch in einem Texteditor erstellen, aber schließlich " +"leben wir im 23. Jahrhundert..." -#: C/license.page:30(p) -msgid "To adapt the work." -msgstr "Abwandlungen und Bearbeitungen des Werkes bzw. Inhaltes anzufertigen." +#: C/merge-ex1.page:33(page/code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " -#: C/license.page:33(p) -msgid "Under the following conditions:" -msgstr "Unter den folgenden Bedingungen:" +#: C/merge-ex1.page:41(page/p) +msgid "" +"In gLabels we have created a new glabels document using " +"the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " +"Dokumentvorlage »Avery 5395 Namensschild-Etiketten« erzeugt. Zunächst öffnen " +"Sie mittels ObjekteMischeinstellungen " +"den Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie " +"gezeigt die Datenquelle aus, in diesem Fall »CSV mit Schlüsseln in Zeile 1«, " +"sowie die Mischquelle (Dateiname)." -#: C/license.page:38(em) -msgid "Attribution" -msgstr "Weitergabe" +#: C/merge-ex1.page:51(media/p) C/merge-ex2.page:53(media/p) +#: C/merge-ex3.page:54(media/p) +msgid "Merge properties dialog" +msgstr "Mischeinstellungen-Dialog" -#: C/license.page:39(p) +#: C/merge-ex1.page:55(page/p) C/merge-ex2.page:62(page/p) msgid "" -"You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor " -"(but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the " -"work)." +"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog we click OK to accept the changes." msgstr "" -"Sie dürfen das Werk nur unter gleichen Bedingungen weitergeben, wie Sie vom " -"Autor oder Lizenzgeber festgelegt wurden (aber nicht so, dass es wie Ihr Werk " -"aussieht)." +"Sie können jeden Datensatz detailliert betrachten, indem Sie auf die kleinen " +"Dreiecke klicken. Sobald Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf " +"OK, um die Änderungen anzuwenden." + +#: C/merge-ex1.page:60(page/p) C/merge-ex2.page:67(page/p) +#: C/merge-ex3.page:71(page/p) +msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown." +msgstr "" +"Nun beginnen wir mit dem Hinzufügen von Objekten zu unserem gLabels-Dokument, wie gezeigt." -#: C/license.page:46(em) -msgid "Share Alike" -msgstr "Share Alike" +#: C/merge-ex1.page:64(media/p) C/merge-ex2.page:71(media/p) +#: C/merge-ex3.page:75(media/p) +msgid "Adding objects" +msgstr "Hinzufügen von Objekten" -#: C/license.page:47(p) +#: C/merge-ex1.page:68(page/p) msgid "" -"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " -"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " +"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " +"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " +"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " +"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " +"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " +"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " +"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " +"which contains our crew member's starfleet serial number." msgstr "" -"Wenn Sie das lizenzierte Werk bzw. den lizenzierten Inhalt bearbeiten, " -"abwandeln oder in anderer Weise erkennbar als Grundlage für eigenes Schaffen " -"verwenden, dürfen Sie die daraufhin neu entstandenen Werke bzw. Inhalte nur " -"unter Verwendung von Lizenzbedingungen weitergeben, die mit denen dieses " -"Lizenzvertrages identisch, vergleichbar oder kompatibel sind." +"In diesem Beispiel haben Sie drei Textobjekte und ein Strichcodeobjekt " +"hinzugefügt. Das erste Textobjekt enthält nur einfachen Text (»Hello, my name " +"is«). Das zweite Textobjekt enthält ein einfaches Mischfeld (»${Name}«), " +"welches zum ersten Feld eines Datensatzes (erste Spalte einer Zeile) " +"korrespondiert, die den vollen Namen eines Mannschaftsmitglieds enthält. Das " +"dritte Feld enthält sowohl einfachen Text (»Department:«) als auch ein " +"einzelnes Mischfeld (»${Department:}«), welches zum zweiten Feld oder zum " +"Arbeitsgebiet eines Mannschaftsmitglieds korrespondiert. Das Strichcodefeld " +"ist so eingestellt, das Feld (oder den Schlüssel) »SN« zu verwenden, das die " +"Sternenflotten-Seriennummer des Mannschaftsmitglieds enthält." -#: C/license.page:53(p) +#: C/merge-ex1.page:78(page/p) msgid "" -"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read " -"the full Commons Deed." +"Now we can print our name tags by selecting the File " +"Print menu item. This will display print dialog as shown " +"below." msgstr "" -"Den vollständigen Text der Lizenz finden sie auf der CreativeCommons-Webseite. Oder Sie können den vollständigen Commons Deed lesen." - -#: C/labelprop.page:9(desc) -msgid "How to change the properties of a label or business card." -msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts oder einer Visitenkarte." +"Nun können Sie Ihre Namensschilder drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " +"geöffnet." -#: C/labelprop.page:25(title) -msgid "To change label properties" -msgstr "Ändern der Eigenschaften eines Etiketts" +#: C/merge-ex1.page:85(media/p) +msgid "Printing name tags" +msgstr "Drucken der Namensschilder" -#: C/labelprop.page:27(p) +#: C/merge-ex1.page:89(page/p) C/merge-ex2.page:93(page/p) +#: C/merge-ex3.page:93(page/p) msgid "" -"To change the media type and/or orientation of a label, choose " -"FileProperties to display the " -"Label properties dialog. Select the new media type and orientation " -"for the document, then click OK." +"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the Print " +"outlines option and click Print Preview. This will display a " +"print preview dialog as shown below." msgstr "" -"Um den Medientyp oder die Ausrichtung des Etiketts zu ändern, wählen Sie " -"DateiEigenschaften, um den Dialog " -"Etikett-Eigenschaften anzuzeigen. Wählen Sie den neuen Medientyp " -"für das Dokument aus und klicken Sie anschließend auf OK." +"Um sicher zu stellen, dass Ihre Etiketten gut aussehen, wählen Sie die Option " +"Begrenzungen drucken und klicken auf Druckvorschau. Der " +"Druckvorschaudialog wird geöffnet, wie unten angezeigt." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:24(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" -msgstr "translated" +#: C/merge-ex1.page:96(media/p) +msgid "Name tags preview" +msgstr "Vorschau der Namensschilder" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:47(None) -#, fuzzy +#: C/merge-ex1.page:100(page/p) msgid "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" -msgstr "translated" - -#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) -msgid "gLabels label and business card designer" -msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer" +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate " +"label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." +msgstr "" +"Alles sieht gut aus, also können wir jetzt den Drucker mit den entsprechenden " +"Etiketten bestücken, die Namensschilder drucken und die Gäste an Bord beamen." -#: C/index.page:23(title) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:52(media) +msgctxt "_" msgid "" -"gLabels logo gLabels Manual" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" msgstr "" -"gLabels logo gLabels-Handbuch" -#: C/index.page:28(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:70(media) +msgctxt "_" msgid "" -"The gLabels application is a lightweight program for creating " -"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " -"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " -"that you'll find at most office supply stores." +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" msgstr "" -"Die Anwendung gLabels ist ein ressourcenschonendes Programm zum " -"Erstellen von Etiketten und Visitenkarten für die GNOME-Arbeitsumgebung. Es " -"wurde für die verschiedensten mit Laser- oder Tintenstrahldruckern " -"bedruckbaren (auch selbstklebenden) Etiketten sowie Visitenkarten entworfen, " -"so wie Sie sie in den meisten Schreibwarengeschäften finden." -#: C/index.page:35(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:88(media) +msgctxt "_" msgid "" -"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " -"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " -"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " -"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " -"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " -"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " -"address book." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" msgstr "" -"gLabels kann zum Enwerfen von Adressaufklebern, Namens- und " -"Preisschildern, Etiketten für CDs und DVDs oder für alles Andere verwendet " -"werden, was mit dem Bedrucken von Papieren zu tun hat, die Etiketten oder " -"Karten in einer regulären Anordnung enthalten. Die Etiketten oder Karten " -"können Text, Bilder, Linien, Formen oder Strichcodes enthalten. gLabels verfügt auch über ein Funktionsmerkmal zur Dokumentmischung. Das " -"bedeutet, dass Sie eine externe Datenquelle dazu verwenden können, ein " -"Etikett für jeden Datensatz zu drucken. Als Datenquelle kann dabei " -"beispielsweise eine CSV-Datei oder das Adressbuch von Evolution " -"genutzt werden." - -#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) -msgid "gLabels main window" -msgstr "gLabels-Hauptfenster" -#: C/index.page:48(p) -msgid "gLabels main window." -msgstr "gLabels-Hauptfenster" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:99(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" +msgstr "" -#: C/index.page:53(title) -msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" +#: C/merge-ex2.page:9(info/desc) +msgid "Create address labels from a CSV file." +msgstr "Erstellen von Adressetiketten aus den Daten einer CSV-Datei." -#: C/index.page:57(title) -msgid "Document Merging" -msgstr "Dokumentmischung" +#: C/merge-ex2.page:25(page/title) +msgid "Example 2: Address labels" +msgstr "Beispiel 2: Adressetiketten" -#: C/index.page:61(title) -msgid "Advanced usage" -msgstr "Fortgeschrittene Verwendung" +#: C/merge-ex2.page:27(page/p) +msgid "" +"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " +"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " +"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " +"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line " +"address." +msgstr "" +"In diesem Beispiel planen Sie eine Party. Dafür benötigen Sie Adressetiketten " +"für die Einladungen. Sie haben eine Liste Ihrer besten Freunde in " +"gnumeric erstellt, die Sie in die folgende CSV-Datei exportiert " +"haben. Es ist zu beachten, dass nicht jeder einen zweiten Vornamen oder eine " +"zweizeilige Adresse hat." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/editprop.page:35(None) -#, fuzzy +#: C/merge-ex2.page:33(page/code) +#, no-wrap msgid "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" -msgstr "translated" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/editprop.page:9(desc) -msgid "Change the properties of objects." -msgstr "Ändern der Eigenschaften von Objekten." +#: C/merge-ex2.page:43(page/p) +msgid "" +"In glabels we have created a new glabels document using " +"the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " +"Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie " +"mittels ObjekteMischeinstellungen den " +"Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt " +"die Datenquelle aus, in diesem Fall »CSV mit Schlüsseln in Zeile 1«, sowie " +"die Mischquelle (Dateiname)." -#: C/editprop.page:25(title) -msgid "To edit object properties" -msgstr "Bearbeiten der Objekteigenschaften" +#: C/merge-ex2.page:57(page/p) +msgid "" +"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " +"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " +"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " +"any other records that we didn't want to print a label for." +msgstr "" +"Bevor Sie eine neue Einmischquelle anwenden, sollten Sie den ersten Datensatz " +"deaktivieren, weil dieser nur Spaltenköpfe aus der originalen gnumeric-Tabelle enthält. Dadurch würde nur das erste Etikett verschwendet. " +"Weiterhin können Sie alle anderen Datensätze entfernen, die Sie nicht für ein " +"Etikett verwenden wollen." -#: C/editprop.page:29(p) +#: C/merge-ex2.page:75(page/p) msgid "" -"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " -"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " -"selected. See ." +"In this example we have a single text object. This text object contains all " +"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " +"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " +"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " +"on a line, it will not expand the line if the field is empty." msgstr "" -"Die meisten Objekteigenschaften können Sie über die Objekteditor-Seitenleiste " -"verändern, wie unten illustriert. Um den Objekteditor zu verwenden, muss " -"zunächst ein einzelnes Objekt ausgewählt werden. Siehe ." +"In diesem Beispiel haben Sie ein einzelnes Textobjekt. Dieses Textobjekt " +"enthält alle Einmischfelder, angeordnet in mehreren Zeilen wie eine " +"Versandadresse. Beachten Sie, dass die Felder ${ADDR1} und ${ADDR2} jeweils " +"keinen weiteren Text in deren Zeilen enthalten. Wenn glabels ein " +"solches Feld als »nur Text« in einer Zeile erkennt, wird die Zeile nicht " +"expandiert, falls das Feld leer ist." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/editprop.page:40(p) +#: C/merge-ex2.page:82(page/p) msgid "" -"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " -"depending on object type:" +"Now we can print our address labels by selecting the File " +"Print menu item. This will display print dialog as shown " +"below." msgstr "" -"Der Objekteditor bietet eine Auswahl der folgenden Reiter, abhängig vom " -"Objekttyp:" +"Nun können Sie Ihre Adressetiketten drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " +"geöffnet." -#: C/editprop.page:44(title) -msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Text-Reiter (Textobjekte)" +#: C/merge-ex2.page:89(media/p) C/merge-ex3.page:89(media/p) +msgid "Printing address labels" +msgstr "Adressetiketten drucken" + +#: C/merge-ex2.page:100(media/p) +msgid "Address labels preview" +msgstr "Adressetiketten-Vorschau" -#: C/editprop.page:46(p) +#: C/merge-ex2.page:104(page/p) C/merge-ex3.page:104(page/p) msgid "" -"This section contains a small editor for changing the content of a text " -"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " -"that can be inserted into text." +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate " +"label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." msgstr "" -"Dieser Abschnitt bietet einen kleinen Editor zum Bearbeiten des Inhalts eines " -"Textobjekts. Weiterhin ist ein Ausklappmenü mit den verfügbaren Schlüsseln " -"zur Dokumentmischung enthalten, die in den Text eingefügt werden können." - -#: C/editprop.page:53(title) -msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" -msgstr "Bild-Reiter (Bild-Objekte)" +"Alles sieht gut aus, also können wir jetzt den Drucker mit den entsprechenden " +"Etiketten bestücken, die Adressetiketten drucken und die Einladungen zur " +"Party versenden." -#: C/editprop.page:55(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:53(media) +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a file entry with preview to select image files. The " -"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " -"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält einen Dateiwähler mit Vorschau zur Auswahl von " -"Bilddateien. Der »Durchsuchen«-Knopf kann zum Suchen von Bilddateien benutzt " -"werden. Alternativ können Sie einen Schlüssel zur Dokumenteinmischung " -"anstelle eines Dateinamens angeben, der bei der Ausgabe des Dokuments ersetzt " -"wird." -#: C/editprop.page:63(title) -msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Daten-Reiter (Strichcode-Objekte)" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:74(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" +msgstr "" -#: C/editprop.page:65(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:88(media) +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " -"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print " -"time." +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält ein Textfeld zur Eingabe von Strichcode-Daten. " -"Alternativ kann hier ein Schlüssel zur Dokumentmischung eingetragen werden, " -"der beim Druck für die Bereitstellung der richtigen Daten sorgt." -#: C/editprop.page:72(title) -msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Stil-Reiter (Text-Objekte)" +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:99(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" +msgstr "" -#: C/editprop.page:74(p) +#: C/merge-ex3.page:9(info/desc) msgid "" -"This section contains controls to select text properties, including font " -"family, font size, font weight, color, and text justification." +"Create address labels from the Evolution address book entries." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Texteigenschaften, wie " -"Schriftfamilie, Schriftgröße, Schriftstärke, Schriftfarbe und Ausrichtung des " -"Texts." +"Erstellung von Adressetiketten unter Nutzung des Evolution-" +"Adressbuchs." -#: C/editprop.page:81(title) -msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Stil-Reiter (Strichcode-Objekte)" +#: C/merge-ex3.page:25(page/title) +msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +msgstr "" +"Beispiel 3: Adressetiketten unter Nutzung des Evolution-Adressbuchs" -#: C/editprop.page:83(p) +#: C/merge-ex3.page:27(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select barcode properties, including " -"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " -"checksum digit." +"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " +"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " +"Evolution addressbook, because the address data of all our friends " +"is stored there." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Eigenschaften des " -"Strichcodes, wie Stil, Farbe, Drucken von Text oder Beinhalten einer " -"Prüfsumme." - -#: C/editprop.page:90(title) -msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "Linie-Reiter" +"Ihre letzte Party war ein voller Erfolg. Nun benötigen Sie wieder " +"Adressetiketten für die Einladungen zu einer neuen Party. Um dies zu " +"vereinfachen, können Sie das Evolution-Adressbuch nutzen, denn die " +"Adressdaten aller Ihrer Freunde sind dort gespeichert." -#: C/editprop.page:92(p) +#: C/merge-ex3.page:33(note/p) msgid "" -"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " -"These properties include line width and color." +"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " +"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " +"only be available if the evolution-data-server and its development " +"files were present when gLabels was built. Please keep this in " +"mind if you build gLabels directly from source." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Auswahl von " -"Eigenschaften von Linien und Begrenzungen, wie Linienbreite und -farbe." +"Abhängig davon, wie Ihr gLabels-Paket erstellt wurde, könnte diese " +"Option nicht verfügbar sein. Die Unterstützung für das Adressbuch von " +"Evolution ist nur dann vorhanden, wenn evolution-data-server und dessen Entwicklerdateien zum Zeitpunkt der Erstellung von " +"gLabels verfügbar waren. Bitte denken Sie auch daran, wenn Sie " +"gLabels direkt aus den Quellen erstellen." -#: C/editprop.page:98(title) -msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "Füllung-Reiter" +#: C/merge-ex3.page:39(note/p) +msgid "" +"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " +"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " +"package to request it." +msgstr "" +"Falls das gLabels-Paket Ihrer Distribution diese Unterstützung " +"nicht bieten sollte, kontaktieren Sie bitte den Ersteller des Pakets oder " +"senden Sie einen Fehlerbericht, um dies einzufordern." -#: C/editprop.page:100(p) +#: C/merge-ex3.page:44(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " -"objects. Currently the only fill property is fill color." +"In glabels we have created a new gLabels document using " +"the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the Merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case Data from default Evolution addressbook) " +"as shown." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Auswahl der " -"Füllungseigenschaften von Rechteck- und Ellipsenobjekten. Derzeit ist nur die " -"Einstellung der Füllungsfarbe möglich." +"In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der " +"Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie " +"mittels ObjekteMischeinstellungen den " +"Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt " +"die Datenquelle aus, in diesem Fall Evolution-Adressbuch, sowie " +"die Mischquelle (Dateiname)." -#: C/editprop.page:107(title) -msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" -msgstr "Reiter »Größe« (alle außer Linienobjekte)" +#: C/merge-ex3.page:58(page/p) +msgid "" +"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " +"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " +"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " +"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " +"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " +"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "" +"Sobald Sie Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch als " +"Mischquelle gewählt haben, erhalten Sie eine vollständige Liste mit dessen " +"Inhalt. Anfänglich sind alle Einträge ausgewählt. Angenommen, Sie planen eine " +"wirklich große Party, können Sie die Auswahl unverändert belassen. Behalten " +"Sie jedoch dabei Ihre finanziellen Möglichkeiten im Auge. Sie können " +"bestimmte Einträge auswählen oder wieder abwählen, indem Sie die " +"entsprechenden Ankreuzfelder anklicken. Alternativ können Sie durch Anklicken " +"der Knöpfe Alle markieren oder Markierung aufheben alle " +"Einträge des Adressbuchs aktivieren oder deaktivieren. " -#: C/editprop.page:109(p) +#: C/merge-ex3.page:66(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select the width and height of an object. A " -"checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " -"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " -"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " +"the changes." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Höhe und die Breite " -"eines Objekts. Mit einem Ankreuzfeld können Sie die Werte aneinander koppeln, " -"so dass das Seitenverhältnis beim Ändern der Höhe oder Breite erhalten " -"bleibt. Für Bildobjekte gibt es außerdem einen Knopf zum Zurücksetzen des " -"Bildes auf Originalgröße, wobei eine Auflösung von 72 dpi angenommen wird." - -#: C/editprop.page:118(title) -msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" -msgstr "Reiter »Größe« (Linienobjekte)" +"Sie können jeden Datensatz detailliert betrachten, indem Sie auf die kleinen " +"Dreiecke klicken. Sobald Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf " +"OK, um die Änderungen anzuwenden." -#: C/editprop.page:120(p) +#: C/merge-ex3.page:79(page/p) msgid "" -"This section contains controls to select the length and angle of a line " -"object." +"In this example we have a single text object again. This text object contains " +"all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Länge und den Winkel " -"eines Linienobjekts." - -#: C/editprop.page:126(title) -msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "Reiter »Position«" +"In diesem Beispiel haben Sie ein einzelnes Textobjekt. Dieses Textobjekt " +"enthält alle Einmischfelder, angeordnet in mehreren Zeilen wie eine " +"Versandadresse." -#: C/editprop.page:128(p) -msgid "This section contains controls to change the position of an object." +#: C/merge-ex3.page:82(page/p) +msgid "" +"Now we can print our address labels by selecting the File " +"Print menu item. This will display the print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"Dieser Abschnitt beschreibt die Möglichkeiten zur Positionierung eines " -"Objekts." +"Nun können Sie Ihre Adressetiketten drucken, indem Sie DateiDrucken wählen. Der unten angezeigte Druckdialog wird " +"geöffnet." -#: C/editprop.page:135(title) -msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" -msgstr "Reiter »Schattierung« (alle außer Strichcodeobjekten)" +#: C/merge-ex3.page:100(media/p) +msgid "Addess labels preview" +msgstr "Adressetiketten-Vorschau" -#: C/editprop.page:137(p) -msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Einstellmöglichkeiten für die Schattierung eines " -"Objekts." +#: C/merge-ex4.page:9(info/desc) +msgid "Create address labels from a vCard file." +msgstr "Erstellen von Adressetiketten aus einer vCard-Datei." -#: C/editprop.page:146(title) -msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "Andere Manipulationen von Objekten" +#: C/merge-ex4.page:25(page/title) +msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" +msgstr "Beispiel 4: Adressetiketten unter Nutzung einer vCard-Datei" -#: C/editprop.page:148(p) -msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." -msgstr "Objekte können auf die folgenden Arten manipuliert werden." +#: C/mergefeatures.page:9(info/desc) +msgid "What you may expect from a document merge." +msgstr "Was Sie von einer Dokumentmischung erwarten können." -#: C/editprop.page:151(title) -msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "Verschieben und Größenänderung von Objekten" +#: C/mergefeatures.page:25(page/title) +msgid "Performing a document merge" +msgstr "Ausführung einer Dokumentmischung" -#: C/editprop.page:153(p) +#: C/mergefeatures.page:27(page/p) msgid "" -"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the " -"object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, " -"all objects in the selection will move with the object being dragged, " -"maintaining their relative positions to one another. If no object is " -"selected, clicking on an object will create a new selection containing that " -"object. See ." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source." msgstr "" -"Objekte können Sie durch einfaches Anklicken und Ziehen des ausgewählten " -"Objekts zur neuen Position verschieben. Falls dieses Objekt Teil einer " -"Mehrfachauswahl ist, werden durch Ziehen dieses Objektes alle Objekte " -"verschoben, wobei deren Abstände untereinander erhalten bleiben. Falls kein " -"Objekt ausgewählt ist, wird durch Anklicken eines Objekts eine neue Auswahl " -"erzeugt, die dieses Objekt enthält. Siehe ." +"Dokumentmischung ist ein mächtiges Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, " +"ein einzelnes Etikett oder eine einzelne Karte für jeden Datensatz aus einer " +"externen Datenquelle zu erstellen." -#: C/editprop.page:161(p) +#: C/mergefeatures.page:31(page/p) msgid "" -"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " -"dragging it to obtain the new size." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source document " +"that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any " +"other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-" +"ends only exist for text files and the evolution data server -- others are " +"planned. The currently supported text-file format is very simple: each line " +"is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and " +"newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" entity. This file " +"could be created using any text editor or could be created by another program " +"or script. A common way of creating CSV files is to export them from a " +"spreadsheet program or from address book applications." msgstr "" -"Die Größe eines ausgewählten Objekts kann geändert werden, indem Sie auf " -"einen der Größenänderungs-Anfasspunkte klicken und diesen ziehen, um die " -"gewünschte Größe zu erreichen." - -#: C/editprop.page:167(title) -msgid "Changing Stacking Order" -msgstr "Ändern der Reihenfolge der Ebenen" +"Der erste Schritt zur Ausführung einer Dokumentmischung ist die Vorbereitung " +"eines Quelldokuments, welches die Daten zum Mischen enthält. Diese Daten " +"können aus E-Mail-Adressen oder anderen Daten bestehen, aus denen Sie die " +"einzelnen Etiketten oder Karten erstellen wollen. Gegenwärtig können als " +"Datenquellen entweder Textdateien oder die Daten des Evolution-Adressbuchs " +"verwendet werden, andere sind bereits in Planung. Das derzeit unterstützte " +"Textformat ist recht einfach: Jede Zeile stellt einen Datensatz dar, wobei " +"die einzelnen Felder durch Kommata (CSV), Tabulatoren oder Semikola getrennt " +"werden. Neue Zeilen werden durch einen Zeilenumbruch »\\n« erzeugt. Diese " +"Datei kann mit einem Texteditor, einem anderen Programm oder einem Skript " +"erstellt werden. Ein üblicher Weg der Erstellung ist der Export einer CSV-" +"Datei aus einer Tabellenkalkulation." -#: C/editprop.page:169(p) +#: C/mergefeatures.page:45(note/p) msgid "" -"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " -"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " -"default, newer objects will appear above older objects. To change this order, " -"select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the selection to the top of " -"the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection to the bottom of " -"the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the " -"display area when there is a non-empty selection." +"To export a CSV file from kaddressbook, first select the contacts " +"you wish to export. Click on the first contact, then press and hold " +"Ctrl and click on the other desired contacts to select them. Then " +"choose FileExport Export CSV File." msgstr "" -"Die Stapelreihenfolge bezieht sich auf die relative Position in der Z-Achse " -"von Objekten. Das beschreibt beim Überlappen von Objekten, welches der " -"Objekte über den anderen erscheint. Per Vorgabe werden neue Objekte immer " -"oberhalb von bereits vorhandenen Objekten platziert. Um diese Anordnung zu " -"ändern, wählen Sie ObjekteAnordnungGanz " -"nach vorn, um die Auswahl im Stapel nach oben zu verschieben, " -"oder ObjekteAnordnungGanz nach hinten, um die Auswahl im Stapel nach unten zu verschieben. Diese " -"Menüeinträge sind auch durch einen Klick mit der rechten Maustaste auf den " -"Ansichtsbereich verfügbar, falls sich dort eine nicht leere Auswahl befindet." +"Um eine CSV-Datei aus kaddressbook zu exportieren, wählen Sie " +"zuerst die Kontakte aus, die Sie exportieren wollen. Klicken Sie auf den " +"ersten Kontakt, halten Sie dann die Strg-Taste gedrückt und " +"klicken Sie auf weitere Kontakte, um diese auszuwählen. Wählen Sie " +"anschließend DateiExportieren CSV-Datei " +"exportieren." -#: C/editprop.page:187(title) -msgid "Rotating and Flipping Objects" -msgstr "Drehen und Spiegeln von Objekten" - -#: C/editprop.page:189(p) +#: C/mergefeatures.page:52(note/p) msgid "" -"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " -"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " -"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " -"menuitems are also available by right-clicking the display area when there is " -"a non-empty selection." +"In the Select Contacts window, enable the button Selected " +"contacts (which should be enabled by default anyway). Then click on " +"OK. In the Save As dialog, choose the desired folder " +"and a name for the file and click on Save." msgstr "" -"Objekte können um 90 Grad in jeder Richtung gedreht oder horizontal oder " -"vertikal gespiegelt werden. Wählen Sie hierzu den entsprechenden Eintrag im " -"Menü ObjekteDrehen/Spiegeln. Diese " -"Menüeinträge sind auch verfügbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste in eine " -"nicht leere Auswahl im Ansichtsbereich klicken." +"Im Fenster Kontakte auswählen aktivieren Sie den Knopf " +"Ausgewählte Kontakte (welcher sowieso bereits ausgewählt sein " +"sollte). Dann klicken Sie auf OK. Wählen Sie im Speichern " +"unter-Dialog den gwünschten Ordner und einen Namen für die Datei aus " +"und klicken Sie anschließend auf Speichern." -#: C/editprop.page:197(p) +#: C/mergefeatures.page:62(note/p) msgid "" -"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " -"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic " -"text box, choose ObjectsRotate/Flip to " -"rotate the text box according to your needs." +"To export a CSV file from Thunderbird, click on the Address " +"Book toolbar button or choose Tools Address " +"Book from the menu. Then select the contacts you wish to " +"export. Click on the first contact, then press and hold Ctrl and " +"click on the other desired contacts to select them. Then choose " +"ToolsExport ." msgstr "" -"Dieses Funktionsmerkmal kann nützlich sein, wenn Sie Einleger für CD-Boxen " -"entwerfen. Für die Beschriftung der Schmalseite benötigen sie vertikal " -"laufenden Text. Nachdem Sie das Textobjekt erstellt haben, wählen Sie " -"ObjekteDrehen/Spiegeln, um das " -"Textobjekt Ihren Erfordernissen entsprechend auszurichten." - -#: C/editprop.page:208(title) -msgid "Aligning Objects" -msgstr "Ausrichten von Objekten" +"Um eine CSV-Datei aus Thunderbird zu exportieren, klicken Sie auf " +"den Adressbuch-Knopf in der Werkzeugleiste oder wählen Sie " +"ExtrasAdressbuch aus dem Menü. Wählen " +"Sie anschließend die zu exportierenden Kontakte aus. Klicken Sie auf den " +"ersten Kontakt, halten Sie die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie " +"auf weitere Kontakte, um diese auszuwählen. Wählen Sie dann " +"ExtrasExportieren ." -#: C/editprop.page:210(p) +#: C/mergefeatures.page:71(note/p) msgid "" -"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " -"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " -"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" -"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " -"when there is a non-empty selection." +"In the file chooser window, choose the desired folder and a name for the file " +"and change the value of the drop-down button in the right bottom corner to " +"Comma Separated. Finally, click on Save." msgstr "" -"Objekte können horizontal oder vertikal zu einem anderen Objekt oder relativ " -"zu einer Mittellinie des Etiketts angeordnet werden, indem Sie " -"ObjekteHorizontal ausrichten oder " -"ObjekteVertikal ausrichten wählen. " -"Diese Menüeinträge sind auch verfügbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste in " -"eine nicht leere Auswahl im Ansichtsbereich klicken." - -#: C/editprop.page:223(title) -msgid "Using the Property Bar" -msgstr "Verwendung der Eigenschaftsleiste" +"Wählen Sie im Dateiauswahlfenster den gewünschten Ordner und einen Namen für " +"die Datei aus und ändern Sie den Wert der Auswahlliste in der rechten unteren " +"Ecke auf Komma getrennt. Anschließend klicken Sie auf " +"Speichern." -#: C/editprop.page:225(p) +#: C/mergefeatures.page:79(page/p) msgid "" -"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" -"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " -"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The " -"property bar also controls the defaults for these properties for any newly " -"created objects." -msgstr "" -"Mit der Eigenschaftsleiste können Sie einige Eigenschaften von Objekten in " -"einem Arbeitsgang ändern. Diese Eigenschaften umfassen Schriftfamilie, " -"Schriftgröße, Schriftstärke, Textausrichtung, Textfarbe, Füllfarbe, Farbe von " -"Linien oder Begrenzungen sowie Linienbreiten. Die Eigenschaftsleiste regelt " -"auch die Vorgaben für diese Eigenschaften, wenn neue Objekte erzeugt werden." - -#: C/customtemplate.page:9(desc) -msgid "Create your own templates for stationery products." +"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " +"the merge properties of a document, choose Objects " +"Merge Properties menu item to display the merge " +"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " +"format and file name (location) of the merge data." msgstr "" -"Erstellen Ihrer eigenen Vorlagen für Ihre Etiketten- und Visitenkartenbögen." - -#: C/customtemplate.page:25(title) -msgid "To create a custom template" -msgstr "Erstellen einer benutzerdefinierten Vorlage" +"Ein Etikett muss erstellt werden, das auf diese Datenquelle »zeigt«. Um die " +"Mischeigenschaften für ein Dokument festzulegen, wählen Sie " +"ObjekteMischeinstellungen. Der Dialog " +"Mischeigenschaften wird geöffnet. In diesem Dialog wählen Sie das " +"genaue Dateiformat und den Dateinamen (den Ort) der einzumischenden Daten aus." -#: C/customtemplate.page:27(p) +#: C/mergefeatures.page:87(page/p) msgid "" -"To create a new custom template, choose FileTemplate " -"Designer ... to display the Template Designer " -"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " -"types of label or card stationery that you may encounter." +"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " +"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " +"and image filenames for image objects. See for more " +"information on using merge data for these object types." msgstr "" -"Um eine neue benutzerdefinierte Vorlage zu erstellen, wählen Sie " -"DateiVorlagen-Designer …, um den " -"Vorlagen-Designer-Dialog anzuzeigen. Dieser Dialog hilft Ihnen bei " -"der Erstellung einer benutzerdefinierten Vorlage für die meisten Typen von " -"Etiketten oder Visitenkarten, die Ihnen in Schreibwarengeschäften begegnen " -"könnten." +"Zum Schluss, sobald das Etikett für die Datenquelle eingerichtet wurde, " +"können die Feldschlüssel in Textobjekte eingefügt werden, um sie als " +"Datenquelle für Strichcodeobjekte oder Bilder für Bildobjekte zu verwenden. " +"Weitere Informationen über die Verwendung der Mischdaten für diese " +"Objekttypen finden Sie in ." -#: C/customtemplate.page:34(p) +#: C/mergefeatures.page:93(page/p) msgid "" -"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -"" +"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " +"label for each record in your source document -- substituting fields from " +"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." msgstr "" -"Falls Sie dies bevorzugen, können Sie Ihre Vorlagen auch manuell erstellen. " -"Weitere Informationen hierzu finden Sie in " - -#: C/customize.page:9(desc) -msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "Anpassen von gLabels an Ihre Bedürfnisse." - -#. Use this section to describe how to customize the application. -#: C/customize.page:25(title) -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +"Da Ihr Etikett nun konfiguriert ist, druckt gLabels genau ein " +"Etikett für jeden Datensatz des Quelldokuments, wobei alle Text-, Bild- und " +"Strichcode-Objekte durch die Einträge der Felder jedes Datensatzes ersetzt " +"werden." -#: C/customize.page:26(p) +#: C/mergefeatures.page:98(page/p) msgid "" -"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " -"contains the following tabbed sections:" +"See for a detailed tutorial on the document merge " +"feature." msgstr "" -"Um gLabels zu konfigurieren, wählen Sie " -"EinstellungenEinstellungen. Der Dialog " -"Einstellungen enthält die folgenden Reiter:" +"In finden Sie eine ausführliche Anleitung für dieses " +"Funktionsmerkmal." -#: C/customize.page:35(title) -msgid "Locale" -msgstr "Lokale Einstellungen" +#: C/merge.page:9(info/desc) +msgid "Merge a data source to create multiple documents." +msgstr "Einmischen einer Datenquelle zur Erstellung von Seriendokumenten." -#: C/customize.page:37(title) -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" +#: C/merge.page:25(page/title) +msgid "Document merge tutorial" +msgstr "Anleitung zur Dokumentmischung" -#: C/customize.page:38(p) +#: C/merge.page:27(page/p) msgid "" -"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " -"the following options:" +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using " +"the document merge feature." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Radioknöpfe, um Ihre bevorzugten Maßeinheiten " -"festzulegen. Wählen Sie aus den folgenden Optionen:" - -#: C/customize.page:42(gui) -msgid "Points" -msgstr "Punkte" - -#: C/customize.page:43(p) -msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Punkte verwenden (1 Punkt = 1/72 Zoll = 0.352778 mm)." - -#: C/customize.page:46(gui) -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" - -#: C/customize.page:47(p) -msgid "Use Inches." -msgstr "Zoll verwenden." +"Dokumentmischung ist ein mächtiges Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, " +"ein einzelnes Etikett oder eine einzelne Karte für jeden Datensatz aus einer " +"externen Datenquelle zu erstellen. Es ist allerdings die am häufigsten " +"missverstandene Funktion in glabels. Die folgenden Beispiele " +"führen Sie schrittweise durch viele der Aufgaben, die Sie mit der " +"Dokumentmischung ausführen können." -#: C/customize.page:50(gui) -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: C/multifile.page:9(info/desc) +msgid "How to open multiple files at once by using the command line." +msgstr "Öffnen mehrerer Dateien aus einer Befehlszeile." -#: C/customize.page:51(p) -msgid "Use Millimeters." -msgstr "Millimeter verwenden." +#: C/multifile.page:25(page/title) +msgid "To open multiple files from the command line" +msgstr "Öffnen mehrerer Dateien aus einer Befehlszeile" -#: C/customize.page:54(p) -msgid "Default: Inches." -msgstr "Standard: Zoll." +#: C/multifile.page:27(page/p) +msgid "" +"You can run gLabels from a command line and open a single file or " +"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " +"following command, then press Return:" +msgstr "" +"Sie können gLabels aus einer Befehlszeile starten und eine Datei " +"oder mehrere Dateien öffnen. Um mehrere Dateien aus einer Befehlszeile zu " +"öffnen, geben Sie den folgenden Befehl ein und drücken dann die " +"Eingabetaste:" -#: C/customize.page:58(title) -msgid "Default page size" -msgstr "Vorgegebene Seitengröße" +#: C/multifile.page:32(page/p) +msgid "glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels " +msgstr "" +"glabels Datei1.glabels Datei2.glabels Datei3.glabels " -#: C/customize.page:59(p) +#: C/multifile.page:36(page/p) msgid "" -"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " -"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " -"card." +"When the application starts, the files that you specify are displayed in " +"separate gLabels windows." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Radioknöpfe zur Auswahl Ihrer bevorzugten Papiergröße. " -"Dadurch lassen sich beim Erstellen neuer Etiketten oder Visitenkarten die " -"entsprechenden Papiertypen schneller finden." +"Wenn die Anwendung startet, werden die von Ihnen angegebenen Dateien in " +"separaten -gLabels-Fenstern angezeigt." -#: C/customize.page:64(gui) -msgid "US Letter" -msgstr "US-Letter" +#: C/newlabel.page:9(info/desc) +msgid "Create a new label or card in gLabels." +msgstr "" +"Erstellen einer neuen Karte oder eines neuen Etiketts in gLabels." -#: C/customize.page:65(p) -msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "Die meisten Ihrer Medien haben das US-Letter-Format (8.5 x 11 inches)." +#: C/newlabel.page:25(page/title) +msgid "To create a new label or card" +msgstr "Erstellen eines neuen Etiketts oder einer neuen Karte" -#: C/customize.page:68(gui) -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: C/newlabel.page:27(page/p) +msgid "" +"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " +"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " +"click OK. A new document is displayed in the display area of the " +"gLabels window." +msgstr "" +"Um ein neues Etikett oder eine neue Visitenkarte anzulegen, wählen Sie " +"DateiNeu, um den Dialog Neues " +"Etikett oder neue Karte anzuzeigen. Wählen Sie den Medientyp und die " +"Ausrichtung für das neue Dokument aus und klicken Sie anschließend auf " +"OK. Ein neues Dokument erscheint im Anzeigebereich des " +"gLabels-Fensters." -#: C/customize.page:69(p) -msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "Die meisten Ihrer Medien haben das ISO-A4-Format (210 x 297 mm)." +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:47(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-copies.png' md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" +msgstr "" -#: C/customize.page:72(p) -msgid "Default: US Letter." -msgstr "Standard: US-Letter." +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:70(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" +msgstr "" -#: C/customize.page:77(title) -msgid "Object Defaults" -msgstr "Objekt-Vorgaben" +#: C/printfile.page:9(info/desc) +msgid "How to print your labels and cards." +msgstr "Ausdrucke von Ihren Etiketten oder Karten erstellen." -#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: C/printfile.page:25(page/title) +msgid "To print labels and cards" +msgstr "Drucken von Etiketten oder Karten" -#: C/customize.page:81(p) +#: C/printfile.page:27(page/p) msgid "" -"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " -"properties are:" +"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " +"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " +"preview the results, click Print Preview instead." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Standardeigenschaften neuer " -"Textobjekte festzulegen. Diese Eigenschaften sind:" - -#: C/customize.page:85(gui) -msgid "Font" -msgstr "Schrift" +"Um Etiketten oder Visitenkarten zu drucken, wählen Sie DateiDrucken, um den Drucken-Dialog anzuzeigen. " +"Nachdem Sie die Druckoptionen ausgewählt haben, klicken Sie auf Drucken, um die Etiketten oder Visitenkarten zu drucken. Um zunächst eine " +"Vorschau auf die Druckergebnisse zu erhalten, klicken Sie auf " +"Druckvorschau." -#: C/customize.page:86(p) +#: C/printfile.page:34(page/p) msgid "" -"These controls are used to select font family and font size, and whether the " -"font should bold or in italics." +"The Print dialog allows you to specify the following print options:" msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Schriftfamilie und -größe " -"festzulegen, sowie um anzugeben, ob die Schrift fett oder kursiv dargestellt " -"werden soll." - -#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) C/customize.page:122(gui) -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +"Im Dialog Drucken können Sie die folgenden Optionen zum Drucken " +"festlegen:" -#: C/customize.page:91(p) -msgid "This control selects the default text color." -msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Textfarbe aus." +#: C/printfile.page:38(section/title) +msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" +msgstr "Der Reiter »Etiketten« des Druckdialogs" -#: C/customize.page:94(gui) -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: C/printfile.page:41(section/title) +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Drucksteuerung (einfach)" -#: C/customize.page:95(p) +#: C/printfile.page:43(section/p) msgid "" -"These controls are used to select the default text alignment (left, center or " -"right)." +"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " +"contains the following copy controls." msgstr "" -"Mit diesen Einstellungen wählen Sie die vorgegebene Textausrichtung (links, " -"mittig oder rechts)." +"Für einfache Etiketten oder Karten (keine Dokumentmischung) enthält der " +"Reiter »Labels« die folgenden Einstellmöglichkeiten." -#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: C/printfile.page:52(section/p) +msgid "" +"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " +"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +msgstr "" +"Die Anzahl der Kopien können Sie wählen, indem Sie die Anzahl der vollständig " +"zu druckenden Seiten oder eine Teilmenge von Etiketten auf einer einzelnen " +"Seite auswählen." -#: C/customize.page:102(p) +#: C/printfile.page:56(section/p) msgid "" -"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new " -"objects. These properties are:" +"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " +"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " +"label." msgstr "" -"Verwenden sie diese Einstellmöglichkeiten, um die Standardeigenschaften von " -"Linien und Begrenzungen neuer Objekte festzulegen. Diese Eigenschaften sind:" +"Die verkleinerte Vorschau können Sie auch dazu verwenden, einen Teil der " +"Etiketten grafisch auszuwählen, indem Sie auf das erste Etikett klicken und " +"es auf das letzte Etikett ziehen." -#: C/customize.page:106(gui) -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: C/printfile.page:63(section/title) +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Drucksteuerung (Mischen)" -#: C/customize.page:107(p) -msgid "This control selects the default line width." -msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Linienbreite aus." +#: C/printfile.page:65(section/p) +msgid "" +"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " +"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " +"instead of copy controls." +msgstr "" +"Für Etiketten oder Karten unter Verwendung der Dokumentmischung enthält " +"dieser Reiter die folgenden Einstellungen zur Mischung von Dokumenten " +"anstelle der Festlegung der Kopien." -#: C/customize.page:111(p) -msgid "This control selects the default line color." -msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Linienfarbe aus." +#: C/printfile.page:71(media/p) +msgid "Print Document Merge Controls" +msgstr "Steuerung der Einmischung von Dokumenten" -#: C/customize.page:117(title) -msgid "Fill" -msgstr "Füllen" +#: C/printfile.page:75(section/p) +msgid "" +"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " +"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " +"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " +"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next " +"copy)." +msgstr "" +"Die Gesamtzahl der gedruckten Etiketten oder Karten ergibt sich als Produkt " +"aus der Anzahl der Datensätze in der Einmischquelle und der Anzahl der " +"gewählten Kopien. Falls mehrere Kopien gewählt wurden, können diese entweder " +"zusammengefasst werden (durch Gruppieren der Kopien des gleichen Datensatzes) " +"oder nicht zusammengefasst (eine Kopie jedes Datensatzes wird immer vor der " +"nächsten Kopie gedruckt)." -#: C/customize.page:118(p) +#: C/printfile.page:82(section/p) msgid "" -"Use this control to set the default fill property of new objects. This " -"property is:" +"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with " +"the Start on label spinbutton." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten zum Angeben der " -"Füllungseigenschaften eines neuen Objekts. Diese Eigenschaften sind:" +"Der Druck kann mit jedem beliebigen Etikett der ersten Seite begonnen werden. " +"Dies können Sie im Einstellfeld Start bei Etikett auswählen." -#: C/customize.page:123(p) -msgid "This control selects the default fill color." -msgstr "Diese Einstellung wählt die Standard-Füllfarbe aus." +#: C/printfile.page:86(section/p) +msgid "" +"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " +"clicking on the desired label in the mini-preview." +msgstr "" +"In der verkleinerten Vorschau können Sie das erste Etikett grafisch " +"auswählen, indem Sie das gewünschte Etikett anklicken." -#: C/createnew.page:9(desc) -msgid "Create new objects within your document." -msgstr "Erstellen neuer Objekte in Ihrem Dokument." +#: C/printfile.page:93(section/title) +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: C/createnew.page:25(title) -msgid "To create new objects" -msgstr "Erstellen neuer Objekte" +#: C/printfile.page:94(section/p) +msgid "The following options can also be selected." +msgstr "Die folgenden Optionen können ebenfalls gewählt werden." + +#: C/printfile.page:97(item/p) +msgid "print outlines" +msgstr "Begrenzungen drucken" -#: C/createnew.page:27(p) +#: C/printfile.page:98(item/p) msgid "" -"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " -"ObjectsCreate Object submenu or the " -"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " -"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " -"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " -"cursor to the default selection arrow." +"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer " +"alignment." msgstr "" -"Objekte können ausgewählt werden, indem Sie das entsprechende Objekt in " -"ObjekteErzeugen auswählen, oder über " -"die Zeichenwerkzeugleiste. Dadurch wird der Anzeigebereich in den " -"Objekterzeugungsmodus versetzt, was am Mauszeiger erkennbar ist. Um zum " -"vorgegebenen Objektauswahlmodus zurückzukehren, ohne ein Objekt zu erzeugen, " -"wählen Sie ObjekteAuswahlmodus. " -"Dadurch wird der Mauszeiger im Anzeigebereich wieder in den vorgegebenen " -"Auswahlzeiger geändert." +"Begrenzungen der Etiketten drucken. Diese Option ist nützlich, wenn Sie die " +"Lage des Papiers im Drucker prüfen wollen." -#: C/createnew.page:35(p) -msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "" -"Nachfolgend wird der Modus zur Erstellung der Objekte für jeden Objekttyp " -"beschrieben:" +#: C/printfile.page:102(item/p) +msgid "print in reverse" +msgstr "Spiegelbildlich drucken" -#: C/createnew.page:40(p) +#: C/printfile.page:103(item/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " -"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." +"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " +"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle in der linken oberen Ecke des " -"Textobjekts. Neue Textobjekte erhalten anfänglich den Inhalt »Text«. Wie Sie " -"diesen Text oder andere Eigenschaften ändern können, finden Sie in ." +"Druckt die Etiketten spiegelbildlich. Diese Option ist nützlich für das " +"Drucken durchsichtiger Aufkleber, die von der Rückseite aus betrachtet werden " +"(z.B. hinter Autoscheiben)." -#: C/createnew.page:47(title) -msgid "Box" -msgstr "Rechteck" +#: C/printfile.page:108(item/p) +msgid "print crop marks" +msgstr "Schnittmarken drucken" -#: C/createnew.page:48(p) +#: C/printfile.page:109(item/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." +"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " +"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " +"well with all templates." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " -"Rechteckobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " -"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein quadratisches Objekt erzeugt. Wie " -"Sie die Eigenschaften des Rechteckobjekts ändern können, finden Sie in ." +"Druckt Schnittmarken entlang der Papierränder. Diese Option ist nützlich zum " +"Drucken auf Papier, das erst nach dem Druck beschnitten werden soll. Diese " +"Option funktioniert eventuell nicht mit allen Vorlagen." -#: C/createnew.page:57(p) +#: C/select.page:9(info/desc) +msgid "How to select objects." +msgstr "Objekte auswählen." + +#: C/select.page:25(page/title) +msgid "To select objects" +msgstr "Auswählen von Objekten" + +#: C/select.page:27(page/p) msgid "" -"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " -"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " -"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see " -"." +"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " +"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " +"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " +"cursor. The object selection mode is selected by the Objects Select Mode menu item, or the corresponding command " +"on the Drawing Toolbar." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für das Ende des Linienobjekts und " -"ziehen Sie zur gewünschten Stelle des anderen Endes. Wenn Sie einfach auf " -"eine Stelle klicken, wird eine diagonale Linie erzeugt. Wie Sie die " -"Eigenschaften des Linienobjekts ändern können, finden Sie in ." +"Eine Voraussetzung zum Ausführen von Operationen auf Objekten ist die Auswahl " +"individueller Objekte oder Gruppen von Objekten. Der Anzeigebereich muss sich " +"im Objektauswahlmodus befinden, was durch einen pfeilförmigen Mauszeiger " +"angezeigt wird. Der Objektauswahlmodus wird über den Menüeintrag " +"ObjekteAuswahlmodus aktiviert oder " +"über das entsprechende Objekt in der Zeichenwerkzeugleiste." -#: C/createnew.page:65(title) -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: C/select.page:38(section/title) +msgid "Selecting a single object" +msgstr "Auswahl eines einzelnen Objekts" -#: C/createnew.page:66(p) +#: C/select.page:39(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a circle will be created. To change properties of the " -"ellipse object, see ." +"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " +"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " +"resizing handles." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " -"Ellipsenobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " -"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein Kreis erzeugt. Wie Sie die " -"Eigenschaften des Ellipsenobjekts ändern können, finden Sie in ." +"Ein einzelnes Objekt können Sie auswählen, indem Sie das gewünschte Objekt im " +"Anzeigebereich anklicken. Nach dem Anklicken wird das Objekt durch " +"Anfasspunkte zur Größenänderung hervorgehoben." -#: C/createnew.page:74(title) -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: C/select.page:46(section/title) +msgid "Aggregate object selections" +msgstr "Auswahl mehrerer Objekte" -#: C/createnew.page:75(p) +#: C/select.page:47(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square will be created. New image objects are " -"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." +"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above " +"and then by holding the Ctrl key while selecting additional " +"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time " +"by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All " +"objects can also be selected by using the Edit Select " +"All menu item. All objects in an aggregate object selection " +"will be highlighted." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " -"Bildobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Wenn Sie " -"einfach auf eine Stelle klicken, wird ein quadratisches Objekt erzeugt. Neue " -"Bildobjekte erhalten anfänglich ein Schachbrettmuster. Wie Sie dies oder " -"andere Eigenschaften des Bildobjekts ändern können, finden Sie in ." +"Sie können mehrere Objekte auswählen, indem Sie zunächst das erste Objekt " +"auswählen, wie oben beschrieben. Halten Sie dann bei der Auswahl weiterer " +"Objekte die Strg-Taste gedrückt. Zusätzliche Objekte können Sie " +"jederzeit zur Auswahl hinzufügen, wenn Sie wiederum die Strg-Taste " +"gedrückt halten und die gewünschten Objekte auswählen. Alle Objekte lassen " +"sich über den Menüeintrag BearbeitenAlle auswählen auswählen. Alle Objekte in einer zusammenhängenden " +"Objektauswahl werden hervorgehoben dargestellt." -#: C/createnew.page:85(title) -msgid "Barcode" -msgstr "Strichcode" +#: C/select.page:60(section/title) +msgid "Area selections" +msgstr "Bereichsauswahl" -#: C/createnew.page:86(p) +#: C/select.page:62(section/p) msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " -"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." +"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " +"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " +"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " +"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " +"selection." msgstr "" -"Klicken Sie auf die gewünschte Stelle für die linke obere Ecke des " -"Strichcodeobjekts und ziehen Sie zur gewünschten rechten unteren Ecke. Neue " -"Objekte erhalten anfänglich einen POSTNET-Strichcode mit Beispieldaten. Wie " -"Sie die Eigenschaften des Strichcodeobjekts ändern können, finden Sie in " -"." +"Sie können auch mehrere Objekte auswählen, indem Sie in einen leeren Bereich " +"klicken und mit der Maus die Form eines Rechtecks aufziehen. Daraufhin bilden " +"alle Objekte in diesem Bereich eine zusammenhängende Auswahl. Eine " +"Bereichsauswahl kann zum Hinzufügen einer vorhandenen Auswahl benutzt werden, " +"wenn Sie bei der Auswahl die Strg-Taste gedrückt halten." -#: C/basicusage.page:9(desc) -msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "Umgang mit Dateien und Beenden der Anwendung." +#: C/select.page:72(section/title) +msgid "Unselecting objects" +msgstr "Auswahl von Objekten aufheben" -#: C/basicusage.page:25(title) -msgid "Basic usage" -msgstr "Grundlegende Bedienung" +#: C/select.page:74(section/p) +msgid "" +"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " +"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire " +"selection can be dismissed by using the Edit Un-" +"select All menu item or by simply clicking any empty space in " +"the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." +msgstr "" +"Sie können individuelle Objekte aus einer vorhandenen Auswahl entfernen, wenn " +"Sie beim Klicken auf ein zuvor ausgewähltes Objekt die Strg-Taste " +"gedrückt halten. Die gesamte Auswahl können Sie rückgängig machen, indem Sie " +"im Menü BearbeitenAlle Markierungen löschen wählen. Sobald ein Objekt nicht mehr ausgewählt ist, wird es nicht " +"mehr hervorgehoben dargestellt." -#: C/basicusage.page:28(title) -msgid "To open a file" -msgstr "Öffnen einer Datei" +#: C/select.page:86(section/title) +msgid "Clipboard Commands" +msgstr "Befehle für die Zwischenablage" -#: C/basicusage.page:30(p) +#: C/select.page:88(section/p) msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to " -"display the Open File dialog. Select the file that you want to " -"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " -"the gLabels window." +"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " +"Cut, Copy, Paste, and Delete." msgstr "" -"Um eine Datei zu öffnen, wählen Sie DateiÖffnen, um den Dialog Datei öffnen anzuzeigen. Wählen Sie " -"die gewünschte Datei aus und klicken Sie dann auf Öffnen. Die " -"Datei wird im Anzeigebereich des gLabels-Fensters geöffnet." +"Objektauswahlen können durch die Standardoperationen der Zwischenablage " +"Ausschneiden, Kopieren, Einfügen und " +"Löschen manipuliert werden." + +#: C/select.page:94(section/title) +msgid "Cut (CtrlX)" +msgstr "Ausschneiden (StrgX)" -#: C/basicusage.page:37(p) +#: C/select.page:96(section/p) msgid "" -"You can also open multiple files in gLabels. The application " -"creates a separate application window for each open file." +"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " +"pasting back into the current document or another document." msgstr "" -"Sie können in gLabels auch mehrere Dateien öffnen. Die Anwendung " -"erzeugt ein separates Fenster für jede geöffnete Datei." +"Verschiebt die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage. Diese Objekte sind " +"dann verfügbar, um später in das aktuelle Dokument oder ein anderes Dokument " +"eingefügt zu werden." + +#: C/select.page:103(section/title) +msgid "Copy (CtrlC)" +msgstr "Kopieren (StrgC)" -#: C/basicusage.page:41(p) +#: C/select.page:105(section/p) msgid "" -"The application records the paths and filenames of the most recent files that " -"you have edited and displays the files as menu items on the " -"FileRecent Files menu." +"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " +"are then available for pasting back into the current document or another " +"document." msgstr "" -"Die Anwendung speichert die Pfade und Dateinamen der von Ihnen zuletzt " -"bearbeiteten Dateien. Diese Dateien werden als Einträge im Menü " -"DateiZuletzt benutzt " -"angezeigt." +"Kopiert die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage, ohne sie zu " +"entfernen. Diese Objekte sind dann verfügbar, um später in das aktuelle " +"Dokument oder ein anderes Dokument eingefügt zu werden." -#: C/basicusage.page:48(title) -msgid "To close a file" -msgstr "Schließen einer Datei" +#: C/select.page:112(section/title) +msgid "Paste (CtrlV)" +msgstr "Einfügen (StrgV)" -#: C/basicusage.page:50(p) +#: C/select.page:114(section/p) msgid "" -"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " -"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " -"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " -"window, gLabels will exit." +"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." msgstr "" -"Um das aktuelle Dokument zu schließen, wählen Sie DateiSchließen, um das Anwendungsfenster zu schließen. " -"Falls das aktuelle Dokument bearbeitet wurde, wird ein Bestätigungsdialog " -"geöffnet, in welchem Sie das Dokument speichern oder den Vorgang abbrechen " -"können. Falls das zu schließende Fenster das einzige offene Fenster ist, wird " -"gLabels dadurch beendet." +"Fügt Objekte aus der Zwischenablage in das aktuelle Dokument ein. " +"gLabels kann nur Objekte aus anderen gLabels-Dokumenten " +"einfügen." -#: C/basicusage.page:60(title) -msgid "To save a file" -msgstr "Speichern einer Datei" +#: C/select.page:121(section/title) +msgid "Delete (Del)" +msgstr "Löschen (Entf)" -#: C/basicusage.page:62(p) -msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Sie können Dateien auf folgende Arten speichern:" +#: C/select.page:123(section/p) +msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." +msgstr "" +"Entfernt die ausgewählten Objekte, ohne sie in die Zwischenablage zu " +"verschieben." -#: C/basicusage.page:66(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:45(media) +msgctxt "_" msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" msgstr "" -"Um die Änderungen in der bereits vorhandenen Datei zu speichern, wählen Sie " -"DateiSpeichern." -#: C/basicusage.page:73(p) +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:53(media) +msgctxt "_" msgid "" -"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file " -"in the Save As dialog box, then click OK." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" +msgstr "original" + +#: C/skipfields.page:9(info/desc) +msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." msgstr "" -"Um eine neue Datei oder eine bestehende Datei unter einem neuen Dateinamen zu " -"speichern, wählen Sie DateiSpeichern unter. Geben Sie einen Namen für die Datei im Dialogfeld Speichern " -"unter ein und klicken Sie anschließend auf OK. " +"Überspringen von leeren Adresszeilen bei der Ausführung einer " +"Dokumentmischung." -#: C/basicusage.page:84(title) -msgid "To quit gLabels" -msgstr "gLabels beenden" +#: C/skipfields.page:25(page/title) +msgid "Skipping blank address lines" +msgstr "Überspringen leerer Adresszeilen" -#: C/basicusage.page:86(p) +#: C/skipfields.page:27(page/p) msgid "" -"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " +"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This " +"field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to " +"work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will " +"defeat this feature.)" msgstr "" -"Um gLabels zu beenden, wählen Sie DateiBeenden. Dies entspricht dem Schließen aller " -"geöffneten Fenster. Siehe ." - -#: C/about.page:9(desc) -msgid "Information about gLabels." -msgstr "Informationen über gLabels." - -#: C/about.page:25(title) -msgid "About gLabels" -msgstr "Info zu gLabels" +"Dieses Funktionsmerkmal lässt sich am besten anhand eines einfachen Beispiels " +"beschreiben. In der folgenden CSV-Datei enthält die Spalte 5 (ADDR2) die " +"zweite Adresszeile jedes Datensatzes. Dieses Feld ist in den Datensätzen 1 " +"und 2 leer, nicht jedoch in Datensatz 3. Damit dies auch funktioniert, muss " +"das Feld wirklich vollständig leer sein. Jeglicher Text, selbst wenn es auch " +"nur Leerzeichen sein sollten, wird diese Funktion scheitern lassen." -#: C/about.page:27(p) +#: C/skipfields.page:33(page/code) +#, no-wrap msgid "" -"gLabels was written by Jim " -"Evins. To find more information about gLabels, please visit " -"the gLabels Web " -"page." +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " msgstr "" -"gLabels wurde von Jim " -"Evins geschrieben. Weitere Informationen zu gLabels finden " -"Sie auf der gLabels-Webseite." +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/about.page:31(p) +#: C/skipfields.page:40(page/p) msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " +"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " +"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " +"including spaces would defeat this feature.)" msgstr "" -"Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung gLabels oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der " -"gLabels-" -"Kontaktseite." +"Im folgenden Bildschirmfoto wurde ein mehrzeiliges Textobjekt erzeugt, um " +"diese Adressen zu formatieren. Beachten Sie, dass ${ADDR2}, welches die " +"zweite Adresszeile darstellt, in einer eigenen Zeile steht. Jeder zusätzliche " +"Text, auch Leerzeichen, lassen diese Funktion scheitern." + +#: C/skipfields.page:46(media/p) +msgid "Multi-line address" +msgstr "Mehrzeilige Adressen" -#: C/about.page:37(p) +#: C/skipfields.page:49(page/p) msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public license " -"as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the " -"License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be " -"found at this link, or in the " -"file COPYING included with the source code of this program." +"Printing this label results in the following output. Notice that the line " +"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " +"records, without printing a blank line." msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " -"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " -"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 " -"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine Kopie der " -"GNU General Public License finden Sie unter diesem Link oder in der Datei COPYING, die im Quellcode dieses " -"Programms enthalten ist." +"Durch Drucken der Etiketten erhalten Sie folgende Ausgabe. Beachten Sie, dass " +"die Zeile, welche das Feld ${ADDR2} enthält, für die ersten zwei Datensätze " +"komplett übersprungen wurde, ohne dass eine leere Zeile gedruckt wird." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann , 2008-2011" +#: C/skipfields.page:54(media/p) +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" diff --git a/help/de/de.stamp b/help/de/de.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/de/editprop.page b/help/de/editprop.page index 5e5e9784..a25108ba 100644 --- a/help/de/editprop.page +++ b/help/de/editprop.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Bearbeiten der Objekteigenschaften @@ -141,7 +147,7 @@

Objekte können um 90 Grad in jeder Richtung gedreht oder horizontal oder vertikal gespiegelt werden. Wählen Sie hierzu den entsprechenden Eintrag im Menü ObjekteDrehen/Spiegeln. Diese Menüeinträge sind auch verfügbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste in eine nicht leere Auswahl im Ansichtsbereich klicken.

-

Dieses Funktionsmerkmal kann nützlich sein, wenn Sie Einleger für CD-Boxen entwerfen. Für die Beschriftung der Schmalseite benötigen sie vertikal laufenden Text. Nachdem Sie das Textobjekt erstellt haben, wählen Sie ObjekteDrehen/Spiegeln, um das Textobjekt Ihren Erfordernissen entsprechend auszurichten.

+

Dieses Funktionsmerkmal kann nützlich sein, wenn Sie Einleger für CD-Boxen entwerfen. Für die Beschriftung der Schmalseite benötigen Sie vertikal laufenden Text. Nachdem Sie das Textobjekt erstellt haben, wählen Sie ObjekteDrehen/Spiegeln, um das Textobjekt Ihren Erfordernissen entsprechend auszurichten.

diff --git a/help/de/index.page b/help/de/index.page index 53aaa974..825955c7 100644 --- a/help/de/index.page +++ b/help/de/index.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + <media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">gLabels logo</media> gLabels-Handbuch diff --git a/help/de/labelprop.page b/help/de/labelprop.page index 5ea49498..4c632928 100644 --- a/help/de/labelprop.page +++ b/help/de/labelprop.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Ändern der Eigenschaften eines Etiketts diff --git a/help/de/license.page b/help/de/license.page index 513d604b..84fbe731 100644 --- a/help/de/license.page +++ b/help/de/license.page @@ -5,6 +5,12 @@ Rechtliche Hinweise. + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Lizenz diff --git a/help/de/mancreate.page b/help/de/mancreate.page index f8492ef3..e003477b 100644 --- a/help/de/mancreate.page +++ b/help/de/mancreate.page @@ -12,11 +12,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Manuelles Erstellen neuer Vorlagen @@ -42,17 +48,17 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

In gLabels mitgelieferte vordefinierte Vorlagen.

${prefix} ist üblicherweise /usr oder /usr/local, abhängig davon, wo gLabels installiert wurde.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

Mit dem Vorlagen-Designer von gLabels erstellte Vorlagen. Legen Sie hier bitte keine manuell erstellten Vorlagen ab.

Falls ${XDG_CONFIG_HOME} nicht definiert ist, wird als Vorgabe ${HOME}/.config verwendet.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

Manuell erstellte benutzerdefinierte Vorlagen sollten hier abgelegt werden. Ältere Versionen des Vorlagen-Designers von gLabels (vor 3.0) speichern hier ebenfalls ihre Vorlagen.

@@ -75,7 +81,7 @@

Eine Seite enthält nur eine Etiketten- oder Kartengröße. Falls eine Seite mehrere Größen enthält, kann sie für das Drucken in mehreren Durchläufen über mehrere Vorlagen verteilt werden.

-

Abstände können in den Einheiten pt, in, mm, cm oder pc ausgedrückt werden. Beispiel: »1.0in« oder »2.54cm«. Falls keine Einheiten angegeben werden, nimmt der Rechner Punkt an. Ein Punkt (pt) entspricht = 1/72 in = 0.352778 mm.

+

Abstände können in den Einheiten pt, in, mm, cm oder pc ausgedrückt werden. Beispiel: »1.0in« oder »2.54cm«. Falls keine Einheiten angegeben werden, nimmt der Rechner Punkt an. Ein Punkt (pt) entspricht = 1/72 in = 0.352778 mm.

@@ -91,20 +97,20 @@
Vorlagedateien -

Eine Vorlagendatei enthält in der obersten Ebene einen einzelnen Glabels-templates-Knoten.

+

Eine Vorlagendatei enthält in der obersten Ebene einen einzelnen Glabels-templates-Knoten.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...Vorlagen... + ...Vorlagen... </Glabels-templates> Beispielvorlage - Beispiel-Vorlagendatei von gLabels, die einen einzelnen Template-Knoten enthält. - + Beispiel-Vorlagendatei von gLabels, die einen einzelnen Template-Knoten enthält. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -132,9 +138,9 @@
- <span translate="no">Template</span>-Knoten + <code>Template</code>-Knoten -

Ein Template-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss eine Instanz eines der anderen Label-Knoten (Label-rectangle, Label-round oder Label-cd) enthalten.

+

Ein Template-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss eine Instanz eines der anderen Label-Knoten (Label-rectangle, Label-round oder Label-cd) enthalten.

@@ -144,35 +150,35 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

brand

brand

Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«

part

part

Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«

size

Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …

size

Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …

description

description

Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«.

_description

_description

Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll für vordefinierte Vorlagen)

width

width

Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist.

height

height

Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist.

equiv

equiv

Äquivalente Bestellnummer. Falls diese Eigenschaft vorhanden ist, handelt es sich bei dieser Vorlage um eine Kopie einer anderen Vorlage der gleichen Marke. Die Vorlage erbt alle Eigenschaften der anderen Vorlage, ausgenommen die Marke und die Bezeichnung. Die »equiv«-Eigenschaft muss sich auf eine bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels keine Vorwärtsreferenzen.

@@ -187,9 +193,9 @@
- <span translate="no">Meta</span>-Knoten + <code>Meta</code>-Knoten -

Ein Meta-Knoten enthält eine Reihe zusätzlicher Eigenschaften des jeweiligen Produkts. Ein Template-Knoten kann keinen, einen oder auch mehrere Meta-Knoten enthalten.

+

Ein Meta-Knoten enthält eine Reihe zusätzlicher Eigenschaften des jeweiligen Produkts. Ein Template-Knoten kann keinen, einen oder auch mehrere Meta-Knoten enthalten.

@@ -199,29 +205,29 @@ - - + - +

category

Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Eine Vorlage kann mehreren Kategorien zugeordnet werden, indem einfach mehrere Meta-Knoten zum übergeordneten Template-Knoten hinzugegügt werden. Die Werte dieser Kategorien werden von der Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um die Ansicht beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert ist.

+

category

Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Eine Vorlage kann mehreren Kategorien zugeordnet werden, indem einfach mehrere Meta-Knoten zum übergeordneten Template-Knoten hinzugegügt werden. Die Werte dieser Kategorien werden von der Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um die Ansicht beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert ist.

Der Wert dieser Kategorie muss einem der in der Datei ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml vordefinierten Werte entsprechen. Derzeit stehen folgende Kategorien zur Verfügung:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist.

@@ -240,9 +246,9 @@
- <span translate="no">Label-rectangle</span>-Knoten + <code>Label-rectangle</code>-Knoten -

Ein Label-rectangle-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei abgerundete Ecken möglich sind.

+

Ein Label-rectangle-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei abgerundete Ecken möglich sind.

@@ -252,36 +258,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein.

width

width

Breite des Etiketts oder der Karte

height

height

Höhe des Etiketts oder der Karte

round

round

Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) sollte der Radius 0 sein.

x_waste

x_waste

Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder).

y_waste

y_waste

Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder).

- Parameter zu Label-rectangle - -

Parameter zu Label-rectangle

+ Label-rectangle-Parameter + +

Label-rectangle parameters

@@ -296,9 +302,9 @@
- <span translate="no">Label-ellipse</span>-Knoten + <code>Label-ellipse</code>-Knoten -

Ein Label-ellipse-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form.

+

Ein Label-ellipse-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form.

@@ -308,28 +314,28 @@ - + - + - + - +

id

id

Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein.

width

width

Breite der Ellipse

height

height

Höhe der Ellipse

waste

waste

Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder).

- Parameter zu Label-ellipse + Label-ellipse-Parameter -

Parameter zu Label-ellipse

+

Label-ellipse-Parameter

@@ -344,9 +350,9 @@
- <span translate="no">Label-round</span>-Knoten + <code>Label-round</code>-Knoten -

Ein Label-round-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einfachen Rundetiketts (nicht einer CD).

+

Ein Label-round-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einfachen Rundetiketts (nicht einer CD).

@@ -356,24 +362,24 @@ - + - + - +

id

id

Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein.

radius

radius

Radius (halber Durchmesser) des Etiketts

waste

waste

Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder).

- Parameter zu Label-ellipse - -

Parameter zu Label-ellipse

+ Label-ellipse-Parameter + +

Label-ellipse parameters

@@ -388,9 +394,9 @@
- <span translate="no">Label-cd</span>-Knoten + <code>Label-cd</code>-Knoten -

Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD oder Visitenkarten-CD.

+

Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD oder Visitenkarten-CD.

@@ -400,36 +406,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein.

radius

radius

Äußerer Radius des Etiketts

hole

hole

Radius des Mittellochs

width

width

Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich für »Visitenkarten-CDs«)

height

height

Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich für »Visitenkarten-CDs«)

waste

waste

Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder).

- Label-cd-Parameter - -

CD-Label-Parameter

+ Label-cd-Parameter + +

CD label parameters

@@ -444,7 +450,7 @@
- <span translate="no">Markup</span>-Knoten + <code>Markup</code>-Knoten

Vorlagen können optional auch Markierungs-Knoten enthalten. Diese Knoten beschreiben eine Reihe von Markierungslinien, die zwar im Zeichenbereich von gLabels angezeigt werden, jedoch im späteren Ausdruck nicht sichtbar sind. Diese Linien können Ränder, Falzlinien, Mittellinien oder spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere hilfreiche Hinweise geben.

@@ -453,9 +459,9 @@
- <span translate="no">Markup-margin</span>-Knoten + <code>Markup-margin</code>-Knoten -

Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder entlang der Seiten eines Etiketts.

+

Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder entlang der Seiten eines Etiketts.

@@ -465,7 +471,7 @@ - +

size

size

Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des Etiketts/der Karte.

@@ -479,9 +485,9 @@
- <span translate="no">Markup-line</span>-Knoten + <code>Markup-line</code>-Knoten -

Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine Markierungslinie.

+

Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine Markierungslinie.

@@ -491,19 +497,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts.

y1

y1

y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts.

x2

x2

x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts.

y2

y2

y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts.

@@ -517,9 +523,9 @@
- <span translate="no">Markup-circle</span>-Knoten + <code>Markup-circle</code>-Knoten -

Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen Markierungskreis.

+

Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen Markierungskreis.

@@ -529,15 +535,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x-Koordinate des Kreismittelpunkts.

y0

y0

y-Koordinate des Kreismittelpunkts.

radius

radius

Radius des Kreises.

@@ -551,9 +557,9 @@
- <span translate="no">Markup-rect</span>-Knoten + <code>Markup-rect</code>-Knoten -

Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck.

+

Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck.

@@ -563,23 +569,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks.

y1

y1

y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks.

w

w

Breite des Rechtecks.

h

h

Höhe des Rechtecks.

r

r

Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks.

@@ -593,9 +599,9 @@
- <span translate="no">Markup-ellipse</span>-Knoten + <code>Markup-ellipse</code>-Knoten -

Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse.

+

Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse.

@@ -605,19 +611,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks.

y1

y1

x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks.

w

w

Die Breite der Ellipse.

h

h

Die Höhe der Ellipse.

@@ -636,16 +642,16 @@
- <span translate="no">Layout</span>-Knoten + <code>Layout</code>-Knoten -

Ein Label-Knoten kann mehrere Layout-Unterknoten enthalten. Wenn die Etiketten in einem einfachen rechteckigen Raster angeordnet sind, dann wird nur ein Layout benötigt. Falls die Etiketten jedoch in komplizierteren Rasteranordnungen vorliegen, können mehrere Layout

+

Ein Label-Knoten kann mehrere Layout-Unterknoten enthalten. Wenn die Etiketten in einem einfachen rechteckigen Raster angeordnet sind, dann wird nur ein Layout benötigt. Falls die Etiketten jedoch in komplizierteren Rasteranordnungen vorliegen, können mehrere Layout-Unterknoten verwendet werden.

Ein gutes Beispiel für mehrere Layouts ist ein Blatt mit drei CD-Etiketten:

Bogen mit CD-Etiketten - -

Bogen mit CD-Etiketten

+ +

CD label sheet

@@ -668,36 +674,36 @@

-

nx

+

nx

Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung

-

ny

+

ny

Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung

-

x0

+

x0

Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der Karten/Etiketten im Layout.

-

y0

+

y0

Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der Karten/Etiketten im Layout.

-

dx

+

dx

Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters.

-

dy

+

dy

Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters.

- Layout-Parameter - -

Layout-Parameter

+ Layout-Parameter + +

Layout Parameters

diff --git a/help/de/merge-ex1.page b/help/de/merge-ex1.page index 3070c3cb..31b5f985 100644 --- a/help/de/merge-ex1.page +++ b/help/de/merge-ex1.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Beispiel 1: Namensschilder diff --git a/help/de/merge-ex2.page b/help/de/merge-ex2.page index f0001c96..e1aef467 100644 --- a/help/de/merge-ex2.page +++ b/help/de/merge-ex2.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Beispiel 2: Adressetiketten diff --git a/help/de/merge-ex3.page b/help/de/merge-ex3.page index 833a60a7..9b20593b 100644 --- a/help/de/merge-ex3.page +++ b/help/de/merge-ex3.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Beispiel 3: Adressetiketten unter Nutzung des <app>Evolution</app>-Adressbuchs @@ -28,7 +34,7 @@

Falls das gLabels-Paket Ihrer Distribution diese Unterstützung nicht bieten sollte, kontaktieren Sie bitte den Ersteller des Pakets oder senden Sie einen Fehlerbericht, um dies einzufordern.

-

In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie mittels ObjekteMischeinstellungen den Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt die Datenquelle aus, in diesem Fall CSV, sowie die Mischquelle (Dateiname).

+

In glabels haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie mittels ObjekteMischeinstellungen den Dialog Mischeinstellungen. In diesem Dialog wählen Sie wie gezeigt die Datenquelle aus, in diesem Fall Evolution-Adressbuch, sowie die Mischquelle (Dateiname).

diff --git a/help/de/merge-ex4.page b/help/de/merge-ex4.page index 8d30687a..0bf2008f 100644 --- a/help/de/merge-ex4.page +++ b/help/de/merge-ex4.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Beispiel 4: Adressetiketten unter Nutzung einer vCard-Datei diff --git a/help/de/merge.page b/help/de/merge.page index 356347fc..24f4d703 100644 --- a/help/de/merge.page +++ b/help/de/merge.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Anleitung zur Dokumentmischung diff --git a/help/de/mergefeatures.page b/help/de/mergefeatures.page index 2278003b..7547fee3 100644 --- a/help/de/mergefeatures.page +++ b/help/de/mergefeatures.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Ausführung einer Dokumentmischung @@ -23,6 +29,18 @@

Dokumentmischung ist ein mächtiges Funktionsmerkmal, das es Ihnen ermöglicht, ein einzelnes Etikett oder eine einzelne Karte für jeden Datensatz aus einer externen Datenquelle zu erstellen.

Der erste Schritt zur Ausführung einer Dokumentmischung ist die Vorbereitung eines Quelldokuments, welches die Daten zum Mischen enthält. Diese Daten können aus E-Mail-Adressen oder anderen Daten bestehen, aus denen Sie die einzelnen Etiketten oder Karten erstellen wollen. Gegenwärtig können als Datenquellen entweder Textdateien oder die Daten des Evolution-Adressbuchs verwendet werden, andere sind bereits in Planung. Das derzeit unterstützte Textformat ist recht einfach: Jede Zeile stellt einen Datensatz dar, wobei die einzelnen Felder durch Kommata (CSV), Tabulatoren oder Semikola getrennt werden. Neue Zeilen werden durch einen Zeilenumbruch »\n« erzeugt. Diese Datei kann mit einem Texteditor, einem anderen Programm oder einem Skript erstellt werden. Ein üblicher Weg der Erstellung ist der Export einer CSV-Datei aus einer Tabellenkalkulation.

+ + +

Um eine CSV-Datei aus kaddressbook zu exportieren, wählen Sie zuerst die Kontakte aus, die Sie exportieren wollen. Klicken Sie auf den ersten Kontakt, halten Sie dann die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf weitere Kontakte, um diese auszuwählen. Wählen Sie anschließend DateiExportieren CSV-Datei exportieren.

+ +

Im Fenster Kontakte auswählen aktivieren Sie den Knopf Ausgewählte Kontakte (welcher sowieso bereits ausgewählt sein sollte). Dann klicken Sie auf OK. Wählen Sie im Speichern unter-Dialog den gwünschten Ordner und einen Namen für die Datei aus und klicken Sie anschließend auf Speichern.

+
+ + +

Um eine CSV-Datei aus Thunderbird zu exportieren, klicken Sie auf den Adressbuch-Knopf in der Werkzeugleiste oder wählen Sie ExtrasAdressbuch aus dem Menü. Wählen Sie anschließend die zu exportierenden Kontakte aus. Klicken Sie auf den ersten Kontakt, halten Sie die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf weitere Kontakte, um diese auszuwählen. Wählen Sie dann ExtrasExportieren .

+ +

Wählen Sie im Dateiauswahlfenster den gewünschten Ordner und einen Namen für die Datei aus und ändern Sie den Wert der Auswahlliste in der rechten unteren Ecke auf Komma getrennt. Anschließend klicken Sie auf Speichern.

+

Ein Etikett muss erstellt werden, das auf diese Datenquelle »zeigt«. Um die Mischeigenschaften für ein Dokument festzulegen, wählen Sie ObjekteMischeinstellungen. Der Dialog Mischeigenschaften wird geöffnet. In diesem Dialog wählen Sie das genaue Dateiformat und den Dateinamen (den Ort) der einzumischenden Daten aus.

diff --git a/help/de/multifile.page b/help/de/multifile.page index cd04dc8d..1abb3734 100644 --- a/help/de/multifile.page +++ b/help/de/multifile.page @@ -11,18 +11,24 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Öffnen mehrerer Dateien aus einer Befehlszeile

Sie können gLabels aus einer Befehlszeile starten und eine Datei oder mehrere Dateien öffnen. Um mehrere Dateien aus einer Befehlszeile zu öffnen, geben Sie den folgenden Befehl ein und drücken dann die Eingabetaste:

-

glabels Datei1.glabels Datei2.glabels Datei3.glabels

+

glabels Datei1.glabels Datei2.glabels Datei3.glabels

Wenn die Anwendung startet, werden die von Ihnen angegebenen Dateien in separaten -gLabels-Fenstern angezeigt.

diff --git a/help/de/newlabel.page b/help/de/newlabel.page index 4680c3b5..df2d729e 100644 --- a/help/de/newlabel.page +++ b/help/de/newlabel.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Erstellen eines neuen Etiketts oder einer neuen Karte diff --git a/help/de/printfile.page b/help/de/printfile.page index 17440064..ad32a56f 100644 --- a/help/de/printfile.page +++ b/help/de/printfile.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Drucken von Etiketten oder Karten @@ -76,7 +82,7 @@

Druckt die Etiketten spiegelbildlich. Diese Option ist nützlich für das Drucken durchsichtiger Aufkleber, die von der Rückseite aus betrachtet werden (z.B. hinter Autoscheiben).

-

Schnitt

+

Schnittmarken drucken

Druckt Schnittmarken entlang der Papierränder. Diese Option ist nützlich zum Drucken auf Papier, das erst nach dem Druck beschnitten werden soll. Diese Option funktioniert eventuell nicht mit allen Vorlagen.

diff --git a/help/de/select.page b/help/de/select.page index 1e1c9432..31f2cbc2 100644 --- a/help/de/select.page +++ b/help/de/select.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Auswählen von Objekten diff --git a/help/de/skipfields.page b/help/de/skipfields.page index f3f05d31..11ecbf63 100644 --- a/help/de/skipfields.page +++ b/help/de/skipfields.page @@ -11,11 +11,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

+ + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + 2008-2013 + Überspringen leerer Adresszeilen diff --git a/help/el/about.page b/help/el/about.page index 2b736577..7b05d7b2 100644 --- a/help/el/about.page +++ b/help/el/about.page @@ -23,5 +23,10 @@

Το gLabels γράφτηκε από τον Jim Evins. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το gLabels, παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του gLabels.

Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο Σελίδα Επικοινωνίας του gLabels.

-

Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της GNU General Public license όπως έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού είτε τηn 3η έκδοση της άδειας, είτε (κατ επιλογή σας) οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο αυτής της άδειας στον ακόλουθο link, ή στο αρχείο COPYING που περιλαμβάνεται στον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος.

+

This program is distributed under the terms of the GNU + General Public license as published by the Free Software + Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) + any later version. A copy of this license can be found at this + link, or in the file + COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/el/basicusage.page b/help/el/basicusage.page index 96e79be7..8acfa863 100644 --- a/help/el/basicusage.page +++ b/help/el/basicusage.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -23,17 +23,31 @@
Για το άνοιγμα ενός αρχείου -

Για να ανοίξετε ένα αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα για να εμφανίσετε το παράθυρο Άνοιγμα Αρχείου. Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε, κάντε κλικ στο ΟΚ . Το αρχείο εμφανίζεται στην οθόνη του παράθυρο gLabels.

+

To open a file, choose + FileOpen + to display the Open File dialog. + Select the file that you want to open, then click + OK. The file is displayed in the display area + of the gLabels window.

Μπορείτε επίσης να ανοίξετε πολλά αρχεία στο gLabels. Η εφαρμογή δημιουργεί ένα ξεχωριστό παράθυρο της εφαρμογής για κάθε ανοιχτό αρχείο.

-

Η εφαρμογή καταγράφει τις διαδρομές και τα ονόματα των πιο πρόσφατων αρχείων που έχετε επεξεργαστεί και εμφανίζει τα αρχεία και τα στοιχεία του μενού στο ΑρχείοΠρόσφατα αρχεία μενού.

+

The application records the paths and filenames of the + most recent files that you have edited and displays the files as menu + items on the FileRecent Files + menu.

Για το κλείσιμο ενός αρχείου -

Για να κλείσετε το τρέχον έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΚλείσιμο για να κλείσετε το παράθυρο της εφαρμογής. Εάν το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί, ένα πλαίσιο διαλόγου επιβεβαίωσης θα παρουσιασθεί, επιτρέποντας σας να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να ακυρώσετε την εντολή. Αν το παράθυρο που κλείνει είναι το μόνο ανοικτό παράθυρο, Το gLabels θα κλείσει.

+

To close the current document, choose + File + Close to close the application + window. If the current document is modified, a confirmation dialog + will be presented, allowing you to save the document or cancel + the command. If the window being closed is the only open window, + gLabels will exit.

@@ -43,12 +57,18 @@ -

Για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα υπάρχον αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση.

+

To save changes to an existing file, choose + File + Save.

-

Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον αρχείο υπό ένα νέο όνομα αρχείου, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως. Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το αρχείο στο παράθυρο διαλόγου Αποθήκευση ως, στη συνέχεια κάντε κλικ στο ΟΚ.

+

To save a new file or to save an existing file under a new + filename, choose File + Save As. Enter a name + for the file in the Save As dialog box, + then click OK.

@@ -57,6 +77,8 @@
Για την έξοδο από το <app>gLabels</app> -

Για την έξοδο από το gLabels, επιλέξετε ΑρχείοΈξοδος. Αυτό είναι ισοδύναμο με το κλείσιμο όλων των ανοιχτών παραθύρων. Δείτε το .

+

To quit gLabels, choose File + Quit. This is equivalent to closing all open windows. + See .

diff --git a/help/el/createnew.page b/help/el/createnew.page index 0025bf80..15db0c11 100644 --- a/help/el/createnew.page +++ b/help/el/createnew.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/el/customize.page b/help/el/customize.page index dfa64e68..7eda332c 100644 --- a/help/el/customize.page +++ b/help/el/customize.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -21,7 +21,13 @@ Ρυθμίσεις -

Για να ρυθμίσετε το gLabel , επιλέξτε ΡυθμίσειςΠροτιμήσεις. Ο διάλογος Προτιμήσεις περιέχει τις ακόλουθες καρτέλες:

+

To configure gLabels, choose + + Settings + Preferences + . The + Preferences dialog contains the following tabbed + sections:

Τοπική προσαρμογή @@ -30,15 +36,15 @@

Χρησιμοποιείστε αυτήν την ομάδα κουμπιών επιλογής για να καθορίσετε τις προτιμώμενες μονάδες σας. Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες επιλογές:

-

Πόντοι

+

Points

Χρήση πόντων (1 πόντος pt = 1/72 ίντσας = 0.352778 mm).

-

Ίντσες

+

Inches

Χρήση Ίντσας.

-

Χιλιοστά

+

Millimeters

Χρήση Χιλιοστών.

@@ -70,15 +76,15 @@

Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες ιδιότητες των νέων αντικειμένων κειμένου. Οι ιδιότητες αυτές είναι:

-

Γραμματοσειρά

+

Font

Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς και του μεγέθους γραμματοσειράς, καθώς και αν η γραμματοσειρά θα έχει έντονη γραφή ή με πλάγιους χαρακτήρες.

-

Χρώμα

+

Color

Ο έλεγχος αυτός επιλέγει τη προεπιλογή του χρώματος του κειμένου.

-

Στοίχιση

+

Alignment

Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για να επιλέξετε προεπιλογή της στοίχισης του κειμένου (αριστερά, κέντρο ή δεξιά).

@@ -89,11 +95,11 @@

Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες ιδιότητες γραμμών και περιγραμμάτων των νέων αντικειμένων. Οι ιδιότητες αυτές είναι:

-

Πλάτος

+

Width

Ο έλεγχος αυτός επιλέγει τη προεπιλογή του πλάτους της γραμμής.

-

Χρώμα

+

Color

Ο έλεγχος αυτός επιλέγει τη προεπιλογή του χρώματος της γραμμής.

@@ -104,7 +110,7 @@

Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τη προεπιλεγμένη ιδιότητα γεμίσματος των νέων αντικειμένων κειμένου. Η ιδιότητα αυτή είναι:

-

Χρώμα

+

Color

Ο έλεγχος αυτός επιλέγει τη προεπιλογή του χρώματος γεμίσματος.

diff --git a/help/el/customtemplate.page b/help/el/customtemplate.page index dce55ae7..57bbc305 100644 --- a/help/el/customtemplate.page +++ b/help/el/customtemplate.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,12 @@ Για να δημιουργήσετε ενα προσαρμοσμένο πρότυπο -

Για να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο πρότυπο, επιλέξτε ΑρχείοΣχεδιαστής προτύπου ... για να εμφανίσετε το παράθυρο Σχεδιαστής προτύπου . Αυτός ο διάλογος θα σας βοηθήσει να δημιουργείτε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο για τα περισσότερα είδη της ετικέτας ή κάρτας που μπορεί να συναντήσετε.

+

To create a new custom template, choose + File + Template Designer ... + to display the Template Designer dialog. + This dialog will assist you in creating a custom template for + most types of label or card stationery that you may encounter.

Αν προτιμάτε, μπορείτε να δημιουργήσετε τα πρότυπά σας χειροκίνητα. Για αυτή την επιλογή δείτε το

diff --git a/help/el/editprop.page b/help/el/editprop.page index e8bf34ef..399bca47 100644 --- a/help/el/editprop.page +++ b/help/el/editprop.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -131,17 +131,40 @@
Αλλαγή σειράς στοίβαξης -

Η σειρά στοίβαξης αναφέρεται σε σχετική θέση του άξονα z των αντικειμένων. Αυτό γίνεται όταν τα αντικείμενα επικαλύπτονται, πιο αντικείμενο θα εμφανιστεί στην κορυφή του άλλου. Από προεπιλογή, τα νεότερα αντικείμενα θα εμφανίζονται πάνω από παλαιότερα αντικείμενα. Για να αλλάξετε αυτή τη σειρά, επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα και επιλέξτε ΑντικείμεναΔιάταξηΣε πρώτο πλάνο για να ανεβάσετε την επιλογή στην κορυφή της σειράς στοίβαξης, ή επιλέξτε ΑντικείμεναΔιάταξηΜεταφορά στο φόντο για να κατεβάσετε την επιλογή στο κάτω μέρος της σειράς στοίβαξης. Αυτά τα στοιχεία του μενού είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή.

+

Stacking order refers to relative position in the z-axis of + objects. That is when objects overlap, which object will appear + on top of the other. By default, newer objects will appear above + older objects. To change this order, select one or more objects + and choose Objects + Order + Bring to Front + to raise the selection to the top of the stacking + order, or choose Objects + Order + Send to Back + to lower the selection to the bottom of the + stacking order. These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

Περιστροφή και αναστροφή αντικειμένων -

Τα αντικείμενα μπορούν να περιστραφούν κατά 90 μοίρες προς οποιαδήποτε κατεύθυνση, είτε να αναστραφούν οριζόντια ή κάθετα, επιλέγοντας το κατάλληλο στοιχείο από το υπο-μενού ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή. Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή.

+

Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped + horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem + in the Objects + Rotate/Flip sub-menu. These + menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

-

Αυτό το χαρακτηριστικό θα μπορούσε να είναι χρήσιμο όταν σχεδιάζετε ένθετα κουτιού CD. Για τη λεζάντα της κεντρικής στήλης, χρειάζεστε ένα κάθετα ευθυγραμμισμένο κείμενο. Αφού έχετε δημιουργήσει ένα βασικό πλαίσιο κειμένου, επιλέξτε ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή για να περιστρέψετε το πλαίσιο κειμένου σύμφωνα με τις ανάγκες σας.

+

+ This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For + the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created + a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip + to rotate the text box according to your needs. +

@@ -149,7 +172,15 @@
Στοίχιση αντικειμένων -

Τα αντικείμενα μπορούν να ευθυγραμμιστούν οριζόντια ή κάθετα, σχετικά μεταξύ τους, ή σε σχέση με την κεντρική γραμμή της ετικέτας, επιλέγοντας το κατάλληλο στοιχείο από το υπο-μενού ΑντικείμεναΣτοίχιση Οριζόντια ή ΑντικείμεναΣτοίχιση Κατακόρυφα. Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή.

+

Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to + one another, or relative to the center line of the label, by + choosing the appropriate menuitem from the + Objects + Align Horizontal + or Objects + Align Vertical sub-menus. + These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 1ee3b3c3..2191f31e 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -3,148 +3,102 @@ # This file is distributed under the same license as the glabels package. # Konstantinos Chortis , 2012. # surf , 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:35+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" -"Language-Team: Greek Translation Team\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-17 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 14:16+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/skipfields.page:45(None) -msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" -msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +msgid "" +"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " +"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +msgstr "" +"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " +"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/skipfields.page:53(None) -msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" -msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +msgid "" +"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " +"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " +"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" #: C/skipfields.page:9(desc) msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "Πως να παρακάμψετε τις κενές γραμμές διευθύνσεων όταν κάνετε μια συγχώνευση εγγράφου." - -#: C/skipfields.page:13(name) -#: C/select.page:13(name) -#: C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) -#: C/multifile.page:13(name) -#: C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) -#: C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) -#: C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) -#: C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) -#: C/index.page:11(name) -#: C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) -#: C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) -#: C/basicusage.page:13(name) -#: C/about.page:13(name) +msgstr "" +"Πως να παρακάμψετε τις κενές γραμμές διευθύνσεων όταν κάνετε μια συγχώνευση " +"εγγράφου." + +#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) +#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) +#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) +#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) +#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) +#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) +#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) +#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) msgid "Jim Evins" msgstr "Jim Evins" -#: C/skipfields.page:14(email) -#: C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) -#: C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) -#: C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) -#: C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) -#: C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) -#: C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) -#: C/index.page:12(email) -#: C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) -#: C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) -#: C/basicusage.page:14(email) +#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) +#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) +#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) +#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) +#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) +#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) +#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) +#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) +#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) #: C/about.page:14(email) msgid "evins@snaught.com" msgstr "evins@snaught.com" -#: C/skipfields.page:17(name) -#: C/select.page:17(name) -#: C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) -#: C/multifile.page:17(name) -#: C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) -#: C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) -#: C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) -#: C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) -#: C/index.page:15(name) -#: C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) -#: C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) -#: C/basicusage.page:17(name) -#: C/about.page:17(name) +#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) +#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) +#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) +#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) +#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) +#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) +#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) +#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) msgid "Mario Blättermann" msgstr "Mario Blättermann" -#: C/skipfields.page:18(email) -#: C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) -#: C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) -#: C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) -#: C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) -#: C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) -#: C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) -#: C/index.page:16(email) -#: C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) -#: C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) -#: C/basicusage.page:18(email) +#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) +#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) +#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) +#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) +#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) +#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) +#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) +#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) +#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) #: C/about.page:18(email) msgid "mariobl@gnome.org" msgstr "mariobl@gnome.org" -#: C/skipfields.page:21(p) -#: C/select.page:21(p) -#: C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) -#: C/multifile.page:21(p) -#: C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) -#: C/merge-ex4.page:21(p) -#: C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) -#: C/merge-ex1.page:21(p) -#: C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) -#: C/index.page:19(p) -#: C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) -#: C/customize.page:19(p) -#: C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) -#: C/about.page:21(p) +#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) +#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) +#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) +#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) +#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) +#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) +#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" @@ -153,8 +107,19 @@ msgid "Skipping blank address lines" msgstr "Παράκαμψη κενών γραμμών διευθύνσεων" #: C/skipfields.page:27(p) -msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)" -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να περιγραφεί καλύτερα από ένα απλό παράδειγμα. Στο παρακάτω αρχείο CSV, στήλη 5 (ADDR2) περιέχεται δεύτερη γραμμή διευθύνσεων για κάθε εγγραφή. Το πεδίο αυτό είναι κενό στα βιβλία 1 και 2, αλλά όχι στο αρχείο 3. (Για να λειτουργήσει αυτό το χαρακτηριστικό, το πεδίο πρέπει να είναι εντελώς άδειο - κάθε κείμενοσυμπεριλαμβανομένων των διαστημάτων θα απενεργοποιήσει αυτή τη δυνατότητα.)" +msgid "" +"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " +"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " +"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " +"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " +"spaces will defeat this feature.)" +msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να περιγραφεί καλύτερα από ένα απλό " +"παράδειγμα. Στο παρακάτω αρχείο CSV, στήλη 5 (ADDR2) περιέχεται δεύτερη " +"γραμμή διευθύνσεων για κάθε εγγραφή. Το πεδίο αυτό είναι κενό στα βιβλία 1 " +"και 2, αλλά όχι στο αρχείο 3. (Για να λειτουργήσει αυτό το χαρακτηριστικό, " +"το πεδίο πρέπει να είναι εντελώς άδειο - κάθε κείμενοσυμπεριλαμβανομένων των " +"διαστημάτων θα απενεργοποιήσει αυτή τη δυνατότητα.)" #: C/skipfields.page:33(code) #, no-wrap @@ -174,16 +139,31 @@ msgstr "" " " #: C/skipfields.page:40(p) -msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)" -msgstr "Στο παρακάτω στιγμιότυπο, ένα μόνο αντικείμενο κειμένου πολλών γραμμών έχει δημιουργηθεί για να διαμορφώσετε αυτές τις διευθύνσεις. Παρατηρήστε ότι το ${ADDR2} που αντιπροσωπεύει τη δεύτερη γραμμή διεύθυνσης είναι σε μια γραμμή από μόνη της. (Κάθε πρόσθετο κείμενο σε αυτή τη γραμμή συμπεριλαμβανομένων των διαστημάτων θα απενεργοποιήσει αυτή τη δυνατότητα.)" +msgid "" +"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " +"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " +"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " +"including spaces would defeat this feature.)" +msgstr "" +"Στο παρακάτω στιγμιότυπο, ένα μόνο αντικείμενο κειμένου πολλών γραμμών έχει " +"δημιουργηθεί για να διαμορφώσετε αυτές τις διευθύνσεις. Παρατηρήστε ότι το " +"${ADDR2} που αντιπροσωπεύει τη δεύτερη γραμμή διεύθυνσης είναι σε μια γραμμή " +"από μόνη της. (Κάθε πρόσθετο κείμενο σε αυτή τη γραμμή συμπεριλαμβανομένων " +"των διαστημάτων θα απενεργοποιήσει αυτή τη δυνατότητα.)" #: C/skipfields.page:46(p) msgid "Multi-line address" msgstr "Διεύθυνση πολλαπλών γραμμών" #: C/skipfields.page:49(p) -msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line." -msgstr "Η εκτύπωση αυτής της ετικέτας έχει ως αποτέλεσμα την ακόλουθη έξοδο. Παρατηρήστε ότι η γραμμή που περιέχει το ${ADDR2} πεδίο παραλείπεται εντελώς για τα δύο πρώτα βιβλία, χωρίς να εκτυπώσετε μια κενή γραμμή." +msgid "" +"Printing this label results in the following output. Notice that the line " +"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " +"records, without printing a blank line." +msgstr "" +"Η εκτύπωση αυτής της ετικέτας έχει ως αποτέλεσμα την ακόλουθη έξοδο. " +"Παρατηρήστε ότι η γραμμή που περιέχει το ${ADDR2} πεδίο παραλείπεται εντελώς " +"για τα δύο πρώτα βιβλία, χωρίς να εκτυπώσετε μια κενή γραμμή." #: C/skipfields.page:54(p) msgid "Output" @@ -198,72 +178,150 @@ msgid "To select objects" msgstr "Για να επιλέξετε αντικείμενα" #: C/select.page:27(p) -msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command on the Drawing Toolbar." -msgstr "Απαραίτητη προϋπόθεση της εκτέλεσης εργασιών για αντικείμενα είναι η επιλογή των επιμέρους αντικειμένων ή ομάδων αντικειμένων. Η περιοχή προβολής πρέπει να είναι σε κατάσταση επιλογής αντικειμένου για να δημιουργήσετε νέες επιλογές, όπως υποδεικνύεται από ένα βέλος δρομέα. Η κατάσταση επιλογής αντικειμένου μπορεί να επιλεγεί από το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΕπιλογή Κατάστασης, ή την αντίστοιχη εντολή στοΕργαλείο Σχεδίασης." +msgid "" +"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " +"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " +"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " +"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " +"on the Drawing Toolbar." +msgstr "" +"Απαραίτητη προϋπόθεση της εκτέλεσης εργασιών για αντικείμενα είναι η επιλογή " +"των επιμέρους αντικειμένων ή ομάδων αντικειμένων. Η περιοχή προβολής πρέπει " +"να είναι σε κατάσταση επιλογής αντικειμένου για να δημιουργήσετε νέες " +"επιλογές, όπως υποδεικνύεται από ένα βέλος δρομέα. Η κατάσταση επιλογής " +"αντικειμένου μπορεί να επιλεγεί από το στοιχείο μενού " +"ΑντικείμεναΕπιλογή Κατάστασης, ή την " +"αντίστοιχη εντολή στοΕργαλείο Σχεδίασης." #: C/select.page:38(title) msgid "Selecting a single object" msgstr "Επιλέγοντας ένα μεμονωμένο αντικείμενο" #: C/select.page:39(p) -msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles." -msgstr "Ένα μεμονωμένο αντικείμενο μπορεί να επιλεγεί απλώς κάνοντας κλικ στο επιθυμητό αντικείμενο στην οθόνη. Μόλις επιλεγεί το αντικείμενο, θα επισημανθεί με μια σειρά από λαβές αλλαγής μεγέθους." +msgid "" +"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " +"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " +"resizing handles." +msgstr "" +"Ένα μεμονωμένο αντικείμενο μπορεί να επιλεγεί απλώς κάνοντας κλικ στο " +"επιθυμητό αντικείμενο στην οθόνη. Μόλις επιλεγεί το αντικείμενο, θα " +"επισημανθεί με μια σειρά από λαβές αλλαγής μεγέθους." #: C/select.page:46(title) msgid "Aggregate object selections" msgstr "Συγκεντρωτικές επιλογές αντικειμένου" #: C/select.page:47(p) -msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the Ctrl key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted." -msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα μπορούν να επιλεγούν πρώτα επιλέγοντας το πρώτο αντικείμενο όπως παραπάνω και στη συνέχεια κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl για την επιλογή επιπλέον αντικειμένων. Μεμονωμένα αντικείμενα μπορούν να προστεθούν σε μια υπάρχουσα επιλογή σε οποιαδήποτε στιγμή, κρατώντας πατημένο το Ctrl κατά την επιλογή των επιθυμητών αντικειμένων. Όλα τα αντικείμενα μπορούν επίσης επιλεγούν με τη χρήση του στοιχείου μενού Επεξεργασία Επιλογή Όλων. Όλα τα αντικείμενα στο σύνολο τους θα επισημανθούν." +msgid "" +"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " +"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " +"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " +"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " +"All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate " +"object selection will be highlighted." +msgstr "" +"Πολλαπλά αντικείμενα μπορούν να επιλεγούν πρώτα επιλέγοντας το πρώτο " +"αντικείμενο όπως παραπάνω και στη συνέχεια κρατώντας πατημένο το πλήκτρο " +"Ctrl για την επιλογή επιπλέον αντικειμένων. Μεμονωμένα " +"αντικείμενα μπορούν να προστεθούν σε μια υπάρχουσα επιλογή σε οποιαδήποτε " +"στιγμή, κρατώντας πατημένο το Ctrl κατά την επιλογή των " +"επιθυμητών αντικειμένων. Όλα τα αντικείμενα μπορούν επίσης επιλεγούν με τη " +"χρήση του στοιχείου μενού Επεξεργασία Επιλογή Όλων. Όλα τα αντικείμενα στο σύνολο τους θα επισημανθούν." #: C/select.page:60(title) msgid "Area selections" msgstr "Επιλογές περιοχής" #: C/select.page:62(p) -msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the Ctrl key while performing the selection." -msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα μπορούν επίσης να επιλεγούν κάνοντας κλικ σε μια κενή περιοχή και να σύρετε ώστε να σχηματίσετε μια ορθογώνια περιοχή. Όταν αφήσετε το κουμπί, όλα τα αντικείμενα που περιέχονται στην περιοχή θα αποτελέσουν μια συγκεντρωτική επιλογή. Μια επιλογή περιοχής, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσετε σε μια υπάρχουσα επιλογή κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl κατά την εκτέλεση της επιλογής." +msgid "" +"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " +"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " +"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " +"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " +"selection." +msgstr "" +"Πολλαπλά αντικείμενα μπορούν επίσης να επιλεγούν κάνοντας κλικ σε μια κενή " +"περιοχή και να σύρετε ώστε να σχηματίσετε μια ορθογώνια περιοχή. Όταν " +"αφήσετε το κουμπί, όλα τα αντικείμενα που περιέχονται στην περιοχή θα " +"αποτελέσουν μια συγκεντρωτική επιλογή. Μια επιλογή περιοχής, μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για να προσθέσετε σε μια υπάρχουσα επιλογή κρατώντας πατημένο " +"το πλήκτρο Ctrl κατά την εκτέλεση της επιλογής." #: C/select.page:72(title) msgid "Unselecting objects" msgstr "Αποεπιλογή αντικειμένων" #: C/select.page:74(p) -msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." -msgstr "Μεμονωμένα αντικείμενα μπορούν να αφαιρεθούν από μια υπάρχουσα επιλογή κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl καί παράλληλα κάνοντας κλικ σε ένα ήδη επιλεγμένο αντικείμενο. Μια πολλαπλή επιλογή μπορεί να απορριφθεί με τη χρήση του στοιχείου μενού ΕπεξεργασίαΑποεπιλογή Όλων ή κάνοντας απλώς κλικ σε οποιοδήποτε κενό χώρο στην περιοχή. Όταν ένα αντικείμενο αποεπιλέγεται ο τονισμός του αφαιρείται." +msgid "" +"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " +"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " +"entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any " +"empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight " +"is removed." +msgstr "" +"Μεμονωμένα αντικείμενα μπορούν να αφαιρεθούν από μια υπάρχουσα επιλογή " +"κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl καί παράλληλα κάνοντας κλικ σε " +"ένα ήδη επιλεγμένο αντικείμενο. Μια πολλαπλή επιλογή μπορεί να απορριφθεί με " +"τη χρήση του στοιχείου μενού ΕπεξεργασίαΑποεπιλογή " +"Όλων ή κάνοντας απλώς κλικ σε οποιοδήποτε κενό χώρο στην " +"περιοχή. Όταν ένα αντικείμενο αποεπιλέγεται ο τονισμός του αφαιρείται." #: C/select.page:86(title) msgid "Clipboard Commands" msgstr "Εντολές προχείρου" #: C/select.page:88(p) -msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations Cut, Copy, Paste, and Delete." -msgstr "Χειρισμός των επιλογών αντικειμένων γίνεται επίσης χρησιμοποιώντας τις τυπικές λειτουργίες του προχείρου Αποκοπή, Αντιγραφή, Επικόλληση, και Διαγραφή." +msgid "" +"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " +"Cut, Copy, Paste, and Delete." +msgstr "" +"Χειρισμός των επιλογών αντικειμένων γίνεται επίσης χρησιμοποιώντας τις " +"τυπικές λειτουργίες του προχείρου Αποκοπή, Αντιγραφή, " +"Επικόλληση, και Διαγραφή." #: C/select.page:94(title) msgid "Cut (CtrlX)" msgstr "Αποκοπή (CtrlX)" #: C/select.page:96(p) -msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." -msgstr "Μετακινεί τα επιλεγμένα αντικείμενα στο πρόχειρο. Τα αντικείμενα στη συνέχεια είναι διαθέσιμα για την επικόλληση στο τρέχον έγγραφο ή άλλο έγγραφο." +msgid "" +"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " +"pasting back into the current document or another document." +msgstr "" +"Μετακινεί τα επιλεγμένα αντικείμενα στο πρόχειρο. Τα αντικείμενα στη " +"συνέχεια είναι διαθέσιμα για την επικόλληση στο τρέχον έγγραφο ή άλλο " +"έγγραφο." #: C/select.page:103(title) msgid "Copy (CtrlC)" msgstr "Αντιγραφή (CtrlC)" #: C/select.page:105(p) -msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." -msgstr "Αντιγράφει τα επιλεγμένα αντικείμενα στο πρόχειρο, χωρίς τη διαγραφή τους. Τα αντικείμενα στη συνέχεια είναι διαθέσιμα για την επικόλληση στο τρέχον έγγραφο ή άλλο έγγραφο." +msgid "" +"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " +"are then available for pasting back into the current document or another " +"document." +msgstr "" +"Αντιγράφει τα επιλεγμένα αντικείμενα στο πρόχειρο, χωρίς τη διαγραφή τους. " +"Τα αντικείμενα στη συνέχεια είναι διαθέσιμα για την επικόλληση στο τρέχον " +"έγγραφο ή άλλο έγγραφο." #: C/select.page:112(title) msgid "Paste (CtrlV)" msgstr "Επικόλληση (CtrlV)" #: C/select.page:114(p) -msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." -msgstr "Επικολλά αντικείμενα από το πρόχειρο στο τρέχον έγγραφο. Το gLabels μπορεί να επικολλήσει μόνο αντικείμενα από ένα άλλο gLabels έγγραφο." +msgid "" +"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +msgstr "" +"Επικολλά αντικείμενα από το πρόχειρο στο τρέχον έγγραφο. Το gLabels μπορεί να επικολλήσει μόνο αντικείμενα από ένα άλλο gLabels " +"έγγραφο." #: C/select.page:121(title) msgid "Delete (Del)" @@ -271,19 +329,24 @@ msgstr "Διαγραφή (Del)" #: C/select.page:123(p) msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "Διαγράφει τα επιλεγμένα αντικείμενα χωρίς να τα τοποθετεί στο πρόχειρο." +msgstr "" +"Διαγράφει τα επιλεγμένα αντικείμενα χωρίς να τα τοποθετεί στο πρόχειρο." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/printfile.page:47(None) -msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" -msgstr "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +msgid "" +"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +msgstr "" +"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/printfile.page:70(None) -msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" -msgstr "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" +msgid "" +"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" #: C/printfile.page:9(desc) msgid "How to print your labels and cards." @@ -294,12 +357,26 @@ msgid "To print labels and cards" msgstr "Για να εκτυπώσετε τις ετικέτες και τις κάρτες σας" #: C/printfile.page:27(p) -msgid "To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been selected, click Print to print the labels or cards. To simply preview the results, click Print Preview instead." -msgstr "Για να εκτυπώσετε ετικέτες ή κάρτες, επιλέξτε ΑρχείοΕκτύπωση για να εμφανίσετε το διάλογο Εκτύπωση. Μόλις οι επιλογές εκτύπωσης έχουν επιλεγεί, κάντε κλικ στην επιλογή Εκτύπωση για να εκτυπώσετε τις ετικέτες ή τις κάρτες. Για να κάνετε προεπισκόπηση των αποτελεσμάτων, κάντε κλικ στην επιλογή Προεπισκόπηση εκτύπωσης." +msgid "" +"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " +"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " +"preview the results, click Print Preview instead." +msgstr "" +"Για να εκτυπώσετε ετικέτες ή κάρτες, επιλέξτε ΑρχείοΕκτύπωση για να εμφανίσετε το διάλογο Εκτύπωση. Μόλις οι επιλογές εκτύπωσης έχουν επιλεγεί, κάντε κλικ στην επιλογή " +"Εκτύπωση για να εκτυπώσετε τις ετικέτες ή τις κάρτες. Για να " +"κάνετε προεπισκόπηση των αποτελεσμάτων, κάντε κλικ στην επιλογή " +"Προεπισκόπηση εκτύπωσης." #: C/printfile.page:34(p) -msgid "The Print dialog allows you to specify the following print options:" -msgstr "Ο διάλογος Εκτύπωση σας επιτρέπει να ορίσετε τις ακόλουθες επιλογές εκτύπωσης:" +msgid "" +"The Print dialog allows you to specify the following print " +"options:" +msgstr "" +"Ο διάλογος Εκτύπωση σας επιτρέπει να ορίσετε τις ακόλουθες " +"επιλογές εκτύπωσης:" #: C/printfile.page:38(title) msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" @@ -310,30 +387,51 @@ msgid "Print control (Simple)" msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Απλός)" #: C/printfile.page:43(p) -msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls." -msgstr "Για απλές ετικέτες ή κάρτες (δεν υπάρχει συγχώνευση εγγράφου), η καρτέλα εργασίας περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ελέγχου αντιγραφής." +msgid "" +"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " +"contains the following copy controls." +msgstr "" +"Για απλές ετικέτες ή κάρτες (δεν υπάρχει συγχώνευση εγγράφου), η καρτέλα " +"εργασίας περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ελέγχου αντιγραφής." -#: C/printfile.page:48(p) -#: C/editprop.page:36(p) +#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) msgid "Print Copy Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου εκτύπωσης αντιγραφής" #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:52(p) -msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." -msgstr "Ο αριθμός των αντιγράφων της ετικέτας μπορεί να επιλεγεί από την επιλογή του αριθμού ολόκληρων φύλλων για εκτύπωση ή ένα συγκεκριμένο υποσύνολο ετικετών σε ένα φύλλο." +msgid "" +"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " +"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αντιγράφων της ετικέτας μπορεί να επιλεγεί από την επιλογή του " +"αριθμού ολόκληρων φύλλων για εκτύπωση ή ένα συγκεκριμένο υποσύνολο ετικετών " +"σε ένα φύλλο." #: C/printfile.page:56(p) -msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label." -msgstr "Η μίνι-προεπισκόπηση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να επιλέξετε γραφικά το υποσύνολο των ετικετών κάνοντας κλικ στην πρώτη ετικέτα στη μίνι-προεπισκόπηση και σύροντας στην τελευταία ετικέτα." +msgid "" +"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " +"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " +"label." +msgstr "" +"Η μίνι-προεπισκόπηση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να επιλέξετε " +"γραφικά το υποσύνολο των ετικετών κάνοντας κλικ στην πρώτη ετικέτα στη μίνι-" +"προεπισκόπηση και σύροντας στην τελευταία ετικέτα." #: C/printfile.page:63(title) msgid "Print control (Merge)" msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Συγχώνευση)" #: C/printfile.page:65(p) -msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls." -msgstr "Για ετικέτες ή κάρτες που χρησιμοποιούν τη δυνατότητα συγχώνευσης εγγράφου (επίσης γνωστή ως \"συγχώνευση αλληλογραφίας\") , η καρτέλα εργασίας περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ελέγχου συγχώνευσης αντί των στοιχείων ελέγχου αντιγράφου." +msgid "" +"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " +"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " +"instead of copy controls." +msgstr "" +"Για ετικέτες ή κάρτες που χρησιμοποιούν τη δυνατότητα συγχώνευσης εγγράφου " +"(επίσης γνωστή ως \"συγχώνευση αλληλογραφίας\") , η καρτέλα εργασίας " +"περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ελέγχου συγχώνευσης αντί των στοιχείων ελέγχου " +"αντιγράφου." #: C/printfile.page:71(p) msgid "Print Document Merge Controls" @@ -341,16 +439,35 @@ msgstr "Εκτύπωση εγγράφων στοιχεία ελέγχου συγ #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:75(p) -msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)." -msgstr "Ο συνολικός αριθμός των τυπωμένων ετικετών ή καρτών είναι το γινόμενο του αριθμού εγγραφών στην πηγή συγχώνευσης και τον αριθμό των αντιγράφων που επιλέξατε. Εάν έχουν επιλεγεί πολλαπλά αντίγραφα, αυτά μπορεί να είναι είτε ταξινομημένα (αντίγραφα της ίδιας εγγραφής ομαδοποιούνται) ή μη-ταξινομημένα (ένα αντίγραφο κάθε εγγραφής έχει τυπωθεί πριν από το επόμενο αντίγραφο)." +msgid "" +"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " +"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " +"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " +"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " +"next copy)." +msgstr "" +"Ο συνολικός αριθμός των τυπωμένων ετικετών ή καρτών είναι το γινόμενο του " +"αριθμού εγγραφών στην πηγή συγχώνευσης και τον αριθμό των αντιγράφων που " +"επιλέξατε. Εάν έχουν επιλεγεί πολλαπλά αντίγραφα, αυτά μπορεί να είναι είτε " +"ταξινομημένα (αντίγραφα της ίδιας εγγραφής ομαδοποιούνται) ή μη-ταξινομημένα " +"(ένα αντίγραφο κάθε εγγραφής έχει τυπωθεί πριν από το επόμενο αντίγραφο)." #: C/printfile.page:82(p) -msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the Start on label spinbutton." -msgstr "Η εκτύπωση μπορεί να αρχίσει από οποιαδήποτε ετικέτα στο πρώτο φύλλο. Αυτό μπορεί να επιλεγχθεί με το κουμπί Έναρξη στην ετικέτα spinbutton." +msgid "" +"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " +"with the Start on label spinbutton." +msgstr "" +"Η εκτύπωση μπορεί να αρχίσει από οποιαδήποτε ετικέτα στο πρώτο φύλλο. Αυτό " +"μπορεί να επιλεγχθεί με το κουμπί Έναρξη στην ετικέτα spinbutton." #: C/printfile.page:86(p) -msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview." -msgstr "Η μίνι-προεπισκόπηση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να επιλέξετε γραφικά της πρώτης ετικέτας, κάνοντας κλικ στην ετικέτα που θέλετε στη μίνι-προεπισκόπηση." +msgid "" +"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " +"clicking on the desired label in the mini-preview." +msgstr "" +"Η μίνι-προεπισκόπηση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να επιλέξετε " +"γραφικά της πρώτης ετικέτας, κάνοντας κλικ στην ετικέτα που θέλετε στη μίνι-" +"προεπισκόπηση." #: C/printfile.page:93(title) msgid "Options" @@ -365,24 +482,40 @@ msgid "print outlines" msgstr "εκτύπωση περιγραμμάτων" #: C/printfile.page:98(p) -msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment." -msgstr "Εκτύπωση περιγραμμάτων των ετικετών. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να ελέγξετε την ευθυγράμμιση του εκτυπωτή." +msgid "" +"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " +"printer alignment." +msgstr "" +"Εκτύπωση περιγραμμάτων των ετικετών. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να " +"ελέγξετε την ευθυγράμμιση του εκτυπωτή." #: C/printfile.page:102(gui) msgid "print in reverse" msgstr "εκτύπωση με αντιστροφή" #: C/printfile.page:103(p) -msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." -msgstr "Εκτυπώνει τις ετικέτες ως εικόνες καθρέφτη. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για την εκτύπωση σε διαφανείς ετικέτες που θα προβάλονται από την ανάποδη πλευρά (π.χ. σε ένα παράθυρο του αυτοκινήτου)." +msgid "" +"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " +"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " +"window)." +msgstr "" +"Εκτυπώνει τις ετικέτες ως εικόνες καθρέφτη. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για " +"την εκτύπωση σε διαφανείς ετικέτες που θα προβάλονται από την ανάποδη πλευρά " +"(π.χ. σε ένα παράθυρο του αυτοκινήτου)." #: C/printfile.page:108(gui) msgid "print crop marks" msgstr "εκτύπωση σημείων κοπής" #: C/printfile.page:109(p) -msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates." -msgstr "Εκτυπώνει σημάδια κοπής κατά μήκος της άκρης του φύλλου. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για την εκτύπωση σε λευκό υλικό, ώστε να κοπεί μετά από την εκτύπωση. Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί καλά με όλα τα πρότυπα." +msgid "" +"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " +"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " +"well with all templates." +msgstr "" +"Εκτυπώνει σημάδια κοπής κατά μήκος της άκρης του φύλλου. Αυτή η επιλογή " +"είναι χρήσιμη για την εκτύπωση σε λευκό υλικό, ώστε να κοπεί μετά από την " +"εκτύπωση. Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί καλά με όλα τα πρότυπα." #: C/newlabel.page:9(desc) msgid "Create a new label or card in gLabels." @@ -393,8 +526,18 @@ msgid "To create a new label or card" msgstr "Για τη δημιουργία μιας νέας ετικέτας ή κάρτας" #: C/newlabel.page:27(p) -msgid "To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click OK. A new document is displayed in the display area of the gLabels window." -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα ετικέτα ή κάρτα, επιλέξτε ΑρχείοΝέο για να εμφανίσετε το διάλογο Νέα ετικέτα ή κάρτα. Επιλέξτε τον τύπο και τον προσανατολισμό για το νέο έγγραφο, κάντε κλικ στο κουμπί OK. Ένα νέο έγγραφο εμφανίζεται στην οθόνη του gLabels παραθύρου." +msgid "" +"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " +"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " +"click OK. A new document is displayed in the display area of the " +"gLabels window." +msgstr "" +"Για να δημιουργήσετε μια νέα ετικέτα ή κάρτα, επιλέξτε ΑρχείοΝέο για να εμφανίσετε το διάλογο Νέα ετικέτα ή " +"κάρτα. Επιλέξτε τον τύπο και τον προσανατολισμό για το νέο έγγραφο, " +"κάντε κλικ στο κουμπί OK. Ένα νέο έγγραφο εμφανίζεται στην οθόνη " +"του gLabels παραθύρου." #: C/multifile.page:9(desc) msgid "How to open multiple files at once by using the command line." @@ -405,8 +548,15 @@ msgid "To open multiple files from the command line" msgstr "Για να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα με χρήση της γραμμής εντολών" #: C/multifile.page:27(p) -msgid "You can run gLabels from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" -msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε το gLabels από τη γραμμή εντολών και να ανοίξετε ένα ή περισσότερα αρχεία. Για να ανοίξετε πολλά αρχεία από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και πατήστε Return:" +msgid "" +"You can run gLabels from a command line and open a single file or " +"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " +"following command, then press Return:" +msgstr "" +"Μπορείτε να εκτελέσετε το gLabels από τη γραμμή εντολών και να " +"ανοίξετε ένα ή περισσότερα αρχεία. Για να ανοίξετε πολλά αρχεία από τη " +"γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και πατήστε Return:" #: C/multifile.page:33(var) msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" @@ -417,8 +567,12 @@ msgid "glabels " msgstr "glabels " #: C/multifile.page:36(p) -msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows." -msgstr "Όταν ξεκινά η εφαρμογή, τα αρχεία που έχετε καθορίσει εμφανίζονται σε ξεχωριστά gLabels παράθυρα." +msgid "" +"When the application starts, the files that you specify are displayed in " +"separate gLabels windows." +msgstr "" +"Όταν ξεκινά η εφαρμογή, τα αρχεία που έχετε καθορίσει εμφανίζονται σε " +"ξεχωριστά gLabels παράθυρα." #: C/merge.page:9(desc) msgid "Merge a data source to create multiple documents." @@ -429,8 +583,19 @@ msgid "Document merge tutorial" msgstr "Εκμάθηση συγχώνευσης εγγράφου" #: C/merge.page:27(p) -msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature." -msgstr "Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή κάρτα πρέπει να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων. Είναι ωστόσο, το πιο παρεξηγημένο χαρακτηριστικό του glabels. Τα παραδείγματα που ακολουθούν θα δείξει μέσω μερικών απλών εργασιών τη χρήση της δυνατότητας συγχώνευσης εγγράφου." +msgid "" +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " +"using the document merge feature." +msgstr "" +"Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας" +"\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή " +"κάρτα πρέπει να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων. " +"Είναι ωστόσο, το πιο παρεξηγημένο χαρακτηριστικό του glabels. Τα " +"παραδείγματα που ακολουθούν θα δείξει μέσω μερικών απλών εργασιών τη χρήση " +"της δυνατότητας συγχώνευσης εγγράφου." #: C/mergefeatures.page:9(desc) msgid "What you may expect from a document merge." @@ -441,32 +606,158 @@ msgid "Performing a document merge" msgstr "Εκτέλεση μιας συγχώνευσης εγγράφου" #: C/mergefeatures.page:27(p) -msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source." -msgstr "Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή κάρτα να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων." +msgid "" +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source." +msgstr "" +"Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας" +"\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή " +"κάρτα να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων." #: C/mergefeatures.page:31(p) +#| msgid "" +#| "The first step to performing a document merge is to prepare a source " +#| "document that contains your merge data. This data could be mailing " +#| "addresses or any other data that you wish to create unique labels or " +#| "cards for. Currently back-ends only exist for text files and the " +#| "evolution data server -- others are planned. The currently supported text-" +#| "file format is very simple: each line is a record; fields are delimited " +#| "by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into " +#| "fields by using the \"\\n\" entity. This file could be created using any " +#| "text editor or could be created by another program or script. A common " +#| "way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n" -"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source " +"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " +"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " +"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " +"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " +"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " +"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " +"entity. This file could be created using any text editor or could be created " +"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " +"export them from a spreadsheet program or from address book applications." msgstr "" -"Το πρώτο βήμα για την εκτέλεση της συγχώνευσης του εγγράφου είναι να προετοιμάσει ένα έγγραφο που περιέχει μια πηγή συγχώνευσης των δεδομένων σας. Αυτά τα δεδομένα μπορεί να είναι ταχυδρομικές διευθύνσεις ή οποιαδήποτε άλλα δεδομένα που θέλετε να δημιουργήσετε μοναδικές ετικέτες ή κάρτες. Τα back-ends υπάρχουν μόνο για αρχεία κειμένου και του διακομιστή δεδομένων evolution -- έχουν προγραμματιστεί κι άλλα. Η παρούσα υποστήριξη κειμένου-μορφή αρχείου είναι πολύ απλή: κάθε γραμμή είναι ένα αρχείο, τα πεδία είναι οριοθετημένα με κόμματα (CSV​​), στηλοθέτες, ή ερωτηματικά, και νέες γραμμές μπορούν να ενσωματωθούν σε πεδία, χρησιμοποιώντας την \"\\n" -"\" οντότητας. Αυτό το αρχείο μπορεί να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου ή θα μπορούσε να δημιουργηθεί από κάποιο άλλο πρόγραμμα ή δέσμη ενεργειών. Ένας συνήθης τρόπος για τη δημιουργία αρχείων CSV είναι η εξαγωγή τους από ένα πρόγραμμα υπολογιστικών φύλλων." - -#: C/mergefeatures.page:43(p) -msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data." -msgstr "Μια ετικέτα πρέπει στη συνέχεια να ρυθμιστεί ώστε να \"δείχνει\" το αρχείο δεδομένων. Για να ρυθμίσετε τις ιδιότητες συγχώνευσης ενός εγγράφου, επιλέξτετο στοιχείο μενού Αντικείμεναιδιότητες συγχώνευσης για να εμφανίσετε το διάλογο ιδιότητες συγχώνευσης . Αυτό το πλαίσιο διαλόγου χρησιμοποιείται για να επιλέξετε την ακριβή μορφή αρχείου δεδομένων και το όνομα αρχείου (θέση) των δεδομένων συγχώνευσης." +"Το πρώτο βήμα για την εκτέλεση της συγχώνευσης ενός εγγράφου είναι να " +"προετοιμαστεί ένα πηγαίο έγγραφο που περιέχει τα δεδομένα συγχώνευσής σας. " +"Αυτά τα δεδομένα μπορεί να είναι ταχυδρομικές διευθύνσεις ή οποιαδήποτε άλλα " +"δεδομένα που θέλετε να δημιουργήσετε μοναδικές ετικέτες ή κάρτες. Προς το " +"παρόν τα νωτιαία υπάρχουν μόνο για αρχεία κειμένου και του διακομιστή " +"δεδομένων evolution -- έχουν προγραμματιστεί κι άλλα. Η παρούσα υποστήριξη " +"μορφής κειμένου-αρχείου είναι πολύ απλή: κάθε γραμμή είναι μια εγγραφή· τα " +"πεδία είναι οριοθετημένα με κόμματα (CSV​​), στηλοθέτες, ή διπλές τελείες " +"και νέες γραμμές μπορούν να ενσωματωθούν σε πεδία, χρησιμοποιώντας την " +"οντότητα \"\\n\". Αυτό το αρχείο μπορεί να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας " +"οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου ή θα μπορούσε να δημιουργηθεί " +"από κάποιο άλλο πρόγραμμα ή σενάριο. Ένας συνήθης τρόπος για τη δημιουργία " +"αρχείων CSV είναι η εξαγωγή τους από ένα πρόγραμμα υπολογιστικών φύλλων ή " +"από εφαρμογές βιβλίου διευθύνσεων." + +#: C/mergefeatures.page:45(p) +msgid "" +"To export a CSV file from kaddressbook, first select the contacts " +"you wish to export. Click on the first contact, then press and hold " +"Ctrl and click on the other desired contacts to select them. Then " +"choose FileExportExport CSV File." +msgstr "" +"Για εξαγωγή ενός αρχείου CSV από το kaddressbook, πρώτα επιλέξτε " +"τις επαφές που επιθυμείτε να εξάγετε. Πατήστε στην πρώτη επαφή, έπειτα " +"πατήστε και κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε σε άλλες " +"επιθυμητές επαφές για να τις επιλέξετε. Έπειτα επιλέξτε " +"ΑρχείοΕξαγωγήΕξαγωγή αρχείου " +"CSV." + +#: C/mergefeatures.page:52(p) +msgid "" +"In the Select Contacts window, enable the button Selected " +"contacts (which should be enabled by default anyway). Then click on " +"OK. In the Save As dialog, choose the desired folder " +"and a name for the file and click on Save." +msgstr "" +"Στο παράθυρο Επιλογή επαφών, ενεργοποιήστε το κουμπί " +"Επιλεγμένες επαφές (που πρέπει να ενεργοποιηθούν από προεπιλογή " +"οπωσδήποτε). Έπειτα πατήστε στο Εντάξει. Στον διάλογο " +"Αποθήκευση ως, επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο και ένα όνομα για το " +"αρχείο και πατήστε στο Αποθήκευση." -#: C/mergefeatures.page:51(p) -msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See for more information on using merge data for these object types." -msgstr "Τέλος, όταν η ετικέτα έχει ρυθμιστεί για ένα αρχείο δεδομένων, κλειδιά πεδίου μπορούν να εισαχθούν σε αντικείμενα κειμένου και να χρησιμοποιούνται ως πηγή ή δεδομένα για τα αντικείμενα barcode και ονόματα αρχείων εικόνα για τα αντικείμενα εικόνας. Δείτε το για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση δεδομένων συγχώνευσης για αυτούς τους τύπους αντικειμένων." +#: C/mergefeatures.page:62(p) +msgid "" +"To export a CSV file from Thunderbird, click on the Address " +"Book toolbar button or choose Tools Address " +"Book from the menu. Then select the contacts you wish to " +"export. Click on the first contact, then press and hold Ctrl and " +"click on the other desired contacts to select them. Then choose " +"ToolsExport." +msgstr "" +"Για εξαγωγή ενός αρχείου CSV από το Thunderbird, πατήστε στο " +"κουμπί εργαλειοθήκης Βιβλίο διευθύνσεων ή επιλέξτε " +"ΕργαλείαΒιβλίο διευθύνσεων από το " +"μενού. Έπειτα επιλέξτε τις επαφές που επιθυμείτε να εξάγετε. Πατήστε στην " +"πρώτη επαφή, έπειτα πατήστε και κρατήστε πατημένο το Ctrl και " +"πατήστε τις άλλες επιθυμητές επαφές για να τις επιλέξετε. Έπειτα επιλέξτε " +"ΕργαλείαΕξαγωγή." + +#: C/mergefeatures.page:71(p) +msgid "" +"In the file chooser window, choose the desired folder and a name for the " +"file and change the value of the drop-down button in the right bottom corner " +"to Comma Separated. Finally, click on Save." +msgstr "" +"Στο παράθυρο επιλογέα αρχείου, επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο και ένα όνομα " +"για το αρχείο και αλλάξτε την τιμή του πτυσσόμενου κουμπιού στην κάτω δεξιά " +"γωνία σε Διαχωριζόμενα με κόμμα. Τελικά, πατήστε στο " +"Αποθήκευση." -#: C/mergefeatures.page:57(p) -msgid "Now that your label is configured, gLabels will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." -msgstr "Τώρα που η ετικέτα σας έχει ρυθμιστεί, το gLabels θα εκτυπώσει μια μοναδική ετικέτα για κάθε εγγραφή στο έγγραφό προέλευσης σας - αντικαθιστώντας τα πεδία από κάθε εγγραφή για κλειδιά πεδίου σε όλο το κείμενο, το barcode, καθώς και τα αντικείμενα εικόνας." +#: C/mergefeatures.page:79(p) +msgid "" +"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " +"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " +"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " +"format and file name (location) of the merge data." +msgstr "" +"Μια ετικέτα πρέπει στη συνέχεια να ρυθμιστεί ώστε να \"δείχνει\" το αρχείο " +"δεδομένων. Για να ρυθμίσετε τις ιδιότητες συγχώνευσης ενός εγγράφου, " +"επιλέξτετο στοιχείο μενού Αντικείμεναιδιότητες " +"συγχώνευσης για να εμφανίσετε το διάλογο ιδιότητες " +"συγχώνευσης . Αυτό το πλαίσιο διαλόγου χρησιμοποιείται για να " +"επιλέξετε την ακριβή μορφή αρχείου δεδομένων και το όνομα αρχείου (θέση) των " +"δεδομένων συγχώνευσης." + +#: C/mergefeatures.page:87(p) +msgid "" +"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " +"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " +"and image filenames for image objects. See for " +"more information on using merge data for these object types." +msgstr "" +"Τέλος, όταν η ετικέτα έχει ρυθμιστεί για ένα αρχείο δεδομένων, κλειδιά " +"πεδίου μπορούν να εισαχθούν σε αντικείμενα κειμένου και να χρησιμοποιούνται " +"ως πηγή ή δεδομένα για τα αντικείμενα barcode και ονόματα αρχείων εικόνα για " +"τα αντικείμενα εικόνας. Δείτε το για περισσότερες " +"πληροφορίες σχετικά με τη χρήση δεδομένων συγχώνευσης για αυτούς τους τύπους " +"αντικειμένων." + +#: C/mergefeatures.page:93(p) +msgid "" +"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " +"label for each record in your source document -- substituting fields from " +"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +msgstr "" +"Τώρα που η ετικέτα σας έχει ρυθμιστεί, το gLabels θα εκτυπώσει " +"μια μοναδική ετικέτα για κάθε εγγραφή στο έγγραφό προέλευσης σας - " +"αντικαθιστώντας τα πεδία από κάθε εγγραφή για κλειδιά πεδίου σε όλο το " +"κείμενο, το barcode, καθώς και τα αντικείμενα εικόνας." -#: C/mergefeatures.page:62(p) -msgid "See for a detailed tutorial on the document merge feature." -msgstr "Δείτε το για λεπτομερή εκμάθηση της δυνατότητας συγχώνευσης εγγράφου." +#: C/mergefeatures.page:98(p) +msgid "" +"See for a detailed tutorial on the document merge " +"feature." +msgstr "" +"Δείτε το για λεπτομερή εκμάθηση της δυνατότητας " +"συγχώνευσης εγγράφου." #: C/merge-ex4.page:9(desc) msgid "Create address labels from a vCard file." @@ -479,132 +770,234 @@ msgstr "Παράδειγμα 4: Ετικέτες διευθύνσεων χρησ #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:53(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:74(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:88(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:99(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" #: C/merge-ex3.page:9(desc) -msgid "Create address labels from the Evolution address book entries." -msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από καταχωρήσεις του βιβλίου διευθύνσεων του Evolution." +msgid "" +"Create address labels from the Evolution address book entries." +msgstr "" +"Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από καταχωρήσεις του βιβλίου διευθύνσεων του " +"Evolution." #: C/merge-ex3.page:25(title) msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "Παράδειγμα 3: Ετικέτες διευθύνσεων από καταχωρήσεις του βιβλίου διευθύνσεων του Evolution" +msgstr "" +"Παράδειγμα 3: Ετικέτες διευθύνσεων από καταχωρήσεις του βιβλίου διευθύνσεων " +"του Evolution" #: C/merge-ex3.page:27(p) -msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the Evolution addressbook, because the address data of all our friends is stored there." -msgstr "Το τελευταίο μας πάρτυ ήταν μεγάλη επιτυχία, και τώρα πρέπει να εκτυπώσετε ετικέτες ταχυδρομικών διευθύνσεων για τις προσκλήσεις. Για να απλουστευθεί αυτό, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το βιβλίο διευθύνσεων του Evolution , επειδή τα δεδομένα των διευθύνσεων όλων των φίλων μας είναι αποθηκευμένα εκεί." +msgid "" +"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " +"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " +"Evolution addressbook, because the address data of all our " +"friends is stored there." +msgstr "" +"Το τελευταίο μας πάρτυ ήταν μεγάλη επιτυχία, και τώρα πρέπει να εκτυπώσετε " +"ετικέτες ταχυδρομικών διευθύνσεων για τις προσκλήσεις. Για να απλουστευθεί " +"αυτό, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το βιβλίο διευθύνσεων του Evolution , επειδή τα δεδομένα των διευθύνσεων όλων των φίλων μας είναι " +"αποθηκευμένα εκεί." #: C/merge-ex3.page:33(p) -msgid "Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will only be available if the evolution-data-server and its development files were present when gLabels was built. Please keep this in mind if you build gLabels directly from source." -msgstr "Ανάλογα με το πως το αντίγραφό gLabels ήταν συσκευασμένο , αυτή η επιλογή μπορεί να είναι μη διαθέσιμη. Υποστήριξη για το βιβλίο διευθύνσεων του Evolution είναι διαθέσιμη μόνο αν το evolution-data-server και τα αρχεία ανάπτυξης του ήταν παρόντα όταν οικοδομήθηκε το gLabels . Παρακαλώ κρατήστε αυτό κατά νου, αν οικοδομήσετε το gLabels απευθείας από πηγαίο κώδικα." +msgid "" +"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " +"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " +"only be available if the evolution-data-server and its " +"development files were present when gLabels was built. Please " +"keep this in mind if you build gLabels directly from source." +msgstr "" +"Ανάλογα με το πως το αντίγραφό gLabels ήταν συσκευασμένο , αυτή η " +"επιλογή μπορεί να είναι μη διαθέσιμη. Υποστήριξη για το βιβλίο διευθύνσεων " +"του Evolution είναι διαθέσιμη μόνο αν το evolution-data-" +"server και τα αρχεία ανάπτυξης του ήταν παρόντα όταν οικοδομήθηκε το " +"gLabels . Παρακαλώ κρατήστε αυτό κατά νου, αν οικοδομήσετε το " +"gLabels απευθείας από πηγαίο κώδικα." #: C/merge-ex3.page:39(p) -msgid "If the gLabels package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it." -msgstr "Εάν απο το πακέτο gLabels της διανομής σας λείπει αυτή η υποστήριξη, μπορεί να θελήσετε να επικοινωνήσετε με το συντηρητή πακέτου ή συντάξτε μια αναφορά σφάλματος για το πακέτο για να το ζητήσετε." +msgid "" +"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " +"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " +"package to request it." +msgstr "" +"Εάν απο το πακέτο gLabels της διανομής σας λείπει αυτή η " +"υποστήριξη, μπορεί να θελήσετε να επικοινωνήσετε με το συντηρητή πακέτου ή " +"συντάξτε μια αναφορά σφάλματος για το πακέτο για να το ζητήσετε." #: C/merge-ex3.page:44(p) -msgid "In glabels we have created a new gLabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the Merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." -msgstr "Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανίσουμε το διάλογο ιδιότητες συγχώνευσης . Χρησιμοποιούμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (σε περίπτωση μας από Data from default Evolution addressbook) όπως φαίνεται." - -#: C/merge-ex3.page:54(p) -#: C/merge-ex2.page:53(p) -#: C/merge-ex1.page:51(p) +msgid "" +"In glabels we have created a new gLabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"ObjectsMerge Properties menu item to " +"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +msgstr "" +"Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη " +"συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανίσουμε το διάλογο " +"ιδιότητες συγχώνευσης . Χρησιμοποιούμε αυτό το παράθυρο για να " +"επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (σε περίπτωση μας από Data from default " +"Evolution addressbook) όπως φαίνεται." + +#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) msgid "Merge properties dialog" msgstr "Διάλογος ιδιοτήτων συγχώνευσης" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:58(p) -msgid "Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all buttons to activate or deactivate all entries in the address book." -msgstr "Αφού έχουμε επιλέξει Δεδομένα από το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων Evolution ως πηγή συγχώνευσης μας, θα πάρουμε έναν πλήρη κατάλογο του περιεχομένου του. Αρχικά, όλες οι εγγραφές είναι επιλεγμένες. Υποθέτοντας ότι σχεδιάζαμε ένα πολύ μεγάλο πάρτι, θα μπορούσαμε να αφήσουμε ανέπαφη αυτή η επιλογή (αλλά ας έχουμε τον προϋπολογισμό μας στο μυαλό μας). Τώρα θα επιλέξουμε ή θα αποεπιλέξουμε ορισμένες καταχωρήσεις, κάνοντας κλικ στα κατάλληλα πλαίσια ελέγχου, ή θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε το Επιλογή όλων και Αποεπιλογή όλων για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε όλες τις καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων." +msgid "" +"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " +"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " +"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " +"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " +"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " +"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " +" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "" +"Αφού έχουμε επιλέξει Δεδομένα από το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων " +"Evolution ως πηγή συγχώνευσης μας, θα πάρουμε έναν πλήρη κατάλογο του " +"περιεχομένου του. Αρχικά, όλες οι εγγραφές είναι επιλεγμένες. Υποθέτοντας " +"ότι σχεδιάζαμε ένα πολύ μεγάλο πάρτι, θα μπορούσαμε να αφήσουμε ανέπαφη αυτή " +"η επιλογή (αλλά ας έχουμε τον προϋπολογισμό μας στο μυαλό μας). Τώρα θα " +"επιλέξουμε ή θα αποεπιλέξουμε ορισμένες καταχωρήσεις, κάνοντας κλικ στα " +"κατάλληλα πλαίσια ελέγχου, ή θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε το " +"Επιλογή όλων και Αποεπιλογή όλων για να ενεργοποιήσετε " +"ή να απενεργοποιήσετε όλες τις καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων." #: C/merge-ex3.page:66(p) -msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the OK button to accept the changes." -msgstr "Μπορούμε επίσης να δούμε κάθε καταχώρηση με περισσότερες λεπτομέρειες κάνοντας κλικ στο κατάλληλο διαστολέα (τα μικρά τρίγωνα) , όπως φαίνεται. Όταν είμαστε ικανοποιημένοι με τις επιλογές αυτού του διαλόγου, θα κάνουμε κλικ στο ΟΚ για να δεχτούμε τις αλλαγές." - -#: C/merge-ex3.page:71(p) -#: C/merge-ex2.page:67(p) -#: C/merge-ex1.page:60(p) -msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown." -msgstr "Τώρα αρχίζουμε να προσθέτουμε αντικείμενα στο αρχείο glabels όπως φαίνεται." - -#: C/merge-ex3.page:75(p) -#: C/merge-ex2.page:71(p) -#: C/merge-ex1.page:64(p) +msgid "" +"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " +"the changes." +msgstr "" +"Μπορούμε επίσης να δούμε κάθε καταχώρηση με περισσότερες λεπτομέρειες " +"κάνοντας κλικ στο κατάλληλο διαστολέα (τα μικρά τρίγωνα) , όπως φαίνεται. " +"Όταν είμαστε ικανοποιημένοι με τις επιλογές αυτού του διαλόγου, θα κάνουμε " +"κλικ στο ΟΚ για να δεχτούμε τις αλλαγές." + +#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) +msgid "" +"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +msgstr "" +"Τώρα αρχίζουμε να προσθέτουμε αντικείμενα στο αρχείο glabels όπως " +"φαίνεται." + +#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) msgid "Adding objects" msgstr "Προσθήκη αντικειμένων" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:79(p) -msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." -msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου πάλι. Αυτό το αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε πολλές γραμμές, ως διευθύνσεις αλληλογραφίας." +msgid "" +"In this example we have a single text object again. This text object " +"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " +"address." +msgstr "" +"Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου πάλι. Αυτό το " +"αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε " +"πολλές γραμμές, ως διευθύνσεις αλληλογραφίας." #: C/merge-ex3.page:82(p) -msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog as shown below." -msgstr "Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης, όπως φαίνεται παρακάτω." +msgid "" +"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " +"as shown below." +msgstr "" +"Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το " +"στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό " +"θα εμφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης, όπως φαίνεται παρακάτω." -#: C/merge-ex3.page:89(p) -#: C/merge-ex2.page:89(p) +#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) msgid "Printing address labels" msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) -#: C/merge-ex2.page:93(p) -#: C/merge-ex1.page:89(p) -msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the Print outlines option and click Print Preview. This will display a print preview dialog as shown below." -msgstr "Απλά για να βεβαιωθούμε ότι ετικέτες μας πρόκειται να φαίνονται σωστά, επιλέγουμε την επιλογή Εκτύπωση περιγραμμάτων και κάνουμε κλικ στο Προεπισκόπηση εκτύπωσης. Αυτό θα εμφανίσει ένα παράθυρο προεπισκόπησης εκτύπωσης, όπως φαίνεται παρακάτω." +#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) +msgid "" +"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " +"Print outlines option and click Print Preview. This " +"will display a print preview dialog as shown below." +msgstr "" +"Απλά για να βεβαιωθούμε ότι ετικέτες μας πρόκειται να φαίνονται σωστά, " +"επιλέγουμε την επιλογή Εκτύπωση περιγραμμάτων και κάνουμε κλικ " +"στο Προεπισκόπηση εκτύπωσης. Αυτό θα εμφανίσει ένα παράθυρο " +"προεπισκόπησης εκτύπωσης, όπως φαίνεται παρακάτω." #: C/merge-ex3.page:100(p) msgid "Addess labels preview" msgstr "Προεπισκόπηση ετικετών διευθύνσεων" #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) -#: C/merge-ex2.page:104(p) -msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." -msgstr "Τα πάντα φαίνονται εντάξει, έτσι μπορούμε τώρα να φορτώσουμε τον εκτυπωτή μας με το κατάλληλο υλικό ετικετών, να εκτυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας και να αρχίσουμε να ταχυδρομούμε τις προσκλήσεις του πάρτι μας." +#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) +msgid "" +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " +"party invitations." +msgstr "" +"Τα πάντα φαίνονται εντάξει, έτσι μπορούμε τώρα να φορτώσουμε τον εκτυπωτή " +"μας με το κατάλληλο υλικό ετικετών, να εκτυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων " +"μας και να αρχίσουμε να ταχυδρομούμε τις προσκλήσεις του πάρτι μας." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:52(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:70(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:88(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:99(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" #: C/merge-ex2.page:9(desc) msgid "Create address labels from a CSV file." @@ -615,8 +1008,18 @@ msgid "Example 2: Address labels" msgstr "Παράδειγμα 2: Ετικέτες διευθύνσεων" #: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address." -msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα θέλουμε να κάνουμε ένα πάρτι και να εκτυπώσουμε ετικέτες διευθύνσεων αλληλογραφίας για τις προσκλήσεις μας. Έχουμε μια λίστα από τους στενότερους φίλους μας, που δημιουργήσαμε με το gnumeric και εξήχθησαν ως το ακόλουθο αρχείο CSV. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι δεν έχουν όλοι μεσαίο αρχικό ή δύο γραμμές διευθύνσεων." +msgid "" +"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " +"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " +"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " +"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " +"line address." +msgstr "" +"Σε αυτό το παράδειγμα θέλουμε να κάνουμε ένα πάρτι και να εκτυπώσουμε " +"ετικέτες διευθύνσεων αλληλογραφίας για τις προσκλήσεις μας. Έχουμε μια λίστα " +"από τους στενότερους φίλους μας, που δημιουργήσαμε με το gnumeric " +"και εξήχθησαν ως το ακόλουθο αρχείο CSV. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι δεν " +"έχουν όλοι μεσαίο αρχικό ή δύο γραμμές διευθύνσεων." #: C/merge-ex2.page:33(code) #, no-wrap @@ -642,28 +1045,73 @@ msgstr "" " " #: C/merge-ex2.page:43(p) -msgid "In glabels we have created a new glabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." -msgstr "Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται." +msgid "" +"In glabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"ObjectsMerge Properties menu item to " +"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη " +"συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος " +"ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για " +"να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη " +"γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex2.page:57(p) -msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for." -msgstr "Πριν από την εφαρμογή της πηγής συγχώνευσης, αποεπιλέξτε το πρώτο αρχείο δεδομένου ότι περιέχει μόνο κενά πεδία. Πρόκειται για ένα κατασκεύασμα του αρχικού υπολογιστικού φύλλου του gnumeric μας και θα χάσουμε απλά την πρώτη ετικέτα μας. Θα μπορούσαμε επίσης να αποεπιλέξουμε οποιεσδήποτε άλλες εγγραφές που δεν θέλουμε να εκτυπώσουμε μια ετικέτα." +msgid "" +"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " +"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " +"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " +"any other records that we didn't want to print a label for." +msgstr "" +"Πριν από την εφαρμογή της πηγής συγχώνευσης, αποεπιλέξτε το πρώτο αρχείο " +"δεδομένου ότι περιέχει μόνο κενά πεδία. Πρόκειται για ένα κατασκεύασμα του " +"αρχικού υπολογιστικού φύλλου του gnumeric μας και θα χάσουμε απλά " +"την πρώτη ετικέτα μας. Θα μπορούσαμε επίσης να αποεπιλέξουμε οποιεσδήποτε " +"άλλες εγγραφές που δεν θέλουμε να εκτυπώσουμε μια ετικέτα." #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) -#: C/merge-ex1.page:55(p) -msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click OK to accept the changes." -msgstr "Μπορούμε επίσης να δούμε κάθε καταχώρηση με περισσότερες λεπτομέρειες κάνοντας κλικ στο κατάλληλο διαστολέα (τα μικρά τρίγωνα) , όπως φαίνεται. Όταν είμαστε ικανοποιημένοι με τις επιλογές αυτού του διαλόγου, θα κάνουμε κλικ στο ΟΚ για να δεχτούμε τις αλλαγές." +#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) +msgid "" +"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +msgstr "" +"Μπορούμε επίσης να δούμε κάθε καταχώρηση με περισσότερες λεπτομέρειες " +"κάνοντας κλικ στο κατάλληλο διαστολέα (τα μικρά τρίγωνα) , όπως φαίνεται. " +"Όταν είμαστε ικανοποιημένοι με τις επιλογές αυτού του διαλόγου, θα κάνουμε " +"κλικ στο ΟΚ για να δεχτούμε τις αλλαγές." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex2.page:75(p) -msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When glabels encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty." -msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου. Αυτό το αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε πολλές γραμμές, ως μια ταχυδρομική διεύθυνση. Σημειώστε ότι τα πεδία ${ADDR1} και ${ADDR2} δεν έχει άλλο κείμενο μέσα στις δικές τους γραμμές. Όταν το glabels συναντά ένα πεδίο ως το μόνο κείμενο σε μια γραμμή, δεν θα επεκτείνει τη γραμμή αν το πεδίο είναι κενό." +msgid "" +"In this example we have a single text object. This text object contains all " +"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " +"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " +"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " +"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +msgstr "" +"Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου. Αυτό το " +"αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε " +"πολλές γραμμές, ως μια ταχυδρομική διεύθυνση. Σημειώστε ότι τα πεδία " +"${ADDR1} και ${ADDR2} δεν έχει άλλο κείμενο μέσα στις δικές τους γραμμές. " +"Όταν το glabels συναντά ένα πεδίο ως το μόνο κείμενο σε μια " +"γραμμή, δεν θα επεκτείνει τη γραμμή αν το πεδίο είναι κενό." #: C/merge-ex2.page:82(p) -msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." -msgstr "Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω." +msgid "" +"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " +"shown below." +msgstr "" +"Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το " +"στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό " +"θα εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω." #: C/merge-ex2.page:100(p) msgid "Address labels preview" @@ -672,26 +1120,34 @@ msgstr "Προεπισκόπηση ετικετών διευθύνσεων" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:50(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:63(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:84(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:95(None) -msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" -msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" +msgid "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" +msgstr "" +"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" #: C/merge-ex1.page:9(desc) msgid "Create name tags from a CSV file." @@ -702,8 +1158,18 @@ msgid "Example 1: Name Tags" msgstr "Παράδειγμα 1: Ετικέτες Ονομάτων" #: C/merge-ex1.page:27(p) -msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." -msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα διοργανώνουμε ένα πάρτι για τον προσανατολισμό των νέων μελών του πληρώματος του πλοίου μας. Έχουμε μια λίστα με τα καινούρια μέλη του πληρώματος που δημιουργήσαμε στο gnumeric και εξήχθησαν ως το ακόλουθο αρχείο CSV. Θα μπορούσαμε να έχουμε δημιουργήσει αυτό το αρχείο, χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου, αλλά τι στο καλό αυτός είναι ο 23ος αιώνας." +msgid "" +"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " +"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " +"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " +"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +msgstr "" +"Σε αυτό το παράδειγμα διοργανώνουμε ένα πάρτι για τον προσανατολισμό των " +"νέων μελών του πληρώματος του πλοίου μας. Έχουμε μια λίστα με τα καινούρια " +"μέλη του πληρώματος που δημιουργήσαμε στο gnumeric και εξήχθησαν " +"ως το ακόλουθο αρχείο CSV. Θα μπορούσαμε να έχουμε δημιουργήσει αυτό το " +"αρχείο, χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου, αλλά τι στο " +"καλό αυτός είναι ο 23ος αιώνας." #: C/merge-ex1.page:33(code) #, no-wrap @@ -725,17 +1191,56 @@ msgstr "" " " #: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "In gLabels we have created a new glabels document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." -msgstr "Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5395 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται." +msgid "" +"In gLabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " +"ObjectsMerge Properties menu item to " +"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5395 \"Ετικέτες διευθύνσεων\" . Στη " +"συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος " +"ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για " +"να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη " +"γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex1.page:68(p) -msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number." -msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε προσθέσει τρία αντικείμενα κειμένου και ένα αντικείμενο ραβδοκώδικα barcode. Το πρώτο αντικείμενο κειμένου περιέχει μόνο απλό κείμενο κατά γράμμα (\"Hello, my name is\"). Το δεύτερο αντικείμενο κειμένου περιέχει ένα πεδίο συγχώνευσης (\"${Name}\") που αντιστοιχεί στο πρώτο πεδίο μιας εγγραφής (πρώτη στήλη της γραμμής) , η οποία περιλαμβάνει το πλήρες όνομα του νέου μέλους του πληρώματος. Το τρίτο πεδίο κειμένου περιέχει τόσο κυριολεκτικό κείμενο (\"Department: \") που ακολουθείται από ένα πεδίο συγχώνευσης (\"${Department}\") που αντιστοιχεί στο δεύτερο πεδίο ή τμήμα των μελών του πληρώματος. Το αντικείμενο barcode έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί τομέα (ή κλειδί) \"SN\" που περιέχει τον αριθμό σειράς Starfleet μέλους του πληρώματος μας." +msgid "" +"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " +"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " +"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " +"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " +"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " +"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " +"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " +"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " +"which contains our crew member's starfleet serial number." +msgstr "" +"Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε προσθέσει τρία αντικείμενα κειμένου και ένα " +"αντικείμενο ραβδοκώδικα barcode. Το πρώτο αντικείμενο κειμένου περιέχει μόνο " +"απλό κείμενο κατά γράμμα (\"Hello, my name is\"). Το δεύτερο αντικείμενο " +"κειμένου περιέχει ένα πεδίο συγχώνευσης (\"${Name}\") που αντιστοιχεί στο " +"πρώτο πεδίο μιας εγγραφής (πρώτη στήλη της γραμμής) , η οποία περιλαμβάνει " +"το πλήρες όνομα του νέου μέλους του πληρώματος. Το τρίτο πεδίο κειμένου " +"περιέχει τόσο κυριολεκτικό κείμενο (\"Department: \") που ακολουθείται από " +"ένα πεδίο συγχώνευσης (\"${Department}\") που αντιστοιχεί στο δεύτερο πεδίο " +"ή τμήμα των μελών του πληρώματος. Το αντικείμενο barcode έχει ρυθμιστεί να " +"χρησιμοποιεί τομέα (ή κλειδί) \"SN\" που περιέχει τον αριθμό σειράς " +"Starfleet μέλους του πληρώματος μας." #: C/merge-ex1.page:78(p) -msgid "Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." -msgstr "Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες ονομάτων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω." +msgid "" +"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " +"shown below." +msgstr "" +"Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες ονομάτων μας επιλέγοντας το στοιχείο " +"μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα " +"εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω." #: C/merge-ex1.page:85(p) msgid "Printing name tags" @@ -747,44 +1252,72 @@ msgstr "Προεπισκόπηση ετικετών ονομάτων" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." -msgstr "Τα πάντα φαίνονται εντάξει, έτσι μπορούμε τώρα να φορτώσουμε τον εκτυπωτή μας με το κατάλληλο υλικό ετικετών, να εκτυπώσουμε τις ετικέτες ονομάτων μας και να αρχίσουμε να ανεβάζουμε τους καλεσμένους μας στο κατάστρωμα." +msgid "" +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " +"aboard." +msgstr "" +"Τα πάντα φαίνονται εντάξει, έτσι μπορούμε τώρα να φορτώσουμε τον εκτυπωτή " +"μας με το κατάλληλο υλικό ετικετών, να εκτυπώσουμε τις ετικέτες ονομάτων μας " +"και να αρχίσουμε να ανεβάζουμε τους καλεσμένους μας στο κατάστρωμα." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:341(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " +"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " +"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:393(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " +"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " +"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:440(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " +"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " +"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:501(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " +"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " +"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:727(None) -msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" -msgstr "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgid "" +"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgstr "" +"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:790(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " +"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " +"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" #: C/mancreate.page:11(desc) msgid "Create your templates manually." @@ -796,33 +1329,45 @@ msgstr "Χειροκίνητη δημιουργία νέων προτύπων" #. ****************** #: C/mancreate.page:34(p) -msgid "This page is a reference guide to manually creating gLabels templates. gLabels templates are defined in simple XML files as described in the DTD: glabels-2.3.dtd (this DTD also describes other XML files used by gLabels)." -msgstr "Αυτή η σελίδα είναι ένας οδηγός αναφοράς για αυτόματη δημιουργία προτύπων gLabels. Τα πρότυπα ορίζονται στο gLabels ως απλά αρχεία XML πρότυπα, όπως περιγράφεται στο DTD: glabels-2.3.dtd (αυτό το DTD περιγράφει επίσης άλλα αρχεία XML που χρησιμοποιούνται από gLabels)." +msgid "" +"This page is a reference guide to manually creating gLabels " +"templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " +"described in the DTD: glabels-2.3.dtd (this DTD also describes other XML files " +"used by gLabels)." +msgstr "" +"Αυτή η σελίδα είναι ένας οδηγός αναφοράς για αυτόματη δημιουργία προτύπων " +"gLabels. Τα πρότυπα ορίζονται στο gLabels ως απλά " +"αρχεία XML πρότυπα, όπως περιγράφεται στο DTD: glabels-2.3.dtd (αυτό το DTD " +"περιγράφει επίσης άλλα αρχεία XML που χρησιμοποιούνται από gLabels)." #: C/mancreate.page:39(p) -msgid "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/.glabels and be named with a .template extension." -msgstr "Τα αρχεία που δημιουργούνται χειροκίνητα πρέπει να τοποθετoύνται στο ${HOME}/.glabels και υπό την ονομασία .template επέκτασης." +msgid "" +"Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." +"glabels and be named with a .template extension." +msgstr "" +"Τα αρχεία που δημιουργούνται χειροκίνητα πρέπει να τοποθετoύνται στο " +"${HOME}/.glabels και υπό την ονομασία .template " +"επέκτασης." #: C/mancreate.page:43(p) -msgid "gLabels searches for templates in several other locations as defined here:" -msgstr "Το gLabels αναζητά για πρότυπα σε διάφορες άλλες τοποθεσίες, όπως ορίζεται εδώ:" +msgid "" +"gLabels searches for templates in several other locations as " +"defined here:" +msgstr "" +"Το gLabels αναζητά για πρότυπα σε διάφορες άλλες τοποθεσίες, όπως " +"ορίζεται εδώ:" #: C/mancreate.page:46(p) msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: C/mancreate.page:47(p) -#: C/mancreate.page:174(p) -#: C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) -#: C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) -#: C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) -#: C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) #: C/mancreate.page:754(p) msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -836,52 +1381,104 @@ msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "Προκαθορισμένα πρότυπα διανέμονται με το gLabels." #: C/mancreate.page:56(p) -msgid "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." -msgstr "Το ${prefix} είναι συνήθως το /usr ή το /usr/local, ανάλογα με το που εγκαταστάθηκε το gLabels." +msgid "" +"${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." +msgstr "" +"Το ${prefix} είναι συνήθως το /usr ή το /usr/" +"local, ανάλογα με το που εγκαταστάθηκε το gLabels." #: C/mancreate.page:60(file) msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" #: C/mancreate.page:61(p) -msgid "User defined templates created with the gLabelsTemplate Designer. Do not put manually created templates in this directory." -msgstr "Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που δημιουργούνται με το Σχεδιαστής προτύπουgLabels. Μην βάζετε χειροκίνητα δημιουργηθέντα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο." +msgid "" +"User defined templates created with the gLabelsTemplate " +"Designer. Do not put manually created templates in this directory." +"" +msgstr "" +"Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που δημιουργούνται με το " +"gLabelsΣχεδιαστής προτύπου. Μην βάζετε χειροκίνητα " +"δημιουργηθέντα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο." #: C/mancreate.page:63(p) -msgid "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config." -msgstr "Εάν το ${XDG_CONFIG_HOME} δεν έχει ορισθεί, είναι εξ ορισμού το ${HOME}/.config." +msgid "" +"If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " +"${HOME}/.config." +msgstr "" +"Εάν το ${XDG_CONFIG_HOME} δεν έχει ορισθεί, είναι εξ ορισμού το " +"${HOME}/.config." #: C/mancreate.page:67(file) msgid "${HOME}/.glabels" msgstr "${HOME}/.glabels" #: C/mancreate.page:68(p) -msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabelsTemplate Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." -msgstr "Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που έχουν δημιουργηθεί χειροκίνητα θα πρέπει να τοποθετούνται σε αυτόν τον κατάλογο. Παλαιότερες εκδόσεις του Σχεδιαστής προτύπουgLabels (πριν από 3.0) θα θέσουν επίσης τα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο." +msgid "" +"User defined templates that have been created manually should be placed in " +"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " +"Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." +msgstr "" +"Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που έχουν δημιουργηθεί χειροκίνητα θα " +"πρέπει να τοποθετούνται σε αυτόν τον κατάλογο. Παλαιότερες εκδόσεις του " +"gLabelsΣχεδιαστής προτύπου (πριν από 3.0) θα θέσουν " +"επίσης τα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο." #: C/mancreate.page:76(p) -msgid "Completed template files can be sent to the gLabels template mailing list for possible inclusion in future versions of gLabels." -msgstr "Ολοκληρωμένα αρχεία προτύπων μπορούν να σταλούν στην λίστα αλληλογραφίας προτύπων του gLabels για πιθανή συμπερίληψη σε μελλοντικές εκδόσεις του gLabels." +msgid "" +"Completed template files can be sent to the gLabels template " +"mailing list for possible inclusion in future versions of gLabels." +msgstr "" +"Ολοκληρωμένα αρχεία προτύπων μπορούν να σταλούν στο πρότυπο " +"gLabels λίστα αλληλογραφίας για πιθανή " +"συμπερίληψη σε μελλοντικές εκδόσεις του gLabels." #: C/mancreate.page:90(title) msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Προϋποθέσεις/επισημάνσεις" #: C/mancreate.page:93(p) -msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)" -msgstr "Ένα φύλλο περιέχει μόνο ένα μέγεθος ετικέτας ή κάρτας (εάν ένα φύλλο περιέχει περισσότερα από ένα μεγέθη του στοιχείου, μπορεί να χωριστεί σε πολλά πρότυπα για την εκτύπωση πολλαπλών εκτυπώσεων)" +msgid "" +"A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " +"than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " +"pass printing)" +msgstr "" +"Ένα φύλλο περιέχει μόνο ένα μέγεθος ετικέτας ή κάρτας (εάν ένα φύλλο " +"περιέχει περισσότερα από ένα μεγέθη του στοιχείου, μπορεί να χωριστεί σε " +"πολλά πρότυπα για την εκτύπωση πολλαπλών εκτυπώσεων)" #: C/mancreate.page:98(p) -msgid "Distances can be expressed in units of pt, in, mm, cm, or pc. For example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Αποστάσεις μπορούν να εκφράζονται σε μονάδες pt, in, mm, cm, ή pc. Για παράδειγμα: \"1.0in\" ή \"2.54cm\". Εάν δεν έχουν καθοριστεί μονάδες, θα χρησημοποιηθεί ο πόντος (pt) (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgid "" +"Distances can be expressed in units of pt, " +"in, mm, cm, or pc. For " +"example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" +"Αποστάσεις μπορούν να εκφράζονται σε μονάδες pt, in, mm, " +"cm, ή pc. Για " +"παράδειγμα: \"1.0in\" ή \"2.54cm\". Εάν δεν έχουν καθοριστεί μονάδες, θα χρησημοποιηθεί ο " +"πόντος (pt) (1 pt = 1/72 in " +"= 0.352778 mm)." #: C/mancreate.page:119(title) msgid "Template Files" msgstr "Αρχεία προτύπων" #: C/mancreate.page:121(p) -msgid "A template file contains a single Glabels-templates top-level node." -msgstr "Ένα πρότυπο περιέχει ένα μόνο κόμβο υψηλού επιπέδουGlabels-templates." +msgid "" +"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +msgstr "" +"Ένα πρότυπο περιέχει ένα μόνο κόμβο υψηλού επιπέδουGlabels-templates." #: C/mancreate.page:124(code) #, no-wrap @@ -907,8 +1504,12 @@ msgid "Example Template" msgstr "Παράδειγμα Προτύπου" #: C/mancreate.page:134(desc) -msgid "Example gLabels template file containing a single Template node." -msgstr "Παράδειγμα ενός προτύπου gLabels που περιέχει ένα μόνο Template κόμβο." +msgid "" +"Example gLabels template file containing a single Template node." +msgstr "" +"Παράδειγμα ενός προτύπου gLabels που περιέχει ένα μόνο Template κόμβο." #: C/mancreate.page:136(code) #, no-wrap @@ -950,20 +1551,21 @@ msgid "Template Node" msgstr "Κόμβος Template" #: C/mancreate.page:166(p) -msgid "A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." -msgstr "Ένας Template κόμβος περιγράφει ένα μόνο προϊόν γραφικής ύλης. Πρέπει να περιέχει ένα παράδειγμα για κάθε τύπο κόμβου ετικέτα (Label-rectangle, Label-round, ή Label-cd)." - -#: C/mancreate.page:174(p) -#: C/mancreate.page:302(p) -#: C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) -#: C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) -#: C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) -#: C/mancreate.page:754(p) +msgid "" +"A Template node describes a single stationery " +"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +msgstr "" +"Ένας Template κόμβος περιγράφει ένα μόνο " +"προϊόν γραφικής ύλης. Πρέπει να περιέχει ένα παράδειγμα για κάθε τύπο κόμβου " +"ετικέτα (Label-rectangle, Label-round, ή Label-cd)." + +#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" @@ -985,15 +1587,18 @@ msgstr "είδος" msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Κωδικός αριθμός ή το όνομα του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ. \"8160\"" -#: C/mancreate.page:188(code) -#: C/mancreate.page:542(code) +#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) #, no-wrap msgid "size" msgstr "μέγεθος" #: C/mancreate.page:189(p) -msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." -msgstr "Το μέγεθος του φύλλου. Π.χ., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgid "" +"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgstr "" +"Το μέγεθος του φύλλου. Π.χ., \"US-Letter\", " +"\"A4\", ..." #: C/mancreate.page:194(code) #, no-wrap @@ -1010,13 +1615,15 @@ msgid "_description" msgstr "_περιγραφή" #: C/mancreate.page:199(p) -msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)" -msgstr "Μεταφράσιμη περιγραφή του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ., \"Ετικέτες αλληλογραφίας.\" (Χρήσιμο μόνο για προκαθορισμένα πρότυπα)" +msgid "" +"Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." +"\" (Only useful for predefined templates)" +msgstr "" +"Μεταφράσιμη περιγραφή του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ., \"Ετικέτες " +"αλληλογραφίας.\" (Χρήσιμο μόνο για προκαθορισμένα πρότυπα)" -#: C/mancreate.page:203(code) -#: C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) -#: C/mancreate.page:481(code) +#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) +#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) #, no-wrap msgid "width" msgstr "πλάτος" @@ -1025,10 +1632,8 @@ msgstr "πλάτος" msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Πλάτος σελίδας. Ισχύει μόνο εάν το size=\"Other\"" -#: C/mancreate.page:207(code) -#: C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) -#: C/mancreate.page:486(code) +#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) +#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) #, no-wrap msgid "height" msgstr "ύψος" @@ -1043,16 +1648,34 @@ msgid "equiv" msgstr "αντίστοιχο" #: C/mancreate.page:212(p) -msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - gLabels does not currently support forward references." -msgstr "Αντίστοιχος αριθμός είδους. Αν αυτή η ιδιότητα είναι παρούσα, το πρότυπο είναι ένας κλώνος άλλου πρότυπου με την ίδια μάρκα. Το πρότυπο θα κληρονομήσει όλες τις ιδιότητες, εκτός από τη μάρκα και το όνομα του από το άλλο πρότυπο. Αυτή η ιδιότητα αντιστοιχίας πρέπει να αναφέρεται σε ένα προκαθορισμένο πρότυπο - gLabels δεν υποστηρίζει προς το παρόν διαβίβαση αναφορών." +msgid "" +"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " +"of another template of the same brand. The template will inherit all " +"properties, except brand and name from the other template. This equiv " +"property must refer to a previously defined template - gLabels " +"does not currently support forward references." +msgstr "" +"Αντίστοιχος αριθμός είδους. Αν αυτή η ιδιότητα είναι παρούσα, το πρότυπο " +"είναι ένας κλώνος άλλου πρότυπου με την ίδια μάρκα. Το πρότυπο θα " +"κληρονομήσει όλες τις ιδιότητες, εκτός από τη μάρκα και το όνομα του από το " +"άλλο πρότυπο. Αυτή η ιδιότητα αντιστοιχίας πρέπει να αναφέρεται σε ένα " +"προκαθορισμένο πρότυπο - gLabels δεν υποστηρίζει προς το παρόν " +"διαβίβαση αναφορών." #: C/mancreate.page:230(title) msgid "Meta Node" msgstr "Κόμβος Meta" #: C/mancreate.page:232(p) -msgid "A Meta node contains some additional information about the template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." -msgstr "Ενας κόμβος Meta περιέχει μερικές πρόσθετες πληροφορίες για το πρότυπο. Ενας κόμβος Template μπορεί να περιέχει μηδέν ή περισσότερους Meta κόμβους." +msgid "" +"A Meta node contains some additional " +"information about the template. A Template " +"node may contain zero or more Meta nodes." +msgstr "" +"Ενας κόμβος Meta περιέχει μερικές πρόσθετες " +"πληροφορίες για το πρότυπο. Ενας κόμβος Template μπορεί να περιέχει μηδέν ή περισσότερους Meta κόμβους." #: C/mancreate.page:238(p) msgid "Subnode" @@ -1064,12 +1687,29 @@ msgid "category" msgstr "κατηγορία" #: C/mancreate.page:245(p) -msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the results of template searches." -msgstr "Η κατηγορία του προτύπου. Ενα πρότυπο μπορεί να ανήκει σε πολλές κατηγορίες απλά προσθέτοντας πολλαπλούς Meta κόμβους στο μητρικό Template κόμβο. Οι κατηγορίες προτύπων χρησιμοποιούνται από το Νέο διάλογο ετικέτας του gLabels για να φιλτράρονται τα αποτελέσματα των αναζητήσεων προτύπου." +msgid "" +"A category for the template. A template can belong to multiple categories by " +"simply adding multiple Meta nodes to the " +"parent Template node. Template categories are " +"used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the " +"results of template searches." +msgstr "" +"Η κατηγορία του προτύπου. Ένα πρότυπο μπορεί να ανήκει σε πολλές κατηγορίες " +"προσθέτοντας απλά πολλαπλούς Μετα κόμβους στο " +"μητρικό Πρότυπο κόμβο. Οι κατηγορίες προτύπων " +"χρησιμοποιούνται από το gLabelsΝέο διάλογο ετικέτας " +"για να φιλτράρονται τα αποτελέσματα των αναζητήσεων προτύπου." #: C/mancreate.page:252(p) -msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:" -msgstr "Η τιμή αυτής της κατηγορίας πρέπει να ταιριάζει με ένα προκαθορισμένο αναγνωριστικό κατηγορίας που καθορίζεται στο αρχείο ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Επί του παρόντος τα καθορισμένα αναγνωριστικά κατηγοριών περιλαμβάνουν:" +msgid "" +"The value of this category must match a predefined category ID defined in " +"the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " +"Currently defined category IDs include:" +msgstr "" +"Η τιμή αυτής της κατηγορίας πρέπει να ταιριάζει με ένα προκαθορισμένο " +"αναγνωριστικό κατηγορίας που καθορίζεται στο αρχείο ${prefix}/" +"libglabels-3.0/templates/categories.xml. Επί του παρόντος τα " +"καθορισμένα αναγνωριστικά κατηγοριών περιλαμβάνουν:" #: C/mancreate.page:256(code) #, no-wrap @@ -1132,36 +1772,50 @@ msgid "product_url" msgstr "url_προϊόντος" #: C/mancreate.page:274(p) -msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." -msgstr "Μια διεύθυνση URL που παραπέμπει στην ιστοσελίδα του προμηθευτή για το συγκεκριμένο προϊόν, εάν υπάρχει." +msgid "" +"A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " +"available." +msgstr "" +"Μια διεύθυνση URL που παραπέμπει στην ιστοσελίδα του προμηθευτή για το " +"συγκεκριμένο προϊόν, εάν υπάρχει." #: C/mancreate.page:278(p) -msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels developer's mailing list." -msgstr "Προτάσεις για πρόσθετες κατηγορίες μπορούν να σταλούν στη λίστα αλληλογραφίας προγραμματιστών του gLabels." +msgid "" +"Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " +"developer's mailing list." +msgstr "" +"Προτάσεις για πρόσθετες κατηγορίες μπορούν να σταλούν στο gLabels " +"και στη λίστα " +"αλληλογραφίας προγραμματιστών." #: C/mancreate.page:281(p) msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." -msgstr "Διευθύνσεις URL προϊόντων μπορεί να είναι περιορισμένης χρήσης, επειδή μπορεί να μην είναι μόνιμες." +msgstr "" +"Διευθύνσεις URL προϊόντων μπορεί να είναι περιορισμένης χρήσης, επειδή " +"μπορεί να μην είναι μόνιμες." #: C/mancreate.page:294(title) msgid "Label-rectangle Node" msgstr "Κόμβος Label-rectangle" #: C/mancreate.page:296(p) -msgid "A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." -msgstr "Ένας κόμβος Label-rectangle περιγράφει τις διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειρηματικής κάρτας που είναι παραλληλόγραμμη (μπορεί να έχει στρογγυλεμένες ακμές)." +msgid "" +"A Label-rectangle node describes the " +"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape " +"(may have rounded edges)." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Label-rectangle περιγράφει τις " +"διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειρηματικής κάρτας που είναι παραλληλόγραμμη " +"(μπορεί να έχει στρογγυλεμένες ακμές)." -#: C/mancreate.page:308(code) -#: C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) -#: C/mancreate.page:469(code) +#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) +#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) #, no-wrap msgid "id" msgstr "id" -#: C/mancreate.page:309(p) -#: C/mancreate.page:372(p) -#: C/mancreate.page:423(p) +#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) #: C/mancreate.page:470(p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα πρέπει πάντα να είναι 0." @@ -1180,8 +1834,12 @@ msgid "round" msgstr "στρογγυλή" #: C/mancreate.page:321(p) -msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0." -msgstr "Ακτίνα γωνιών. Για στοιχεία με τετράγωνες άκρες (επαγγελματικές κάρτες), η ακτίνα θα πρέπει να είναι 0." +msgid "" +"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " +"should be 0." +msgstr "" +"Ακτίνα γωνιών. Για στοιχεία με τετράγωνες άκρες (επαγγελματικές κάρτες), η " +"ακτίνα θα πρέπει να είναι 0." #: C/mancreate.page:325(code) #, no-wrap @@ -1189,8 +1847,13 @@ msgid "x_waste" msgstr "x_waste" #: C/mancreate.page:326(p) -msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "Ποσό των οριζόντιων επιτρεπόμενων (over-print) αποβλήτων. Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." +msgid "" +"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " +"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Ποσό των οριζόντιων επιτρεπόμενων (over-print) αποβλήτων. Αυτό είναι χρήσιμο " +"για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού " +"υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." #: C/mancreate.page:331(code) #, no-wrap @@ -1198,11 +1861,15 @@ msgid "y_waste" msgstr "y_waste" #: C/mancreate.page:332(p) -msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "Ποσό των κάθετων επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." +msgid "" +"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " +"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Ποσό των κάθετων επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο " +"για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού " +"υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." -#: C/mancreate.page:340(desc) -#: C/mancreate.page:342(p) +#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) msgid "Label-rectangle parameters" msgstr "Label-rectangle παράμετροι" @@ -1211,8 +1878,12 @@ msgid "Label-ellipse Node" msgstr "Κόμβος Label-ellipse" #: C/mancreate.page:359(p) -msgid "A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape." -msgstr "Ένας κόμβος Label-ellipse περιγράφει τις διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειριματικής κάρτας που ελλειπτική." +msgid "" +"A Label-ellipse node describes the dimensions " +"of a single label or business card that is elliptic in shape." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Label-ellipse περιγράφει τις " +"διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειριματικής κάρτας που ελλειπτική." #: C/mancreate.page:376(p) msgid "Width of the ellipse" @@ -1222,23 +1893,23 @@ msgstr "Πλάτος της έλλειψης" msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Ύψος της έλλειψης" -#: C/mancreate.page:383(code) -#: C/mancreate.page:430(code) +#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) #: C/mancreate.page:491(code) #, no-wrap msgid "waste" msgstr "waste" -#: C/mancreate.page:384(p) -#: C/mancreate.page:431(p) -#: C/mancreate.page:492(p) -msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "Ποσό των επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." +#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) +msgid "" +"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " +"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Ποσό των επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την " +"ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού " +"υπόβαθρου (π.χ. εικόνες)." -#: C/mancreate.page:392(desc) -#: C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) -#: C/mancreate.page:441(p) +#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) +#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) msgid "Label-ellipse parameters" msgstr "Label-ellipse παράμετροι" @@ -1247,11 +1918,14 @@ msgid "Label-round Node" msgstr "Κόμβος Label-round" #: C/mancreate.page:411(p) -msgid "A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)." -msgstr "Ένας κόμβος Label-round περιγράφει τις διαστάσεις μιας απλής στρογγυλής ετικέτας (όχι ενός CD)." +msgid "" +"A Label-round node describes the dimensions of " +"a simple round label (not a CD)." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Label-round περιγράφει τις " +"διαστάσεις μιας απλής στρογγυλής ετικέτας (όχι ενός CD)." -#: C/mancreate.page:426(code) -#: C/mancreate.page:473(code) +#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) #: C/mancreate.page:615(code) #, no-wrap msgid "radius" @@ -1266,8 +1940,12 @@ msgid "Label-cd Node" msgstr "Κόμβος Label-cd" #: C/mancreate.page:458(p) -msgid "A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD." -msgstr "Ένας κόμβος Label-cd περιγράφει τις διαστάσεις ενός CD, DVD, CD ή κάρτας επιχείρησης." +msgid "" +"A Label-cd node describes the dimensions of a " +"CD, DVD, or business card CD." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Label-cd περιγράφει τις διαστάσεις " +"ενός CD, DVD, CD ή κάρτας επιχείρησης." #: C/mancreate.page:474(p) msgid "Outer radius of label" @@ -1283,12 +1961,20 @@ msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Ακτίνα ομοκεντρικής τρύπας" #: C/mancreate.page:482(p) -msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")." -msgstr "Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο πλάτος. (Χρήσιμο για \"CDs επαγγελματικών καρτών\")." +msgid "" +"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " +"card CDs\")." +msgstr "" +"Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο πλάτος. (Χρήσιμο για " +"\"CDs επαγγελματικών καρτών\")." #: C/mancreate.page:487(p) -msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")." -msgstr "Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο ύψος. (Χρήσιμο για \"CDs επαγγελματικών καρτών\")." +msgid "" +"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " +"card CDs\")." +msgstr "" +"Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο ύψος. (Χρήσιμο για \"CDs " +"επαγγελματικών καρτών\")." #: C/mancreate.page:500(desc) msgid "Label-cd parameters" @@ -1303,31 +1989,52 @@ msgid "Markup Nodes" msgstr "Κόμβος Markup" #: C/mancreate.page:519(p) -msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template." -msgstr "Τα πρότυπα μπορεί να περιέχουν προαιρετικά κόμβους σήμανσης. Αυτοί οι κόμβοι χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν ένα απλό σύνολο των γραμμών σήμανσης που είναι ορατές στον καμβά σχεδίασης glabels, αλλά δεν είναι ορατές όταν εκτυπωθεί. Οι γραμμές αυτές μπορούν να αντιπροσωπεύουν περιθώρια, πτυχές, γραμμές κέντρου, ειδικές περιοχές, ή άλλες χρήσιμες υποδείξεις για τον χρήστη ενός προτύπου." +msgid "" +"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " +"describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent " +"margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to " +"the user of a template." +msgstr "" +"Τα πρότυπα μπορεί να περιέχουν προαιρετικά κόμβους σήμανσης. Αυτοί οι κόμβοι " +"χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν ένα απλό σύνολο των γραμμών σήμανσης που " +"είναι ορατές στον καμβά σχεδίασης glabels, αλλά δεν είναι ορατές " +"όταν εκτυπωθεί. Οι γραμμές αυτές μπορούν να αντιπροσωπεύουν περιθώρια, " +"πτυχές, γραμμές κέντρου, ειδικές περιοχές, ή άλλες χρήσιμες υποδείξεις για " +"τον χρήστη ενός προτύπου." #: C/mancreate.page:529(title) msgid "Markup-margin Node" msgstr "Κόμβος Markup-margin" #: C/mancreate.page:531(p) -msgid "A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." -msgstr "Ένας κόμβος Markup-margin περιγράφει ένα περιθώριο κατά μήκος όλων των άκρων μιας ετικέτας." +msgid "" +"A Markup-margin describes a margin along all " +"edges of a label." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Markup-margin περιγράφει ένα " +"περιθώριο κατά μήκος όλων των άκρων μιας ετικέτας." #: C/mancreate.page:543(p) -msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label." -msgstr "Μέγεθος του περιθωρίου. Ήτοι η απόσταση της γραμμή περιθωρίου βυθίσεως από την άκρη της κάρτας/ετικέτας." +msgid "" +"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " +"the card/label." +msgstr "" +"Μέγεθος του περιθωρίου. Ήτοι η απόσταση της γραμμή περιθωρίου βυθίσεως από " +"την άκρη της κάρτας/ετικέτας." #: C/mancreate.page:557(title) msgid "Markup-line Node" msgstr "Κόμβος Markup-line" #: C/mancreate.page:559(p) -msgid "A Markup-line node describes a markup line." -msgstr "Ένας κόμβος Markup-line περιγράφει μια γραμμή σήμανσης." +msgid "" +"A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Markup-line περιγράφει μια γραμμή " +"σήμανσης." -#: C/mancreate.page:569(code) -#: C/mancreate.page:641(code) +#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) #: C/mancreate.page:683(code) #, no-wrap msgid "x1" @@ -1337,8 +2044,7 @@ msgstr "x1" msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "x συντεταγμένη του 1ου τελικού σημείου του ευθύγραμμου τμήματος." -#: C/mancreate.page:573(code) -#: C/mancreate.page:645(code) +#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) #: C/mancreate.page:687(code) #, no-wrap msgid "y1" @@ -1371,11 +2077,13 @@ msgid "Markup-circle Node" msgstr "Κόμβος Markup-circle" #: C/mancreate.page:597(p) -msgid "A Markup-circle describes a markup circle." -msgstr "Ένας κόμβος Markup-circle περιγράφει ένα κύκλο σήμανσης." +msgid "" +"A Markup-circle describes a markup circle." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Markup-circle περιγράφει ένα κύκλο " +"σήμανσης." -#: C/mancreate.page:607(code) -#: C/mancreate.page:768(code) +#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) #, no-wrap msgid "x0" msgstr "x0" @@ -1384,8 +2092,7 @@ msgstr "x0" msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "x συντενταγμένη του κέντρου του κύκλου (center)." -#: C/mancreate.page:611(code) -#: C/mancreate.page:773(code) +#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) #, no-wrap msgid "y0" msgstr "y0" @@ -1403,8 +2110,11 @@ msgid "Markup-rect Node" msgstr "Κόμβος Markup-rect" #: C/mancreate.page:631(p) -msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." -msgstr "Ένας κόμβος Markup-rect περιγράφει ένα παραλληλόγραμμο σήμανσης." +msgid "" +"A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Markup-rect περιγράφει ένα " +"παραλληλόγραμμο σήμανσης." #: C/mancreate.page:642(p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." @@ -1414,8 +2124,7 @@ msgstr "x συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνία msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "y συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνίας του παραλληλόγραμμου." -#: C/mancreate.page:649(code) -#: C/mancreate.page:691(code) +#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) #, no-wrap msgid "w" msgstr "w" @@ -1424,8 +2133,7 @@ msgstr "w" msgid "Width of rectangle." msgstr "Το πλάτος του παραλληλόγραμμου." -#: C/mancreate.page:653(code) -#: C/mancreate.page:695(code) +#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) #, no-wrap msgid "h" msgstr "h" @@ -1448,8 +2156,11 @@ msgid "Markup-ellipse Node" msgstr "Κόμβος Markup-ellipse" #: C/mancreate.page:673(p) -msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." -msgstr "Ένας κόμβος Markup-ellipse περιγράφει μία ελλειπτική σήμανση." +msgid "" +"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +msgstr "" +"Ένας κόμβος Markup-ellipse περιγράφει μία " +"ελλειπτική σήμανση." #: C/mancreate.page:684(p) msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." @@ -1472,26 +2183,61 @@ msgid "Layout Node" msgstr "Κόμβος Layout" #: C/mancreate.page:716(p) -msgid "A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple Layout tags can be used." -msgstr "Ένας κόμβος ετικέτας μπoρεί να περιέχει πoλλαπλά Layout παιδιά. Αν οι ετικέτες είναι τοποθετημένες σε ένα απλό σχέδιο πλέγματος, μόνο μία διάταξη είναι αναγκαία. Ωστόσο, αν οι ετικέτες είναι τοποθετημένες σε πολλαπλά πλέγματα, όπως το τρέξιμο του προτύπου ομολόγων, πολλαπλές ετικέτες Layout μπορούν να χρησιμοποιηθούν." +msgid "" +"A label node may contain multiple Layout " +"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout " +"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a " +"running bond pattern, multiple Layout tags can " +"be used." +msgstr "" +"Ένας κόμβος ετικέτας μπoρεί να περιέχει πoλλαπλά Layout παιδιά. Αν οι ετικέτες είναι τοποθετημένες σε ένα απλό " +"σχέδιο πλέγματος, μόνο μία διάταξη είναι αναγκαία. Ωστόσο, αν οι ετικέτες " +"είναι τοποθετημένες σε πολλαπλά πλέγματα, όπως το τρέξιμο του προτύπου " +"ομολόγων, πολλαπλές ετικέτες Layout μπορούν να " +"χρησιμοποιηθούν." #: C/mancreate.page:721(p) msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" -msgstr "Ένα κοινό παράδειγμα για πολλαπλές διατάξεις είναι ένα φύλλο με τρεις ετικέτες CD:" +msgstr "" +"Ένα κοινό παράδειγμα για πολλαπλές διατάξεις είναι ένα φύλλο με τρεις " +"ετικέτες CD:" -#: C/mancreate.page:726(desc) -#: C/mancreate.page:728(p) +#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) msgid "CD label sheet" msgstr "Φύλλο ετικετών CD" #. ==== End of Figure ==== #: C/mancreate.page:733(p) -msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label." -msgstr "Οι δύο ετικέτες στην αριστερή άκρη μπορούν να εκχωρηθούν σε ένα πλέγμα, προϋποθέτοντας ότι μπορούμε να ορίσουμε σωστά τις συντεταγμένες για τη πάνω αριστερά ετικέτα και την απόσταση από τη δεύτερη ετικέτα. Η απόσταση από το αριστερό άκρο είναι κοινή σε αυτές τις ετικέτες. Η τρίτη στη δεξιά άκρη δεν έχει κοινές τιμές απόστασης με τις άλλες, γι' αυτό πρέπει να καθορίσουμε μια δεύτερη διάταξη, με μοναδικές συντεταγμένες για την πάνω αριστερή γωνία της εν λόγω ετικέτας." +msgid "" +"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " +"define the coordinates for the top left label and the distance to the second " +"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The " +"third one on the right edge has no common distance values with the other " +"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates " +"for the top left corner of that label." +msgstr "" +"Οι δύο ετικέτες στην αριστερή άκρη μπορούν να εκχωρηθούν σε ένα πλέγμα, " +"προϋποθέτοντας ότι μπορούμε να ορίσουμε σωστά τις συντεταγμένες για τη πάνω " +"αριστερά ετικέτα και την απόσταση από τη δεύτερη ετικέτα. Η απόσταση από το " +"αριστερό άκρο είναι κοινή σε αυτές τις ετικέτες. Η τρίτη στη δεξιά άκρη δεν " +"έχει κοινές τιμές απόστασης με τις άλλες, γι' αυτό πρέπει να καθορίσουμε μια " +"δεύτερη διάταξη, με μοναδικές συντεταγμένες για την πάνω αριστερή γωνία της " +"εν λόγω ετικέτας." #: C/mancreate.page:741(p) -msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of gLabels will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε πολλαπλές διατάξεις μόνον εφόσον οι ετικέτες στο φύλλο έχουν το ίδιο σχήμα. Εάν το φύλλο σας περιλαμβάνει διάφορα σχήματα, θα πρέπει να ορίσετε κάθε σχήμα σε άλλο πρότυπο ξεχωριστά. Οι μελλοντικές εκδόσεις του gLabels πιθανότατα θα είναι σε θέση να συνδέουν τα εν λόγω φύλλα με διαφορετικά σχήματα σε ένα ενιαίο πρότυπο." +msgid "" +"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " +"same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " +"shape in another template seperately. Future versions of gLabels " +"will probably be able to concatenate such sheets with different shapes " +"within a single template." +msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε πολλαπλές διατάξεις μόνον εφόσον οι ετικέτες στο φύλλο " +"έχουν το ίδιο σχήμα. Εάν το φύλλο σας περιλαμβάνει διάφορα σχήματα, θα " +"πρέπει να ορίσετε κάθε σχήμα σε άλλο πρότυπο ξεχωριστά. Οι μελλοντικές " +"εκδόσεις του gLabels πιθανότατα θα είναι σε θέση να συνδέουν τα " +"εν λόγω φύλλα με διαφορετικά σχήματα σε ένα ενιαίο πρότυπο." #: C/mancreate.page:749(p) msgid "A single label can always be treated as a grid of one." @@ -1516,12 +2262,20 @@ msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Ο αριθμός των ετικετών/καρτών σε ολόκληρο το πλέγμα (κάθετα)" #: C/mancreate.page:769(p) -msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout." -msgstr "Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της αριστερής στήλης των καρτών/ετικετών στη διάταξη." +msgid "" +"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " +"cards/labels in the layout." +msgstr "" +"Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της " +"αριστερής στήλης των καρτών/ετικετών στη διάταξη." #: C/mancreate.page:774(p) -msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout." -msgstr "Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της πρώτης σειράς των καρτών/ετικετών στη διάταξη." +msgid "" +"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" +"cards in the layout." +msgstr "" +"Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της πρώτης " +"σειράς των καρτών/ετικετών στη διάταξη." #: C/mancreate.page:778(code) #, no-wrap @@ -1558,8 +2312,12 @@ msgid "License" msgstr "Άδεια χρήσης" #: C/license.page:12(p) -msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." -msgstr "Το έργο διανέμεται υπό τους όρους της άδειας Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported." +msgid "" +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license." +msgstr "" +"Το έργο διανέμεται υπό τους όρους της άδειας Creative Commons Attribution-" +"Share Alike 3.0 Unported." #: C/license.page:20(p) msgid "You are free:" @@ -1590,20 +2348,38 @@ msgid "Attribution" msgstr "Απόδοση" #: C/license.page:39(p) -msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." -msgstr "Πρέπει να αναφέρετε την πηγή του έργου με τον τρόπο που καθορίζεται από το δημιουργό του ή αυτόν που παρέχει την άδεια (αλλά όχι με τρόπο που να εννοεί ότι εγκρίνουν εσάς ή τη δική σας χρήση του έργου)." +msgid "" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or " +"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " +"of the work)." +msgstr "" +"Πρέπει να αναφέρετε την πηγή του έργου με τον τρόπο που καθορίζεται από το " +"δημιουργό του ή αυτόν που παρέχει την άδεια (αλλά όχι με τρόπο που να εννοεί " +"ότι εγκρίνουν εσάς ή τη δική σας χρήση του έργου)." #: C/license.page:46(em) msgid "Share Alike" msgstr "Διανομή με ίδιους όρους" #: C/license.page:47(p) -msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." -msgstr "Αν μετατρέψετε, μετασχηματίσετε ή επεκτείνετε αυτό το έργο, μπορείτε να αναδιανείμετε το αποτέλεσμα υπό την ίδια, παρόμοια ή συμβατή άδεια χρήσης." +msgid "" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +msgstr "" +"Αν μετατρέψετε, μετασχηματίσετε ή επεκτείνετε αυτό το έργο, μπορείτε να " +"αναδιανείμετε το αποτέλεσμα υπό την ίδια, παρόμοια ή συμβατή άδεια χρήσης." #: C/license.page:53(p) -msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." -msgstr "Για το πλήρες κείμενο της άδειας, δείτε τον ιστότοπο CreativeCommons, ή διαβάστε όλη την Πράξη Commons." +msgid "" +"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +msgstr "" +"Για το πλήρες κείμενο της άδειας, δείτε τον ιστότοπο CreativeCommons, ή διαβάστε όλη την Πράξη Commons." #: C/labelprop.page:9(desc) msgid "How to change the properties of a label or business card." @@ -1614,40 +2390,81 @@ msgid "To change label properties" msgstr "Για να αλλάξετε τις ιδιότητες ετικέτας" #: C/labelprop.page:27(p) -msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose FileProperties to display the Label properties dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click OK." -msgstr "Για να αλλάξετε τον τύπο μέσων και/ή τον προσανατολισμό της ετικέτας, επιλέξτε ΑρχείοΙδιότητες για να εμφανίσετε το παράθυρο ιδιότητες ετικέτας . Επιλέξτε τον νέο τύπο μέσων και τον προσανατολισμό για το έγγραφο, έπειτα κάντε κλικ στο ΟΚ." +msgid "" +"To change the media type and/or orientation of a label, choose " +"FileProperties to display the " +"Label properties dialog. Select the new media type and " +"orientation for the document, then click OK." +msgstr "" +"Για να αλλάξετε τον τύπο μέσων και/ή τον προσανατολισμό της ετικέτας, " +"επιλέξτε ΑρχείοΙδιότητες για να " +"εμφανίσετε το παράθυρο ιδιότητες ετικέτας . Επιλέξτε τον νέο τύπο " +"μέσων και τον προσανατολισμό για το έγγραφο, έπειτα κάντε κλικ στο ΟΚ." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:24(None) -msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" -msgstr "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +msgid "" +"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +msgstr "" +"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:47(None) -msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" -msgstr "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +msgid "" +"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " +"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +msgstr "" +"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " +"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" -#: C/index.page:7(title) -#: C/index.page:8(title) +#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) msgid "gLabels label and business card designer" msgstr "Σχεδιαστής ετικετών και επιχειρηματικών καρτών gLabels" #: C/index.page:23(title) -msgid "gLabels logo gLabels Manual" -msgstr "λογότυπο του gLabels Εγχειρίδιο του gLabels " +msgid "" +"gLabels logo gLabels Manual" +msgstr "" +"λογότυπος του gLabels Εγχειρίδιο του gLabels" #: C/index.page:28(p) -msgid "The gLabels application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores." -msgstr "Η εφαρμογή gLabels είναι ένα ελαφρύ πρόγραμμα για τη δημιουργία ετικετών και επαγγελματικών καρτών για το περιβάλλον GNOME. Έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με διάφορα αυτοκόλλητες ετικέτες λέιζερ/ink-jet και φύλλα επαγγελματικών καρτών που θα βρείτε στα περισσότερα καταστήματα ειδών γραφείου." +msgid "" +"The gLabels application is a lightweight program for creating " +"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"Η εφαρμογή gLabels είναι ένα ελαφρύ πρόγραμμα για τη δημιουργία " +"ετικετών και επαγγελματικών καρτών για το περιβάλλον GNOME. Έχει σχεδιαστεί " +"για να λειτουργεί με διάφορα αυτοκόλλητες ετικέτες λέιζερ/ink-jet και φύλλα " +"επαγγελματικών καρτών που θα βρείτε στα περισσότερα καταστήματα ειδών " +"γραφείου." #: C/index.page:35(p) -msgid "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an Evolution address book." -msgstr "Η εφαρμογή gLabels μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σχεδίαση ετικετών διευθύνσεων, ετικετών ονομάτων, ετικετών τιμών, ετικετών CD/DVD, ή οτιδήποτε άλλου που διοργανώνεται σε μια οργανωμένη δομή ενός φύλλου χαρτιού. Οι ετικέτες (ή κάρτες) μπορεί να περιέχουν κείμενο, εικόνες, γραμμές, σχήματα, και barcodes. Το gLabels περιλαμβάνει επίσης το χαρακτηριστικό συγχώνευσης εγγραφου το οποίο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε μια μοναδική ετικέτα για κάθε εγγραφή από μια εξωτερική πηγή δεδομένων, όπως ένα αρχείο CSV ή Evolution βιβλίου διευθύνσεων." - -#: C/index.page:45(title) -#: C/index.page:46(desc) +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " +"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " +"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " +"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " +"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " +"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " +"address book." +msgstr "" +"Η εφαρμογή gLabels μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σχεδίαση " +"ετικετών διευθύνσεων, ετικετών ονομάτων, ετικετών τιμών, ετικετών CD/DVD, ή " +"οτιδήποτε άλλου που διοργανώνεται σε μια οργανωμένη δομή ενός φύλλου " +"χαρτιού. Οι ετικέτες (ή κάρτες) μπορεί να περιέχουν κείμενο, εικόνες, " +"γραμμές, σχήματα, και barcodes. Το gLabels περιλαμβάνει επίσης το " +"χαρακτηριστικό συγχώνευσης εγγραφου το οποίο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε μια " +"μοναδική ετικέτα για κάθε εγγραφή από μια εξωτερική πηγή δεδομένων, όπως ένα " +"αρχείο CSV ή Evolution βιβλίου διευθύνσεων." + +#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) msgid "gLabels main window" msgstr "Το κύριο παράθυρο του gLabels" @@ -1670,8 +2487,12 @@ msgstr "Χρήση για προχωρημένους" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/editprop.page:35(None) -msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" -msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +msgid "" +"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " +"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +msgstr "" +"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " +"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" #: C/editprop.page:9(desc) msgid "Change the properties of objects." @@ -1682,85 +2503,152 @@ msgid "To edit object properties" msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες ενός αντικειμένου" #: C/editprop.page:29(p) -msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See ." -msgstr "Οι περισσότερες ιδιότητες του αντικειμένου μπορούν να τροποποιηθούν μέσω της πλευρικής στήλης επεξεργασίας αντικειμένου, που απεικονίζεται παρακάτω. Για να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα επεξεργασίας αντικειμένου, πρέπει πρώτα να επιλεγεί ένα μόνο αντικείμενο. Δείτε το ." +msgid "" +"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " +"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " +"selected. See ." +msgstr "" +"Οι περισσότερες ιδιότητες του αντικειμένου μπορούν να τροποποιηθούν μέσω της " +"πλευρικής στήλης επεξεργασίας αντικειμένου, που απεικονίζεται παρακάτω. Για " +"να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα επεξεργασίας αντικειμένου, πρέπει πρώτα να " +"επιλεγεί ένα μόνο αντικείμενο. Δείτε το ." #. ==== End of Figure ==== #: C/editprop.page:40(p) -msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:" -msgstr "Ο επεξεργαστής αντικειμένου θα περιέχει ένα υποσύνολο από τις ακόλουθες καρτέλες, ανάλογα με τον τύπο του αντικειμένου:" +msgid "" +"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " +"depending on object type:" +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής αντικειμένου θα περιέχει ένα υποσύνολο από τις ακόλουθες " +"καρτέλες, ανάλογα με τον τύπο του αντικειμένου:" #: C/editprop.page:44(title) msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας κειμένου (Αντικείμενα κειμένου)" #: C/editprop.page:46(p) -msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει ένα μικρό επεξεργαστή για να αλλάξει το περιεχόμενο ενός αντικειμένου κειμένου. Περιέχει επίσης ένα αναπτυσσόμενο μενού από διαθέσιμα κλειδιά συγχώνευσης εγγράφων, που μπορούν να εισαχθούν στο κείμενο." +msgid "" +"This section contains a small editor for changing the content of a text " +"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " +"that can be inserted into text." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει ένα μικρό επεξεργαστή για να αλλάξει το " +"περιεχόμενο ενός αντικειμένου κειμένου. Περιέχει επίσης ένα αναπτυσσόμενο " +"μενού από διαθέσιμα κλειδιά συγχώνευσης εγγράφων, που μπορούν να εισαχθούν " +"στο κείμενο." #: C/editprop.page:53(title) msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας εικόνας (Αντικείμενα εικόνας)" #: C/editprop.page:55(p) -msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει μια καταχώρηση αρχείου με προεπισκόπηση για να επιλέξετε αρχεία εικόνας. Το κουμπί περιήγησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εντοπίσετε εύκολα τα αρχεία εικόνας. Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα κλειδί συγχώνευσης εγγράφων αντ αυτού για να παρέχει ένα αρχείο κατά το χρόνο εκτύπωσης." +msgid "" +"This section contains a file entry with preview to select image files. The " +"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " +"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιέχει μια καταχώρηση αρχείου με προεπισκόπηση για να " +"επιλέξετε αρχεία εικόνας. Το κουμπί περιήγησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για " +"να εντοπίσετε εύκολα τα αρχεία εικόνας. Εναλλακτικά, μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί ένα κλειδί συγχώνευσης εγγράφων αντ αυτού για να παρέχει ένα " +"αρχείο κατά το χρόνο εκτύπωσης." #: C/editprop.page:63(title) msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας δεδομένων (Αντικείμενα barcode)" #: C/editprop.page:65(p) -msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time." -msgstr "Αυτή η ενότητα περιέχει μια είσοδο κειμένου για να εισαγάγετε τα δεδομένα barcode. Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα κλειδί συγχώνευσης εγγράφων αντ' αυτού για να παρέχει δεδομένα κατά το χρόνο εκτύπωσης." +msgid "" +"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " +"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " +"print time." +msgstr "" +"Αυτή η ενότητα περιέχει μια είσοδο κειμένου για να εισαγάγετε τα δεδομένα " +"barcode. Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα κλειδί συγχώνευσης " +"εγγράφων αντ' αυτού για να παρέχει δεδομένα κατά το χρόνο εκτύπωσης." #: C/editprop.page:72(title) msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας στύλ (Αντικείμενα κειμένου)" #: C/editprop.page:74(p) -msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες κειμένου, συμπεριλαμβανομένης της οικογένειας γραμματοσειρών, του μεγέθους της γραμματοσειράς, βάρους της γραμματοσειράς, χρώματος, και στοίχισης του κειμένου." +msgid "" +"This section contains controls to select text properties, including font " +"family, font size, font weight, color, and text justification." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες " +"κειμένου, συμπεριλαμβανομένης της οικογένειας γραμματοσειρών, του μεγέθους " +"της γραμματοσειράς, βάρους της γραμματοσειράς, χρώματος, και στοίχισης του " +"κειμένου." #: C/editprop.page:81(title) msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας στύλ (Αντικείμενα barcode)" #: C/editprop.page:83(p) -msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες barcode, συμπεριλαμβανομένων των στυλ barcode, του χρώματος, αν θέλετε να εκτυπώσετε κείμενο, και αν πρέπει να περιλαμβάνουν ψηφίο αθροίσματος ελέγχου." +msgid "" +"This section contains controls to select barcode properties, including " +"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " +"checksum digit." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες " +"barcode, συμπεριλαμβανομένων των στυλ barcode, του χρώματος, αν θέλετε να " +"εκτυπώσετε κείμενο, και αν πρέπει να περιλαμβάνουν ψηφίο αθροίσματος ελέγχου." #: C/editprop.page:90(title) msgid "Line Tabbed Section" msgstr "Τμήμα καρτέλας γραμμής" #: C/editprop.page:92(p) -msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες γραμμών και περιγραμμάτων. Αυτές οι ιδιότητες περιλαμβάνουν το πλάτος γραμμής και το χρώμα." +msgid "" +"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " +"These properties include line width and color." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες " +"γραμμών και περιγραμμάτων. Αυτές οι ιδιότητες περιλαμβάνουν το πλάτος " +"γραμμής και το χρώμα." #: C/editprop.page:98(title) msgid "Fill Tabbed Section" msgstr "Τμήμα καρτέλας γεμμίσματος" #: C/editprop.page:100(p) -msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες γεμίσματος των αντικειμένων πλαισίου και έλλειψης. Επί του παρόντος η μόνη ιδιότητα γεμίσματος είναι το χρώμα γεμίσματος." +msgid "" +"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " +"objects. Currently the only fill property is fill color." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε τις ιδιότητες " +"γεμίσματος των αντικειμένων πλαισίου και έλλειψης. Επί του παρόντος η μόνη " +"ιδιότητα γεμίσματος είναι το χρώμα γεμίσματος." #: C/editprop.page:107(title) msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας μεγέθος (Όλα εκτός των γραμμών)" #: C/editprop.page:109(p) -msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε το πλάτος και το ύψος ενός αντικειμένου. Ένα κουτάκι παρέχεται, έτσι ώστε η τρέχουσα αναλογία να μπορεί να κλειδωθεί, ενώ χειρίζονται οι έλεγχοι πλάτους και ύψους. Αντικείμενα εικόνας παρέχουν επίσης ένα κουμπί για να επαναφέρετε το μέγεθος στο φυσικό μέγεθος της εικόνας (θεωρεί δεδομένο 72DPI)." +msgid "" +"This section contains controls to select the width and height of an object. " +"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " +"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " +"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε το πλάτος και " +"το ύψος ενός αντικειμένου. Ένα κουτάκι παρέχεται, έτσι ώστε η τρέχουσα " +"αναλογία να μπορεί να κλειδωθεί, ενώ χειρίζονται οι έλεγχοι πλάτους και " +"ύψους. Αντικείμενα εικόνας παρέχουν επίσης ένα κουμπί για να επαναφέρετε το " +"μέγεθος στο φυσικό μέγεθος της εικόνας (θεωρεί δεδομένο 72DPI)." #: C/editprop.page:118(title) msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" msgstr "Τμήμα καρτέλας μεγέθος (Αντικείμενα γραμμών)" #: C/editprop.page:120(p) -msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε το μήκος και τη γωνία ενός αντικειμένου γραμμής." +msgid "" +"This section contains controls to select the length and angle of a line " +"object." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να επιλέξετε το μήκος και " +"τη γωνία ενός αντικειμένου γραμμής." #: C/editprop.page:126(title) msgid "Position Tabbed Section" @@ -1768,7 +2656,9 @@ msgstr "Τμήμα καρτέλας θέση" #: C/editprop.page:128(p) msgid "This section contains controls to change the position of an object." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να αλλάξετε τη θέση ενός αντικειμένου." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για να αλλάξετε τη θέση ενός " +"αντικειμένου." #: C/editprop.page:135(title) msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" @@ -1776,7 +2666,8 @@ msgstr "Τμήμα καρτέλας σκίαση (Όλα εκτός των barco #: C/editprop.page:137(p) msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για τη σκίαση ενός αντικειμένου." +msgstr "" +"Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει στοιχεία ελέγχου για τη σκίαση ενός αντικειμένου." #: C/editprop.page:146(title) msgid "Other Manipulations of Objects" @@ -1784,55 +2675,138 @@ msgstr "Άλλοι Χειρισμοί Αντικειμένων" #: C/editprop.page:148(p) msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." -msgstr "Τα αντικείμενα μπορούν επίσης να χειριστούν με τους ακόλουθους τρόπους." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα μπορούν επίσης να χειριστούν με τους ακόλουθους τρόπους." #: C/editprop.page:151(title) msgid "Moving and Resizing Objects" msgstr "Μετακίνηση και Αλλαγή μεγέθους αντικειμένων" #: C/editprop.page:153(p) -msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See ." -msgstr "Τα αντικείμενα μπορούν να μετακινηθούν κάνοντας απλώς κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο και σύροντας το αντικείμενο στη νέα του θέση. Εάν το αντικείμενο είναι μέρος μιας συνολικής επιλογής, όλα τα αντικείμενα της επιλογής θα μετακινηθούν με το αντικείμενο που σύρατε, διατηρώντας τις σχετικές τους θέσει το ένα με το άλλο. Εάν δεν είναι επιλεγμένο ένα αντικείμενο, κάνοντας κλικ σε κάποιο αντικείμενο θα δημιουργήσει μια νέα επιλογή που περιέχει αυτό το αντικείμενο. Δείτε το ." +msgid "" +"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " +"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " +"selection, all objects in the selection will move with the object being " +"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " +"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " +"that object. See ." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα μπορούν να μετακινηθούν κάνοντας απλώς κλικ σε ένα επιλεγμένο " +"αντικείμενο και σύροντας το αντικείμενο στη νέα του θέση. Εάν το αντικείμενο " +"είναι μέρος μιας συνολικής επιλογής, όλα τα αντικείμενα της επιλογής θα " +"μετακινηθούν με το αντικείμενο που σύρατε, διατηρώντας τις σχετικές τους " +"θέσει το ένα με το άλλο. Εάν δεν είναι επιλεγμένο ένα αντικείμενο, κάνοντας " +"κλικ σε κάποιο αντικείμενο θα δημιουργήσει μια νέα επιλογή που περιέχει αυτό " +"το αντικείμενο. Δείτε το ." #: C/editprop.page:161(p) -msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size." -msgstr "Ένα επιλεγμένο αντικείμενο μπορεί να μεταβληθεί κάνοντας κλικ σε μία από τις λαβές αλλαγής μεγέθους και σύροντας τα για να αποκτήσετε το νέο μέγεθος." +msgid "" +"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " +"dragging it to obtain the new size." +msgstr "" +"Ένα επιλεγμένο αντικείμενο μπορεί να μεταβληθεί κάνοντας κλικ σε μία από τις " +"λαβές αλλαγής μεγέθους και σύροντας τα για να αποκτήσετε το νέο μέγεθος." #: C/editprop.page:167(title) msgid "Changing Stacking Order" msgstr "Αλλαγή σειράς στοίβαξης" #: C/editprop.page:169(p) -msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." -msgstr "Η σειρά στοίβαξης αναφέρεται σε σχετική θέση του άξονα z των αντικειμένων. Αυτό γίνεται όταν τα αντικείμενα επικαλύπτονται, πιο αντικείμενο θα εμφανιστεί στην κορυφή του άλλου. Από προεπιλογή, τα νεότερα αντικείμενα θα εμφανίζονται πάνω από παλαιότερα αντικείμενα. Για να αλλάξετε αυτή τη σειρά, επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα και επιλέξτε ΑντικείμεναΔιάταξηΣε πρώτο πλάνο για να ανεβάσετε την επιλογή στην κορυφή της σειράς στοίβαξης, ή επιλέξτε ΑντικείμεναΔιάταξηΜεταφορά στο φόντο για να κατεβάσετε την επιλογή στο κάτω μέρος της σειράς στοίβαξης. Αυτά τα στοιχεία του μενού είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή." +msgid "" +"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " +"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " +"default, newer objects will appear above older objects. To change this " +"order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the " +"selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection " +"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " +"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "" +"Η σειρά στοίβαξης αναφέρεται σε σχετική θέση του άξονα z των αντικειμένων. " +"Αυτό γίνεται όταν τα αντικείμενα επικαλύπτονται, πιο αντικείμενο θα " +"εμφανιστεί στην κορυφή του άλλου. Από προεπιλογή, τα νεότερα αντικείμενα θα " +"εμφανίζονται πάνω από παλαιότερα αντικείμενα. Για να αλλάξετε αυτή τη σειρά, " +"επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα και επιλέξτε " +"ΑντικείμεναΔιάταξηΣε πρώτο πλάνο για να ανεβάσετε την επιλογή στην κορυφή της σειράς στοίβαξης, ή " +"επιλέξτε ΑντικείμεναΔιάταξηΜεταφορά στο " +"φόντο για να κατεβάσετε την επιλογή στο κάτω μέρος της σειράς " +"στοίβαξης. Αυτά τα στοιχεία του μενού είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί " +"κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή." #: C/editprop.page:187(title) msgid "Rotating and Flipping Objects" msgstr "Περιστροφή και αναστροφή αντικειμένων" #: C/editprop.page:189(p) -msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the ObjectsRotate/Flip sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." -msgstr "Τα αντικείμενα μπορούν να περιστραφούν κατά 90 μοίρες προς οποιαδήποτε κατεύθυνση, είτε να αναστραφούν οριζόντια ή κάθετα, επιλέγοντας το κατάλληλο στοιχείο από το υπο-μενού ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή. Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή." +msgid "" +"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " +"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " +"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " +"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " +"is a non-empty selection." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα μπορούν να περιστραφούν κατά 90 μοίρες προς οποιαδήποτε " +"κατεύθυνση, είτε να αναστραφούν οριζόντια ή κάθετα, επιλέγοντας το κατάλληλο " +"στοιχείο από το υπομενού " +"ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή. Αυτά " +"τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης " +"που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή." #: C/editprop.page:197(p) -msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα μπορούσε να είναι χρήσιμο όταν σχεδιάζετε ένθετα κουτιού CD. Για τη λεζάντα της κεντρικής στήλης, χρειάζεστε ένα κάθετα ευθυγραμμισμένο κείμενο. Αφού έχετε δημιουργήσει ένα βασικό πλαίσιο κειμένου, επιλέξτε ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή για να περιστρέψετε το πλαίσιο κειμένου σύμφωνα με τις ανάγκες σας." +msgid "" +"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " +"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " +"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό θα μπορούσε να είναι χρήσιμο όταν σχεδιάζετε ένθετα " +"κουτιού CD. Για τη λεζάντα της κεντρικής στήλης, χρειάζεστε ένα κάθετα " +"ευθυγραμμισμένο κείμενο. Αφού έχετε δημιουργήσει ένα βασικό πλαίσιο " +"κειμένου, επιλέξτε ΑντικείμεναΠεριστροφή/Αναστροφή για να περιστρέψετε το πλαίσιο κειμένου σύμφωνα με τις ανάγκες " +"σας." #: C/editprop.page:208(title) msgid "Aligning Objects" msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" #: C/editprop.page:210(p) -msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." -msgstr "Τα αντικείμενα μπορούν να ευθυγραμμιστούν οριζόντια ή κάθετα, σχετικά μεταξύ τους, ή σε σχέση με την κεντρική γραμμή της ετικέτας, επιλέγοντας το κατάλληλο στοιχείο από το υπο-μενού ΑντικείμεναΣτοίχιση Οριζόντια ή ΑντικείμεναΣτοίχιση Κατακόρυφα. Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή επιλογή." +msgid "" +"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " +"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " +"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" +"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " +"when there is a non-empty selection." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα μπορούν να ευθυγραμμιστούν οριζόντια ή κάθετα, σχετικά μεταξύ " +"τους, ή σε σχέση με την κεντρική γραμμή της ετικέτας, επιλέγοντας το " +"κατάλληλο στοιχείο από το υπο-μενού ΑντικείμεναΣτοίχιση Οριζόντια ή ΑντικείμεναΣτοίχιση Κατακόρυφα. Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης " +"διαθέσιμα κάνοντας δεξί κλικ στην περιοχή οθόνης που υπάρχει μια μη-κενή " +"επιλογή." #: C/editprop.page:223(title) msgid "Using the Property Bar" msgstr "Χρήση της μπάρας ιδιοτήτων" #: C/editprop.page:225(p) -msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects." -msgstr "Η μπάρα ιδιοτήτων μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξετε κάποιες κοινές ιδιότητες των αντικειμένων μαζικά. Αυτές οι ιδιότητες περιλαμβάνουν τύπο γραμματοσειράς, μέγεθος γραμματοσειράς, βάρος γραμματοσειράς, στοίχιση του κειμένου, το χρώμα κειμένου, χρώμα γεμίσματος, γραμμής ή χρώμα περιγράμματος, και το πλάτος γραμμής. Η μπάρα ιδιοτήτων ελέγχει επίσης τις προεπιλογές για αυτές τις ιδιότητες σε κάθε νεοσύστατο αντικείμενο." +msgid "" +"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" +"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " +"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " +"The property bar also controls the defaults for these properties for any " +"newly created objects." +msgstr "" +"Η μπάρα ιδιοτήτων μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξετε κάποιες κοινές " +"ιδιότητες των αντικειμένων μαζικά. Αυτές οι ιδιότητες περιλαμβάνουν τύπο " +"γραμματοσειράς, μέγεθος γραμματοσειράς, βάρος γραμματοσειράς, στοίχιση του " +"κειμένου, το χρώμα κειμένου, χρώμα γεμίσματος, γραμμής ή χρώμα " +"περιγράμματος, και το πλάτος γραμμής. Η μπάρα ιδιοτήτων ελέγχει επίσης τις " +"προεπιλογές για αυτές τις ιδιότητες σε κάθε νεοσύστατο αντικείμενο." #: C/customtemplate.page:9(desc) msgid "Create your own templates for stationery products." @@ -1843,12 +2817,25 @@ msgid "To create a custom template" msgstr "Για να δημιουργήσετε ενα προσαρμοσμένο πρότυπο" #: C/customtemplate.page:27(p) -msgid "To create a new custom template, choose FileTemplate Designer ... to display the Template Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter." -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο πρότυπο, επιλέξτε ΑρχείοΣχεδιαστής προτύπου ... για να εμφανίσετε το παράθυρο Σχεδιαστής προτύπου . Αυτός ο διάλογος θα σας βοηθήσει να δημιουργείτε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο για τα περισσότερα είδη της ετικέτας ή κάρτας που μπορεί να συναντήσετε." +msgid "" +"To create a new custom template, choose FileTemplate " +"Designer ... to display the Template Designer " +"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " +"types of label or card stationery that you may encounter." +msgstr "" +"Για να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο πρότυπο, επιλέξτε " +"ΑρχείοΣχεδιαστής προτύπου ... για να " +"εμφανίσετε το παράθυρο Σχεδιαστής προτύπου . Αυτός ο διάλογος θα " +"σας βοηθήσει να δημιουργείτε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο για τα περισσότερα " +"είδη της ετικέτας ή κάρτας που μπορεί να συναντήσετε." #: C/customtemplate.page:34(p) -msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -msgstr "Αν προτιμάτε, μπορείτε να δημιουργήσετε τα πρότυπά σας χειροκίνητα. Για αυτή την επιλογή δείτε το " +msgid "" +"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +"" +msgstr "" +"Αν προτιμάτε, μπορείτε να δημιουργήσετε τα πρότυπά σας χειροκίνητα. Για αυτή " +"την επιλογή δείτε το " #: C/customize.page:9(desc) msgid "Customize gLabels to match your needs." @@ -1860,8 +2847,14 @@ msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: C/customize.page:26(p) -msgid "To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog contains the following tabbed sections:" -msgstr "Για να ρυθμίσετε το gLabel , επιλέξτε ΡυθμίσειςΠροτιμήσεις. Ο διάλογος Προτιμήσεις περιέχει τις ακόλουθες καρτέλες:" +msgid "" +"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " +"contains the following tabbed sections:" +msgstr "" +"Για να ρυθμίσετε το gLabel , επιλέξτε ΡυθμίσειςΠροτιμήσεις. Ο διάλογος Προτιμήσεις " +"περιέχει τις ακόλουθες καρτέλες:" #: C/customize.page:35(title) msgid "Locale" @@ -1872,8 +2865,12 @@ msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #: C/customize.page:38(p) -msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:" -msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτήν την ομάδα κουμπιών επιλογής για να καθορίσετε τις προτιμώμενες μονάδες σας. Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες επιλογές:" +msgid "" +"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " +"the following options:" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείστε αυτήν την ομάδα κουμπιών επιλογής για να καθορίσετε τις " +"προτιμώμενες μονάδες σας. Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες επιλογές:" #: C/customize.page:42(gui) msgid "Points" @@ -1908,16 +2905,25 @@ msgid "Default page size" msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος σελίδας" #: C/customize.page:59(p) -msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή την ομάδα κουμπιών επιλογής για να καθορίσετε το μέγεθος της σελίδας της αρεσκείας σας. Αυτό θα καταστήσει πιο γρήγορο τον εντοπισμό των τύπων μέσων για εσάς όταν δημιουργείτε μια νέα ετικέτα ή κάρτα." +msgid "" +"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " +"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " +"card." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ομάδα κουμπιών επιλογής για να καθορίσετε το μέγεθος " +"της σελίδας της αρεσκείας σας. Αυτό θα καταστήσει πιο γρήγορο τον εντοπισμό " +"των τύπων μέσων για εσάς όταν δημιουργείτε μια νέα ετικέτα ή κάρτα." #: C/customize.page:64(gui) msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: C/customize.page:65(p) -msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "Τα περισσότερα από τα μέσα σας θα είναι στο μέγεθος σελίδας US Letter (8.5 x 11 ίντσες)." +msgid "" +"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +msgstr "" +"Τα περισσότερα από τα μέσα σας θα είναι στο μέγεθος σελίδας US Letter (8.5 x " +"11 ίντσες)." #: C/customize.page:68(gui) msgid "ISO A4" @@ -1925,7 +2931,9 @@ msgstr "ISO A4" #: C/customize.page:69(p) msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "Τα περισσότερα από τα μέσα σας θα είναι ISO A4 page μέγεθος σελίδας (210 x 297 mm)." +msgstr "" +"Τα περισσότερα από τα μέσα σας θα είναι ISO A4 page μέγεθος σελίδας (210 x " +"297 mm)." #: C/customize.page:72(p) msgid "Default: US Letter." @@ -1935,25 +2943,32 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο: US Letter." msgid "Object Defaults" msgstr "Εξ'ορισμού ιδιότητες αντικειμένου" -#: C/customize.page:80(title) -#: C/createnew.page:39(title) +#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: C/customize.page:81(p) -msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες ιδιότητες των νέων αντικειμένων κειμένου. Οι ιδιότητες αυτές είναι:" +msgid "" +"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " +"properties are:" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες " +"ιδιότητες των νέων αντικειμένων κειμένου. Οι ιδιότητες αυτές είναι:" #: C/customize.page:85(gui) msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: C/customize.page:86(p) -msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics." -msgstr "Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς και του μεγέθους γραμματοσειράς, καθώς και αν η γραμματοσειρά θα έχει έντονη γραφή ή με πλάγιους χαρακτήρες." +msgid "" +"These controls are used to select font family and font size, and whether the " +"font should bold or in italics." +msgstr "" +"Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για την επιλογή οικογένειας γραμματοσειράς " +"και του μεγέθους γραμματοσειράς, καθώς και αν η γραμματοσειρά θα έχει έντονη " +"γραφή ή με πλάγιους χαρακτήρες." -#: C/customize.page:90(gui) -#: C/customize.page:110(gui) +#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) #: C/customize.page:122(gui) msgid "Color" msgstr "Χρώμα" @@ -1967,17 +2982,25 @@ msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: C/customize.page:95(p) -msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)." -msgstr "Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για να επιλέξετε προεπιλογή της στοίχισης του κειμένου (αριστερά, κέντρο ή δεξιά)." +msgid "" +"These controls are used to select the default text alignment (left, center " +"or right)." +msgstr "" +"Οι έλεγχοι αυτοί χρησιμοποιούνται για να επιλέξετε προεπιλογή της στοίχισης " +"του κειμένου (αριστερά, κέντρο ή δεξιά)." -#: C/customize.page:101(title) -#: C/createnew.page:56(title) +#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #: C/customize.page:102(p) -msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες ιδιότητες γραμμών και περιγραμμάτων των νέων αντικειμένων. Οι ιδιότητες αυτές είναι:" +msgid "" +"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " +"new objects. These properties are:" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες " +"ιδιότητες γραμμών και περιγραμμάτων των νέων αντικειμένων. Οι ιδιότητες " +"αυτές είναι:" #: C/customize.page:106(gui) msgid "Width" @@ -1996,8 +3019,12 @@ msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #: C/customize.page:118(p) -msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τη προεπιλεγμένη ιδιότητα γεμίσματος των νέων αντικειμένων κειμένου. Η ιδιότητα αυτή είναι:" +msgid "" +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα στοιχεία ελέγχου για να ορίσετε τη προεπιλεγμένη " +"ιδιότητα γεμίσματος των νέων αντικειμένων κειμένου. Η ιδιότητα αυτή είναι:" #: C/customize.page:123(p) msgid "This control selects the default fill color." @@ -2012,52 +3039,119 @@ msgid "To create new objects" msgstr "Για να δημιουργήσετε νέα αντικείμενα" #: C/createnew.page:27(p) -msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the ObjectsCreate Object submenu or the Drawing Toolbar. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's cursor to the default selection arrow." -msgstr "Τα αντικείμενα δημιουργούνται επιλέγοντας την κατάλληλη επιλογή στο υπομενού ΑντικείμεναΔημιουργία αντικειμένου ή στο Εργαλεία Σχεδίασης. Αυτό θα θέσει την περιοχή της οθόνης σε λειτουργία δημιουργίας αντικειμένων, όπως υποδεικνύεται από το δρομέα του. Για να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη λειτουργία επιλογής αντικειμένου, χωρίς να δημιουργήσετε ένα αντικείμενο, επιλέξτε ΑντικείμεναΛειτουργία Επιλογής. Αυτό θα επιστρέψει τον κέρσορα της οθόνης στο βέλος προεπιλογής." +msgid "" +"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " +"ObjectsCreate Object submenu or the " +"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " +"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " +"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " +"cursor to the default selection arrow." +msgstr "" +"Τα αντικείμενα δημιουργούνται επιλέγοντας την κατάλληλη επιλογή στο υπομενού " +"ΑντικείμεναΔημιουργία αντικειμένου ή " +"στο Εργαλεία Σχεδίασης. Αυτό θα θέσει την περιοχή της οθόνης σε " +"λειτουργία δημιουργίας αντικειμένων, όπως υποδεικνύεται από το δρομέα του. " +"Για να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη λειτουργία επιλογής αντικειμένου, " +"χωρίς να δημιουργήσετε ένα αντικείμενο, επιλέξτε ΑντικείμεναΛειτουργία Επιλογής. Αυτό θα επιστρέψει τον κέρσορα " +"της οθόνης στο βέλος προεπιλογής." #: C/createnew.page:35(p) msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "Το ακόλουθο περιγράφει τη λειτουργία δημιουργίας αντικειμένου για κάθε τύπο αντικειμένου:" +msgstr "" +"Το ακόλουθο περιγράφει τη λειτουργία δημιουργίας αντικειμένου για κάθε τύπο " +"αντικειμένου:" #: C/createnew.page:40(p) -msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου του κειμένου. Τα νέα αντικείμενα κειμένου αρχικοποιούνται με τη συμβολοσειρά \"Κείμενο.\" Για να αλλάξετε αυτό το κείμενο, ή άλλες ιδιότητες, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " +"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " +"or other properties, see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου " +"του κειμένου. Τα νέα αντικείμενα κειμένου αρχικοποιούνται με τη συμβολοσειρά " +"\"Κείμενο.\" Για να αλλάξετε αυτό το κείμενο, ή άλλες ιδιότητες, δείτε το " +"." #: C/createnew.page:47(title) msgid "Box" msgstr "Πλαίσιο" #: C/createnew.page:48(p) -msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου πλαίσιο και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά κάνετε κλικ σε μία θέση, ένα τετράγωνο κουτί θα δημιουργηθεί. Για να αλλάξετε τις ιδιότητες του αντικειμένου κουτί, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square box will be created. To change properties of " +"the box object, see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου " +"πλαίσιο και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά κάνετε " +"κλικ σε μία θέση, ένα τετράγωνο κουτί θα δημιουργηθεί. Για να αλλάξετε τις " +"ιδιότητες του αντικειμένου κουτί, δείτε το ." #: C/createnew.page:57(p) -msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση από το ένα άκρο της γραμμής του αντικειμένου και σύρετε στην επιθυμητή θέση του άλλου άκρου. Αν απλά κάνετε κλικ σε μία θέση, μια διαγώνια γραμμή θα δημιουργηθεί. Για να αλλάξετε τις ιδιότητες του αντικειμένου γραμμής, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " +"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " +"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " +"see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση από το ένα άκρο της γραμμής του αντικειμένου " +"και σύρετε στην επιθυμητή θέση του άλλου άκρου. Αν απλά κάνετε κλικ σε μία " +"θέση, μια διαγώνια γραμμή θα δημιουργηθεί. Για να αλλάξετε τις ιδιότητες του " +"αντικειμένου γραμμής, δείτε το ." #: C/createnew.page:65(title) msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #: C/createnew.page:66(p) -msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου έλλειψης και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά κάνετε κλικ σε μία θέση, θα δημιουργηθεί ένας κύκλος. Για να αλλάξετε τις ιδιότητες του αντικειμένου έλλειψης, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " +"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " +"click in a single location, a circle will be created. To change properties " +"of the ellipse object, see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου " +"έλλειψης και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά " +"κάνετε κλικ σε μία θέση, θα δημιουργηθεί ένας κύκλος. Για να αλλάξετε τις " +"ιδιότητες του αντικειμένου έλλειψης, δείτε το ." #: C/createnew.page:74(title) msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: C/createnew.page:75(p) -msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου της εικόνας και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά κάνετε κλικ σε μία θέση, ένα τετράγωνο θα δημιουργηθεί. Τα νέα αντικείμενα εικόνας αρχικοποιούνται με μια απλό εικόνα σκακιέρας. Για να αλλάξετε αυτή την εικόνα, ή άλλες ιδιότητες του αντικειμένου εικόνας, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square will be created. New image objects are " +"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " +"properties of the image object, see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου " +"της εικόνας και σύρετε στην επιθυμητή θέση της κάτω δεξιά γωνίας. Αν απλά " +"κάνετε κλικ σε μία θέση, ένα τετράγωνο θα δημιουργηθεί. Τα νέα αντικείμενα " +"εικόνας αρχικοποιούνται με μια απλό εικόνα σκακιέρας. Για να αλλάξετε αυτή " +"την εικόνα, ή άλλες ιδιότητες του αντικειμένου εικόνας, δείτε το ." #: C/createnew.page:85(title) msgid "Barcode" msgstr "Barcode γραμμικός κώδικας" #: C/createnew.page:86(p) -msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see ." -msgstr "Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου barcode. Τα νέα αντικείμενα barcode αρχικοποιούνται σε POSTNET barcode με αντιπροσωπευτικά στοιχεία. Για να αλλάξετε τα δεδομένα και τις ιδιότητες του αντικειμένου barcode, δείτε το ." +msgid "" +"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " +"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." +msgstr "" +"Κάντε κλικ στην επιθυμητή θέση της επάνω αριστερής γωνίας του αντικειμένου " +"barcode. Τα νέα αντικείμενα barcode αρχικοποιούνται σε POSTNET barcode με " +"αντιπροσωπευτικά στοιχεία. Για να αλλάξετε τα δεδομένα και τις ιδιότητες του " +"αντικειμένου barcode, δείτε το ." #: C/basicusage.page:9(desc) msgid "Handling files and quit the application." @@ -2072,24 +3166,53 @@ msgid "To open a file" msgstr "Για το άνοιγμα ενός αρχείου" #: C/basicusage.page:30(p) -msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the display area of the gLabels window." -msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα για να εμφανίσετε το παράθυρο Άνοιγμα Αρχείου. Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε, κάντε κλικ στο ΟΚ . Το αρχείο εμφανίζεται στην οθόνη του παράθυρο gLabels." +msgid "" +"To open a file, choose FileOpen to " +"display the Open File dialog. Select the file that you want to " +"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " +"the gLabels window." +msgstr "" +"Για να ανοίξετε ένα αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα για να εμφανίσετε το παράθυρο Άνοιγμα Αρχείου. " +"Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε, κάντε κλικ στο ΟΚ . Το " +"αρχείο εμφανίζεται στην οθόνη του παράθυρο gLabels." #: C/basicusage.page:37(p) -msgid "You can also open multiple files in gLabels. The application creates a separate application window for each open file." -msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε πολλά αρχεία στο gLabels. Η εφαρμογή δημιουργεί ένα ξεχωριστό παράθυρο της εφαρμογής για κάθε ανοιχτό αρχείο." +msgid "" +"You can also open multiple files in gLabels. The application " +"creates a separate application window for each open file." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να ανοίξετε πολλά αρχεία στο gLabels. Η εφαρμογή " +"δημιουργεί ένα ξεχωριστό παράθυρο της εφαρμογής για κάθε ανοιχτό αρχείο." #: C/basicusage.page:41(p) -msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the FileRecent Files menu." -msgstr "Η εφαρμογή καταγράφει τις διαδρομές και τα ονόματα των πιο πρόσφατων αρχείων που έχετε επεξεργαστεί και εμφανίζει τα αρχεία και τα στοιχεία του μενού στο ΑρχείοΠρόσφατα αρχεία μενού." +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the most recent files " +"that you have edited and displays the files as menu items on the " +"FileRecent Files menu." +msgstr "" +"Η εφαρμογή καταγράφει τις διαδρομές και τα ονόματα των πιο πρόσφατων αρχείων " +"που έχετε επεξεργαστεί και εμφανίζει τα αρχεία και τα στοιχεία του μενού στο " +"ΑρχείοΠρόσφατα αρχεία μενού." #: C/basicusage.page:48(title) msgid "To close a file" msgstr "Για το κλείσιμο ενός αρχείου" #: C/basicusage.page:50(p) -msgid "To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, gLabels will exit." -msgstr "Για να κλείσετε το τρέχον έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΚλείσιμο για να κλείσετε το παράθυρο της εφαρμογής. Εάν το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί, ένα πλαίσιο διαλόγου επιβεβαίωσης θα παρουσιασθεί, επιτρέποντας σας να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να ακυρώσετε την εντολή. Αν το παράθυρο που κλείνει είναι το μόνο ανοικτό παράθυρο, Το gLabels θα κλείσει." +msgid "" +"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " +"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " +"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " +"window, gLabels will exit." +msgstr "" +"Για να κλείσετε το τρέχον έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΚλείσιμο για να κλείσετε το παράθυρο της εφαρμογής. " +"Εάν το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί, ένα πλαίσιο διαλόγου επιβεβαίωσης " +"θα παρουσιασθεί, επιτρέποντας σας να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να ακυρώσετε " +"την εντολή. Αν το παράθυρο που κλείνει είναι το μόνο ανοικτό παράθυρο, Το " +"gLabels θα κλείσει." #: C/basicusage.page:60(title) msgid "To save a file" @@ -2100,20 +3223,37 @@ msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύετε αρχεία με τους εξής τρόπους:" #: C/basicusage.page:66(p) -msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα υπάρχον αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση." +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose FileSave." +msgstr "" +"Για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε ένα υπάρχον αρχείο, επιλέξτε " +"ΑρχείοΑποθήκευση." #: C/basicusage.page:73(p) -msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the file in the Save As dialog box, then click OK." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον αρχείο υπό ένα νέο όνομα αρχείου, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως. Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το αρχείο στο παράθυρο διαλόγου Αποθήκευση ως, στη συνέχεια κάντε κλικ στο ΟΚ." +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"FileSave As. Enter a name for the " +"file in the Save As dialog box, then click OK." +msgstr "" +"Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον αρχείο υπό " +"ένα νέο όνομα αρχείου, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως. Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το αρχείο στο παράθυρο διαλόγου " +"Αποθήκευση ως, στη συνέχεια κάντε κλικ στο ΟΚ." #: C/basicusage.page:84(title) msgid "To quit gLabels" msgstr "Για την έξοδο από το gLabels" #: C/basicusage.page:86(p) -msgid "To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." -msgstr "Για την έξοδο από το gLabels, επιλέξετε ΑρχείοΈξοδος. Αυτό είναι ισοδύναμο με το κλείσιμο όλων των ανοιχτών παραθύρων. Δείτε το ." +msgid "" +"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +msgstr "" +"Για την έξοδο από το gLabels, επιλέξετε ΑρχείοΈξοδος. Αυτό είναι ισοδύναμο με το κλείσιμο όλων των " +"ανοιχτών παραθύρων. Δείτε το ." #: C/about.page:9(desc) msgid "Information about gLabels." @@ -2124,22 +3264,48 @@ msgid "About gLabels" msgstr "Περί του gLabels" #: C/about.page:27(p) -msgid "gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, please visit the gLabels Web page." -msgstr "Το gLabels γράφτηκε από τον Jim Evins. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το gLabels, παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του gLabels." +msgid "" +"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " +"please visit the gLabels Web page." +msgstr "" +"Το gLabels γράφτηκε από τον Jim Evins. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το " +"gLabels, παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του gLabels." #: C/about.page:31(p) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." -msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο Σελίδα Επικοινωνίας του gLabels." +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +msgstr "" +"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή " +"ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο Σελίδα Επικοινωνίας του gLabels." #: C/about.page:37(p) -msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της GNU General Public license όπως έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού είτε τηn 3η έκδοση της άδειας, είτε (κατ επιλογή σας) οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο αυτής της άδειας στον ακόλουθο link, ή στο αρχείο COPYING που περιλαμβάνεται στον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος." +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this link, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της GNU General Public license " +"όπως έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού είτε τηn 3η έκδοση " +"της άδειας, είτε (κατ επιλογή σας) οποιασδήποτε νεότερης έκδοσης. Μπορείτε " +"να βρείτε αντίγραφο αυτής της άδειας στον ακόλουθο link, ή στο αρχείο COPYING που περιλαμβάνεται στον " +"πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" -" Κωνσταντίνος Χόρτης , 2012\n" +" Δημήτρης Σπίγγος , 2013\n" +" Κωνσταντίνος Χόρτης , 2012\n" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/." - diff --git a/help/el/el.stamp b/help/el/el.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/el/index.page b/help/el/index.page index adfaaacf..8a7c6476 100644 --- a/help/el/index.page +++ b/help/el/index.page @@ -2,8 +2,8 @@ - Σχεδιαστής ετικετών και επιχειρηματικών καρτών gLabels - Σχεδιαστής ετικετών και επιχειρηματικών καρτών gLabels + gLabels label and business card designer + gLabels label and business card designer Jim Evins @@ -11,14 +11,14 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

- <media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">λογότυπο του gLabels</media> Εγχειρίδιο του gLabels + <media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">λογότυπος του gLabels</media> Εγχειρίδιο του gLabels

Η εφαρμογή gLabels είναι ένα ελαφρύ πρόγραμμα για τη δημιουργία ετικετών και επαγγελματικών καρτών για το περιβάλλον GNOME. Έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με διάφορα αυτοκόλλητες ετικέτες λέιζερ/ink-jet και φύλλα επαγγελματικών καρτών που θα βρείτε στα περισσότερα καταστήματα ειδών γραφείου.

diff --git a/help/el/labelprop.page b/help/el/labelprop.page index 9452eddc..d2677235 100644 --- a/help/el/labelprop.page +++ b/help/el/labelprop.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,6 +20,11 @@ Για να αλλάξετε τις ιδιότητες ετικέτας -

Για να αλλάξετε τον τύπο μέσων και/ή τον προσανατολισμό της ετικέτας, επιλέξτε ΑρχείοΙδιότητες για να εμφανίσετε το παράθυρο ιδιότητες ετικέτας . Επιλέξτε τον νέο τύπο μέσων και τον προσανατολισμό για το έγγραφο, έπειτα κάντε κλικ στο ΟΚ.

+

To change the media type and/or orientation of a label, choose + File + Properties to display the + Label properties dialog. Select the + new media type and orientation for the document, then click + OK.

diff --git a/help/el/license.page b/help/el/license.page index 4deb2949..bf2a97eb 100644 --- a/help/el/license.page +++ b/help/el/license.page @@ -12,22 +12,22 @@

Μπορείτε ελεύθερα:

- <em>Να μοιραστείτε</em> + <em>To share</em>

Να αντιγράψετε, να διανείμετε και να μεταδόσετε το έργο.

- <em>Να τροποποιήσετε</em> + <em>To remix</em>

Να προσαρμόσετε το έργο.

Υπό τους εξής όρους:

- <em>Απόδοση</em> + <em>Attribution</em>

Πρέπει να αναφέρετε την πηγή του έργου με τον τρόπο που καθορίζεται από το δημιουργό του ή αυτόν που παρέχει την άδεια (αλλά όχι με τρόπο που να εννοεί ότι εγκρίνουν εσάς ή τη δική σας χρήση του έργου).

- <em>Διανομή με ίδιους όρους</em> + <em>Share Alike</em>

Αν μετατρέψετε, μετασχηματίσετε ή επεκτείνετε αυτό το έργο, μπορείτε να αναδιανείμετε το αποτέλεσμα υπό την ίδια, παρόμοια ή συμβατή άδεια χρήσης.

diff --git a/help/el/mancreate.page b/help/el/mancreate.page index d5a88654..9043b2b1 100644 --- a/help/el/mancreate.page +++ b/help/el/mancreate.page @@ -12,7 +12,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -42,23 +42,27 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Προκαθορισμένα πρότυπα διανέμονται με το gLabels.

Το ${prefix} είναι συνήθως το /usr ή το /usr/local, ανάλογα με το που εγκαταστάθηκε το gLabels.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

-

Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που δημιουργούνται με το Σχεδιαστής προτύπουgLabels. Μην βάζετε χειροκίνητα δημιουργηθέντα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο.

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

User defined templates created with the gLabels Template Designer. + Do not put manually created templates in this directory.

Εάν το ${XDG_CONFIG_HOME} δεν έχει ορισθεί, είναι εξ ορισμού το ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

-

Καθοριζόμενα από το χρήστη πρότυπα που έχουν δημιουργηθεί χειροκίνητα θα πρέπει να τοποθετούνται σε αυτόν τον κατάλογο. Παλαιότερες εκδόσεις του Σχεδιαστής προτύπουgLabels (πριν από 3.0) θα θέσουν επίσης τα πρότυπα σε αυτόν τον κατάλογο.

+

${HOME}/.glabels

+

User defined templates that have been created manually should be placed in this + directory. + Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) + would also put templates in this directory.

-

Ολοκληρωμένα αρχεία προτύπων μπορούν να σταλούν στην λίστα αλληλογραφίας προτύπων του gLabels για πιθανή συμπερίληψη σε μελλοντικές εκδόσεις του gLabels.

+

Ολοκληρωμένα αρχεία προτύπων μπορούν να σταλούν στο πρότυπο gLabels λίστα αλληλογραφίας για πιθανή συμπερίληψη σε μελλοντικές εκδόσεις του gLabels.

@@ -75,7 +79,13 @@

Ένα φύλλο περιέχει μόνο ένα μέγεθος ετικέτας ή κάρτας (εάν ένα φύλλο περιέχει περισσότερα από ένα μεγέθη του στοιχείου, μπορεί να χωριστεί σε πολλά πρότυπα για την εκτύπωση πολλαπλών εκτυπώσεων)

-

Αποστάσεις μπορούν να εκφράζονται σε μονάδες pt, in, mm, cm, ή pc. Για παράδειγμα: "1.0in" ή "2.54cm". Εάν δεν έχουν καθοριστεί μονάδες, θα χρησημοποιηθεί ο πόντος (pt) (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

+

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will + be assumed (1 pt = + 1/72 in = 0.352778 mm). +

@@ -91,20 +101,22 @@
Αρχεία προτύπων -

Ένα πρότυπο περιέχει ένα μόνο κόμβο υψηλού επιπέδουGlabels-templates.

+

A template file contains a single Glabels-templates top-level + node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...templates... + ...templates... </Glabels-templates> Παράδειγμα Προτύπου - Παράδειγμα ενός προτύπου gLabels που περιέχει ένα μόνο Template κόμβο. - + Example gLabels template file containing a single + Template node. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -132,9 +144,13 @@
- Κόμβος <span translate="no">Template</span> + <code>Template</code> Node -

Ένας Template κόμβος περιγράφει ένα μόνο προϊόν γραφικής ύλης. Πρέπει να περιέχει ένα παράδειγμα για κάθε τύπο κόμβου ετικέτα (Label-rectangle, Label-round, ή Label-cd).

+

A Template node describes a single + stationery product. It must contain one instance of any type of Label node + (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -144,35 +160,37 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

μάρκα

brand

Η μάρκα ή ο κατασκευαστής του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ. "Avery"

είδος

part

Κωδικός αριθμός ή το όνομα του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ. "8160"

μέγεθος

Το μέγεθος του φύλλου. Π.χ., "US-Letter", "A4", ...

size

Size of sheet. + E.g., "US-Letter", "A4", ... +

περιγραφή

description

Περιγραφή του προϊόντος γραφικής ύλης. π.χ. "Mailing Labels."

_περιγραφή

_description

Μεταφράσιμη περιγραφή του προϊόντος γραφικής ύλης. Π.χ., "Ετικέτες αλληλογραφίας." (Χρήσιμο μόνο για προκαθορισμένα πρότυπα)

πλάτος

width

Πλάτος σελίδας. Ισχύει μόνο εάν το size="Other"

ύψος

height

Ύψος σελίδας. Ισχύει μόνο εάν το size="Other"

αντίστοιχο

equiv

Αντίστοιχος αριθμός είδους. Αν αυτή η ιδιότητα είναι παρούσα, το πρότυπο είναι ένας κλώνος άλλου πρότυπου με την ίδια μάρκα. Το πρότυπο θα κληρονομήσει όλες τις ιδιότητες, εκτός από τη μάρκα και το όνομα του από το άλλο πρότυπο. Αυτή η ιδιότητα αντιστοιχίας πρέπει να αναφέρεται σε ένα προκαθορισμένο πρότυπο - gLabels δεν υποστηρίζει προς το παρόν διαβίβαση αναφορών.

@@ -187,9 +205,11 @@
- Κόμβος <span translate="no">Meta</span> + <code>Meta</code> Node -

Ενας κόμβος Meta περιέχει μερικές πρόσθετες πληροφορίες για το πρότυπο. Ενας κόμβος Template μπορεί να περιέχει μηδέν ή περισσότερους Meta κόμβους.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

@@ -199,34 +219,39 @@ - - + - +

κατηγορία

Η κατηγορία του προτύπου. Ενα πρότυπο μπορεί να ανήκει σε πολλές κατηγορίες απλά προσθέτοντας πολλαπλούς Meta κόμβους στο μητρικό Template κόμβο. Οι κατηγορίες προτύπων χρησιμοποιούνται από το Νέο διάλογο ετικέτας του gLabels για να φιλτράρονται τα αποτελέσματα των αναζητήσεων προτύπου.

+

category

A category for the template. + A template can belong to multiple categories by simply adding multiple + Meta nodes to the parent + Template node. + Template categories are used by the gLabels New Label + Dialog to filter the results of template searches.

Η τιμή αυτής της κατηγορίας πρέπει να ταιριάζει με ένα προκαθορισμένο αναγνωριστικό κατηγορίας που καθορίζεται στο αρχείο ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Επί του παρόντος τα καθορισμένα αναγνωριστικά κατηγοριών περιλαμβάνουν:

-

ετικέτα

-

στρογγυλή-ετικέτα

-

ελλειπτικη-ετικέτα

-

τετράγωνη-ετικέτα

-

παραλληλόγραμμη-ετικέτα

-

κάρτα

-

επαγγελματική κάρτα

-

μέσο

-

αλληλογραφία

-

αναδιπλούμενο

-

φωτογραφία

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

url_προϊόντος

product_url

Μια διεύθυνση URL που παραπέμπει στην ιστοσελίδα του προμηθευτή για το συγκεκριμένο προϊόν, εάν υπάρχει.

-

Προτάσεις για πρόσθετες κατηγορίες μπορούν να σταλούν στη λίστα αλληλογραφίας προγραμματιστών του gLabels.

+

Προτάσεις για πρόσθετες κατηγορίες μπορούν να σταλούν στο gLabels και στη λίστα αλληλογραφίας προγραμματιστών.

Διευθύνσεις URL προϊόντων μπορεί να είναι περιορισμένης χρήσης, επειδή μπορεί να μην είναι μόνιμες.

@@ -240,9 +265,11 @@
- Κόμβος <span translate="no">Label-rectangle</span> + <code>Label-rectangle</code> Node -

Ένας κόμβος Label-rectangle περιγράφει τις διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειρηματικής κάρτας που είναι παραλληλόγραμμη (μπορεί να έχει στρογγυλεμένες ακμές).

+

A Label-rectangle node describes the + dimensions of a single label or business card that is rectangular + in shape (may have rounded edges).

@@ -252,36 +279,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα πρέπει πάντα να είναι 0.

πλάτος

width

Πλάτος ετικέτας/κάρτας

ύψος

height

Ύψος ετικέτας/κάρτας

στρογγυλή

round

Ακτίνα γωνιών. Για στοιχεία με τετράγωνες άκρες (επαγγελματικές κάρτες), η ακτίνα θα πρέπει να είναι 0.

x_waste

x_waste

Ποσό των οριζόντιων επιτρεπόμενων (over-print) αποβλήτων. Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες).

y_waste

y_waste

Ποσό των κάθετων επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες).

- Label-rectangle παράμετροι - -

Label-rectangle παράμετροι

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -296,9 +323,11 @@
- Κόμβος <span translate="no">Label-ellipse</span> + <code>Label-ellipse</code> Node -

Ένας κόμβος Label-ellipse περιγράφει τις διαστάσεις μίας ετικέτας ή επιχειριματικής κάρτας που ελλειπτική.

+

A Label-ellipse node describes the + dimensions of a single label or business card that is elliptic + in shape.

@@ -308,28 +337,28 @@ - + - + - + - +

id

id

Προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα πρέπει πάντα να είναι 0.

πλάτος

width

Πλάτος της έλλειψης

ύψος

height

Ύψος της έλλειψης

waste

waste

Ποσό των επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες).

- Label-ellipse παράμετροι + Label-ellipse parameters -

Label-ellipse παράμετροι

+

Label-ellipse parameters

@@ -344,9 +373,10 @@
- Κόμβος <span translate="no">Label-round</span> + <code>Label-round</code> Node -

Ένας κόμβος Label-round περιγράφει τις διαστάσεις μιας απλής στρογγυλής ετικέτας (όχι ενός CD).

+

A Label-round node describes the dimensions + of a simple round label (not a CD).

@@ -356,24 +386,24 @@ - + - + - +

id

id

Προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα πρέπει πάντα να είναι 0.

ακτίνα

radius

Ακτίνα (1/2 της διαμέτρου) της ετικέτας

waste

waste

Ποσό των επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες).

- Label-ellipse παράμετροι - -

Label-ellipse παράμετροι

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -388,9 +418,10 @@
- Κόμβος <span translate="no">Label-cd</span> + <code>Label-cd</code> Node -

Ένας κόμβος Label-cd περιγράφει τις διαστάσεις ενός CD, DVD, CD ή κάρτας επιχείρησης.

+

A Label-cd node describes the dimensions + of a CD, DVD, or business card CD.

@@ -400,36 +431,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα πρέπει πάντα να είναι 0.

ακτίνα

radius

Εξωτερική ακτίνα της ετικέτας

τρύπα

hole

Ακτίνα ομοκεντρικής τρύπας

πλάτος

width

Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο πλάτος. (Χρήσιμο για "CDs επαγγελματικών καρτών").

ύψος

height

Αν υπάρχει, η ετικέτα αποκόπτεται στο συγκεκριμένο ύψος. (Χρήσιμο για "CDs επαγγελματικών καρτών").

waste

waste

Ποσό των επιτρεπόμενων αποβλήτων (over-print) . Αυτό είναι χρήσιμο για την ελαχιστοποίηση των προβλημάτων ευθυγράμμισης κατά τη χρήση μη-λευκού υπόβαθρου (π.χ. εικόνες).

- Label-cd παράμετροι - -

Παράμετροι ετικέτας CD

+ Label-cd parameters + +

CD label parameters

@@ -444,7 +475,7 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup</span> + <code>Markup</code> Nodes

Τα πρότυπα μπορεί να περιέχουν προαιρετικά κόμβους σήμανσης. Αυτοί οι κόμβοι χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν ένα απλό σύνολο των γραμμών σήμανσης που είναι ορατές στον καμβά σχεδίασης glabels, αλλά δεν είναι ορατές όταν εκτυπωθεί. Οι γραμμές αυτές μπορούν να αντιπροσωπεύουν περιθώρια, πτυχές, γραμμές κέντρου, ειδικές περιοχές, ή άλλες χρήσιμες υποδείξεις για τον χρήστη ενός προτύπου.

@@ -453,9 +484,10 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup-margin</span> + <code>Markup-margin</code> Node -

Ένας κόμβος Markup-margin περιγράφει ένα περιθώριο κατά μήκος όλων των άκρων μιας ετικέτας.

+

A Markup-margin describes a margin along + all edges of a label.

@@ -465,7 +497,7 @@ - +

μέγεθος

size

Μέγεθος του περιθωρίου. Ήτοι η απόσταση της γραμμή περιθωρίου βυθίσεως από την άκρη της κάρτας/ετικέτας.

@@ -479,9 +511,9 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup-line</span> + <code>Markup-line</code> Node -

Ένας κόμβος Markup-line περιγράφει μια γραμμή σήμανσης.

+

A Markup-line node describes a markup line.

@@ -491,19 +523,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x συντεταγμένη του 1ου τελικού σημείου του ευθύγραμμου τμήματος.

y1

y1

y συντεταγμένη του 1ου τελικού σημείου του ευθύγραμμου τμήματος.

x2

x2

x συντεταγμένη του 2ου τελικού σημείου του ευθύγραμμου τμήματος.

y2

y2

y συντεταγμένη του 2ου τελικού σημείου του ευθύγραμμου τμήματος.

@@ -517,9 +549,9 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup-circle</span> + <code>Markup-circle</code> Node -

Ένας κόμβος Markup-circle περιγράφει ένα κύκλο σήμανσης.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -529,15 +561,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x συντενταγμένη του κέντρου του κύκλου (center).

y0

y0

y συντενταγμένη του κέντρου του κύκλου (center).

ακτίνα

radius

Ακτίνα του κύκλου.

@@ -551,9 +583,9 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup-rect</span> + <code>Markup-rect</code> Node -

Ένας κόμβος Markup-rect περιγράφει ένα παραλληλόγραμμο σήμανσης.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -563,23 +595,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνίας του παραλληλόγραμμου.

y1

y1

y συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνίας του παραλληλόγραμμου.

w

w

Το πλάτος του παραλληλόγραμμου.

h

h

Το ύψος του παραλληλόγραμμου.

r

r

Ακτίνα των στρογγυλεμένων γωνιών του παραλληλόγραμμου.

@@ -593,9 +625,9 @@
- Κόμβος <span translate="no">Markup-ellipse</span> + <code>Markup-ellipse</code> Node -

Ένας κόμβος Markup-ellipse περιγράφει μία ελλειπτική σήμανση.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -605,19 +637,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνίας της έλλειψης.

y1

y1

y συντεταγμένη της πάνω αριστερής γωνίας της έλλειψης.

w

w

Πλάτος της έλλειψης.

h

h

Ύψος της έλλειψης.

@@ -636,16 +668,20 @@
- Κόμβος <span translate="no">Layout</span> + <code>Layout</code> Node -

Ένας κόμβος ετικέτας μπoρεί να περιέχει πoλλαπλά Layout παιδιά. Αν οι ετικέτες είναι τοποθετημένες σε ένα απλό σχέδιο πλέγματος, μόνο μία διάταξη είναι αναγκαία. Ωστόσο, αν οι ετικέτες είναι τοποθετημένες σε πολλαπλά πλέγματα, όπως το τρέξιμο του προτύπου ομολόγων, πολλαπλές ετικέτες Layout μπορούν να χρησιμοποιηθούν.

+

A label node may contain multiple Layout + children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only + one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple + grids, such as a running bond pattern, multiple + Layout tags can be used.

Ένα κοινό παράδειγμα για πολλαπλές διατάξεις είναι ένα φύλλο με τρεις ετικέτες CD:

Φύλλο ετικετών CD - -

Φύλλο ετικετών CD

+ +

CD label sheet

@@ -668,36 +704,36 @@

-

nx

+

nx

Ο αριθμός των ετικετών/καρτών σε ολόκληρο το πλέγμα (οριζόντια)

-

ny

+

ny

Ο αριθμός των ετικετών/καρτών σε ολόκληρο το πλέγμα (κάθετα)

-

x0

+

x0

Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της αριστερής στήλης των καρτών/ετικετών στη διάταξη.

-

y0

+

y0

Η απόσταση από την αριστερή άκρη του φύλλου με το αριστερό άκρο της πρώτης σειράς των καρτών/ετικετών στη διάταξη.

-

dx

+

dx

Οριζόντιο βήμα του πλέγματος.

-

dy

+

dy

Κάθετο βήμα του πλέγματος.

- Layout παράμετροι - -

Layout Παράμετροι

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/el/merge-ex1.page b/help/el/merge-ex1.page index 0ff78557..06fa0fdf 100644 --- a/help/el/merge-ex1.page +++ b/help/el/merge-ex1.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -30,7 +30,13 @@ Name,Department,SN "Montgomery Scott",Engineering,SE-197-54T -

Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5395 "Ετικέτες διευθύνσεων" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται.

+

In gLabels we have created a new glabels + document using the Avery 5395 "Name Badge Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

@@ -50,7 +56,10 @@ Name,Department,SN

Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε προσθέσει τρία αντικείμενα κειμένου και ένα αντικείμενο ραβδοκώδικα barcode. Το πρώτο αντικείμενο κειμένου περιέχει μόνο απλό κείμενο κατά γράμμα ("Hello, my name is"). Το δεύτερο αντικείμενο κειμένου περιέχει ένα πεδίο συγχώνευσης ("${Name}") που αντιστοιχεί στο πρώτο πεδίο μιας εγγραφής (πρώτη στήλη της γραμμής) , η οποία περιλαμβάνει το πλήρες όνομα του νέου μέλους του πληρώματος. Το τρίτο πεδίο κειμένου περιέχει τόσο κυριολεκτικό κείμενο ("Department: ") που ακολουθείται από ένα πεδίο συγχώνευσης ("${Department}") που αντιστοιχεί στο δεύτερο πεδίο ή τμήμα των μελών του πληρώματος. Το αντικείμενο barcode έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί τομέα (ή κλειδί) "SN" που περιέχει τον αριθμό σειράς Starfleet μέλους του πληρώματος μας.

-

Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες ονομάτων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω.

+

Now we can print our name tags by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

diff --git a/help/el/merge-ex2.page b/help/el/merge-ex2.page index 869a298b..886822f2 100644 --- a/help/el/merge-ex2.page +++ b/help/el/merge-ex2.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -32,7 +32,13 @@ McGarret,Steve,O,"404 Piikoi Street",,Honolulu,HI,96813 Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207
-

Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 "Ετικέτες διευθύνσεων" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανιστεί ο διάλογος ιδιότητες συγχώνευσης . Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (στη περίπτωσή μας CSV με τα κλειδιά στη γραμμή 1) και την πηγή συγχώνευσης (όνομα αρχείου) όπως φαίνεται.

+

In glabels we have created a new glabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

@@ -54,7 +60,10 @@ Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207

Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου. Αυτό το αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε πολλές γραμμές, ως μια ταχυδρομική διεύθυνση. Σημειώστε ότι τα πεδία ${ADDR1} και ${ADDR2} δεν έχει άλλο κείμενο μέσα στις δικές τους γραμμές. Όταν το glabels συναντά ένα πεδίο ως το μόνο κείμενο σε μια γραμμή, δεν θα επεκτείνει τη γραμμή αν το πεδίο είναι κενό.

-

Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανίσει το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης όπως φαίνεται παρακάτω.

+

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

diff --git a/help/el/merge-ex3.page b/help/el/merge-ex3.page index 9f26b752..9e023973 100644 --- a/help/el/merge-ex3.page +++ b/help/el/merge-ex3.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -28,7 +28,13 @@

Εάν απο το πακέτο gLabels της διανομής σας λείπει αυτή η υποστήριξη, μπορεί να θελήσετε να επικοινωνήσετε με το συντηρητή πακέτου ή συντάξτε μια αναφορά σφάλματος για το πακέτο για να το ζητήσετε.

-

Στο glabels έχουμε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο glabels χρησιμοποιώντας το πρότυπο Avery 5512 "Ετικέτες διευθύνσεων" . Στη συνέχεια χρησιμοποιούμε το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΙδιότητες συγχώνευσης για να εμφανίσουμε το διάλογο ιδιότητες συγχώνευσης . Χρησιμοποιούμε αυτό το παράθυρο για να επιλέξουμε τον τύπο της πηγής (σε περίπτωση μας από Data from default Evolution addressbook) όπως φαίνεται.

+

In glabels we have created a new gLabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the Merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case Data from default Evolution + addressbook) as shown.

@@ -50,7 +56,10 @@

Σε αυτό το παράδειγμα έχουμε ένα μόνο αντικείμενο κειμένου πάλι. Αυτό το αντικείμενο κειμένου περιέχει όλα τα πεδία συγχώνευσης μας οργανωμένα σε πολλές γραμμές, ως διευθύνσεις αλληλογραφίας.

-

Τώρα μπορούμε να τυπώσουμε τις ετικέτες διευθύνσεων μας επιλέγοντας το στοιχείο μενού ΑρχείοΕκτύπωση. Αυτό θα εμφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου εκτύπωσης, όπως φαίνεται παρακάτω.

+

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + the print dialog as shown below.

diff --git a/help/el/merge-ex4.page b/help/el/merge-ex4.page index a69f77dd..27072afb 100644 --- a/help/el/merge-ex4.page +++ b/help/el/merge-ex4.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/el/merge.page b/help/el/merge.page index 42e192df..dfddb179 100644 --- a/help/el/merge.page +++ b/help/el/merge.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/el/mergefeatures.page b/help/el/mergefeatures.page index 3dba859c..a1f14b9a 100644 --- a/help/el/mergefeatures.page +++ b/help/el/mergefeatures.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -22,9 +22,39 @@

Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται "Συγχώνευση αλληλογραφίας") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή κάρτα να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων.

-

Το πρώτο βήμα για την εκτέλεση της συγχώνευσης του εγγράφου είναι να προετοιμάσει ένα έγγραφο που περιέχει μια πηγή συγχώνευσης των δεδομένων σας. Αυτά τα δεδομένα μπορεί να είναι ταχυδρομικές διευθύνσεις ή οποιαδήποτε άλλα δεδομένα που θέλετε να δημιουργήσετε μοναδικές ετικέτες ή κάρτες. Τα back-ends υπάρχουν μόνο για αρχεία κειμένου και του διακομιστή δεδομένων evolution -- έχουν προγραμματιστεί κι άλλα. Η παρούσα υποστήριξη κειμένου-μορφή αρχείου είναι πολύ απλή: κάθε γραμμή είναι ένα αρχείο, τα πεδία είναι οριοθετημένα με κόμματα (CSV​​), στηλοθέτες, ή ερωτηματικά, και νέες γραμμές μπορούν να ενσωματωθούν σε πεδία, χρησιμοποιώντας την "\n" οντότητας. Αυτό το αρχείο μπορεί να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου ή θα μπορούσε να δημιουργηθεί από κάποιο άλλο πρόγραμμα ή δέσμη ενεργειών. Ένας συνήθης τρόπος για τη δημιουργία αρχείων CSV είναι η εξαγωγή τους από ένα πρόγραμμα υπολογιστικών φύλλων.

+

Το πρώτο βήμα για την εκτέλεση της συγχώνευσης ενός εγγράφου είναι να προετοιμαστεί ένα πηγαίο έγγραφο που περιέχει τα δεδομένα συγχώνευσής σας. Αυτά τα δεδομένα μπορεί να είναι ταχυδρομικές διευθύνσεις ή οποιαδήποτε άλλα δεδομένα που θέλετε να δημιουργήσετε μοναδικές ετικέτες ή κάρτες. Προς το παρόν τα νωτιαία υπάρχουν μόνο για αρχεία κειμένου και του διακομιστή δεδομένων evolution -- έχουν προγραμματιστεί κι άλλα. Η παρούσα υποστήριξη μορφής κειμένου-αρχείου είναι πολύ απλή: κάθε γραμμή είναι μια εγγραφή· τα πεδία είναι οριοθετημένα με κόμματα (CSV​​), στηλοθέτες, ή διπλές τελείες και νέες γραμμές μπορούν να ενσωματωθούν σε πεδία, χρησιμοποιώντας την οντότητα "\n". Αυτό το αρχείο μπορεί να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου ή θα μπορούσε να δημιουργηθεί από κάποιο άλλο πρόγραμμα ή σενάριο. Ένας συνήθης τρόπος για τη δημιουργία αρχείων CSV είναι η εξαγωγή τους από ένα πρόγραμμα υπολογιστικών φύλλων ή από εφαρμογές βιβλίου διευθύνσεων.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

Στο παράθυρο Επιλογή επαφών, ενεργοποιήστε το κουμπί Επιλεγμένες επαφές (που πρέπει να ενεργοποιηθούν από προεπιλογή οπωσδήποτε). Έπειτα πατήστε στο Εντάξει. Στον διάλογο Αποθήκευση ως, επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο και ένα όνομα για το αρχείο και πατήστε στο Αποθήκευση.

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

Στο παράθυρο επιλογέα αρχείου, επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο και ένα όνομα για το αρχείο και αλλάξτε την τιμή του πτυσσόμενου κουμπιού στην κάτω δεξιά γωνία σε Διαχωριζόμενα με κόμμα. Τελικά, πατήστε στο Αποθήκευση.

+
-

Μια ετικέτα πρέπει στη συνέχεια να ρυθμιστεί ώστε να "δείχνει" το αρχείο δεδομένων. Για να ρυθμίσετε τις ιδιότητες συγχώνευσης ενός εγγράφου, επιλέξτετο στοιχείο μενού Αντικείμεναιδιότητες συγχώνευσης για να εμφανίσετε το διάλογο ιδιότητες συγχώνευσης . Αυτό το πλαίσιο διαλόγου χρησιμοποιείται για να επιλέξετε την ακριβή μορφή αρχείου δεδομένων και το όνομα αρχείου (θέση) των δεδομένων συγχώνευσης.

+

A label must then be configured to "point at" this data file. + To configure the merge properties of a document, choose + Objects + Merge Properties menu item + to display the merge properties dialog. This + dialog is used to select the exact data file format and file + name (location) of the merge data.

Τέλος, όταν η ετικέτα έχει ρυθμιστεί για ένα αρχείο δεδομένων, κλειδιά πεδίου μπορούν να εισαχθούν σε αντικείμενα κειμένου και να χρησιμοποιούνται ως πηγή ή δεδομένα για τα αντικείμενα barcode και ονόματα αρχείων εικόνα για τα αντικείμενα εικόνας. Δείτε το για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση δεδομένων συγχώνευσης για αυτούς τους τύπους αντικειμένων.

diff --git a/help/el/multifile.page b/help/el/multifile.page index 120bd419..2d41d75c 100644 --- a/help/el/multifile.page +++ b/help/el/multifile.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -22,7 +22,9 @@

Μπορείτε να εκτελέσετε το gLabels από τη γραμμή εντολών και να ανοίξετε ένα ή περισσότερα αρχεία. Για να ανοίξετε πολλά αρχεία από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και πατήστε Return:

-

glabels αρχείο1.glabels αρχείο2.glabels αρχείο3.glabels

+

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

Όταν ξεκινά η εφαρμογή, τα αρχεία που έχετε καθορίσει εμφανίζονται σε ξεχωριστά gLabels παράθυρα.

diff --git a/help/el/newlabel.page b/help/el/newlabel.page index b38a7418..4178d298 100644 --- a/help/el/newlabel.page +++ b/help/el/newlabel.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/el/printfile.page b/help/el/printfile.page index b0ca27be..149af340 100644 --- a/help/el/printfile.page +++ b/help/el/printfile.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,12 @@ Για να εκτυπώσετε τις ετικέτες και τις κάρτες σας -

Για να εκτυπώσετε ετικέτες ή κάρτες, επιλέξτε ΑρχείοΕκτύπωση για να εμφανίσετε το διάλογο Εκτύπωση. Μόλις οι επιλογές εκτύπωσης έχουν επιλεγεί, κάντε κλικ στην επιλογή Εκτύπωση για να εκτυπώσετε τις ετικέτες ή τις κάρτες. Για να κάνετε προεπισκόπηση των αποτελεσμάτων, κάντε κλικ στην επιλογή Προεπισκόπηση εκτύπωσης.

+

To print labels or cards, choose + FilePrint + to display the Print dialog. + Once print options have been selected, click Print + to print the labels or cards. To simply preview the results, + click Print Preview instead.

Ο διάλογος Εκτύπωση σας επιτρέπει να ορίσετε τις ακόλουθες επιλογές εκτύπωσης:

@@ -68,15 +73,15 @@

Οι ακόλουθες επιλογές μπορούν επίσης να επιλεγούν.

-

εκτύπωση περιγραμμάτων

+

print outlines

Εκτύπωση περιγραμμάτων των ετικετών. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να ελέγξετε την ευθυγράμμιση του εκτυπωτή.

-

εκτύπωση με αντιστροφή

+

print in reverse

Εκτυπώνει τις ετικέτες ως εικόνες καθρέφτη. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για την εκτύπωση σε διαφανείς ετικέτες που θα προβάλονται από την ανάποδη πλευρά (π.χ. σε ένα παράθυρο του αυτοκινήτου).

-

εκτύπωση σημείων κοπής

+

print crop marks

Εκτυπώνει σημάδια κοπής κατά μήκος της άκρης του φύλλου. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για την εκτύπωση σε λευκό υλικό, ώστε να κοπεί μετά από την εκτύπωση. Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί καλά με όλα τα πρότυπα.

diff --git a/help/el/select.page b/help/el/select.page index 4efd8875..2bc90f13 100644 --- a/help/el/select.page +++ b/help/el/select.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,15 @@ Για να επιλέξετε αντικείμενα -

Απαραίτητη προϋπόθεση της εκτέλεσης εργασιών για αντικείμενα είναι η επιλογή των επιμέρους αντικειμένων ή ομάδων αντικειμένων. Η περιοχή προβολής πρέπει να είναι σε κατάσταση επιλογής αντικειμένου για να δημιουργήσετε νέες επιλογές, όπως υποδεικνύεται από ένα βέλος δρομέα. Η κατάσταση επιλογής αντικειμένου μπορεί να επιλεγεί από το στοιχείο μενού ΑντικείμεναΕπιλογή Κατάστασης, ή την αντίστοιχη εντολή στοΕργαλείο Σχεδίασης.

+

A prerequisite for performing operations on objects is the + selection of individual objects or groups of objects. The + display area must be in the object selection mode to create new + selections, as indicated by an arrow cursor. The object + selection mode is selected by the + Objects + Select Mode menu item, + or the corresponding command on the Drawing + Toolbar.

Επιλέγοντας ένα μεμονωμένο αντικείμενο @@ -29,7 +37,16 @@
Συγκεντρωτικές επιλογές αντικειμένου -

Πολλαπλά αντικείμενα μπορούν να επιλεγούν πρώτα επιλέγοντας το πρώτο αντικείμενο όπως παραπάνω και στη συνέχεια κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl για την επιλογή επιπλέον αντικειμένων. Μεμονωμένα αντικείμενα μπορούν να προστεθούν σε μια υπάρχουσα επιλογή σε οποιαδήποτε στιγμή, κρατώντας πατημένο το Ctrl κατά την επιλογή των επιθυμητών αντικειμένων. Όλα τα αντικείμενα μπορούν επίσης επιλεγούν με τη χρήση του στοιχείου μενού Επεξεργασία Επιλογή Όλων. Όλα τα αντικείμενα στο σύνολο τους θα επισημανθούν.

+

Multiple objects can be selected by first selecting the first + object as above and then by holding the Ctrl + key while selecting additional objects. + Individual objects can be added to an existing selection + at any time by holding the Ctrl key while + selecting the desired objects. All objects can also be + selected by using the Edit + Select All + menu item. All objects in an aggregate object selection will be + highlighted.

@@ -42,7 +59,14 @@
Αποεπιλογή αντικειμένων -

Μεμονωμένα αντικείμενα μπορούν να αφαιρεθούν από μια υπάρχουσα επιλογή κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl καί παράλληλα κάνοντας κλικ σε ένα ήδη επιλεγμένο αντικείμενο. Μια πολλαπλή επιλογή μπορεί να απορριφθεί με τη χρήση του στοιχείου μενού ΕπεξεργασίαΑποεπιλογή Όλων ή κάνοντας απλώς κλικ σε οποιοδήποτε κενό χώρο στην περιοχή. Όταν ένα αντικείμενο αποεπιλέγεται ο τονισμός του αφαιρείται.

+

Individual objects can be removed from an existing + selection by holding the Ctrl key while + clicking on a previously selected object. An entire selection + can be dismissed by using the + Edit Un-select All + menu item + or by simply clicking any empty space in the display area. + Once an object is unselected its highlight is removed.

diff --git a/help/el/skipfields.page b/help/el/skipfields.page index 98722744..0c1d7680 100644 --- a/help/el/skipfields.page +++ b/help/el/skipfields.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/es/about.page b/help/es/about.page index 4e5f5f60..56827622 100644 --- a/help/es/about.page +++ b/help/es/about.page @@ -16,6 +16,18 @@

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Acerca de <app>gLabels</app> diff --git a/help/es/basicusage.page b/help/es/basicusage.page index 151203da..573a7b1b 100644 --- a/help/es/basicusage.page +++ b/help/es/basicusage.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Uso básico diff --git a/help/es/createnew.page b/help/es/createnew.page index 87f05b9c..dfdbc1f7 100644 --- a/help/es/createnew.page +++ b/help/es/createnew.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Crear objetos nuevos diff --git a/help/es/customize.page b/help/es/customize.page index 0bdc8612..8f2d4cd6 100644 --- a/help/es/customize.page +++ b/help/es/customize.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + diff --git a/help/es/customtemplate.page b/help/es/customtemplate.page index 14ab81fe..dd813e6e 100644 --- a/help/es/customtemplate.page +++ b/help/es/customtemplate.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Crear una plantilla personalizada diff --git a/help/es/editprop.page b/help/es/editprop.page index a82d7c5f..4698bd64 100644 --- a/help/es/editprop.page +++ b/help/es/editprop.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Editar las propiedades del objeto diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 2dbbcb2d..9920b7f1 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,1272 +3,1243 @@ # Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # Jorge González , 2010, 2011. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels.help.glabels_2_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:29+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:45(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +"Daniel Mustieles , 2010-2012\n" +"Jorge González , 2010" -#: C/skipfields.page:9(desc) -msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "Cómo omitir líneas de dirección en blanco al fusionar un documento." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:24 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" +msgstr "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:47 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" +msgstr "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels" -#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 C/about.page:13 C/basicusage.page:13 C/createnew.page:13 +#: C/customize.page:11 C/customtemplate.page:13 C/editprop.page:13 +#: C/labelprop.page:13 C/mancreate.page:15 C/merge-ex1.page:13 +#: C/merge-ex2.page:13 C/merge-ex3.page:13 C/merge-ex4.page:13 +#: C/mergefeatures.page:13 C/merge.page:13 C/multifile.page:13 +#: C/newlabel.page:13 C/printfile.page:13 C/select.page:13 +#: C/skipfields.page:13 msgid "Jim Evins" msgstr "Jim Evins" -#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) -#: C/about.page:14(email) -msgid "evins@snaught.com" -msgstr "evins@snaught.com" - -#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:15 C/about.page:17 C/basicusage.page:17 C/createnew.page:17 +#: C/customize.page:15 C/customtemplate.page:17 C/editprop.page:17 +#: C/labelprop.page:17 C/mancreate.page:19 C/merge-ex1.page:17 +#: C/merge-ex2.page:17 C/merge-ex3.page:17 C/merge-ex4.page:17 +#: C/mergefeatures.page:17 C/merge.page:17 C/multifile.page:17 +#: C/newlabel.page:17 C/printfile.page:17 C/select.page:17 +#: C/skipfields.page:17 msgid "Mario Blättermann" msgstr "Mario Blättermann" -#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) -#: C/about.page:18(email) -msgid "mariobl@gnome.org" -msgstr "mariobl@gnome.org" - -#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:19 C/about.page:21 C/basicusage.page:21 C/createnew.page:21 +#: C/customize.page:19 C/customtemplate.page:21 C/editprop.page:21 +#: C/labelprop.page:21 C/mancreate.page:23 C/merge-ex1.page:21 +#: C/merge-ex2.page:21 C/merge-ex3.page:21 C/merge-ex4.page:21 +#: C/mergefeatures.page:21 C/merge.page:21 C/multifile.page:21 +#: C/newlabel.page:21 C/printfile.page:21 C/select.page:21 +#: C/skipfields.page:21 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" -#: C/skipfields.page:25(title) -msgid "Skipping blank address lines" -msgstr "Omitir líneas de dirección vacías" - -#: C/skipfields.page:27(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:23 msgid "" -"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " -"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " -"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " -"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " -"spaces will defeat this feature.)" +"gLabels logo gLabels Manual" msgstr "" -"Esta característica se describe mejor con un ejemplo. En el siguiente " -"archivo CSV, la columna 5 (ADDR2) contiene la segunda línea de dirección " -"para cada registro. Este campo está vacío en los registros 1 y 2, pero no en " -"el 3. (Para que esta característica funcione, el campo no debe contener " -"ningún texto, ni siquiera espacios.)" +"logo de gLabels Manual de gLabels" -#: C/skipfields.page:33(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: page/p +#: C/index.page:28 msgid "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"The gLabels application is a lightweight program for creating " +"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." msgstr "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"La aplicación gLabels es un programa ligero para crear etiquetas " +"y tarjetas de visita para el entorno de escritorio GNOME. Está diseñado para " +"trabajar con varias hojas de etiquetas láser/chorro de tinta que encontrará " +"en la mayoría de las tiendas de suministros de oficina." -#: C/skipfields.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/index.page:35 msgid "" -"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " -"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " -"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " -"including spaces would defeat this feature.)" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " +"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " +"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " +"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " +"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " +"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " +"address book." msgstr "" -"En la siguiente captura de pantalla, se ha creado un único objeto de texto " -"multilínea para formatear estas direcciones. Tenga en cuenta que ${ADDR2} " -"representa por sí misma la segunda línea de la dirección. (Cualquier texto " -"adicional en esta línea, incluyendo los espacios, anularía esta " -"característica.)" +"gLabels se puede usar para diseñar etiquetas de dirección, de " +"nombre, de precio, de CD/DVD o para cualquier otra cosa organizada según un " +"patrón regular en una hoja de papel. Las etiquetas (o las tarjetas) pueden " +"contener texto, imágenes, líneas, formas y códigos de barras. gLabels también incluye la característica de combinar documentos, que le " +"permite imprimir una etiqueta única por cada registro de una fuente de datos " +"externa, tal como un archivo CSV o una libreta de direcciones de " +"Evolution." -#: C/skipfields.page:46(p) -msgid "Multi-line address" -msgstr "Dirección multilínea" +#. (itstool) path: figure/title +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/index.page:45 C/index.page:46 +msgid "gLabels main window" +msgstr "Ventana principal de gLabels" -#: C/skipfields.page:49(p) -msgid "" -"Printing this label results in the following output. Notice that the line " -"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " -"records, without printing a blank line." -msgstr "" -"Al imprimir esta etiqueta se obtiene el siguiente resultado. Tenga en cuenta " -"que la línea que contiene el campo ${ADDR2} se omite completamente para los " -"dos primeros registros, sin imprimir una línea en blanco." +#. (itstool) path: media/p +#: C/index.page:48 +msgid "gLabels main window." +msgstr "Ventana principal de gLabels." -#: C/skipfields.page:54(p) -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:53 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" -#: C/select.page:9(desc) -msgid "How to select objects." -msgstr "Cómo seleccionar objetos." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:57 +msgid "Document Merging" +msgstr "Fusión de documentos" -#: C/select.page:25(title) -msgid "To select objects" -msgstr "Seleccionar objetos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:61 +msgid "Advanced usage" +msgstr "Uso avanzado" -#: C/select.page:27(p) -msgid "" -"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " -"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " -"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " -"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " -"on the Drawing Toolbar." -msgstr "" -"Un requisito previo para realizar operaciones en objetos es la selección " -"individual o en grupo de objetos. El área de visualización debe estar en el " -"modo de selección de objetos para crear selecciones nuevas, indicado por el " -"cursor de flecha. El modo de selección de objetos se elije con el elemento " -"de menú ObjetosSeleccionar modo, o " -"con el comando correspondiente de la Barra de dibujo." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/about.page:9 +msgid "Information about gLabels." +msgstr "Información acerca de gLabels." -#: C/select.page:38(title) -msgid "Selecting a single object" -msgstr "Seleccionar un sólo objeto" +#. (itstool) path: page/title +#: C/about.page:25 +msgid "About gLabels" +msgstr "Acerca de gLabels" -#: C/select.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:27 msgid "" -"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " -"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " -"resizing handles." +"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " +"please visit the gLabels Web page." msgstr "" -"Se puede seleccionar un único objeto de texto simplemente pulsando sobre el " -"objeto que quiere en el área de visualización. Una vez seleccionado, el " -"objeto se resaltará con un conjunto de manejadores para redimensionarlo." - -#: C/select.page:46(title) -msgid "Aggregate object selections" -msgstr "Agregar selecciones de objetos" +"Jim Evins escribió " +"gLabels. Para obtener más información acerca de gLabels, visite la página web " +"degLabels." -#: C/select.page:47(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:31 msgid "" -"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " -"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " -"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " -"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " -"All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate " -"object selection will be highlighted." +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." msgstr "" -"Se pueden seleccionar varios objetos seleccionando el primero de ellos y " -"manteniendo pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona los objetos " -"adicionales. Se puede añadir objetos individuales a la selección existente " -"en cualquier momento manteniendo pulsada la tecla Ctrl mientras " -"selecciona los objetos que quiere. También puede seleccionar todos los " -"objetos usando el elemento de menú EditarSeleccionar " -"todo. Todos los objetos de una selección agregada de objetos " -"se resaltarán." - -#: C/select.page:60(title) -msgid "Area selections" -msgstr "Selecciones de área" +"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de esta aplicación o " +"este manual, siga las indicaciones en la página de contacto de gLabels." -#: C/select.page:62(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:37 msgid "" -"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " -"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " -"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " -"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " -"selection." +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this link, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" -"Se puede seleccionar varios objetos pulsando en un área vacía y arrastrando " -"hasta formar un área rectangular. Cuando se suelta, todos los objetos " -"contenidos en el área formarán una selección agregada. Una selección de área " -"se puede usar para añadirla a una selección existente manteniendo pulsada la " -"tecla Ctrl mientras se hace la selección." +"Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General " +"GNU tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 3 " +"de la Licencia, o (a su elección) cualquier otra versión posterior. Puede " +"encontrarse una copia de esta licencia en este enlace, o en el archivo COPYING incluido con el código " +"fuente de este programa." -#: C/select.page:72(title) -msgid "Unselecting objects" -msgstr "Deseleccionar objetos" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/basicusage.page:9 +msgid "Handling files and quit the application." +msgstr "Manejar archivos y salir de la aplicación." -#: C/select.page:74(p) -msgid "" -"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " -"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " -"entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any " -"empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight " -"is removed." -msgstr "" -"Se puede quitar objetos individuales de una selección manteniendo pulsada la " -"tecla Ctrl mientras se pulsa sobre un objeto seleccionado " -"anteriormente. Se puede descartar una selección entera usando el elemento de " -"menú EditarDeseleccionar todo, o " -"simplemente pulsando en un espacio vacío en el área de visualización. Una " -"vez que un objeto no está seleccionado, se quita el resaltado." +#. (itstool) path: page/title +#: C/basicusage.page:25 +msgid "Basic usage" +msgstr "Uso básico" -#: C/select.page:86(title) -msgid "Clipboard Commands" -msgstr "Comandos del portapapeles" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:28 +msgid "To open a file" +msgstr "Abrir un archivo" -#: C/select.page:88(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:30 msgid "" -"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " -"Cut, Copy, Paste, and Delete." +"To open a file, choose FileOpen to " +"display the Open File dialog. Select the file that you want to " +"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " +"the gLabels window." msgstr "" -"Los objetos se pueden manipular usando las operaciones estándar del " -"portapapeles Cortar, Copiar, Pegar, y " -"Eliminar." - -#: C/select.page:94(title) -msgid "Cut (CtrlX)" -msgstr "Cortar (CtrlX)" +"Para abrir un archivo, elija ArchivoAbrir para mostrar el diálogo de Abrir archivo. Seleccione el " +"archivo que quiere abrir y pulse Aceptar. El archivo se muestra " +"en el área de visualización de la ventana de gLabels." -#: C/select.page:96(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:37 msgid "" -"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " -"pasting back into the current document or another document." +"You can also open multiple files in gLabels. The application " +"creates a separate application window for each open file." msgstr "" -"Mueve objetos al portapapeles. Los objetos están disponibles para pegarlos " -"de nuevo en el documento actual o en otro documento." - -#: C/select.page:103(title) -msgid "Copy (CtrlC)" -msgstr "Copiar (CtrlC)" +"Puede abrir múltiples archivos en gLabels. La aplicación crea una " +"ventana de aplicación separada para cada archivo abierto." -#: C/select.page:105(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:41 msgid "" -"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " -"are then available for pasting back into the current document or another " -"document." +"The application records the paths and filenames of the most recent files " +"that you have edited and displays the files as menu items on the " +"FileRecent Files menu." msgstr "" -"Copia los objetos seleccionados al portapapeles sin borrarlos. Los objetos " -"están disponibles para pegarlos en el documento actual o en otro documento." +"La aplicación guarda las rutas y los nombres de archivo de los archivos más " +"recientes que haya editado, y muestra los archivos como elementos del menú " +"ArchivoArchivos recientes." -#: C/select.page:112(title) -msgid "Paste (CtrlV)" -msgstr "Pegar (CtrlV)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:48 +msgid "To close a file" +msgstr "Cerrar un archivo" -#: C/select.page:114(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:50 msgid "" -"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +"To close the current document, choose File Close to close the application window. If the current document is " +"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " +"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " +"window, gLabels will exit." msgstr "" -"Pega objetos del portapapeles en el documento actual. gLabels " -"sólo puede pegar objetos de otro documento de gLabels." +"Para cerrar el documento actual, elija ArchivoCerrar para cerrar la ventana de la aplicación. Si " +"el documento actual se ha modificado, se mostrará un diálogo de " +"confirmación, permitiéndole guardar el documento o cancelar el comando. Si " +"la ventana que va a cerrar es la única que está abierta, gLabels " +"se cerrará." -#: C/select.page:121(title) -msgid "Delete (Del)" -msgstr "Eliminar (Supr)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:60 +msgid "To save a file" +msgstr "Guardar un archivo" -#: C/select.page:123(p) -msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "Elimina los objetos seleccionados sin ponerlos en el portapapeles." +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:62 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "Puede guardar archivos de cualquiera de estas maneras:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:47(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" +#. (itstool) path: item/p +#: C/basicusage.page:66 msgid "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +"To save changes to an existing file, choose File " +"Save." msgstr "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +"Para guardar los cambios a un archivo existente, elija ArchivoGuardar." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:70(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" +#. (itstool) path: item/p +#: C/basicusage.page:73 msgid "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"File Save As. Enter a name for the " +"file in the Save As dialog box, then click OK." msgstr "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" - -#: C/printfile.page:9(desc) -msgid "How to print your labels and cards." -msgstr "Cómo imprimir sus etiquetas y sus tarjetas." +"Para guardar un archivo nuevo o para guardar un archivo existente con un " +"nombre de archivo nuevo, elija ArchivoGuardar como. Introduzca un nombre para el archivo en el cuadro de diálogo " +"Guardar como y pulse Aceptar." -#: C/printfile.page:25(title) -msgid "To print labels and cards" -msgstr "Imprimir etiquetas y tarjetas" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:84 +msgid "To quit gLabels" +msgstr "Salir de gLabels" -#: C/printfile.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:86 msgid "" -"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " -"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " -"preview the results, click Print Preview instead." +"To quit gLabels, choose File Quit. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" -"Para imprimir etiquetas o tarjetas, elija ArchivoImprimir para mostrar el diálogo Imprimir. Una vez que haya seleccionado las opciones de impresión, pulse en " -"Imprimir para imprimir las etiquetas o las tarjetas. Para sólo " -"previsualizar el resultado, pulse en Previsualizar la impresión " -"en su lugar." +"Para salir de gLabels, elija ArchivoQuitar. Esto es equivalente a cerrar todas las " +"ventanas abiertas. Consulte la ." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/createnew.page:9 +msgid "Create new objects within your document." +msgstr "Crear objetos nuevos dentro de su documento." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/createnew.page:25 +msgid "To create new objects" +msgstr "Crear objetos nuevos" -#: C/printfile.page:34(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/createnew.page:27 msgid "" -"The Print dialog allows you to specify the following print " -"options:" +"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " +"ObjectsCreate Object submenu or the " +"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " +"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " +"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " +"cursor to the default selection arrow." msgstr "" -"El diálogo Imprimir le permite especificar las siguientes " -"opciones de impresión:" +"Los objetos se crean eligiendo la selección adecuada en el submenú " +"ObjetosCrear Objeto o la Barra " +"de dibujo. Esto situará el área de visualización en el modo de " +"creación de objetos como indica su cursor. Para volver al modo de selección " +"de objetos predeterminado sin crear un objeto, " +"seleccioneObjetosSeleccionar modo. " +"Esto devolverá el cursor del área de visualización a la flecha de selección " +"predeterminada." -#: C/printfile.page:38(title) -msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "La pestaña «etiquetas» del diálogo de impresión" +#. (itstool) path: page/p +#: C/createnew.page:35 +msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" +msgstr "" +"A continuación se describe el modo de creación de un objeto para cada tipo " +"de objeto:" -#: C/printfile.page:41(title) -msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Control de impresión (simple)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:39 C/customize.page:80 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: C/printfile.page:43(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:40 msgid "" -"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " -"contains the following copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " +"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " +"or other properties, see ." msgstr "" -"Para etiquetas o tarjetas simples (no para documentos combinados) la sección " -"de trabajos en pestañas contiene los siguientes controles de copia." +"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " +"de texto y arrástrelo. Los objetos de texto nuevos se inicializan con la " +"cadena «Texto». Para cambiar este texto u otras propiedades, consulte la " +"." -#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) -msgid "Print Copy Controls" -msgstr "Controles de impresión de copia" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:47 +msgid "Box" +msgstr "Caja" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:52(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:48 msgid "" -"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " -"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square box will be created. To change properties of " +"the box object, see ." msgstr "" -"El número de copias de la etiqueta se puede seleccionar eligiendo el número " -"de hojas completas que imprimir, o un subconjunto específico de etiquetas de " -"una sola hoja." +"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " +"de caja y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " +"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará una caja " +"cuadrada. Para cambiar las propiedades del objeto de caja, consulte la ." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:56 C/customize.page:101 +msgid "Line" +msgstr "Línea" -#: C/printfile.page:56(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:57 msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " -"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " -"label." +"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " +"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " +"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " +"see ." msgstr "" -"La mini vista previa también se puede usar para seleccionar gráficamente el " -"subconjunto de etiquetas, pulsando en la primera etiqueta de la mini vista " -"previa y arrastrando hasta la última etiqueta." +"Pulse en la ubicación que quiera en uno de los extremos del objeto de línea " +"y arrástrelo a la ubicación que quiere en el otro extremo. Si simplemente " +"pulsa en una única ubicación, se creará una línea. Para cambiar las " +"propiedades del objeto de línea, consulte la ." -#: C/printfile.page:63(title) -msgid "Print control (Merge)" -msgstr "Control de impresión (fusión)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:65 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" -#: C/printfile.page:65(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:66 msgid "" -"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " -"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " -"instead of copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " +"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " +"click in a single location, a circle will be created. To change properties " +"of the ellipse object, see ." msgstr "" -"Para etiquetas o tarjetas que usan la capacidad de combinación de documentos " -"(también llamada «combinación de correo»), la sección de trabajos en " -"pestañas contiene los siguientes controles de combinación en vez de los " -"controles de copia." +"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " +"de elipse y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " +"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará un círculo. " +"Para cambiar las propiedades del objeto de elipse, consulte la ." -#: C/printfile.page:71(p) -msgid "Print Document Merge Controls" -msgstr "Controles de impresión de fusión de documentos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:74 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:75(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:75 msgid "" -"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " -"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " -"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " -"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " -"next copy)." +"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square will be created. New image objects are " +"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " +"properties of the image object, see ." msgstr "" -"El número total de etiquetas o tarjetas imprimidas es el producto del número " -"de registros en el origen de la combinación y del número de copias " -"seleccionadas. Si se seleccionan varias copias, éstas pueden ser cotejadas " -"(copias de un mismo registro agrupados) o sin cotejar (una copia de cada " -"registro se imprime antes del siguiente copia)." +"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " +"de imagen y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " +"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará un cuadrado. " +"Los objetos de imagen nuevos se inicializan con una imagen cuadriculada. " +"Para cambiar esta imagen, u otras propiedades del objeto de imagen, consulte " +"la ." -#: C/printfile.page:82(p) -msgid "" -"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " -"with the Start on label spinbutton." -msgstr "" -"La impresión puede empezar en cualquier etiqueta de la primera hoja. Ésta se " -"puede seleccionar con el botón incremental Comenzar con la etiqueta." +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:85 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" -#: C/printfile.page:86(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:86 msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " -"clicking on the desired label in the mini-preview." +"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " +"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." msgstr "" -"La mini vista previa también se puede usar para seleccionar gráficamente la " -"primera etiqueta, pulsando en la etiqueta que quiere en la mini vista previa." - -#: C/printfile.page:93(title) -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " +"de código de barras. Los objetos de código de barras nuevos se inicializan " +"con un código de barras POSTNET con datos representativos. Para cambiar los " +"datos y las propiedades del objeto de código de barras, consulte la ." -#: C/printfile.page:94(p) -msgid "The following options can also be selected." -msgstr "Se pueden seleccionar las siguientes opciones." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/customize.page:9 +msgid "Customize gLabels to match your needs." +msgstr "Personalizar gLabels para ajustarlo a sus necesidades." -#: C/printfile.page:97(gui) -msgid "print outlines" -msgstr "imprimir márgenes" +#. (itstool) path: page/title +#: C/customize.page:25 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: C/printfile.page:98(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/customize.page:26 msgid "" -"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " -"printer alignment." +"To configure gLabels, choose Settings " +"Preferences . The Preferences dialog contains " +"the following tabbed sections:" msgstr "" -"Imprimir los contornos de las etiquetas. Esta opción es útil para " -"ejecuciones en seco, para verificar la alineación de la impresora." +"Para configurar gLabels, elija ConfiguraciónPreferencias. El diálogo Preferencias " +"contiene las siguientes secciones en pestañas:" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:35 +msgid "Locale" +msgstr "Región" -#: C/printfile.page:102(gui) -msgid "print in reverse" -msgstr "imprimir en el reverso" +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:37 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: C/printfile.page:103(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:38 msgid "" -"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " -"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " -"window)." +"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " +"the following options:" msgstr "" -"Imprime las etiquetas como imágenes espejo. Esta opción es útil para " -"imprimir en etiquetas que se verán por el reverso (ej. en la ventanilla de " -"un coche)." +"Use este grupo de botones de radio para especificar sus unidades favoritas. " +"Seleccione una de las siguientes opciones:" -#: C/printfile.page:108(gui) -msgid "print crop marks" -msgstr "imprimir marcas de corte" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:42 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#: C/printfile.page:109(p) -msgid "" -"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " -"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " -"well with all templates." -msgstr "" -"Imprime marcas de corte a lo largo del borde de la hoja. Esta opción es útil " -"para imprimir en páginas en blanco, y recortarlas después de imprimir. Esta " -"opción no funciona bien con todas las plantillas." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:43 +msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "Usar puntos (1 punto = 1/72 pulgadas = 0.352778 mm)." -#: C/newlabel.page:9(desc) -msgid "Create a new label or card in gLabels." -msgstr "Crear una etiqueta o tarjeta nuevas en gLabels." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:46 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: C/newlabel.page:25(title) -msgid "To create a new label or card" -msgstr "Crear una etiqueta nueva o una tarjeta" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:47 +msgid "Use Inches." +msgstr "Usar pulgadas." -#: C/newlabel.page:27(p) -msgid "" -"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " -"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " -"click OK. A new document is displayed in the display area of the " -"gLabels window." -msgstr "" -"Para crear una etiqueta nueva o una tarjeta de visita, " -"elijaArchivoNuevo para mostrar el " -"diálogo Nueva etiqueta o tarjeta. Seleccione el tipo de medio y " -"la orientación para el documento nuevo y pulse Aceptar. Se " -"mostrará un documento nuevo en el área de visualización de la ventana " -"ventana de gLabels." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:50 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" -#: C/multifile.page:9(desc) -msgid "How to open multiple files at once by using the command line." -msgstr "Cómo abrir varios archivos a la vez usando la línea de comandos." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:51 +msgid "Use Millimeters." +msgstr "Usar milímetros." -#: C/multifile.page:25(title) -msgid "To open multiple files from the command line" -msgstr "Abrir varios archivos desde la línea de comandos" +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:54 +msgid "Default: Inches." +msgstr "Predeterminado: pulgadas." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:58 +msgid "Default page size" +msgstr "Tamaño de página predeterminado" -#: C/multifile.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:59 msgid "" -"You can run gLabels from a command line and open a single file or " -"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " -"following command, then press Return:" +"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " +"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " +"card." msgstr "" -"Puede ejecutar gLabels desde una línea de comandos y abrir uno o " -"varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de comandos, " -"escriba el siguiente comando y pulse Intro:" - -#: C/multifile.page:33(var) -msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" -msgstr "archivo1.glabels archivo2.glabels archivo3.glabels" +"Use este grupo de botones de radio para especificar su tamaño de página " +"favorito. Esto hará que localice más rápidamente los tipos de medios cuando " +"crea una etiqueta o una tarjeta nuevas." -#: C/multifile.page:32(cmd) -msgid "glabels " -msgstr "glabels " +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:64 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta" -#: C/multifile.page:36(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:65 msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in " -"separate gLabels windows." +"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." msgstr "" -"Cuando se inicia la aplicación, se muestran los archivos que especifique en " -"ventanas de gLabels separadas." - -#: C/merge.page:9(desc) -msgid "Merge a data source to create multiple documents." -msgstr "Combinar un origen de datos para crear múltiples documentos." +"La mayoría de sus medios serán tendrán un tamaño de página «Carta» (8.5 x 11 " +"pulgadas)." -#: C/merge.page:25(title) -msgid "Document merge tutorial" -msgstr "Tutorial para fusionar documentos" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:68 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: C/merge.page:27(p) -msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " -"using the document merge feature." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:69 +msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." msgstr "" -"La combinación de documentos (llamada algunas veces «combinación de correo») " -"es una potente característica que permite que una única tarjeta o etiqueta " -"se impriman por cada registro de una fuente de datos externa. Esto es, sin " -"embargo, la característica menos comprendida de glabels. Los " -"siguientes ejemplos le guiarán paso a paso a través de un par de de tareas " -"comunes usando la característica de combinación de documentos." +"La mayoría de sus medios serán del tamaño de página ISO A4 (210 x 297 mm)." -#: C/mergefeatures.page:9(desc) -msgid "What you may expect from a document merge." -msgstr "Que puede esperar de la fusión de un documento." +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:72 +msgid "Default: US Letter." +msgstr "Predeterminado: Carta." -#: C/mergefeatures.page:25(title) -msgid "Performing a document merge" -msgstr "Fusionar un documento" +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:77 +msgid "Object Defaults" +msgstr "Opciones predeterminadas para el objeto" -#: C/mergefeatures.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:81 msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source." +"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " +"properties are:" msgstr "" -"La combinación de documentos (llamada algunas veces «combinación de correo») " -"es una potente característica que permite que una única tarjeta o etiqueta " -"se impriman por cada registro de una fuente de datos externa." +"Use estos controles para configurar las propiedades predeterminadas de los " +"objetos de texto nuevos. Estas propiedades son:" -#: C/mergefeatures.page:31(p) -msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source " -"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " -"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " -"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " -"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " -"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " -"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " -"entity. This file could be created using any text editor or could be created " -"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " -"export them from a spreadsheet program." -msgstr "" -"El primer paso para combinar un documento es preparar un documento fuente " -"que contenga su datos combinados. Estos datos pueden ser direcciones de " -"correo o cualquier otro dato que quiera para crear etiquetas o tarjetas " -"únicas. Los «back-end» actuales sólo existen para archivos de texto y el " -"servidor de datos de Evolution (hay otros planificados). El formato de texto " -"soportado actualmente es muy sencillo: cada línea es un registro; lo campos " -"se delimitan por comas (CSV), tabuladores o dos puntos; y las líneas nuevas " -"se pueden incrustar usando la entidad «\\n». Este archivo se puede crear " -"usando cualquier editor de texto u otro programa o script. Una manera " -"habitual de crear archivos CSV es exportarlos desde un programa de hojas de " -"cálculo." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:85 +msgid "Font" +msgstr "Tipografía" -#: C/mergefeatures.page:43(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:86 msgid "" -"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " -"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " -"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " -"format and file name (location) of the merge data." +"These controls are used to select font family and font size, and whether the " +"font should bold or in italics." msgstr "" -"Una etiqueta debe estar configurada para «apuntar a» este archivo de datos. " -"Para configurar las propiedades de combinación de un documento, elija el " -"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo Propiedades de combinación de datos. Este diálogo se utiliza para seleccionar el formato de datos exacto " -"del archivo y nombre de archivo (ubicación) de la combinación de datos." +"Estos controles se usan para seleccionar la familia tipográfica y su tamaño, " +"y si la tipografía debe ser negrita o cursiva." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:90 C/customize.page:110 C/customize.page:122 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:91 +msgid "This control selects the default text color." +msgstr "Este control selecciona el color predeterminado del texto." -#: C/mergefeatures.page:51(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:94 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:95 msgid "" -"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " -"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " -"and image filenames for image objects. See for " -"more information on using merge data for these object types." +"These controls are used to select the default text alignment (left, center " +"or right)." msgstr "" -"Finalmente, una vez que se ha configurado la etiqueta para un archivo de " -"datos, se pueden insertar los campos clave en objetos de texto y usarlos " -"como fuentes o datos para códigos de barras y nombres de archivos de " -"imágenes para objetos de imagen. Consulte la para " -"obtener más información sobre cómo combinar datos para este tipo de objetos." +"Estos controles se usan para seleccionar la alineación predeterminada del " +"texto (izquierda, centrado o derecha)." -#: C/mergefeatures.page:57(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:102 msgid "" -"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " -"label for each record in your source document -- substituting fields from " -"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " +"new objects. These properties are:" msgstr "" -"Ahora que su etiqueta está configurada, gLabels imprimirá una " -"única etiqueta por cada registro de su documento fuente, sustituyendo los " -"campos de cada registro por los campos clave en todo el texto, código de " -"barras y objetos de imagen." +"Use estos controles para establecer las propiedades predeterminadas de las " +"líneas y los márgenes de los objetos nuevos. Estas propiedades son:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:106 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:107 +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "Este control selecciona la anchura predeterminada de la línea." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:111 +msgid "This control selects the default line color." +msgstr "Este control selecciona el color predeterminado de la línea." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:117 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" -#: C/mergefeatures.page:62(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:118 msgid "" -"See for a detailed tutorial on the document merge " -"feature." +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" msgstr "" -"Consulte en un tutorial detallado sobre la " -"característica de fusión de documentos." +"Use este control para establecer la propiedad predeterminada de relleno de " +"los objetos nuevos. Esta propiedad es:" -#: C/merge-ex4.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a vCard file." -msgstr "Crear etiquetas de dirección desde un archivo vCard." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:123 +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "Este control selecciona el color predeterminado de relleno." -#: C/merge-ex4.page:25(title) -msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" -msgstr "Ejemplo 4: etiquetas de dirección usando un archivo vCard" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/customtemplate.page:9 +msgid "Create your own templates for stationery products." +msgstr "Crear sus propias plantillas para productos de papelería." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/customtemplate.page:25 +msgid "To create a custom template" +msgstr "Crear una plantilla personalizada" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:53(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/customtemplate.page:27 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +"To create a new custom template, choose File " +"Template Designer ... to display the Template " +"Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom " +"template for most types of label or card stationery that you may encounter." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +"Para crear una plantilla nueva personalizada, elija ArchivoDiseñador de plantillas... para mostrar el diálogo " +"Diseñador de plantillas. Este diálogo le asistirá en la creación " +"de una plantilla personalizada para la mayoría de tipos de etiquetas o " +"tarjetas de papelería que pueda encontrar." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:74(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" +#. (itstool) path: page/p +#: C/customtemplate.page:34 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +"" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +"Si lo prefiere, puede crear sus plantillas manualmente. Para esta opción " +"consulte la " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:88(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/editprop.page:35 +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:99(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/editprop.page:9 +msgid "Change the properties of objects." +msgstr "Cambiar las propiedades de objetos." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/editprop.page:25 +msgid "To edit object properties" +msgstr "Editar las propiedades del objeto" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:29 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " +"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " +"selected. See ." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +"La mayoría de las propiedades de un objeto se pueden modificar a través de " +"la barra lateral del editor de objetos. Para usar el editor de objetos, se " +"debe seleccionar primero un objeto. Consulte la ." -#: C/merge-ex3.page:9(desc) +#. (itstool) path: media/p +#: C/editprop.page:36 C/printfile.page:48 +msgid "Print Copy Controls" +msgstr "Controles de impresión de copia" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:40 msgid "" -"Create address labels from the Evolution address book entries." +"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " +"depending on object type:" msgstr "" -"Crear etiquetas de direcciones desde las entradas de la libreta de " -"direcciones de Evolution." +"El editor de objetos contendrá un subconjunto de las siguientes secciones en " +"pestañas, dependiendo del tipo de objeto:" -#: C/merge-ex3.page:25(title) -msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "" -"Ejemplo 3: Etiquetas de dirección usando la libreta de direcciones de " -"Evolution" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:44 +msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Sección de texto en pestañas (objetos de texto)" -#: C/merge-ex3.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:46 msgid "" -"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " -"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " -"Evolution addressbook, because the address data of all our " -"friends is stored there." +"This section contains a small editor for changing the content of a text " +"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " +"that can be inserted into text." msgstr "" -"La última fiesta fue un éxito, y se necesitan imprimir etiquetas de " -"dirección para las invitaciones a una nueva fiesta. Para simplificarlo, se " -"puede usar la libreta de direcciones de Evolution, ya que las " -"direcciones de sus amigos están guardadas ahí." +"Esta sección contiene un pequeño editor para cambiar el contenido de un " +"objeto de texto. También contiene un menú desplegable con las claves " +"combinadas del documento disponibles, que se pueden insertar en el texto." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:53 +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" +msgstr "Sección de imagen en pestañas (objetos de imagen)" -#: C/merge-ex3.page:33(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:55 msgid "" -"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " -"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " -"only be available if the evolution-data-server and its " -"development files were present when gLabels was built. Please " -"keep this in mind if you build gLabels directly from source." +"This section contains a file entry with preview to select image files. The " +"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " +"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." msgstr "" -"Dependiendo de cómo se haya empaquetado su copia de gLabels, " -"puede que esta opción no esté disponible. El soporte para la libreta de " -"direcciones de Evolution sólo está disponible si evolution-" -"data-server y sus archivos de desarrollo estaban presentes cuando se " -"compiló gLabels. Tenga esto en cuenta si construye gLabels directamente desde las fuentes." +"Esta sección contiene una entrada de archivo con vista previa para " +"seleccionar los archivos de imagen. El botón de exploración se puede usar " +"fácilmente para encontrar archivos de imágenes. Alternativamente, se puede " +"usar la clave de combinación de un documento para proporcionar un nombre de " +"archivo a la hora de imprimir." -#: C/merge-ex3.page:39(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:63 +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Sección de datos en pestañas (objetos de código de barras)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:65 msgid "" -"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " -"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " -"package to request it." +"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " +"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " +"print time." msgstr "" -"Si el paquete gLabels de su distribución carece de este soporte, " -"puede contactar con el mantenedor del paquete o informar de un error en este " -"paquete para solicitarlo." +"Esta sección contiene una entrada de texto para introducir datos de un " +"código de barras literalmente. Alternativamente, se puede usar la clave de " +"combinación de un documento para proporcionar este dato a la hora de " +"imprimir." -#: C/merge-ex3.page:44(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:72 +msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de texto)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:74 msgid "" -"In glabels we have created a new gLabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +"This section contains controls to select text properties, including font " +"family, font size, font weight, color, and text justification." msgstr "" -"Se ha creado en glabels un documento de gLabels nuevo " -"usando la plantilla Avery 5512 «Etiquetas de dirección». Ahora se usa el " -"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo Mezclar propiedades. Use este " -"diálogo para seleccionar el tipo de origen (en este caso, Datos de la " -"libreta de direcciones predeterminada de Evolution) como se muestra." +"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades del texto, " +"incluyendo la familia tipográfica, tamaño, peso, color y justificación del " +"texto." -#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) -msgid "Merge properties dialog" -msgstr "Diálogo de propiedades de fusión" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:81 +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de código de barras)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:58(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:83 msgid "" -"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " -"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " -"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " -"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " -"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " -"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " -" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +"This section contains controls to select barcode properties, including " +"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " +"checksum digit." msgstr "" -"Una vez que se han elegido Datos de la libreta predeterminada de " -"Evolution como origen de la mezcla, obtendrá una lista completa de su " -"contenido. Inicialmente, se comprueban todas las entradas. Asumiendo que se " -"está planificando una gran fiesta, se puede dejar esta selección sin tocar " -"(pero se va a mantener en mente el presupuesto). Ahora se seleccionan o " -"deseleccionan ciertas entradas pulsando en las casillas adecuadas, o se " -"pueden usar los botones Seleccionar todo y Deseleccionar " -"todo para activar o desactivar todas las entradas en la libreta de " -"direcciones." +"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades del código " +"de barras, incluyendo su estilo, color, si se debe imprimir texto y si se " +"debe incluir un dígito de control." -#: C/merge-ex3.page:66(p) -msgid "" -"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " -"the changes." -msgstr "" -"También se puede ver cada entrada con más detalle pulsando en el desplegable " -"adecuado (los triángulos pequeños), como se muestra. Una vez satisfechos con " -"las selecciones en este diálogo, pulse el botón Aceptar para " -"aceptar los cambios." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:90 +msgid "Line Tabbed Section" +msgstr "Sección de línea en pestañas" -#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:92 msgid "" -"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " +"These properties include line width and color." msgstr "" -"Ahora puede añadir a añadir objetos al documento degLabels como se muestra." - -#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) -msgid "Adding objects" -msgstr "Añadir objetos" +"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades de las " +"líneas y de los márgenes. Estas propiedades incluyen el ancho de línea y el " +"color." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:79(p) -msgid "" -"In this example we have a single text object again. This text object " -"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " -"address." -msgstr "" -"En este ejemplo existe un único objeto de texto otra vez. Este objeto de " -"texto contiene todos los campos mezclados organizados en varias líneas como " -"direcciones de correo." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:98 +msgid "Fill Tabbed Section" +msgstr "Sección de relleno en pestañas" -#: C/merge-ex3.page:82(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:100 msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " -"as shown below." +"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " +"objects. Currently the only fill property is fill color." msgstr "" -"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de dirección seleccionando el " -"elemento de menú ArchivoImprimir. " -"Esto mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." +"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades de relleno " +"de objetos de caja y de elipse. Actualmente, la única propiedad del relleno " +"es el color." -#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) -msgid "Printing address labels" -msgstr "Imprimir etiquetas de dirección" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:107 +msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" +msgstr "Sección de tamaño en pestañas (todos excepto los objetos de línea)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:109 msgid "" -"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " -"Print outlines option and click Print Preview. This " -"will display a print preview dialog as shown below." +"This section contains controls to select the width and height of an object. " +"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " +"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " +"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." msgstr "" -"Sólo para asegurarse de que las etiquetas se van a ver bien, seleccione la " -"opción Imprimir contornos y pulse en Previsualizar la " -"impresión. Esto mostrará un diálogo de vista previa, como se muestra a " -"continuación." +"Esta sección contiene controles para seleccionar la anchura y la altura de " +"un objeto. Se proporciona una casilla, por lo que la relación de aspecto " +"actual se puede bloquear mientras se manipulan los controles de anchura y " +"altura. Los objetos de imagen también proporcionan un botón para reiniciar " +"el tamaño al original de la imagen (se asumen 72DPI)" -#: C/merge-ex3.page:100(p) -msgid "Addess labels preview" -msgstr "Vista previa de las etiquetas de dirección" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:118 +msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" +msgstr "Sección de tamaño en pestañas (objetos de línea)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:120 msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " -"party invitations." +"This section contains controls to select the length and angle of a line " +"object." msgstr "" -"Todo parece correcto, así que ahora podemos cargar nuestra impresora con las " -"etiquetas apropiadas, imprimir nuestras etiquetas de dirección y enviar por " -"correo nuestras invitaciones a la fiesta." +"Esta sección contiene controles para seleccionar la longitud y el ángulo de " +"un objeto de línea." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:52(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:126 +msgid "Position Tabbed Section" +msgstr "Sección de posición en pestañas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:70(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:128 +msgid "This section contains controls to change the position of an object." +msgstr "Esta sección contiene controles para cambiar la posición de un objeto." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:88(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:135 +msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +"Sección de sombra en pestañas (todos excepto los objetos de código de barras)" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:99(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:137 +msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." +msgstr "Esta sección contiene controles para añadir sombre a un objeto." -#: C/merge-ex2.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a CSV file." -msgstr "Crear etiquetas de dirección desde un archivo CSV." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:146 +msgid "Other Manipulations of Objects" +msgstr "Otras manipulaciones de objetos" -#: C/merge-ex2.page:25(title) -msgid "Example 2: Address labels" -msgstr "Ejemplo 2: etiquetas de dirección" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:148 +msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." +msgstr "Los objetos se pueden manipular de las siguientes maneras." -#: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " -"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " -"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " -"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " -"line address." -msgstr "" -"En este ejemplo se va a celebrar una fiesta y se necesitan imprimir " -"etiquetas de dirección para nuestras invitaciones. Existe una lista con los " -"amigos más cercamos que se ha creado en gnumeric y la se ha " -"exportado como el siguiente archivo CSV. Debe tener en cuenta que no todo el " -"mundo tiene una inicial intermedia o una dirección de dos líneas." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:151 +msgid "Moving and Resizing Objects" +msgstr "Mover y redimensionar objetos" -#: C/merge-ex2.page:33(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:153 msgid "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " +"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " +"selection, all objects in the selection will move with the object being " +"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " +"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " +"that object. See ." msgstr "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"Los objetos se pueden mover simplemente pulsando en un objeto seleccionado y " +"arrastrando el objeto a su nueva ubicación. Si el objeto es parte de una " +"selección agregada, todos los objetos en la selección se moverán junto al " +"objeto que se arrastra, manteniendo su posición relativa respecto a los " +"otros. Si no se selecciona ningún objeto, al pulsar sobre un objeto se " +"creará una selección nueva que contenga a ese objeto. Consulte la ." -#: C/merge-ex2.page:43(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:161 msgid "" -"In glabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." +"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " +"dragging it to obtain the new size." msgstr "" -"En glabels se ha creado un documento de glabels nuevo " -"usando la plantilla «Etiquetas de dirección» Avery 5512.Ahora se usa el " -"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo propiedades de combinación de datos. Se usa este diálogo para seleccionar el tipo de fuente (en este caso, " -"CSV con claves en la línea 1) y la fuente de combinación (nombre de archivo) " -"como se muestra." +"Un objeto seleccionado se puede redimensionar pulsando una vez sobre su " +"controlador de tamaño y arrastrándolo para obtener el nuevo tamaño." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:57(p) -msgid "" -"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " -"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " -"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " -"any other records that we didn't want to print a label for." -msgstr "" -"Antes de aplicar la combinación de fuentes se ha desmarcado el primer " -"registro , ya que sólo contiene campos vacíos. Esto es un artefacto de la " -"hoja de cálculo de gnumeric original, y sólo desperdiciaríamos " -"nuestra primera etiqueta. También se pueden deseleccionar cualquier otro " -"registro para el que no se quiera imprimir una etiqueta." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:167 +msgid "Changing Stacking Order" +msgstr "Cambiar el orden de apilamiento" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:169 msgid "" -"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " +"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " +"default, newer objects will appear above older objects. To change this " +"order, select one or more objects and choose Objects " +"Order Bring to Front to raise the selection " +"to the top of the stacking order, or choose Objects " +"Order Send to Back to lower the selection to " +"the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " +"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"También se puede ver cada registro con más detalle pulsando en el expansor " -"adecuado (los triángulos pequeños), como se muestra. Una vez satisfecho con " -"las selecciones, pulse Aceptar en este diálogo para aceptar los " -"cambios." +"El orden de apilamiento se refiere a la posición relativa en el eje z de los " +"objetos. Esto es cuando los objetos se solapan, qué objeto aparecerá encima " +"de otro. De manera predeterminada, los objetos nuevos aparecerán encima de " +"los objetos más antiguos. Para cambiar este orden, seleccione uno o más " +"objetos y elija ObjetosOrdenTraer al " +"frente para subir la selección hasta la parte superior del " +"orden de apilamiento, o elija ObjetosOrdenEnviar al fondo para bajar la selección hasta la " +"parte inferior del orden de apilamiento. Estos elementos de menú también " +"están disponibles pulsando con el botón derecho en el área de visualización " +"cuando no hay una selección vacía." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:187 +msgid "Rotating and Flipping Objects" +msgstr "Rotar y voltear objetos" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:75(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:189 msgid "" -"In this example we have a single text object. This text object contains all " -"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " -"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " -"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " -"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " +"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " +" Objects Rotate/Flip sub-menu. These " +"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " +"is a non-empty selection." msgstr "" -"En este ejemplo se tiene un único objeto de texto. El objeto de texto " -"contiene todo sobre los campos combinados en múltiples línea como " -"direcciones de correo. Tenga en cuenta que los campos ${ADDR1} y ${ADDR2} no " -"están situados en otro texto en sus propias líneas. Cuando glabels encuentra un campo como el único texto de una línea, no expandirá la " -"línea si el campo está vacío." +"Los objetos se pueden rotar 90 grados en cualquier dirección o voltearse " +"horizontal o verticalmente eligiendo el elemento de menú adecuado en el " +"submenú ObjetosRotar/Voltear. Estos " +"elementos de menú también están disponibles pulsando con el botón derecho en " +"el área de visualización cuando no hay una selección vacía." -#: C/merge-ex2.page:82(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/editprop.page:197 msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " +"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " +"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." msgstr "" -"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de dirección seleccionando el " -"elemento de menú ArchivoImprimir. " -"Esto mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." +"Esta característica puede ser útil cuando diseñe carátulas interiores de CD. " +"Para el texto circular necesita texto alineado verticalmente. Después de que " +"haya creado la caja de texto básica, elija ObjetosRotar/Voltear para rotar la caja de texto de acuerdo " +"a sus necesidades." -#: C/merge-ex2.page:100(p) -msgid "Address labels preview" -msgstr "Vista previa de las etiquetas de dirección" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:208 +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Alinear objetos" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:50(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:210 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " +"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " +"menuitem from the Objects Align Horizontal or Objects Align Vertical " +"sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display " +"area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +"Los objetos se pueden alinear horizontal o verticalmente, relativo a otro o " +"relativo a la línea central de la etiqueta, eligiendo el elemento de menú " +"apropiado de los submenús ObjetosAlineación " +"horizontal o ObjetosAlineación " +"vertical. Estos elementos de menú también están disponibles " +"pulsando con el botón derecho en el área de visualización cuando no hay una " +"selección vacía." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:63(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:223 +msgid "Using the Property Bar" +msgstr "Usar la barra de propiedades" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:84(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:225 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" +"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " +"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " +"The property bar also controls the defaults for these properties for any " +"newly created objects." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +"La barra de propiedades se puede usar para cambiar en masa algunas " +"propiedades de los archivos. Estas propiedades incluyen la familia " +"tipográfica, el tamaño de la tipografía, su peso, la alineación del texto, " +"el color de relleno, de la línea o del contorno y el ancho de la línea. La " +"barra de propiedades también controla los valores predeterminados de estas " +"propiedades para cualquier objeto nuevo creado." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:95(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/labelprop.page:9 +msgid "How to change the properties of a label or business card." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" - -#: C/merge-ex1.page:9(desc) -msgid "Create name tags from a CSV file." -msgstr "Crear etiquetas de nombre desde un archivo CSV." +"Cómo cambiar las propiedades de una etiqueta o de una tarjeta de visita." -#: C/merge-ex1.page:25(title) -msgid "Example 1: Name Tags" -msgstr "Ejemplo 1: etiquetas de nombre" +#. (itstool) path: page/title +#: C/labelprop.page:25 +msgid "To change label properties" +msgstr "Cambiar las propiedades de la etiqueta" -#: C/merge-ex1.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/labelprop.page:27 msgid "" -"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " -"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " -"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " -"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +"To change the media type and/or orientation of a label, choose " +"File Properties to display the " +"Label properties dialog. Select the new media type and " +"orientation for the document, then click OK." msgstr "" -"En este ejemplo se está organizando una fiesta de orientación para los " -"nuevos miembros de la tripulación. Existe una lista de los miembros novatos " -"de la tripulación que se ha creado en gnumeric y exportado en el " -"siguiente archivo CSV. Se podría haber creado este archivo utilizando un " -"editor de texto, pero diablos, es el siglo XXIII." +"Para cambiar el tipo de medio y/o la orientación de una etiqueta, seleccione " +"ArchivoPropiedades para mostrar el " +"diálogo Propiedades de la etiqueta. Seleccione el tipo de medio y " +"la orientación nuevas y pulse Aceptar." -#: C/merge-ex1.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " +#. (itstool) path: info/desc +#: C/license.page:8 +msgid "Legal information." +msgstr "Información legal." -#: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "" -"In gLabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"En glabels se ha creado un documento de glabels nuevo " -"usando la plantilla «Etiquetas de nombre de placa» Avery 5395. Ahora se usa " -"el elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo propiedades de combinación de " -"datos. Use este diálogo para seleccionar el tipo de fuente (en este " -"caso, CSV con claves en la línea 1) y la fuente de combinación (nombre de " -"archivo) como se muestra." +#. (itstool) path: page/title +#: C/license.page:11 +msgid "License" +msgstr "Licencia" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:68(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:12 msgid "" -"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " -"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " -"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " -"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " -"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " -"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " -"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " -"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " -"which contains our crew member's starfleet serial number." +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license." msgstr "" -"En este ejemplo se han añadido tres objetos de texto y un objeto de código " -"de barras. El primer objeto de texto contiene sólo un texto literal («Hola, " -"mi nombre es»). El segundo objeto de texto contiene un único campo combinado " -"(\"${Nombre}\") correspondiente al primer campo de un registro (primera " -"columna de una línea) que contiene el nombre completo de los nuevos miembros " -"de la tripulación. El tercer campo de texto contiene un texto literal " -"(«Departamento») seguido de un único campo combinado (\"${Departmento}\") " -"correspondiente al segundo campo del departamento de los nuevos miembros de " -"la tripulación. El objeto de código de barras está configurado para usar el " -"campo (o la clave) «SN», que contiene los números de serie de la flota " -"estelar de los miembros de la tripulación." +"Este trabajo está distribuido bajo una licencia sin soporte CreativeCommons " +"Compartir-Igual 3.0." -#: C/merge-ex1.page:78(p) -msgid "" -"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." -msgstr "" -"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de nombre seleccionando el elemento " -"de menú ArchivoImprimir. Esto " -"mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:20 +msgid "You are free:" +msgstr "Es libre de:" -#: C/merge-ex1.page:85(p) -msgid "Printing name tags" -msgstr "Imprimir etiquetas de nombre" +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:25 +msgid "To share" +msgstr "Compartir" -#: C/merge-ex1.page:96(p) -msgid "Name tags preview" -msgstr "Vista previa de las etiquetas de nombre" +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:26 +msgid "To copy, distribute and transmit the work." +msgstr "Copiar, distribuir y transmitir el trabajo." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " -"aboard." -msgstr "" -"Todo parece correcto, así que ahora puede cargar su impresora con las " -"etiquetas apropiadas, imprimir sus etiquetas de nombre e invitar a sus " -"invitados a bordo." +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:29 +msgid "To remix" +msgstr "Hacer obras derivadas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:341(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:30 +msgid "To adapt the work." +msgstr "Adaptar el trabajo." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:393(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:33 +msgid "Under the following conditions:" +msgstr "Bajo las siguientes condiciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:38 +msgid "Attribution" +msgstr "Atribución" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:440(None) +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:39 msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or " +"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " +"of the work)." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el " +"autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo " +"o apoyan el uso que hace de su obra)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:501(None) +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:46 +msgid "Share Alike" +msgstr "Compartir igual" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:47 msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"Si altera, transforma o amplía esta obra para crear una obra derivada, sólo " +"puede distribuir la obra resultante bajo la misma licencia, una similar o " +"una compatible." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:727(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:53 msgid "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +"Para ver el texto completo de la licencia consulte la página web de Creative " +"Commons o lea elEscrito de Commons." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:790(None) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/mancreate.page:392 +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" -#: C/mancreate.page:11(desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/mancreate.page:11 msgid "Create your templates manually." msgstr "Crear sus plantillas manualmente." -#: C/mancreate.page:27(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/mancreate.page:27 msgid "Manually creating new templates" msgstr "Crear plantillas nuevas manualmente" -#. ****************** -#: C/mancreate.page:34(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mancreate.page:34 msgid "" "This page is a reference guide to manually creating gLabels " "templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " @@ -1282,7 +1253,8 @@ msgstr "" "xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd (Este DTD también " "describe otros formatos XML usados por glabels)." -#: C/mancreate.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mancreate.page:39 msgid "" "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." "glabels and be named with a .template extension." @@ -1290,7 +1262,8 @@ msgstr "" "Las plantillas creadas manualmente se guardarán en ${HOME}/.glabels y se nombrarán con extensión .template." -#: C/mancreate.page:43(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:43 msgid "" "gLabels searches for templates in several other locations as " "defined here:" @@ -1298,27 +1271,27 @@ msgstr "" "gLabels busca plantillas en varias ubicaciones, como se define " "aquí:" -#: C/mancreate.page:46(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:46 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) -#: C/mancreate.page:754(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:47 C/mancreate.page:173 C/mancreate.page:237 +#: C/mancreate.page:301 C/mancreate.page:364 C/mancreate.page:415 +#: C/mancreate.page:462 C/mancreate.page:535 C/mancreate.page:562 +#: C/mancreate.page:600 C/mancreate.page:634 C/mancreate.page:676 +#: C/mancreate.page:753 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: C/mancreate.page:54(file) -msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" - -#: C/mancreate.page:55(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:55 msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "Plantillas predefinidas distribuidas con gLabels." -#: C/mancreate.page:56(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:56 msgid "" "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -1326,13 +1299,10 @@ msgstr "" "${prefix} normalmente es /usr o /usr/local, dependiendo de dónde se haya instalado gLabels." -#: C/mancreate.page:60(file) -msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" - -#: C/mancreate.page:61(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:61 msgid "" -"User defined templates created with the gLabelsTemplate " +"User defined templates created with the gLabels Template " "Designer. Do not put manually created templates in this directory." "" msgstr "" @@ -1340,7 +1310,8 @@ msgstr "" "plantillas de gLabels. No ponga plantillas creadas " "manualmente en esta carpeta." -#: C/mancreate.page:63(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:63 msgid "" "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " "${HOME}/.config." @@ -1348,14 +1319,11 @@ msgstr "" "Si ${XDG_CONFIG_HOME} no está definido, su valor predeterminado " "es ${HOME}/.config." -#: C/mancreate.page:67(file) -msgid "${HOME}/.glabels" -msgstr "${HOME}/.glabels" - -#: C/mancreate.page:68(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:68 msgid "" "User defined templates that have been created manually should be placed in " -"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " +"this directory. Older versions of the gLabels Template " "Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." msgstr "" "Las plantillas definidas por el usuario creadas manualmente se deben poner " @@ -1363,7 +1331,8 @@ msgstr "" "gLabels (anteriores a 3.0) también pondrían plantillas en esta " "carpeta." -#: C/mancreate.page:76(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:76 msgid "" "Completed template files can be sent to the gLabels template " "mailing listgLabels, para incluirlas posiblemente en versiones " "futuras de gLabels." -#: C/mancreate.page:90(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:90 msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Supuestos/advertencias" -#: C/mancreate.page:93(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/mancreate.page:93 msgid "" "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " @@ -1388,44 +1359,44 @@ msgstr "" "contiene más de un tamaño por elemento, se puede dividir el varias " "plantillas para imprimir en múltiples pasadas)" -#: C/mancreate.page:98(p) -msgid "" -"Distances can be expressed in units of pt, " -"in, mm, cm, or pc. For " -"example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "" -"Las distancias se pueden expresar en las unidades pt, in, mm, " -"cm, o pc. Por " -"ejemplo: «1.0in» o «2.54cm». Si no se especifican la unidade, se asumirá que es puntos " -"informáticos (pt), donde 1 pt = 1/72 " -"in = 0.352778 mm." - -#: C/mancreate.page:119(title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/mancreate.page:98 +msgid "" +"Distances can be expressed in units of pt, in, " +"mm, cm, or pc. For example: " +"\"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are " +"specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt " +"= 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" +"Las distancias se pueden expresar en las unidades pt, in, mm, cm, o pc. Por ejemplo: " +"«1.0in» o «2.54cm». Si no se especifican la " +"unidades, se asumirá que son puntos informáticos (pt), donde 1 " +"pt = 1/72 in = 0.352778 mm." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:118 msgid "Template Files" msgstr "Archivos de plantillas" -#: C/mancreate.page:121(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:120 msgid "" -"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +"A template file contains a single Glabels-templates top-level " +"node." msgstr "" -"Un archivo de plantilla contiene un único nodo Glabels-templates de nivel superior." +"Un archivo de plantilla contiene un único nodo Glabels-templates de nivel superior." -#: C/mancreate.page:124(code) +#. (itstool) path: section/code +#: C/mancreate.page:123 #, no-wrap msgid "" "\n" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...templates...\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>" msgstr "" @@ -1433,1811 +1404,2216 @@ msgstr "" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...plantillas...\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>" -#: C/mancreate.page:133(title) +#. (itstool) path: listing/title +#: C/mancreate.page:132 msgid "Example Template" msgstr "Plantilla de ejemplo" -#: C/mancreate.page:134(desc) -msgid "" -"Example gLabels template file containing a single Template node." -msgstr "" -"Ejemplo de archivo de plantilla de gLabels con un nodo Template." - -#: C/mancreate.page:136(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: listing/desc +#: C/mancreate.page:133 msgid "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" +"Example gLabels template file containing a single Template node." msgstr "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" +"Ejemplo de archivo de plantilla de gLabels con un nodo " +"Template." -#: C/mancreate.page:164(title) -msgid "Template Node" -msgstr "Nodo Template" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:163 +msgid "Template Node" +msgstr "Nodo Plantilla" -#: C/mancreate.page:166(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:165 msgid "" -"A Template node describes a single stationery " -"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +"A Template node describes a single stationery product. It must " +"contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." msgstr "" -"Un nodo Template describe un único producto de " -"papelería. Debe contener una instancia de cada tipo de nodo " -"«Etiqueta» (Label-rectangle, Label-round, o Label-cd)." +"Un nodo Template describe un único producto de papelería. Debe " +"contener una instancia de cada tipo de nodo «Etiqueta» (Label-" +"rectangle, Label-round, o Label-cd)." -#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:173 C/mancreate.page:301 C/mancreate.page:364 +#: C/mancreate.page:415 C/mancreate.page:462 C/mancreate.page:535 +#: C/mancreate.page:562 C/mancreate.page:600 C/mancreate.page:634 +#: C/mancreate.page:676 C/mancreate.page:753 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: C/mancreate.page:180(code) -#, no-wrap -msgid "brand" -msgstr "brand" - -#: C/mancreate.page:181(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:180 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Marca o fabricante de productos de papelería. Por ejemplo «Avery»." -#: C/mancreate.page:184(code) -#, no-wrap -msgid "part" -msgstr "part" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:184 +msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" +msgstr "Número de pieza o nombre de un producto de papelería. Ej «8160»" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:188 +msgid "" +"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgstr "" +"Tamaño de la hoja. Ej. \"Carta\", \"A4\", ...." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:194 +msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" +msgstr "" +"Descripción de un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas de " +"dirección»." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:198 +msgid "" +"Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." +"\" (Only useful for predefined templates)" +msgstr "" +"Descripción traducible para un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas " +"de correo». (Útil sólo para plantillas predefinidas.)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:203 +msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" +msgstr "Ancho de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:207 +msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" +msgstr "Altura de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:211 +msgid "" +"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " +"of another template of the same brand. The template will inherit all " +"properties, except brand and name from the other template. This equiv " +"property must refer to a previously defined template - gLabels " +"does not currently support forward references." +msgstr "" +"Parte numérica equivalente. Si esta propiedad está presente, la plantilla es " +"un clon de otra plantilla de la misma marca. La plantilla heredará todas las " +"propiedades, excepto la marca y el nombre de la otra plantilla. Esta " +"propiedad debe referirse a una plantilla definida anteriormente: actualmente " +"gLabels no soporta hacia adelante." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:229 +msgid "Meta Node" +msgstr "Nodo Meta" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:231 +msgid "" +"A Meta node contains some additional information about the " +"template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." +msgstr "" +"un nodo Meta contiene información adicional sobre la plantilla. " +"Un nodo Template puede contener cero o más nodos Meta." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:237 +msgid "Subnode" +msgstr "Subnodo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:244 +msgid "" +"A category for the template. A template can belong to multiple categories by " +"simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabels New " +"Label Dialog to filter the results of template searches." +msgstr "" +"Una categoría para la plantilla. Una plantilla puede pertenecer a varias " +"categorías simplemente añadiendo múltiples nodos Meta al nodo " +"Template padre. El Diálogo de tarjeta nueva de " +"gLabels usa las categorías de las plantillas para filtrar los " +"resultados de búsquedas de plantillas." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:251 +msgid "" +"The value of this category must match a predefined category ID defined in " +"the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " +"Currently defined category IDs include:" +msgstr "" +"El valor de esta categoría debe coincidir con un ID de categoría predefinido " +"en el archivo ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Los ID de categoría definidos actualmente incluyen:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:273 +msgid "" +"A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " +"available." +msgstr "" +"Un URL que apunta a la página web del fabricante para un producto " +"determinado, si está disponible." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:277 +msgid "" +"Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " +"developer's mailing list." +msgstr "" +"La sugerencias sobre categorías adicionales se pueden enviar a la lista de correo de los " +"desarrolladores de gLabels." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:280 +msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." +msgstr "" +"Los URL de productos deben ser de uso limitado, ya que pueden no ser " +"permanentes." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:293 +msgid "Label-rectangle Node" +msgstr "Nodo Label-rectangle" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:295 +msgid "" +"A Label-rectangle node describes the dimensions of a single " +"label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." +msgstr "" +"Un nodoLabel-rectangle describe las dimensiones de una única " +"etiqueta o tarjeta de visita de forma rectangular (Puede tener los bordes " +"redondeados)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:308 C/mancreate.page:371 C/mancreate.page:422 +#: C/mancreate.page:469 +msgid "Reserved for future use. Should always be 0." +msgstr "Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:312 +msgid "Width of label/card" +msgstr "Ancho de la etiqueta/tarjeta" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:316 +msgid "Heigth of label/card" +msgstr "Altura de la etiqueta/tarjeta" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:320 +msgid "" +"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " +"should be 0." +msgstr "" +"Radio de la esquina. Para elementos con bordes cuadrados (tarjetas de " +"visita), el radio debe ser 0." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:325 +msgid "" +"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " +"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Cantidad de residuos horizontales (sobreimpresión) que permitir. Esto es " +"útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. " +"imágenes)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:331 +msgid "" +"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " +"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Cantidad de residuos verticales (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil " +"para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. " +"imágenes)." + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:339 +msgid "Label-rectangle parameters" +msgstr "Parámetros de Label-rectangle" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:356 +msgid "Label-ellipse Node" +msgstr "Nodo Label-ellipse" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:358 +msgid "" +"A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label " +"or business card that is elliptic in shape." +msgstr "" +"Un nodo Label-ellipse describe las dimensiones de una única " +"etiqueta o tarjeta de visita de forma elíptica." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:375 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Anchura de la elipse" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:379 +msgid "Heigth of the ellipse" +msgstr "Altura de la elipse" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:383 C/mancreate.page:430 C/mancreate.page:491 +msgid "" +"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " +"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" +"Cantidad de residuos (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para " +"minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes)." + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:391 +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Parámetros de Label-ellipse" + +#. (itstool) path: media/p +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:393 C/mancreate.page:438 +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Parámetros de Label-ellipse" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:408 +msgid "Label-round Node" +msgstr "Nodo Label-round" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:410 +msgid "" +"A Label-round node describes the dimensions of a simple round " +"label (not a CD)." +msgstr "" +"Un nodo Label-round describe las dimensiones de una sola " +"etiqueta circular (no un CD)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:426 +msgid "Radius (1/2 diameter) of label" +msgstr "Radio (1/2 del diámetro) de la etiqueta" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:455 +msgid "Label-cd Node" +msgstr "Nodo Label-cd" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:457 +msgid "" +"A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or " +"business card CD." +msgstr "" +"Un nodo Label-cd describe las dimensiones de un CD, DVD o un CD " +"de tarjeta de visita." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:473 +msgid "Outer radius of label" +msgstr "Radio exterior de la etiqueta" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:477 +msgid "Radius of concentric hole" +msgstr "Radio del agujero concéntrico" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:481 +msgid "" +"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " +"card CDs\")." +msgstr "" +"Si está presente, la etiqueta se recorta a la anchura dada. (Útil para " +"«tarjetas de visita en CD»)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:486 +msgid "" +"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " +"card CDs\")." +msgstr "" +"Si está presente, la etiqueta se recorta a la altura dada. (Útil para " +"«tarjetas de visita en CD»)." + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:499 +msgid "Label-cd parameters" +msgstr "Parámetros de Label-cd" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:516 +msgid "Markup Nodes" +msgstr "Nodos Markup" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:518 +msgid "" +"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " +"describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent " +"margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to " +"the user of a template." +msgstr "" +"Las plantillas pueden contener nodos de marcado opcionales. Estos nodos se " +"usan para describir un conjunto de líneas de marcado que son visibles en la " +"ventana de dibujo de glabels, pero no son visibles cuando se " +"imprime. Estas líneas pueden representar márgenes, líneas de plegado o de " +"centrado, áreas especiales u otros indicios útiles para el usuario de una " +"plantilla." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:528 +msgid "Markup-margin Node" +msgstr "Nodo Markup-margin" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:530 +msgid "" +"A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." +msgstr "" +"Un Markup-margin describe un margen a lo largo de los bordes de " +"una etiqueta." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:542 +msgid "" +"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " +"the card/label." +msgstr "" +"Tamaño del margen. Ej. la distancia de la línea del margen desde el borde de " +"la tarjeta/etiqueta." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:556 +msgid "Markup-line Node" +msgstr "Nodo Markup-line" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:558 +msgid "A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "Un nodo Markup-line describe una línea de marcado." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:569 +msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." +msgstr "coordenada X del primero punto final del segmento de línea." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:573 +msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." +msgstr "coordenada Y del primero punto final del segmento de línea." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:577 +msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." +msgstr "coordenada X del segundo punto final del segmento de línea." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:581 +msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." +msgstr "coordenada Y del segundo punto final del segmento de línea." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:594 +msgid "Markup-circle Node" +msgstr "Nodo Markup-circle" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:596 +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." +msgstr "Un Markup-circle describe un círculo de marcado." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:607 +msgid "x coordinate of circle origin (center)." +msgstr "coordenada X del círculo origen (centro)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:611 +msgid "y coordinate of circle origin (center)." +msgstr "coordenada Y del círculo origen (centro)." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:615 +msgid "Radius of circle." +msgstr "Radio del círculo." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:628 +msgid "Markup-rect Node" +msgstr "Nodo Markup-rect" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:630 +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "Un Markup-rect describe un rectángulo de marcado." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:641 +msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." +msgstr "coordenada X de la esquina superior izquierda del rectángulo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:645 +msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." +msgstr "coordenada Y de la esquina superior izquierda del rectángulo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:649 +msgid "Width of rectangle." +msgstr "Anchura del rectángulo." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:653 +msgid "Height of rectangle." +msgstr "Altura del rectángulo." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:657 +msgid "Radius of rounded corners of rectangle." +msgstr "Radio de las esquinas redondeadas del rectángulo." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:670 +msgid "Markup-ellipse Node" +msgstr "Nodo Markup-ellipse" -#: C/mancreate.page:185(p) -msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" -msgstr "Número de pieza o nombre de un producto de papelería. Ej «8160»" +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:672 +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +msgstr "Un Markup-ellipse describe una elipse de marcado." -#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) -#, no-wrap -msgid "size" -msgstr "size" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:683 +msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." +msgstr "coordenada «x» de la esquina superior izquierda de la elipse." -#: C/mancreate.page:189(p) -msgid "" -"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." -msgstr "" -"Tamaño de la hoja. Ej. \"Carta\", \"A4\", ...." +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:687 +msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." +msgstr "coordenada «y» de la esquina superior izquierda de la elipse." -#: C/mancreate.page:194(code) -#, no-wrap -msgid "description" -msgstr "description" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:691 +msgid "Width of ellipse." +msgstr "Anchura de la elipse." -#: C/mancreate.page:195(p) -msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" -msgstr "" -"Descripción de un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas de " -"dirección»." +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:695 +msgid "Height of ellipse." +msgstr "Altura de la elipse." -#: C/mancreate.page:198(code) -#, no-wrap -msgid "_description" -msgstr "_description" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:713 +msgid "Layout Node" +msgstr "Nodo Layout" -#: C/mancreate.page:199(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:715 msgid "" -"Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." -"\" (Only useful for predefined templates)" +"A label node may contain multiple Layout children. If labels " +"are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, " +"if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, " +"multiple Layout tags can be used." msgstr "" -"Descripción traducible para un producto de papelería. Por ejemplo, " -"«Etiquetas de correo». (Útil sólo para plantillas predefinidas.)" - -#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) -#, no-wrap -msgid "width" -msgstr "width" - -#: C/mancreate.page:204(p) -msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "Ancho de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»" - -#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) -#, no-wrap -msgid "height" -msgstr "height" +"Un nodo de etiqueta puede contener varios hijos Layout. Si las " +"etiquetas se colocan en un patrón de rejilla, sólo se necesita un diseño. " +"sin embargo, si las etiquetas se colocan en varias rejillas, como un patrón " +"de unión, se pueden usar múltiples etiquetas Layout." -#: C/mancreate.page:208(p) -msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "Altura de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»" +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:720 +msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" +msgstr "Un ejemplo común de varios diseños es una hoja con etiquetas para CD:" -#: C/mancreate.page:211(code) -#, no-wrap -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:725 +msgid "CD label sheet" +msgstr "Hoja de etiquetas de CD" -#: C/mancreate.page:212(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:732 msgid "" -"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " -"of another template of the same brand. The template will inherit all " -"properties, except brand and name from the other template. This equiv " -"property must refer to a previously defined template - gLabels " -"does not currently support forward references." +"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " +"define the coordinates for the top left label and the distance to the second " +"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The " +"third one on the right edge has no common distance values with the other " +"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates " +"for the top left corner of that label." msgstr "" -"Parte numérica equivalente. Si esta propiedad está presente, la plantilla es " -"un clon de otra plantilla de la misma marca. La plantilla heredará todas las " -"propiedades, excepto la marca y el nombre de la otra plantilla. Esta " -"propiedad debe referirse a una plantilla definida anteriormente: actualmente " -"gLabels no soporta hacia adelante." - -#: C/mancreate.page:230(title) -msgid "Meta Node" -msgstr "Nodo Meta" +"Las dos etiquetas del borde izquierdo se pueden asignar a una cuadrícula, " +"asumiendo que se puede definir correctamente la coordenada de la etiqueta " +"superior izquierda y la distancia hasta la segunda etiqueta. La distancia al " +"borde izquierdo es común en estas etiquetas. La tercera en el borde derecho " +"no tiene valores de distancias comunes con las demás, por lo que se debe " +"definir un segundo diseño, con coordenadas únicas para la esquina superior " +"izquierda de esa etiqueta." -#: C/mancreate.page:232(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:740 msgid "" -"A Meta node contains some additional " -"information about the template. A Template " -"node may contain zero or more Meta nodes." +"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " +"same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " +"shape in another template seperately. Future versions of gLabels " +"will probably be able to concatenate such sheets with different shapes " +"within a single template." msgstr "" -"un nodo Meta contiene información adicional " -"sobre la plantilla. Un nodo Template puede " -"contener cero o más nodos Meta." +"Sólo puede definir varios diseños si las etiquetas en la hoja tienen la " +"misma forma. si su hoja contiene diferentes formas, puede definir cada forma " +"en otra plantilla aparte. Las versiones futuras de gLabels, " +"probablemente podrán concatenar estas hojas con diferentes formas en una " +"única plantilla." -#: C/mancreate.page:238(p) -msgid "Subnode" -msgstr "Subnodo" +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:748 +msgid "A single label can always be treated as a grid of one." +msgstr "Una única etiqueta se puede tratar con una rejilla de una." -#: C/mancreate.page:244(code) -#, no-wrap -msgid "category" -msgstr "category" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:760 +msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" +msgstr "Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (horizontal)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:764 +msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" +msgstr "Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (vertical)" -#: C/mancreate.page:245(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:768 msgid "" -"A category for the template. A template can belong to multiple categories by " -"simply adding multiple Meta nodes to the " -"parent Template node. Template categories are " -"used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the " -"results of template searches." +"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " +"cards/labels in the layout." msgstr "" -"Una categoría para la plantilla. Una plantilla puede pertenecer a varias " -"categorías simplemente añadiendo múltiples nodos Meta al nodo Template padre. El " -"Diálogo de tarjeta nueva de gLabels usa las categorías " -"de las plantillas para filtrar los resultados de búsquedas de plantillas." +"Distancia desde el borde izquierdo de la hoja hasta el borde izquierdo de la " +"columna de la izquierda de las tarjetas/etiquetas en la disposición." -#: C/mancreate.page:252(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:773 msgid "" -"The value of this category must match a predefined category ID defined in " -"the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " -"Currently defined category IDs include:" +"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" +"cards in the layout." msgstr "" -"El valor de esta categoría debe coincidir con un ID de categoría predefinido " -"en el archivo ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Los ID de categoría definidos actualmente incluyen:" - -#: C/mancreate.page:256(code) -#, no-wrap -msgid "label" -msgstr "label" - -#: C/mancreate.page:257(code) -#, no-wrap -msgid "round-label" -msgstr "round-label" - -#: C/mancreate.page:258(code) -#, no-wrap -msgid "elliptical-label" -msgstr "elliptical-label" +"Distancia desde el borde superior de la hoja hasta el borde superior de la " +"fila de arriba de las tarjetas/etiquetas en la disposición." -#: C/mancreate.page:259(code) -#, no-wrap -msgid "square-label" -msgstr "square-label" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:778 +msgid "Horizontal pitch of grid." +msgstr "Inclinación horizontal de la rejilla." -#: C/mancreate.page:260(code) -#, no-wrap -msgid "rectangle-label" -msgstr "rectangle-label" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:782 +msgid "Vertical pitch of grid." +msgstr "Inclinación vertical de la rejilla." -#: C/mancreate.page:261(code) -#, no-wrap -msgid "card" -msgstr "card" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:788 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Parámetros de Layout" -#: C/mancreate.page:262(code) -#, no-wrap -msgid "business-card" -msgstr "business-card" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:50 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" -#: C/mancreate.page:263(code) -#, no-wrap -msgid "media" -msgstr "media" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:63 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" -#: C/mancreate.page:264(code) -#, no-wrap -msgid "mail" -msgstr "mail" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:84 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" -#: C/mancreate.page:265(code) -#, no-wrap -msgid "foldable" -msgstr "foldable" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:95 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" -#: C/mancreate.page:266(code) -#, no-wrap -msgid "photo" -msgstr "photo" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex1.page:9 +msgid "Create name tags from a CSV file." +msgstr "Crear etiquetas de nombre desde un archivo CSV." -#: C/mancreate.page:273(code) -#, no-wrap -msgid "product_url" -msgstr "product_url" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex1.page:25 +msgid "Example 1: Name Tags" +msgstr "Ejemplo 1: etiquetas de nombre" -#: C/mancreate.page:274(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:27 msgid "" -"A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " -"available." +"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " +"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " +"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " +"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." msgstr "" -"Un URL que apunta a la página web del fabricante para un producto " -"determinado, si está disponible." +"En este ejemplo se está organizando una fiesta de orientación para los " +"nuevos miembros de la tripulación. Existe una lista de los miembros novatos " +"de la tripulación que se ha creado en gnumeric y exportado en el " +"siguiente archivo CSV. Se podría haber creado este archivo utilizando un " +"editor de texto, pero diablos, es el siglo XXIII." -#: C/mancreate.page:278(p) +#. (itstool) path: page/code +#: C/merge-ex1.page:33 +#, no-wrap msgid "" -"Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " -"developer's mailing list." +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " msgstr "" -"La sugerencias sobre categorías adicionales se pueden enviar a la lista de correo de los " -"desarrolladores de gLabels." +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " -#: C/mancreate.page:281(p) -msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:41 +msgid "" +"In gLabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " +" Objects Merge Properties menu item " +"to display the merge properties dialog. We use this dialog to " +"select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge " +"source (filename) as shown." msgstr "" -"Los URL de productos deben ser de uso limitado, ya que pueden no ser " -"permanentes." +"En glabels se ha creado un documento de glabels nuevo " +"usando la plantilla «Etiquetas de nombre de placa» Avery 5395. Ahora se usa " +"el elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo propiedades de combinación de " +"datos. Use este diálogo para seleccionar el tipo de fuente (en este " +"caso, CSV con claves en la línea 1) y la fuente de combinación (nombre de " +"archivo) como se muestra." -#: C/mancreate.page:294(title) -msgid "Label-rectangle Node" -msgstr "Nodo Label-rectangle" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:51 C/merge-ex2.page:53 C/merge-ex3.page:54 +msgid "Merge properties dialog" +msgstr "Diálogo de propiedades de fusión" -#: C/mancreate.page:296(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:55 C/merge-ex2.page:62 msgid "" -"A Label-rectangle node describes the " -"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape " -"(may have rounded edges)." +"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog we click OK to accept the changes." msgstr "" -"Un nodoLabel-rectangle describe las " -"dimensiones de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma rectangular " -"(Puede tener los bordes redondeados." - -#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) -#, no-wrap -msgid "id" -msgstr "id" - -#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) -#: C/mancreate.page:470(p) -msgid "Reserved for future use. Should always be 0." -msgstr "Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0." +"También se puede ver cada registro con más detalle pulsando en el expansor " +"adecuado (los triángulos pequeños), como se muestra. Una vez satisfecho con " +"las selecciones, pulse Aceptar en este diálogo para aceptar los " +"cambios." -#: C/mancreate.page:313(p) -msgid "Width of label/card" -msgstr "Ancho de la etiqueta/tarjeta" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:60 C/merge-ex2.page:67 C/merge-ex3.page:71 +msgid "" +"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +msgstr "" +"Ahora puede añadir a añadir objetos al documento degLabels como se muestra." -#: C/mancreate.page:317(p) -msgid "Heigth of label/card" -msgstr "Altura de la etiqueta/tarjeta" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:64 C/merge-ex2.page:71 C/merge-ex3.page:75 +msgid "Adding objects" +msgstr "Añadir objetos" -#: C/mancreate.page:320(code) -#, no-wrap -msgid "round" -msgstr "round" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:68 +msgid "" +"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " +"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " +"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " +"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " +"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " +"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " +"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " +"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " +"which contains our crew member's starfleet serial number." +msgstr "" +"En este ejemplo se han añadido tres objetos de texto y un objeto de código " +"de barras. El primer objeto de texto contiene sólo un texto literal («Hola, " +"mi nombre es»). El segundo objeto de texto contiene un único campo combinado " +"(\"${Nombre}\") correspondiente al primer campo de un registro (primera " +"columna de una línea) que contiene el nombre completo de los nuevos miembros " +"de la tripulación. El tercer campo de texto contiene un texto literal " +"(«Departamento») seguido de un único campo combinado (\"${Departmento}\") " +"correspondiente al segundo campo del departamento de los nuevos miembros de " +"la tripulación. El objeto de código de barras está configurado para usar el " +"campo (o la clave) «SN», que contiene los números de serie de la flota " +"estelar de los miembros de la tripulación." -#: C/mancreate.page:321(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:78 msgid "" -"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " -"should be 0." +"Now we can print our name tags by selecting the File " +"Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"Radio de la esquina. Para elementos con bordes cuadrados (tarjetas de " -"visita), el radio debe ser 0." +"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de nombre seleccionando el elemento " +"de menú ArchivoImprimir. Esto " +"mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." -#: C/mancreate.page:325(code) -#, no-wrap -msgid "x_waste" -msgstr "x_waste" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:85 +msgid "Printing name tags" +msgstr "Imprimir etiquetas de nombre" -#: C/mancreate.page:326(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:89 C/merge-ex2.page:93 C/merge-ex3.page:93 msgid "" -"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " -"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " +"Print outlines option and click Print Preview. This " +"will display a print preview dialog as shown below." msgstr "" -"Cantidad de residuos horizontales (sobreimpresión) que permitir. Esto es " -"útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. " -"imágenes)." +"Sólo para asegurarse de que las etiquetas se van a ver bien, seleccione la " +"opción Imprimir contornos y pulse en Previsualizar la " +"impresión. Esto mostrará un diálogo de vista previa, como se muestra a " +"continuación." -#: C/mancreate.page:331(code) -#, no-wrap -msgid "y_waste" -msgstr "y_waste" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:96 +msgid "Name tags preview" +msgstr "Vista previa de las etiquetas de nombre" -#: C/mancreate.page:332(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:100 msgid "" -"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " -"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " +"aboard." msgstr "" -"Cantidad de residuos verticales (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil " -"para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. " -"imágenes)." - -#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) -msgid "Label-rectangle parameters" -msgstr "Parámetros de Label-rectangle" +"Todo parece correcto, así que ahora puede cargar su impresora con las " +"etiquetas apropiadas, imprimir sus etiquetas de nombre e invitar a sus " +"invitados a bordo." -#: C/mancreate.page:357(title) -msgid "Label-ellipse Node" -msgstr "Nodo Label-ellipse" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:52 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" -#: C/mancreate.page:359(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:70 +msgctxt "_" msgid "" -"A Label-ellipse node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is elliptic in shape." +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" msgstr "" -"Un nodo Label-ellipse describe las dimensiones " -"de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma elíptica." +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" -#: C/mancreate.page:376(p) -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Anchura de la elipse" - -#: C/mancreate.page:380(p) -msgid "Heigth of the ellipse" -msgstr "Altura de la elipse" - -#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) -#: C/mancreate.page:491(code) -#, no-wrap -msgid "waste" -msgstr "waste" - -#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:88 +msgctxt "_" msgid "" -"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " -"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" msgstr "" -"Cantidad de residuos (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para " -"minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes)." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" -#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) -msgid "Label-ellipse parameters" -msgstr "Parámetros de Label-ellipse" - -#: C/mancreate.page:409(title) -msgid "Label-round Node" -msgstr "Nodo Label-round" - -#: C/mancreate.page:411(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:99 +msgctxt "_" msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of " -"a simple round label (not a CD)." +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" msgstr "" -"Un nodo Label-round describe las dimensiones " -"de una sola etiqueta circular (no un CD)." - -#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) -#: C/mancreate.page:615(code) -#, no-wrap -msgid "radius" -msgstr "radius" +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" -#: C/mancreate.page:427(p) -msgid "Radius (1/2 diameter) of label" -msgstr "Radio (1/2 del diámetro) de la etiqueta" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex2.page:9 +msgid "Create address labels from a CSV file." +msgstr "Crear etiquetas de dirección desde un archivo CSV." -#: C/mancreate.page:456(title) -msgid "Label-cd Node" -msgstr "Nodo Label-cd" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex2.page:25 +msgid "Example 2: Address labels" +msgstr "Ejemplo 2: etiquetas de dirección" -#: C/mancreate.page:458(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:27 msgid "" -"A Label-cd node describes the dimensions of a " -"CD, DVD, or business card CD." +"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " +"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " +"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " +"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " +"line address." msgstr "" -"Un nodo Label-cd describe las dimensiones de " -"un CD, DVD o un CD de tarjeta de visita." - -#: C/mancreate.page:474(p) -msgid "Outer radius of label" -msgstr "Radio exterior de la etiqueta" +"En este ejemplo se va a celebrar una fiesta y se necesitan imprimir " +"etiquetas de dirección para nuestras invitaciones. Existe una lista con los " +"amigos más cercamos que se ha creado en gnumeric y la se ha " +"exportado como el siguiente archivo CSV. Debe tener en cuenta que no todo el " +"mundo tiene una inicial intermedia o una dirección de dos líneas." -#: C/mancreate.page:477(code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/merge-ex2.page:33 #, no-wrap -msgid "hole" -msgstr "hole" +msgid "" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/mancreate.page:478(p) -msgid "Radius of concentric hole" -msgstr "Radio del agujero concéntrico" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:43 +msgid "" +"In glabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to " +"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"En glabels se ha creado un documento de glabels nuevo " +"usando la plantilla «Etiquetas de dirección» Avery 5512.Ahora se usa el " +"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo propiedades de combinación de datos. Se usa este diálogo para seleccionar el tipo de fuente (en este caso, " +"CSV con claves en la línea 1) y la fuente de combinación (nombre de archivo) " +"como se muestra." -#: C/mancreate.page:482(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:57 msgid "" -"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " -"card CDs\")." +"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " +"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " +"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " +"any other records that we didn't want to print a label for." msgstr "" -"Si está presente, la etiqueta se recorta a la anchura dada. (Útil para " -"«tarjetas de visita en CD»)." +"Antes de aplicar la combinación de fuentes se ha desmarcado el primer " +"registro , ya que sólo contiene campos vacíos. Esto es un artefacto de la " +"hoja de cálculo de gnumeric original, y sólo desperdiciaríamos " +"nuestra primera etiqueta. También se pueden deseleccionar cualquier otro " +"registro para el que no se quiera imprimir una etiqueta." -#: C/mancreate.page:487(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:75 msgid "" -"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " -"card CDs\")." +"In this example we have a single text object. This text object contains all " +"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " +"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " +"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " +"on a line, it will not expand the line if the field is empty." msgstr "" -"Si está presente, la etiqueta se recorta a la altura dada. (Útil para " -"«tarjetas de visita en CD»)." +"En este ejemplo se tiene un único objeto de texto. El objeto de texto " +"contiene todo sobre los campos combinados en múltiples línea como " +"direcciones de correo. Tenga en cuenta que los campos ${ADDR1} y ${ADDR2} no " +"están situados en otro texto en sus propias líneas. Cuando glabels encuentra un campo como el único texto de una línea, no expandirá la " +"línea si el campo está vacío." -#: C/mancreate.page:500(desc) -msgid "Label-cd parameters" -msgstr "Parámetros de Label-cd" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:82 +msgid "" +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." +msgstr "" +"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de dirección seleccionando el " +"elemento de menú ArchivoImprimir. " +"Esto mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." -#: C/mancreate.page:502(p) -msgid "CD label parameters" -msgstr "Parámetros de etiqueta de CD" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex2.page:89 C/merge-ex3.page:89 +msgid "Printing address labels" +msgstr "Imprimir etiquetas de dirección" -#: C/mancreate.page:517(title) -msgid "Markup Nodes" -msgstr "Nodos Markup" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex2.page:100 +msgid "Address labels preview" +msgstr "Vista previa de las etiquetas de dirección" -#: C/mancreate.page:519(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:104 C/merge-ex3.page:104 msgid "" -"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " -"describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent " -"margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to " -"the user of a template." +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " +"party invitations." msgstr "" -"Las plantillas pueden contener nodos de marcado opcionales. Estos nodos se " -"usan para describir un conjunto de líneas de marcado que son visibles en la " -"ventana de dibujo de glabels, pero no son visibles cuando se " -"imprime. Estas líneas pueden representar márgenes, líneas de plegado o de " -"centrado, áreas especiales u otros indicios útiles para el usuario de una " -"plantilla." - -#: C/mancreate.page:529(title) -msgid "Markup-margin Node" -msgstr "Nodo Markup-margin" +"Todo parece correcto, así que ahora podemos cargar nuestra impresora con las " +"etiquetas apropiadas, imprimir nuestras etiquetas de dirección y enviar por " +"correo nuestras invitaciones a la fiesta." -#: C/mancreate.page:531(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:53 +msgctxt "_" msgid "" -"A Markup-margin describes a margin along all " -"edges of a label." +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" msgstr "" -"Un Markup-margin describe un margen a lo largo " -"de los bordes de una etiqueta." +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" -#: C/mancreate.page:543(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:74 +msgctxt "_" msgid "" -"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " -"the card/label." +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" msgstr "" -"Tamaño del margen. Ej. la distancia de la línea del margen desde el borde de " -"la tarjeta/etiqueta." +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" -#: C/mancreate.page:557(title) -msgid "Markup-line Node" -msgstr "Nodo Markup-line" - -#: C/mancreate.page:559(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:88 +msgctxt "_" msgid "" -"A Markup-line node describes a markup line." +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" msgstr "" -"Un nodo Markup-line describe una línea de " -"marcado." - -#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) -#: C/mancreate.page:683(code) -#, no-wrap -msgid "x1" -msgstr "x1" - -#: C/mancreate.page:570(p) -msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." -msgstr "coordenada X del primero punto final del segmento de línea." - -#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) -#: C/mancreate.page:687(code) -#, no-wrap -msgid "y1" -msgstr "y1" - -#: C/mancreate.page:574(p) -msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." -msgstr "coordenada Y del primero punto final del segmento de línea." - -#: C/mancreate.page:577(code) -#, no-wrap -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#: C/mancreate.page:578(p) -msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." -msgstr "coordenada X del segundo punto final del segmento de línea." - -#: C/mancreate.page:581(code) -#, no-wrap -msgid "y2" -msgstr "y2" - -#: C/mancreate.page:582(p) -msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." -msgstr "coordenada Y del segundo punto final del segmento de línea." - -#: C/mancreate.page:595(title) -msgid "Markup-circle Node" -msgstr "Nodo Markup-circle" +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" -#: C/mancreate.page:597(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:99 +msgctxt "_" msgid "" -"A Markup-circle describes a markup circle." +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" msgstr "" -"Un Markup-circle describe un círculo de " -"marcado." - -#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) -#, no-wrap -msgid "x0" -msgstr "x0" - -#: C/mancreate.page:608(p) -msgid "x coordinate of circle origin (center)." -msgstr "coordenada X del círculo origen (centro)." - -#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) -#, no-wrap -msgid "y0" -msgstr "y0" - -#: C/mancreate.page:612(p) -msgid "y coordinate of circle origin (center)." -msgstr "coordenada Y del círculo origen (centro)." - -#: C/mancreate.page:616(p) -msgid "Radius of circle." -msgstr "Radio del círculo." - -#: C/mancreate.page:629(title) -msgid "Markup-rect Node" -msgstr "Nodo Markup-rect" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" -#: C/mancreate.page:631(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex3.page:9 msgid "" -"A Markup-rect describes a markup rectangle." +"Create address labels from the Evolution address book entries." msgstr "" -"Un Markup-rect describe un rectángulo de " -"marcado." - -#: C/mancreate.page:642(p) -msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." -msgstr "coordenada X de la esquina superior izquierda del rectángulo" - -#: C/mancreate.page:646(p) -msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." -msgstr "coordenada Y de la esquina superior izquierda del rectángulo" - -#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) -#, no-wrap -msgid "w" -msgstr "w" - -#: C/mancreate.page:650(p) -msgid "Width of rectangle." -msgstr "Anchura del rectángulo." - -#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) -#, no-wrap -msgid "h" -msgstr "h" - -#: C/mancreate.page:654(p) -msgid "Height of rectangle." -msgstr "Altura del rectángulo." - -#: C/mancreate.page:657(code) -#, no-wrap -msgid "r" -msgstr "r" - -#: C/mancreate.page:658(p) -msgid "Radius of rounded corners of rectangle." -msgstr "Radio de las esquinas redondeadas del rectángulo." +"Crear etiquetas de direcciones desde las entradas de la libreta de " +"direcciones de Evolution." -#: C/mancreate.page:671(title) -msgid "Markup-ellipse Node" -msgstr "Nodo Markup-ellipse" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex3.page:25 +msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +msgstr "" +"Ejemplo 3: Etiquetas de dirección usando la libreta de direcciones de " +"Evolution" -#: C/mancreate.page:673(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:27 msgid "" -"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " +"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " +"Evolution addressbook, because the address data of all our " +"friends is stored there." msgstr "" -"Un Markup-ellipse describe una elipse de " -"marcado." - -#: C/mancreate.page:684(p) -msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." -msgstr "coordenada «x» de la esquina superior izquierda de la elipse." +"La última fiesta fue un éxito, y se necesitan imprimir etiquetas de " +"dirección para las invitaciones a una nueva fiesta. Para simplificarlo, se " +"puede usar la libreta de direcciones de Evolution, ya que las " +"direcciones de sus amigos están guardadas ahí." -#: C/mancreate.page:688(p) -msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." -msgstr "coordenada «y» de la esquina superior izquierda de la elipse." +#. (itstool) path: note/p +#: C/merge-ex3.page:33 +msgid "" +"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " +"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " +"only be available if the evolution-data-server and its " +"development files were present when gLabels was built. Please " +"keep this in mind if you build gLabels directly from source." +msgstr "" +"Dependiendo de cómo se haya empaquetado su copia de gLabels, " +"puede que esta opción no esté disponible. El soporte para la libreta de " +"direcciones de Evolution sólo está disponible si evolution-" +"data-server y sus archivos de desarrollo estaban presentes cuando se " +"compiló gLabels. Tenga esto en cuenta si construye gLabels directamente desde las fuentes." -#: C/mancreate.page:692(p) -msgid "Width of ellipse." -msgstr "Anchura de la elipse." +#. (itstool) path: note/p +#: C/merge-ex3.page:39 +msgid "" +"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " +"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " +"package to request it." +msgstr "" +"Si el paquete gLabels de su distribución carece de este soporte, " +"puede contactar con el mantenedor del paquete o informar de un error en este " +"paquete para solicitarlo." -#: C/mancreate.page:696(p) -msgid "Height of ellipse." -msgstr "Altura de la elipse." +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:44 +msgid "" +"In glabels we have created a new gLabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the Merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case Data from default Evolution addressbook) " +"as shown." +msgstr "" +"Se ha creado en glabels un documento de gLabels nuevo " +"usando la plantilla Avery 5512 «Etiquetas de dirección». Ahora se usa el " +"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo Mezclar propiedades. Use este " +"diálogo para seleccionar el tipo de origen (en este caso, Datos de la " +"libreta de direcciones predeterminada de Evolution) como se muestra." -#: C/mancreate.page:714(title) -msgid "Layout Node" -msgstr "Nodo Layout" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:58 +msgid "" +"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " +"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " +"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " +"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " +"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " +"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " +" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "" +"Una vez que se han elegido Datos de la libreta predeterminada de " +"Evolution como origen de la mezcla, obtendrá una lista completa de su " +"contenido. Inicialmente, se comprueban todas las entradas. Asumiendo que se " +"está planificando una gran fiesta, se puede dejar esta selección sin tocar " +"(pero se va a mantener en mente el presupuesto). Ahora se seleccionan o " +"deseleccionan ciertas entradas pulsando en las casillas adecuadas, o se " +"pueden usar los botones Seleccionar todo y Deseleccionar " +"todo para activar o desactivar todas las entradas en la libreta de " +"direcciones." -#: C/mancreate.page:716(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:66 msgid "" -"A label node may contain multiple Layout " -"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout " -"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a " -"running bond pattern, multiple Layout tags can " -"be used." +"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " +"the changes." msgstr "" -"Un nodo de etiqueta puede contener varios hijos Layout. Si las etiquetas se colocan en un patrón de rejilla, sólo " -"se necesita un diseño. sin embargo, si las etiquetas se colocan en varias " -"rejillas, como un patrón de unión, se pueden usar múltiples etiquetas Layout." - -#: C/mancreate.page:721(p) -msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" -msgstr "Un ejemplo común de varios diseños es una hoja con etiquetas para CD:" - -#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) -msgid "CD label sheet" -msgstr "Hoja de etiquetas de CD" +"También se puede ver cada entrada con más detalle pulsando en el desplegable " +"adecuado (los triángulos pequeños), como se muestra. Una vez satisfechos con " +"las selecciones en este diálogo, pulse el botón Aceptar para " +"aceptar los cambios." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mancreate.page:733(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:79 msgid "" -"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " -"define the coordinates for the top left label and the distance to the second " -"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The " -"third one on the right edge has no common distance values with the other " -"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates " -"for the top left corner of that label." +"In this example we have a single text object again. This text object " +"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " +"address." msgstr "" -"Las dos etiquetas del borde izquierdo se pueden asignar a una cuadrícula, " -"asumiendo que se puede definir correctamente la coordenada de la etiqueta " -"superior izquierda y la distancia hasta la segunda etiqueta. La distancia al " -"borde izquierdo es común en estas etiquetas. La tercera en el borde derecho " -"no tiene valores de distancias comunes con las demás, por lo que se debe " -"definir un segundo diseño, con coordenadas únicas para la esquina superior " -"izquierda de esa etiqueta." +"En este ejemplo existe un único objeto de texto otra vez. Este objeto de " +"texto contiene todos los campos mezclados organizados en varias líneas como " +"direcciones de correo." -#: C/mancreate.page:741(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:82 msgid "" -"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " -"same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " -"shape in another template seperately. Future versions of gLabels " -"will probably be able to concatenate such sheets with different shapes " -"within a single template." +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display the print " +"dialog as shown below." msgstr "" -"Sólo puede definir varios diseños si las etiquetas en la hoja tienen la " -"misma forma. si su hoja contiene diferentes formas, puede definir cada forma " -"en otra plantilla aparte. Las versiones futuras de gLabels, " -"probablemente podrán concatenar estas hojas con diferentes formas en una " -"única plantilla." +"Ahora se pueden imprimir las etiquetas de dirección seleccionando el " +"elemento de menú ArchivoImprimir. " +"Esto mostrará el diálogo de impresión como se muestra a continuación." -#: C/mancreate.page:749(p) -msgid "A single label can always be treated as a grid of one." -msgstr "Una única etiqueta se puede tratar con una rejilla de una." +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex3.page:100 +msgid "Addess labels preview" +msgstr "Vista previa de las etiquetas de dirección" -#: C/mancreate.page:760(code) -#, no-wrap -msgid "nx" -msgstr "nx" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex4.page:9 +msgid "Create address labels from a vCard file." +msgstr "Crear etiquetas de dirección desde un archivo vCard." -#: C/mancreate.page:761(p) -msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" -msgstr "Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (horizontal)" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex4.page:25 +msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" +msgstr "Ejemplo 4: etiquetas de dirección usando un archivo vCard" -#: C/mancreate.page:764(code) -#, no-wrap -msgid "ny" -msgstr "ny" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/mergefeatures.page:9 +msgid "What you may expect from a document merge." +msgstr "Que puede esperar de la fusión de un documento." -#: C/mancreate.page:765(p) -msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" -msgstr "Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (vertical)" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mergefeatures.page:25 +msgid "Performing a document merge" +msgstr "Fusionar un documento" -#: C/mancreate.page:769(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:27 msgid "" -"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " -"cards/labels in the layout." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source." msgstr "" -"Distancia desde el borde izquierdo de la hoja hasta el borde izquierdo de la " -"columna de la izquierda de las tarjetas/etiquetas en la disposición." +"La combinación de documentos (llamada algunas veces «combinación de correo») " +"es una potente característica que permite que una única tarjeta o etiqueta " +"se impriman por cada registro de una fuente de datos externa." -#: C/mancreate.page:774(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:31 +#| msgid "" +#| "The first step to performing a document merge is to prepare a source " +#| "document that contains your merge data. This data could be mailing " +#| "addresses or any other data that you wish to create unique labels or " +#| "cards for. Currently back-ends only exist for text files and the " +#| "evolution data server -- others are planned. The currently supported text-" +#| "file format is very simple: each line is a record; fields are delimited " +#| "by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into " +#| "fields by using the \"\\n\" entity. This file could be created using any " +#| "text editor or could be created by another program or script. A common " +#| "way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." msgid "" -"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" -"cards in the layout." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source " +"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " +"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " +"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " +"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " +"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " +"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " +"entity. This file could be created using any text editor or could be created " +"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " +"export them from a spreadsheet program or from address book applications." msgstr "" -"Distancia desde el borde superior de la hoja hasta el borde superior de la " -"fila de arriba de las tarjetas/etiquetas en la disposición." - -#: C/mancreate.page:778(code) -#, no-wrap -msgid "dx" -msgstr "dx" - -#: C/mancreate.page:779(p) -msgid "Horizontal pitch of grid." -msgstr "Inclinación horizontal de la rejilla." - -#: C/mancreate.page:782(code) -#, no-wrap -msgid "dy" -msgstr "dy" - -#: C/mancreate.page:783(p) -msgid "Vertical pitch of grid." -msgstr "Inclinación vertical de la rejilla." - -#: C/mancreate.page:789(desc) -msgid "Layout parameters" -msgstr "Parámetros de Layout" - -#: C/mancreate.page:791(p) -msgid "Layout Parameters" -msgstr "Parámetros de Layout" - -#: C/license.page:8(desc) -msgid "Legal information." -msgstr "Información legal." - -#: C/license.page:11(title) -msgid "License" -msgstr "Licencia" +"El primer paso para combinar un documento es preparar un documento fuente " +"que contenga su datos combinados. Estos datos pueden ser direcciones de " +"correo o cualquier otro dato que quiera para crear etiquetas o tarjetas " +"únicas. Los «back-end» actuales sólo existen para archivos de texto y el " +"servidor de datos de Evolution (hay otros planificados). El formato de texto " +"soportado actualmente es muy sencillo: cada línea es un registro; lo campos " +"se delimitan por comas (CSV), tabuladores o dos puntos; y las líneas nuevas " +"se pueden incrustar usando la entidad «\\n». Este archivo se puede crear " +"usando cualquier editor de texto u otro programa o script. Una manera " +"habitual de crear archivos CSV es exportarlos desde un programa de hojas de " +"cálculo." -#: C/license.page:12(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:45 +msgid "" +"To export a CSV file from kaddressbook, first select the contacts " +"you wish to export. Click on the first contact, then press and hold " +"Ctrl and click on the other desired contacts to select them. Then " +"choose FileExport Export CSV File." +msgstr "" +"Para exportar a CSV un archivo desde kaddressbook, primero " +"seleccione los contactos que quiere exportar. Pulse sobre el primer contacto " +"y mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras pulsa sobre los otros " +"contactos para seleccionarlos. Luego elija ArchivoExportar Exportar archivo CSV." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:52 +msgid "" +"In the Select Contacts window, enable the button Selected " +"contacts (which should be enabled by default anyway). Then click on " +"OK. In the Save As dialog, choose the desired folder " +"and a name for the file and click on Save." +msgstr "" +"En la ventana Seleccionar contactos active el botón " +"Contactos seleccionados (que, en cualquier caso, debería estar " +"activado de manera predeterminada). Pulse el botón Aceptar. En el " +"diálogo Guardar como elija la carpeta que quiere y un nombre para " +"el archivo y pulse en Guardar." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:62 +msgid "" +"To export a CSV file from Thunderbird, click on the Address " +"Book toolbar button or choose Tools Address " +"Book from the menu. Then select the contacts you wish to " +"export. Click on the first contact, then press and hold Ctrl and " +"click on the other desired contacts to select them. Then choose " +"ToolsExport ." +msgstr "" +"Para exportar un archivo CSV desde Thunderbird, pulse en el botón " +"de la Libreta de direcciones en la barra de herramientas o elija " +"Herramientas Libreta de direcciones " +"en el menú. Seleccione los contactos que quiere exportar. Pulse sobre el " +"primer contacto y mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras pulsa " +"sobre el resto de contactos para seleccionarlos. Cuando termine, elija " +"HerramientasExportar ." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:71 +msgid "" +"In the file chooser window, choose the desired folder and a name for the " +"file and change the value of the drop-down button in the right bottom corner " +"to Comma Separated. Finally, click on Save." +msgstr "" +"En la ventana del selector de archivos, elija la carpeta que quiere y un " +"nombre para el archivo y cambie el valor en la lista desplegable en la " +"esquina inferior derecha a Separado por comas. Para terminar, " +"pulse en Guardar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:79 msgid "" -"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license." +"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " +"the merge properties of a document, choose Objects " +"Merge Properties menu item to display the merge " +"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " +"format and file name (location) of the merge data." msgstr "" -"Este trabajo está distribuido bajo una licencia sin soporte CreativeCommons " -"Compartir-Igual 3.0." - -#: C/license.page:20(p) -msgid "You are free:" -msgstr "Es libre de:" - -#: C/license.page:25(em) -msgid "To share" -msgstr "Compartir" - -#: C/license.page:26(p) -msgid "To copy, distribute and transmit the work." -msgstr "Copiar, distribuir y transmitir el trabajo." - -#: C/license.page:29(em) -msgid "To remix" -msgstr "Hacer obras derivadas" - -#: C/license.page:30(p) -msgid "To adapt the work." -msgstr "Adaptar el trabajo." - -#: C/license.page:33(p) -msgid "Under the following conditions:" -msgstr "Bajo las siguientes condiciones:" - -#: C/license.page:38(em) -msgid "Attribution" -msgstr "Atribución" +"Una etiqueta debe estar configurada para «apuntar a» este archivo de datos. " +"Para configurar las propiedades de combinación de un documento, elija el " +"elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo Propiedades de combinación de datos. Este diálogo se utiliza para seleccionar el formato de datos exacto " +"del archivo y nombre de archivo (ubicación) de la combinación de datos." -#: C/license.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:87 msgid "" -"You must attribute the work in the manner specified by the author or " -"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " -"of the work)." +"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " +"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " +"and image filenames for image objects. See for " +"more information on using merge data for these object types." msgstr "" -"Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el " -"autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo " -"o apoyan el uso que hace de su obra)." - -#: C/license.page:46(em) -msgid "Share Alike" -msgstr "Compartir igual" +"Finalmente, una vez que se ha configurado la etiqueta para un archivo de " +"datos, se pueden insertar los campos clave en objetos de texto y usarlos " +"como fuentes o datos para códigos de barras y nombres de archivos de " +"imágenes para objetos de imagen. Consulte la para " +"obtener más información sobre cómo combinar datos para este tipo de objetos." -#: C/license.page:47(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:93 msgid "" -"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " -"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " +"label for each record in your source document -- substituting fields from " +"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." msgstr "" -"Si altera, transforma o amplía esta obra para crear una obra derivada, sólo " -"puede distribuir la obra resultante bajo la misma licencia, una similar o " -"una compatible." +"Ahora que su etiqueta está configurada, gLabels imprimirá una " +"única etiqueta por cada registro de su documento fuente, sustituyendo los " +"campos de cada registro por los campos clave en todo el texto, código de " +"barras y objetos de imagen." -#: C/license.page:53(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:98 msgid "" -"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +"See for a detailed tutorial on the document merge " +"feature." msgstr "" -"Para ver el texto completo de la licencia consulte la página web de Creative " -"Commons o lea elEscrito de Commons." +"Consulte en un tutorial detallado sobre la " +"característica de fusión de documentos." -#: C/labelprop.page:9(desc) -msgid "How to change the properties of a label or business card." -msgstr "" -"Cómo cambiar las propiedades de una etiqueta o de una tarjeta de visita." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge.page:9 +msgid "Merge a data source to create multiple documents." +msgstr "Combinar un origen de datos para crear múltiples documentos." -#: C/labelprop.page:25(title) -msgid "To change label properties" -msgstr "Cambiar las propiedades de la etiqueta" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge.page:25 +msgid "Document merge tutorial" +msgstr "Tutorial para fusionar documentos" -#: C/labelprop.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge.page:27 msgid "" -"To change the media type and/or orientation of a label, choose " -"FileProperties to display the " -"Label properties dialog. Select the new media type and " -"orientation for the document, then click OK." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " +"using the document merge feature." msgstr "" -"Para cambiar el tipo de medio y/o la orientación de una etiqueta, seleccione " -"ArchivoPropiedades para mostrar el " -"diálogo Propiedades de la etiqueta. Seleccione el tipo de medio y " -"la orientación nuevas y pulse Aceptar." +"La combinación de documentos (llamada algunas veces «combinación de correo») " +"es una potente característica que permite que una única tarjeta o etiqueta " +"se impriman por cada registro de una fuente de datos externa. Esto es, sin " +"embargo, la característica menos comprendida de glabels. Los " +"siguientes ejemplos le guiarán paso a paso a través de un par de de tareas " +"comunes usando la característica de combinación de documentos." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/multifile.page:9 +msgid "How to open multiple files at once by using the command line." +msgstr "Cómo abrir varios archivos a la vez usando la línea de comandos." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/multifile.page:25 +msgid "To open multiple files from the command line" +msgstr "Abrir varios archivos desde la línea de comandos" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:24(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:27 msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"You can run gLabels from a command line and open a single file or " +"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " +"following command, then press Return:" msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"Puede ejecutar gLabels desde una línea de comandos y abrir uno o " +"varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de comandos, " +"escriba el siguiente comando y pulse Intro:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:47(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -#| "md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:32 msgid "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +"glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels " msgstr "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" - -#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) -msgid "gLabels label and business card designer" -msgstr "Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels." +"glabels archivo1.glabels archivo2.glabels archivo3.glabels " -#: C/index.page:23(title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:36 msgid "" -"gLabels logo gLabels Manual" +"When the application starts, the files that you specify are displayed in " +"separate gLabels windows." msgstr "" -"logo de gLabels Manual de gLabels" +"Cuando se inicia la aplicación, se muestran los archivos que especifique en " +"ventanas de gLabels separadas." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/newlabel.page:9 +msgid "Create a new label or card in gLabels." +msgstr "Crear una etiqueta o tarjeta nuevas en gLabels." -#: C/index.page:28(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/newlabel.page:25 +msgid "To create a new label or card" +msgstr "Crear una etiqueta nueva o una tarjeta" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/newlabel.page:27 msgid "" -"The gLabels application is a lightweight program for creating " -"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " -"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " -"that you'll find at most office supply stores." +"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " +"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " +"click OK. A new document is displayed in the display area of the " +"gLabels window." msgstr "" -"La aplicación gLabels es un programa ligero para crear etiquetas " -"y tarjetas de visita para el entorno de escritorio GNOME. Está diseñado para " -"trabajar con varias hojas de etiquetas láser/chorro de tinta que encontrará " -"en la mayoría de las tiendas de suministros de oficina." +"Para crear una etiqueta nueva o una tarjeta de visita, " +"elijaArchivoNuevo para mostrar el " +"diálogo Nueva etiqueta o tarjeta. Seleccione el tipo de medio y " +"la orientación para el documento nuevo y pulse Aceptar. Se " +"mostrará un documento nuevo en el área de visualización de la ventana " +"ventana de gLabels." -#: C/index.page:35(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:47 +msgctxt "_" msgid "" -"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " -"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " -"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " -"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " -"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " -"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " -"address book." +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" msgstr "" -"gLabels se puede usar para diseñar etiquetas de dirección, de " -"nombre, de precio, de CD/DVD o para cualquier otra cosa organizada según un " -"patrón regular en una hoja de papel. Las etiquetas (o las tarjetas) pueden " -"contener texto, imágenes, líneas, formas y códigos de barras. gLabels también incluye la característica de combinar documentos, que le " -"permite imprimir una etiqueta única por cada registro de una fuente de datos " -"externa, tal como un archivo CSV o una libreta de direcciones de " -"Evolution." - -#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) -msgid "gLabels main window" -msgstr "Ventana principal de gLabels" +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" -#: C/index.page:48(p) -msgid "gLabels main window." -msgstr "Ventana principal de gLabels." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:70 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" +msgstr "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" -#: C/index.page:53(title) -msgid "Usage" -msgstr "Uso" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/printfile.page:9 +msgid "How to print your labels and cards." +msgstr "Cómo imprimir sus etiquetas y sus tarjetas." -#: C/index.page:57(title) -msgid "Document Merging" -msgstr "Fusión de documentos" +#. (itstool) path: page/title +#: C/printfile.page:25 +msgid "To print labels and cards" +msgstr "Imprimir etiquetas y tarjetas" -#: C/index.page:61(title) -msgid "Advanced usage" -msgstr "Uso avanzado" +#. (itstool) path: page/p +#: C/printfile.page:27 +msgid "" +"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " +"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " +"preview the results, click Print Preview instead." +msgstr "" +"Para imprimir etiquetas o tarjetas, elija ArchivoImprimir para mostrar el diálogo Imprimir. Una vez que haya seleccionado las opciones de impresión, pulse en " +"Imprimir para imprimir las etiquetas o las tarjetas. Para sólo " +"previsualizar el resultado, pulse en Previsualizar la impresión " +"en su lugar." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/editprop.page:35(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -#| "md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" +#. (itstool) path: page/p +#: C/printfile.page:34 msgid "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +"The Print dialog allows you to specify the following print " +"options:" msgstr "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +"El diálogo Imprimir le permite especificar las siguientes " +"opciones de impresión:" -#: C/editprop.page:9(desc) -msgid "Change the properties of objects." -msgstr "Cambiar las propiedades de objetos." +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:38 +msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" +msgstr "La pestaña «etiquetas» del diálogo de impresión" -#: C/editprop.page:25(title) -msgid "To edit object properties" -msgstr "Editar las propiedades del objeto" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:41 +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Control de impresión (simple)" -#: C/editprop.page:29(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:43 msgid "" -"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " -"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " -"selected. See ." +"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " +"contains the following copy controls." msgstr "" -"La mayoría de las propiedades de un objeto se pueden modificar a través de " -"la barra lateral del editor de objetos. Para usar el editor de objetos, se " -"debe seleccionar primero un objeto. Consulte la ." +"Para etiquetas o tarjetas simples (no para documentos combinados) la sección " +"de trabajos en pestañas contiene los siguientes controles de copia." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/editprop.page:40(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:52 msgid "" -"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " -"depending on object type:" +"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " +"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." msgstr "" -"El editor de objetos contendrá un subconjunto de las siguientes secciones en " -"pestañas, dependiendo del tipo de objeto:" - -#: C/editprop.page:44(title) -msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Sección de texto en pestañas (objetos de texto)" +"El número de copias de la etiqueta se puede seleccionar eligiendo el número " +"de hojas completas que imprimir, o un subconjunto específico de etiquetas de " +"una sola hoja." -#: C/editprop.page:46(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:56 msgid "" -"This section contains a small editor for changing the content of a text " -"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " -"that can be inserted into text." +"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " +"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " +"label." msgstr "" -"Esta sección contiene un pequeño editor para cambiar el contenido de un " -"objeto de texto. También contiene un menú desplegable con las claves " -"combinadas del documento disponibles, que se pueden insertar en el texto." +"La mini vista previa también se puede usar para seleccionar gráficamente el " +"subconjunto de etiquetas, pulsando en la primera etiqueta de la mini vista " +"previa y arrastrando hasta la última etiqueta." -#: C/editprop.page:53(title) -msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" -msgstr "Sección de imagen en pestañas (objetos de imagen)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:63 +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Control de impresión (fusión)" -#: C/editprop.page:55(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:65 msgid "" -"This section contains a file entry with preview to select image files. The " -"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " -"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " +"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " +"instead of copy controls." msgstr "" -"Esta sección contiene una entrada de archivo con vista previa para " -"seleccionar los archivos de imagen. El botón de exploración se puede usar " -"fácilmente para encontrar archivos de imágenes. Alternativamente, se puede " -"usar la clave de combinación de un documento para proporcionar un nombre de " -"archivo a la hora de imprimir." +"Para etiquetas o tarjetas que usan la capacidad de combinación de documentos " +"(también llamada «combinación de correo»), la sección de trabajos en pestañas " +"contiene los siguientes controles de combinación en vez de los controles de " +"copia." -#: C/editprop.page:63(title) -msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Sección de datos en pestañas (objetos de código de barras)" +#. (itstool) path: media/p +#: C/printfile.page:71 +msgid "Print Document Merge Controls" +msgstr "Controles de impresión de fusión de documentos" -#: C/editprop.page:65(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:75 msgid "" -"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " -"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " -"print time." +"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " +"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " +"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " +"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " +"next copy)." msgstr "" -"Esta sección contiene una entrada de texto para introducir datos de un " -"código de barras literalmente. Alternativamente, se puede usar la clave de " -"combinación de un documento para proporcionar este dato a la hora de " -"imprimir." +"El número total de etiquetas o tarjetas imprimidas es el producto del número " +"de registros en el origen de la combinación y del número de copias " +"seleccionadas. Si se seleccionan varias copias, éstas pueden ser cotejadas " +"(copias de un mismo registro agrupados) o sin cotejar (una copia de cada " +"registro se imprime antes del siguiente copia)." -#: C/editprop.page:72(title) -msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de texto)" +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:82 +msgid "" +"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " +"with the Start on label spinbutton." +msgstr "" +"La impresión puede empezar en cualquier etiqueta de la primera hoja. Ésta se " +"puede seleccionar con el botón incremental Comenzar con la etiqueta." -#: C/editprop.page:74(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:86 msgid "" -"This section contains controls to select text properties, including font " -"family, font size, font weight, color, and text justification." +"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " +"clicking on the desired label in the mini-preview." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades del texto, " -"incluyendo la familia tipográfica, tamaño, peso, color y justificación del " -"texto." +"La mini vista previa también se puede usar para seleccionar gráficamente la " +"primera etiqueta, pulsando en la etiqueta que quiere en la mini vista previa." -#: C/editprop.page:81(title) -msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Sección de estilo en pestañas (objetos de código de barras)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:93 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:94 +msgid "The following options can also be selected." +msgstr "Se pueden seleccionar las siguientes opciones." -#: C/editprop.page:83(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:97 +msgid "print outlines" +msgstr "imprimir márgenes" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:98 msgid "" -"This section contains controls to select barcode properties, including " -"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " -"checksum digit." +"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " +"printer alignment." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades del código " -"de barras, incluyendo su estilo, color, si se debe imprimir texto y si se " -"debe incluir un dígito de control." +"Imprimir los contornos de las etiquetas. Esta opción es útil para " +"ejecuciones en seco, para verificar la alineación de la impresora." -#: C/editprop.page:90(title) -msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "Sección de línea en pestañas" +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:102 +msgid "print in reverse" +msgstr "imprimir en el reverso" -#: C/editprop.page:92(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:103 msgid "" -"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " -"These properties include line width and color." +"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " +"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " +"window)." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades de las " -"líneas y de los márgenes. Estas propiedades incluyen el ancho de línea y el " -"color." +"Imprime las etiquetas como imágenes espejo. Esta opción es útil para " +"imprimir en etiquetas que se verán por el reverso (ej. en la ventanilla de " +"un coche)." -#: C/editprop.page:98(title) -msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "Sección de relleno en pestañas" +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:108 +msgid "print crop marks" +msgstr "imprimir marcas de corte" -#: C/editprop.page:100(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:109 msgid "" -"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " -"objects. Currently the only fill property is fill color." +"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " +"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " +"well with all templates." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar las propiedades de relleno " -"de objetos de caja y de elipse. Actualmente, la única propiedad del relleno " -"es el color." +"Imprime marcas de corte a lo largo del borde de la hoja. Esta opción es útil " +"para imprimir en páginas en blanco, y recortarlas después de imprimir. Esta " +"opción no funciona bien con todas las plantillas." -#: C/editprop.page:107(title) -msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" -msgstr "Sección de tamaño en pestañas (todos excepto los objetos de línea)" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/select.page:9 +msgid "How to select objects." +msgstr "Cómo seleccionar objetos." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/select.page:25 +msgid "To select objects" +msgstr "Seleccionar objetos" -#: C/editprop.page:109(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/select.page:27 msgid "" -"This section contains controls to select the width and height of an object. " -"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " -"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " -"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " +"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " +"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " +"cursor. The object selection mode is selected by the Objects Select Mode menu item, or the corresponding command " +"on the Drawing Toolbar." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar la anchura y la altura de " -"un objeto. Se proporciona una casilla, por lo que la relación de aspecto " -"actual se puede bloquear mientras se manipulan los controles de anchura y " -"altura. Los objetos de imagen también proporcionan un botón para reiniciar " -"el tamaño al original de la imagen (se asumen 72DPI)" +"Un requisito previo para realizar operaciones en objetos es la selección " +"individual o en grupo de objetos. El área de visualización debe estar en el " +"modo de selección de objetos para crear selecciones nuevas, indicado por el " +"cursor de flecha. El modo de selección de objetos se elije con el elemento " +"de menú ObjetosSeleccionar modo, o " +"con el comando correspondiente de la Barra de dibujo." -#: C/editprop.page:118(title) -msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" -msgstr "Sección de tamaño en pestañas (objetos de línea)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:38 +msgid "Selecting a single object" +msgstr "Seleccionar un sólo objeto" -#: C/editprop.page:120(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:39 msgid "" -"This section contains controls to select the length and angle of a line " -"object." +"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " +"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " +"resizing handles." msgstr "" -"Esta sección contiene controles para seleccionar la longitud y el ángulo de " -"un objeto de línea." - -#: C/editprop.page:126(title) -msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "Sección de posición en pestañas" +"Se puede seleccionar un único objeto de texto simplemente pulsando sobre el " +"objeto que quiere en el área de visualización. Una vez seleccionado, el " +"objeto se resaltará con un conjunto de manejadores para redimensionarlo." -#: C/editprop.page:128(p) -msgid "This section contains controls to change the position of an object." -msgstr "Esta sección contiene controles para cambiar la posición de un objeto." +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:46 +msgid "Aggregate object selections" +msgstr "Agregar selecciones de objetos" -#: C/editprop.page:135(title) -msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:47 +msgid "" +"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " +"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " +"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " +"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " +"All objects can also be selected by using the Edit " +"Select All menu item. All objects in an aggregate object " +"selection will be highlighted." msgstr "" -"Sección de sombra en pestañas (todos excepto los objetos de código de barras)" - -#: C/editprop.page:137(p) -msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "Esta sección contiene controles para añadir sombre a un objeto." +"Se pueden seleccionar varios objetos seleccionando el primero de ellos y " +"manteniendo pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona los objetos " +"adicionales. Se puede añadir objetos individuales a la selección existente " +"en cualquier momento manteniendo pulsada la tecla Ctrl mientras " +"selecciona los objetos que quiere. También puede seleccionar todos los " +"objetos usando el elemento de menú EditarSeleccionar " +"todo. Todos los objetos de una selección agregada de objetos " +"se resaltarán." -#: C/editprop.page:146(title) -msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "Otras manipulaciones de objetos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:60 +msgid "Area selections" +msgstr "Selecciones de área" -#: C/editprop.page:148(p) -msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." -msgstr "Los objetos se pueden manipular de las siguientes maneras." +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:62 +msgid "" +"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " +"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " +"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " +"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " +"selection." +msgstr "" +"Se puede seleccionar varios objetos pulsando en un área vacía y arrastrando " +"hasta formar un área rectangular. Cuando se suelta, todos los objetos " +"contenidos en el área formarán una selección agregada. Una selección de área " +"se puede usar para añadirla a una selección existente manteniendo pulsada la " +"tecla Ctrl mientras se hace la selección." -#: C/editprop.page:151(title) -msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "Mover y redimensionar objetos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:72 +msgid "Unselecting objects" +msgstr "Deseleccionar objetos" -#: C/editprop.page:153(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:74 msgid "" -"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " -"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " -"selection, all objects in the selection will move with the object being " -"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " -"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " -"that object. See ." +"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " +"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " +"entire selection can be dismissed by using the Edit " +"Un-select All menu item or by simply clicking any empty " +"space in the display area. Once an object is unselected its highlight is " +"removed." msgstr "" -"Los objetos se pueden mover simplemente pulsando en un objeto seleccionado y " -"arrastrando el objeto a su nueva ubicación. Si el objeto es parte de una " -"selección agregada, todos los objetos en la selección se moverán junto al " -"objeto que se arrastra, manteniendo su posición relativa respecto a los " -"otros. Si no se selecciona ningún objeto, al pulsar sobre un objeto se " -"creará una selección nueva que contenga a ese objeto. Consulte la ." +"Se puede quitar objetos individuales de una selección manteniendo pulsada la " +"tecla Ctrl mientras se pulsa sobre un objeto seleccionado " +"anteriormente. Se puede descartar una selección entera usando el elemento de " +"menú EditarDeseleccionar todo, o " +"simplemente pulsando en un espacio vacío en el área de visualización. Una " +"vez que un objeto no está seleccionado, se quita el resaltado." -#: C/editprop.page:161(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:86 +msgid "Clipboard Commands" +msgstr "Comandos del portapapeles" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:88 msgid "" -"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " -"dragging it to obtain the new size." +"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " +"Cut, Copy, Paste, and Delete." msgstr "" -"Un objeto seleccionado se puede redimensionar pulsando una vez sobre su " -"controlador de tamaño y arrastrándolo para obtener el nuevo tamaño." +"Los objetos se pueden manipular usando las operaciones estándar del " +"portapapeles Cortar, Copiar, Pegar, y " +"Eliminar." -#: C/editprop.page:167(title) -msgid "Changing Stacking Order" -msgstr "Cambiar el orden de apilamiento" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:94 +msgid "Cut (CtrlX)" +msgstr "Cortar (CtrlX)" -#: C/editprop.page:169(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:96 msgid "" -"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " -"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " -"default, newer objects will appear above older objects. To change this " -"order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the " -"selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection " -"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " -"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " +"pasting back into the current document or another document." msgstr "" -"El orden de apilamiento se refiere a la posición relativa en el eje z de los " -"objetos. Esto es cuando los objetos se solapan, qué objeto aparecerá encima " -"de otro. De manera predeterminada, los objetos nuevos aparecerán encima de " -"los objetos más antiguos. Para cambiar este orden, seleccione uno o más " -"objetos y elija ObjetosOrdenTraer al " -"frente para subir la selección hasta la parte superior del " -"orden de apilamiento, o elija ObjetosOrdenEnviar al fondo para bajar la selección hasta la " -"parte inferior del orden de apilamiento. Estos elementos de menú también " -"están disponibles pulsando con el botón derecho en el área de visualización " -"cuando no hay una selección vacía." +"Mueve objetos al portapapeles. Los objetos están disponibles para pegarlos " +"de nuevo en el documento actual o en otro documento." -#: C/editprop.page:187(title) -msgid "Rotating and Flipping Objects" -msgstr "Rotar y voltear objetos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:103 +msgid "Copy (CtrlC)" +msgstr "Copiar (CtrlC)" -#: C/editprop.page:189(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:105 msgid "" -"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " -"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " -"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " -"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " -"is a non-empty selection." +"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " +"are then available for pasting back into the current document or another " +"document." msgstr "" -"Los objetos se pueden rotar 90 grados en cualquier dirección o voltearse " -"horizontal o verticalmente eligiendo el elemento de menú adecuado en el " -"submenú ObjetosRotar/Voltear. Estos " -"elementos de menú también están disponibles pulsando con el botón derecho en " -"el área de visualización cuando no hay una selección vacía." +"Copia los objetos seleccionados al portapapeles sin borrarlos. Los objetos " +"están disponibles para pegarlos en el documento actual o en otro documento." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:112 +msgid "Paste (CtrlV)" +msgstr "Pegar (CtrlV)" -#: C/editprop.page:197(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:114 msgid "" -"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " -"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " -"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." msgstr "" -"Esta característica puede ser útil cuando diseñe carátulas interiores de CD. " -"Para el texto circular necesita texto alineado verticalmente. Después de que " -"haya creado la caja de texto básica, elija ObjetosRotar/Voltear para rotar la caja de texto de acuerdo " -"a sus necesidades." +"Pega objetos del portapapeles en el documento actual. gLabels " +"sólo puede pegar objetos de otro documento de gLabels." -#: C/editprop.page:208(title) -msgid "Aligning Objects" -msgstr "Alinear objetos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:121 +msgid "Delete (Del)" +msgstr "Eliminar (Supr)" -#: C/editprop.page:210(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:123 +msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." +msgstr "Elimina los objetos seleccionados sin ponerlos en el portapapeles." + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:45 +msgctxt "_" msgid "" -"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " -"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " -"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" -"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " -"when there is a non-empty selection." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" msgstr "" -"Los objetos se pueden alinear horizontal o verticalmente, relativo a otro o " -"relativo a la línea central de la etiqueta, eligiendo el elemento de menú " -"apropiado de los submenús ObjetosAlineación " -"horizontal o ObjetosAlineación " -"vertical. Estos elementos de menú también están disponibles " -"pulsando con el botón derecho en el área de visualización cuando no hay una " -"selección vacía." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" -#: C/editprop.page:223(title) -msgid "Using the Property Bar" -msgstr "Usar la barra de propiedades" - -#: C/editprop.page:225(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:53 +msgctxt "_" msgid "" -"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" -"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " -"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " -"The property bar also controls the defaults for these properties for any " -"newly created objects." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" msgstr "" -"La barra de propiedades se puede usar para cambiar en masa algunas " -"propiedades de los archivos. Estas propiedades incluyen la familia " -"tipográfica, el tamaño de la tipografía, su peso, la alineación del texto, " -"el color de relleno, de la línea o del contorno y el ancho de la línea. La " -"barra de propiedades también controla los valores predeterminados de estas " -"propiedades para cualquier objeto nuevo creado." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" -#: C/customtemplate.page:9(desc) -msgid "Create your own templates for stationery products." -msgstr "Crear sus propias plantillas para productos de papelería." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/skipfields.page:9 +msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." +msgstr "Cómo omitir líneas de dirección en blanco al fusionar un documento." -#: C/customtemplate.page:25(title) -msgid "To create a custom template" -msgstr "Crear una plantilla personalizada" +#. (itstool) path: page/title +#: C/skipfields.page:25 +msgid "Skipping blank address lines" +msgstr "Omitir líneas de dirección vacías" -#: C/customtemplate.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:27 msgid "" -"To create a new custom template, choose FileTemplate " -"Designer ... to display the Template Designer " -"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " -"types of label or card stationery that you may encounter." +"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " +"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " +"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " +"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " +"spaces will defeat this feature.)" msgstr "" -"Para crear una plantilla nueva personalizada, elija ArchivoDiseñador de plantillas... para mostrar el diálogo " -"Diseñador de plantillas. Este diálogo le asistirá en la creación " -"de una plantilla personalizada para la mayoría de tipos de etiquetas o " -"tarjetas de papelería que pueda encontrar." +"Esta característica se describe mejor con un ejemplo. En el siguiente " +"archivo CSV, la columna 5 (ADDR2) contiene la segunda línea de dirección " +"para cada registro. Este campo está vacío en los registros 1 y 2, pero no en " +"el 3. (Para que esta característica funcione, el campo no debe contener " +"ningún texto, ni siquiera espacios.)" -#: C/customtemplate.page:34(p) +#. (itstool) path: page/code +#: C/skipfields.page:33 +#, no-wrap msgid "" -"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -"" +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " msgstr "" -"Si lo prefiere, puede crear sus plantillas manualmente. Para esta opción " -"consulte la " +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/customize.page:9(desc) -msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "Personalizar gLabels para ajustarlo a sus necesidades." +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:40 +msgid "" +"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " +"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " +"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " +"including spaces would defeat this feature.)" +msgstr "" +"En la siguiente captura de pantalla, se ha creado un único objeto de texto " +"multilínea para formatear estas direcciones. Tenga en cuenta que ${ADDR2} " +"representa por sí misma la segunda línea de la dirección. (Cualquier texto " +"adicional en esta línea, incluyendo los espacios, anularía esta " +"característica.)" -#. Use this section to describe how to customize the application. -#: C/customize.page:25(title) -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#. (itstool) path: media/p +#: C/skipfields.page:46 +msgid "Multi-line address" +msgstr "Dirección multilínea" -#: C/customize.page:26(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:49 msgid "" -"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " -"contains the following tabbed sections:" +"Printing this label results in the following output. Notice that the line " +"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " +"records, without printing a blank line." msgstr "" -"Para configurar gLabels, elija ConfiguraciónPreferencias. El diálogo Preferencias " -"contiene las siguientes secciones en pestañas:" +"Al imprimir esta etiqueta se obtiene el siguiente resultado. Tenga en cuenta " +"que la línea que contiene el campo ${ADDR2} se omite completamente para los " +"dos primeros registros, sin imprimir una línea en blanco." -#: C/customize.page:35(title) -msgid "Locale" -msgstr "Región" +#. (itstool) path: media/p +#: C/skipfields.page:54 +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: C/customize.page:37(title) -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#~ msgid "evins@snaught.com" +#~ msgstr "evins@snaught.com" -#: C/customize.page:38(p) -msgid "" -"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " -"the following options:" -msgstr "" -"Use este grupo de botones de radio para especificar sus unidades favoritas. " -"Seleccione una de las siguientes opciones:" +#~ msgid "mariobl@gnome.org" +#~ msgstr "mariobl@gnome.org" -#: C/customize.page:42(gui) -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#~ msgid "glabels " +#~ msgstr "glabels " -#: C/customize.page:43(p) -msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Usar puntos (1 punto = 1/72 pulgadas = 0.352778 mm)." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " +#~ "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " +#~ "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -#: C/customize.page:46(gui) -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " +#~ "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " +#~ "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" -#: C/customize.page:47(p) -msgid "Use Inches." -msgstr "Usar pulgadas." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " +#~ "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " +#~ "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" -#: C/customize.page:50(gui) -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; " +#~ "md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; " +#~ "md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" -#: C/customize.page:51(p) -msgid "Use Millimeters." -msgstr "Usar milímetros." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " +#~ "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " +#~ "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" -#: C/customize.page:54(p) -msgid "Default: Inches." -msgstr "Predeterminado: pulgadas." +#~ msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" +#~ msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -#: C/customize.page:58(title) -msgid "Default page size" -msgstr "Tamaño de página predeterminado" +#~ msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" +#~ msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -#: C/customize.page:59(p) -msgid "" -"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " -"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " -"card." -msgstr "" -"Use este grupo de botones de radio para especificar su tamaño de página " -"favorito. Esto hará que localice más rápidamente los tipos de medios cuando " -"crea una etiqueta o una tarjeta nuevas." +#~ msgid "${HOME}/.glabels" +#~ msgstr "${HOME}/.glabels" -#: C/customize.page:64(gui) -msgid "US Letter" -msgstr "Carta" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<?xml version=\"1.0\"?>\n" +#~ "<Glabels-templates>\n" +#~ "\n" +#~ " <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" " +#~ "description=\"Mailing Labels\">\n" +#~ " <Meta category=\"label\"/>\n" +#~ " <Meta category=\"mail\"/>\n" +#~ " <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" +#~ " <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=" +#~ "\"5pt\">\n" +#~ " <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" +#~ " <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt" +#~ "\" dy=\"72pt\"/>\n" +#~ " </Label-rectangle>\n" +#~ " </Template>\n" +#~ "\n" +#~ "</Glabels-templates>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<?xml version=\"1.0\"?>\n" +#~ "<Glabels-templates>\n" +#~ "\n" +#~ " <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" " +#~ "description=\"Mailing Labels\">\n" +#~ " <Meta category=\"label\"/>\n" +#~ " <Meta category=\"mail\"/>\n" +#~ " <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" +#~ " <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=" +#~ "\"5pt\">\n" +#~ " <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" +#~ " <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt" +#~ "\" dy=\"72pt\"/>\n" +#~ " </Label-rectangle>\n" +#~ " </Template>\n" +#~ "\n" +#~ "</Glabels-templates>" -#: C/customize.page:65(p) -msgid "" -"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "" -"La mayoría de sus medios serán tendrán un tamaño de página «Carta» (8.5 x 11 " -"pulgadas)." +#~ msgid "Template Node" +#~ msgstr "Nodo Template" + +#~ msgid "brand" +#~ msgstr "brand" -#: C/customize.page:68(gui) -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#~ msgid "part" +#~ msgstr "part" -#: C/customize.page:69(p) -msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "" -"La mayoría de sus medios serán del tamaño de página ISO A4 (210 x 297 mm)." +#~ msgid "size" +#~ msgstr "size" -#: C/customize.page:72(p) -msgid "Default: US Letter." -msgstr "Predeterminado: Carta." +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" -#: C/customize.page:77(title) -msgid "Object Defaults" -msgstr "Opciones predeterminadas para el objeto" +#~ msgid "_description" +#~ msgstr "_description" -#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "width" -#: C/customize.page:81(p) -msgid "" -"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " -"properties are:" -msgstr "" -"Use estos controles para configurar las propiedades predeterminadas de los " -"objetos de texto nuevos. Estas propiedades son:" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "height" -#: C/customize.page:85(gui) -msgid "Font" -msgstr "Tipografía" +#~ msgid "equiv" +#~ msgstr "equiv" -#: C/customize.page:86(p) -msgid "" -"These controls are used to select font family and font size, and whether the " -"font should bold or in italics." -msgstr "" -"Estos controles se usan para seleccionar la familia tipográfica y su tamaño, " -"y si la tipografía debe ser negrita o cursiva." +#~ msgid "Meta Node" +#~ msgstr "Nodo Meta" -#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) -#: C/customize.page:122(gui) -msgid "Color" -msgstr "Color" +#~ msgid "category" +#~ msgstr "category" -#: C/customize.page:91(p) -msgid "This control selects the default text color." -msgstr "Este control selecciona el color predeterminado del texto." +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label" -#: C/customize.page:94(gui) -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#~ msgid "round-label" +#~ msgstr "round-label" -#: C/customize.page:95(p) -msgid "" -"These controls are used to select the default text alignment (left, center " -"or right)." -msgstr "" -"Estos controles se usan para seleccionar la alineación predeterminada del " -"texto (izquierda, centrado o derecha)." +#~ msgid "elliptical-label" +#~ msgstr "elliptical-label" -#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) -msgid "Line" -msgstr "Línea" +#~ msgid "square-label" +#~ msgstr "square-label" -#: C/customize.page:102(p) -msgid "" -"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " -"new objects. These properties are:" -msgstr "" -"Use estos controles para establecer las propiedades predeterminadas de las " -"líneas y los márgenes de los objetos nuevos. Estas propiedades son:" +#~ msgid "rectangle-label" +#~ msgstr "rectangle-label" -#: C/customize.page:106(gui) -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#~ msgid "card" +#~ msgstr "card" -#: C/customize.page:107(p) -msgid "This control selects the default line width." -msgstr "Este control selecciona la anchura predeterminada de la línea." +#~ msgid "business-card" +#~ msgstr "business-card" -#: C/customize.page:111(p) -msgid "This control selects the default line color." -msgstr "Este control selecciona el color predeterminado de la línea." +#~ msgid "media" +#~ msgstr "media" -#: C/customize.page:117(title) -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +#~ msgid "mail" +#~ msgstr "mail" -#: C/customize.page:118(p) -msgid "" -"Use this control to set the default fill property of new objects. This " -"property is:" -msgstr "" -"Use este control para establecer la propiedad predeterminada de relleno de " -"los objetos nuevos. Esta propiedad es:" +#~ msgid "foldable" +#~ msgstr "foldable" -#: C/customize.page:123(p) -msgid "This control selects the default fill color." -msgstr "Este control selecciona el color predeterminado de relleno." +#~ msgid "photo" +#~ msgstr "photo" -#: C/createnew.page:9(desc) -msgid "Create new objects within your document." -msgstr "Crear objetos nuevos dentro de su documento." +#~ msgid "product_url" +#~ msgstr "product_url" -#: C/createnew.page:25(title) -msgid "To create new objects" -msgstr "Crear objetos nuevos" +#~ msgid "id" +#~ msgstr "id" -#: C/createnew.page:27(p) -msgid "" -"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " -"ObjectsCreate Object submenu or the " -"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " -"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " -"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " -"cursor to the default selection arrow." -msgstr "" -"Los objetos se crean eligiendo la selección adecuada en el submenú " -"ObjetosCrear Objeto o la Barra " -"de dibujo. Esto situará el área de visualización en el modo de " -"creación de objetos como indica su cursor. Para volver al modo de selección " -"de objetos predeterminado sin crear un objeto, " -"seleccioneObjetosSeleccionar modo. " -"Esto devolverá el cursor del área de visualización a la flecha de selección " -"predeterminada." +#~ msgid "round" +#~ msgstr "round" -#: C/createnew.page:35(p) -msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "" -"A continuación se describe el modo de creación de un objeto para cada tipo " -"de objeto:" +#~ msgid "x_waste" +#~ msgstr "x_waste" -#: C/createnew.page:40(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " -"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " -"de texto y arrástrelo. Los objetos de texto nuevos se inicializan con la " -"cadena «Texto». Para cambiar este texto u otras propiedades, consulte la " -"." +#~ msgid "y_waste" +#~ msgstr "y_waste" -#: C/createnew.page:47(title) -msgid "Box" -msgstr "Caja" +#~ msgid "waste" +#~ msgstr "waste" -#: C/createnew.page:48(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " -"de caja y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " -"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará una caja " -"cuadrada. Para cambiar las propiedades del objeto de caja, consulte la ." +#~ msgid "radius" +#~ msgstr "radius" -#: C/createnew.page:57(p) -msgid "" -"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " -"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " -"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " -"see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en uno de los extremos del objeto de línea " -"y arrástrelo a la ubicación que quiere en el otro extremo. Si simplemente " -"pulsa en una única ubicación, se creará una línea. Para cambiar las " -"propiedades del objeto de línea, consulte la ." +#~ msgid "Label-cd Node" +#~ msgstr "Nodo Label-cd" -#: C/createnew.page:65(title) -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#~ msgid "hole" +#~ msgstr "hole" -#: C/createnew.page:66(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " -"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " -"click in a single location, a circle will be created. To change properties " -"of the ellipse object, see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " -"de elipse y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " -"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará un círculo. " -"Para cambiar las propiedades del objeto de elipse, consulte la ." +#~ msgid "CD label parameters" +#~ msgstr "Parámetros de etiqueta de CD" -#: C/createnew.page:74(title) -msgid "Image" -msgstr "Imagen" +#~ msgid "Markup Nodes" +#~ msgstr "Nodos Markup" -#: C/createnew.page:75(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square will be created. New image objects are " -"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " -"de imagen y arrástrelo a la ubicación que quiere en la esquina inferior " -"derecha. Si simplemente pulsa en una única ubicación, se creará un cuadrado. " -"Los objetos de imagen nuevos se inicializan con una imagen cuadriculada. " -"Para cambiar esta imagen, u otras propiedades del objeto de imagen, consulte " -"la ." +#~ msgid "x1" +#~ msgstr "x1" -#: C/createnew.page:85(title) -msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" +#~ msgid "y1" +#~ msgstr "y1" -#: C/createnew.page:86(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " -"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." -msgstr "" -"Pulse en la ubicación que quiera en la esquina superior izquierda del objeto " -"de código de barras. Los objetos de código de barras nuevos se inicializan " -"con un código de barras POSTNET con datos representativos. Para cambiar los " -"datos y las propiedades del objeto de código de barras, consulte la ." +#~ msgid "x2" +#~ msgstr "x2" -#: C/basicusage.page:9(desc) -msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "Manejar archivos y salir de la aplicación." +#~ msgid "y2" +#~ msgstr "y2" -#: C/basicusage.page:25(title) -msgid "Basic usage" -msgstr "Uso básico" +#~ msgid "x0" +#~ msgstr "x0" -#: C/basicusage.page:28(title) -msgid "To open a file" -msgstr "Abrir un archivo" +#~ msgid "y0" +#~ msgstr "y0" -#: C/basicusage.page:30(p) -msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to " -"display the Open File dialog. Select the file that you want to " -"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " -"the gLabels window." -msgstr "" -"Para abrir un archivo, elija ArchivoAbrir para mostrar el diálogo de Abrir archivo. Seleccione el " -"archivo que quiere abrir y pulse Aceptar. El archivo se muestra " -"en el área de visualización de la ventana de gLabels." +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" -#: C/basicusage.page:37(p) -msgid "" -"You can also open multiple files in gLabels. The application " -"creates a separate application window for each open file." -msgstr "" -"Puede abrir múltiples archivos en gLabels. La aplicación crea una " -"ventana de aplicación separada para cada archivo abierto." +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" -#: C/basicusage.page:41(p) -msgid "" -"The application records the paths and filenames of the most recent files " -"that you have edited and displays the files as menu items on the " -"FileRecent Files menu." -msgstr "" -"La aplicación guarda las rutas y los nombres de archivo de los archivos más " -"recientes que haya editado, y muestra los archivos como elementos del menú " -"ArchivoArchivos recientes." +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" -#: C/basicusage.page:48(title) -msgid "To close a file" -msgstr "Cerrar un archivo" +#~ msgid "Layout Node" +#~ msgstr "Nodo Layout" -#: C/basicusage.page:50(p) -msgid "" -"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " -"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " -"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " -"window, gLabels will exit." -msgstr "" -"Para cerrar el documento actual, elija ArchivoCerrar para cerrar la ventana de la aplicación. Si " -"el documento actual se ha modificado, se mostrará un diálogo de " -"confirmación, permitiéndole guardar el documento o cancelar el comando. Si " -"la ventana que va a cerrar es la única que está abierta, gLabels " -"se cerrará." +#~ msgid "nx" +#~ msgstr "nx" -#: C/basicusage.page:60(title) -msgid "To save a file" -msgstr "Guardar un archivo" +#~ msgid "ny" +#~ msgstr "ny" -#: C/basicusage.page:62(p) -msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Puede guardar archivos de cualquiera de estas maneras:" +#~ msgid "dx" +#~ msgstr "dx" -#: C/basicusage.page:66(p) -msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." -msgstr "" -"Para guardar los cambios a un archivo existente, elija ArchivoGuardar." +#~ msgid "dy" +#~ msgstr "dy" -#: C/basicusage.page:73(p) -msgid "" -"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the " -"file in the Save As dialog box, then click OK." -msgstr "" -"Para guardar un archivo nuevo o para guardar un archivo existente con un " -"nombre de archivo nuevo, elija ArchivoGuardar como. Introduzca un nombre para el archivo en el cuadro de diálogo " -"Guardar como y pulse Aceptar." +#~ msgid "Layout parameters" +#~ msgstr "Parámetros de Layout" -#: C/basicusage.page:84(title) -msgid "To quit gLabels" -msgstr "Salir de gLabels" +#~ msgid "Layout Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de Layout" -#: C/basicusage.page:86(p) -msgid "" -"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." -msgstr "" -"Para salir de gLabels, elija ArchivoQuitar. Esto es equivalente a cerrar todas las " -"ventanas abiertas. Consulte la ." +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Puntos" -#: C/about.page:9(desc) -msgid "Information about gLabels." -msgstr "Información acerca de gLabels." +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Pulgadas" -#: C/about.page:25(title) -msgid "About gLabels" -msgstr "Acerca de gLabels" +#~ msgid "US Letter" +#~ msgstr "Carta" -#: C/about.page:27(p) -msgid "" -"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " -"please visit the gLabels Web page." -msgstr "" -"Jim Evins escribió " -"gLabels. Para obtener más información acerca de gLabels, visite la página web " -"degLabels." +#~ msgid "ISO A4" +#~ msgstr "ISO A4" -#: C/about.page:31(p) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." -msgstr "" -"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de esta aplicación o " -"este manual, siga las indicaciones en la página de contacto de gLabels." +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipografía" -#: C/about.page:37(p) -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, or " -"in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" -"Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General " -"GNU tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 3 " -"de la Licencia, o (a su elección) cualquier otra versión posterior. Puede " -"encontrarse una copia de esta licencia en este enlace, o en el archivo COPYING incluido con el código " -"fuente de este programa." +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2010\n" -"Jorge González , 2010" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Anchura" #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" @@ -3283,15 +3659,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060" -#~ msgid "Template Node" -#~ msgstr "Nodo plantilla" - #~ msgid "Meta Node" #~ msgstr "Metanodo" -#~ msgid "Layout parameters" -#~ msgstr "Parámetros de la apariencia" - #~ msgid "Layout Parameters" #~ msgstr "Parámetros de la apariencia" diff --git a/help/es/es.stamp b/help/es/es.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/es/index.page b/help/es/index.page index 2a5313f1..09a3725c 100644 --- a/help/es/index.page +++ b/help/es/index.page @@ -2,8 +2,8 @@ - Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels. - Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels. + Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels + Diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels Jim Evins @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 +
<media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">logo de gLabels</media> Manual de gLabels diff --git a/help/es/labelprop.page b/help/es/labelprop.page index 45a7e84d..c49b648d 100644 --- a/help/es/labelprop.page +++ b/help/es/labelprop.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Cambiar las propiedades de la etiqueta diff --git a/help/es/license.page b/help/es/license.page index fa230dfc..cf901c55 100644 --- a/help/es/license.page +++ b/help/es/license.page @@ -5,6 +5,18 @@ Información legal. + + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Licencia diff --git a/help/es/mancreate.page b/help/es/mancreate.page index 34f6d799..6630ad80 100644 --- a/help/es/mancreate.page +++ b/help/es/mancreate.page @@ -12,11 +12,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Crear plantillas nuevas manualmente @@ -42,17 +54,17 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Plantillas predefinidas distribuidas con gLabels.

${prefix} normalmente es /usr o /usr/local, dependiendo de dónde se haya instalado gLabels.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

Plantillas definidas por el usuario creadas con el Diseñador de plantillas de gLabels. No ponga plantillas creadas manualmente en esta carpeta.

Si ${XDG_CONFIG_HOME} no está definido, su valor predeterminado es ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

Las plantillas definidas por el usuario creadas manualmente se deben poner en esta carpeta. Las versiones del Diseñador de plantillas de gLabels (anteriores a 3.0) también pondrían plantillas en esta carpeta.

@@ -75,7 +87,7 @@

Una hoja contiene etiquetas o tarjetas de un sólo tamaño (si una hoja contiene más de un tamaño por elemento, se puede dividir el varias plantillas para imprimir en múltiples pasadas)

-

Las distancias se pueden expresar en las unidades pt, in, mm, cm, o pc. Por ejemplo: «1.0in» o «2.54cm». Si no se especifican la unidade, se asumirá que es puntos informáticos (pt), donde 1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm.

+

Las distancias se pueden expresar en las unidades pt, in, mm, cm, o pc. Por ejemplo: «1.0in» o «2.54cm». Si no se especifican la unidades, se asumirá que son puntos informáticos (pt), donde 1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm.

@@ -91,20 +103,20 @@
Archivos de plantillas -

Un archivo de plantilla contiene un único nodo Glabels-templates de nivel superior.

+

Un archivo de plantilla contiene un único nodo Glabels-templates de nivel superior.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...plantillas... + ...templates... </Glabels-templates> Plantilla de ejemplo - Ejemplo de archivo de plantilla de gLabels con un nodo Template. - + Ejemplo de archivo de plantilla de gLabels con un nodo Template. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -132,9 +144,9 @@
- Nodo <span translate="no">Template</span> + Nodo <code>Plantilla</code> -

Un nodo Template describe un único producto de papelería. Debe contener una instancia de cada tipo de nodo «Etiqueta» (Label-rectangle, Label-round, o Label-cd).

+

Un nodo Template describe un único producto de papelería. Debe contener una instancia de cada tipo de nodo «Etiqueta» (Label-rectangle, Label-round, o Label-cd).

@@ -144,35 +156,35 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

brand

brand

Marca o fabricante de productos de papelería. Por ejemplo «Avery».

part

part

Número de pieza o nombre de un producto de papelería. Ej «8160»

size

Tamaño de la hoja. Ej. "Carta", "A4", ....

size

Tamaño de la hoja. Ej. "Carta", "A4", ....

description

description

Descripción de un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas de dirección».

_description

_description

Descripción traducible para un producto de papelería. Por ejemplo, «Etiquetas de correo». (Útil sólo para plantillas predefinidas.)

width

width

Ancho de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»

height

height

Altura de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»

equiv

equiv

Parte numérica equivalente. Si esta propiedad está presente, la plantilla es un clon de otra plantilla de la misma marca. La plantilla heredará todas las propiedades, excepto la marca y el nombre de la otra plantilla. Esta propiedad debe referirse a una plantilla definida anteriormente: actualmente gLabels no soporta hacia adelante.

@@ -187,9 +199,9 @@
- Nodo <span translate="no">Meta</span> + Nodo <code>Meta</code> -

un nodo Meta contiene información adicional sobre la plantilla. Un nodo Template puede contener cero o más nodos Meta.

+

un nodo Meta contiene información adicional sobre la plantilla. Un nodo Template puede contener cero o más nodos Meta.

@@ -199,29 +211,29 @@ - - + - +

category

Una categoría para la plantilla. Una plantilla puede pertenecer a varias categorías simplemente añadiendo múltiples nodos Meta al nodo Template padre. El Diálogo de tarjeta nueva de gLabels usa las categorías de las plantillas para filtrar los resultados de búsquedas de plantillas.

+

category

Una categoría para la plantilla. Una plantilla puede pertenecer a varias categorías simplemente añadiendo múltiples nodos Meta al nodo Template padre. El Diálogo de tarjeta nueva de gLabels usa las categorías de las plantillas para filtrar los resultados de búsquedas de plantillas.

El valor de esta categoría debe coincidir con un ID de categoría predefinido en el archivo ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Los ID de categoría definidos actualmente incluyen:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

Un URL que apunta a la página web del fabricante para un producto determinado, si está disponible.

@@ -240,9 +252,9 @@
- Nodo <span translate="no">Label-rectangle</span> + Nodo <code>Label-rectangle</code> -

Un nodoLabel-rectangle describe las dimensiones de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma rectangular (Puede tener los bordes redondeados.

+

Un nodoLabel-rectangle describe las dimensiones de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma rectangular (Puede tener los bordes redondeados).

@@ -252,36 +264,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0.

width

width

Ancho de la etiqueta/tarjeta

height

height

Altura de la etiqueta/tarjeta

round

round

Radio de la esquina. Para elementos con bordes cuadrados (tarjetas de visita), el radio debe ser 0.

x_waste

x_waste

Cantidad de residuos horizontales (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes).

y_waste

y_waste

Cantidad de residuos verticales (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes).

- Parámetros de Label-rectangle - -

Parámetros de Label-rectangle

+ Parámetros de Label-rectangle + +

Label-rectangle parameters

@@ -296,9 +308,9 @@
- Nodo <span translate="no">Label-ellipse</span> + Nodo <code>Label-ellipse</code> -

Un nodo Label-ellipse describe las dimensiones de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma elíptica.

+

Un nodo Label-ellipse describe las dimensiones de una única etiqueta o tarjeta de visita de forma elíptica.

@@ -308,28 +320,28 @@ - + - + - + - +

id

id

Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0.

width

width

Anchura de la elipse

height

height

Altura de la elipse

waste

waste

Cantidad de residuos (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes).

- Parámetros de Label-ellipse + Parámetros de Label-ellipse -

Parámetros de Label-ellipse

+

Parámetros de Label-ellipse

@@ -344,9 +356,9 @@
- Nodo <span translate="no">Label-round</span> + Nodo <code>Label-round</code> -

Un nodo Label-round describe las dimensiones de una sola etiqueta circular (no un CD).

+

Un nodo Label-round describe las dimensiones de una sola etiqueta circular (no un CD).

@@ -356,24 +368,24 @@ - + - + - +

id

id

Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0.

radius

radius

Radio (1/2 del diámetro) de la etiqueta

waste

waste

Cantidad de residuos (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes).

- Parámetros de Label-ellipse - -

Parámetros de Label-ellipse

+ Parámetros de Label-ellipse + +

Label-ellipse parameters

@@ -388,9 +400,9 @@
- Nodo <span translate="no">Label-cd</span> + Nodo <code>Label-cd</code> -

Un nodo Label-cd describe las dimensiones de un CD, DVD o un CD de tarjeta de visita.

+

Un nodo Label-cd describe las dimensiones de un CD, DVD o un CD de tarjeta de visita.

@@ -400,36 +412,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Reservado para el futuro. Debería ser siempre 0.

radius

radius

Radio exterior de la etiqueta

hole

hole

Radio del agujero concéntrico

width

width

Si está presente, la etiqueta se recorta a la anchura dada. (Útil para «tarjetas de visita en CD»).

height

height

Si está presente, la etiqueta se recorta a la altura dada. (Útil para «tarjetas de visita en CD»).

waste

waste

Cantidad de residuos (sobreimpresión) que permitir. Esto es útil para minimizar problemas de alineación al usar fondos no blancos (ej. imágenes).

- Parámetros de Label-cd - -

Parámetros de etiqueta de CD

+ Parámetros de Label-cd + +

CD label parameters

@@ -444,7 +456,7 @@
- Nodos <span translate="no">Markup</span> + Nodos <code>Markup</code>

Las plantillas pueden contener nodos de marcado opcionales. Estos nodos se usan para describir un conjunto de líneas de marcado que son visibles en la ventana de dibujo de glabels, pero no son visibles cuando se imprime. Estas líneas pueden representar márgenes, líneas de plegado o de centrado, áreas especiales u otros indicios útiles para el usuario de una plantilla.

@@ -453,9 +465,9 @@
- Nodo <span translate="no">Markup-margin</span> + Nodo <code>Markup-margin</code> -

Un Markup-margin describe un margen a lo largo de los bordes de una etiqueta.

+

Un Markup-margin describe un margen a lo largo de los bordes de una etiqueta.

@@ -465,7 +477,7 @@ - +

size

size

Tamaño del margen. Ej. la distancia de la línea del margen desde el borde de la tarjeta/etiqueta.

@@ -479,9 +491,9 @@
- Nodo <span translate="no">Markup-line</span> + Nodo <code>Markup-line</code> -

Un nodo Markup-line describe una línea de marcado.

+

Un nodo Markup-line describe una línea de marcado.

@@ -491,19 +503,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

coordenada X del primero punto final del segmento de línea.

y1

y1

coordenada Y del primero punto final del segmento de línea.

x2

x2

coordenada X del segundo punto final del segmento de línea.

y2

y2

coordenada Y del segundo punto final del segmento de línea.

@@ -517,9 +529,9 @@
- Nodo <span translate="no">Markup-circle</span> + Nodo <code>Markup-circle</code> -

Un Markup-circle describe un círculo de marcado.

+

Un Markup-circle describe un círculo de marcado.

@@ -529,15 +541,15 @@ - + - + - +

x0

x0

coordenada X del círculo origen (centro).

y0

y0

coordenada Y del círculo origen (centro).

radius

radius

Radio del círculo.

@@ -551,9 +563,9 @@
- Nodo <span translate="no">Markup-rect</span> + Nodo <code>Markup-rect</code> -

Un Markup-rect describe un rectángulo de marcado.

+

Un Markup-rect describe un rectángulo de marcado.

@@ -563,23 +575,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

coordenada X de la esquina superior izquierda del rectángulo

y1

y1

coordenada Y de la esquina superior izquierda del rectángulo

w

w

Anchura del rectángulo.

h

h

Altura del rectángulo.

r

r

Radio de las esquinas redondeadas del rectángulo.

@@ -593,9 +605,9 @@
- Nodo <span translate="no">Markup-ellipse</span> + Nodo <code>Markup-ellipse</code> -

Un Markup-ellipse describe una elipse de marcado.

+

Un Markup-ellipse describe una elipse de marcado.

@@ -605,19 +617,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

coordenada «x» de la esquina superior izquierda de la elipse.

y1

y1

coordenada «y» de la esquina superior izquierda de la elipse.

w

w

Anchura de la elipse.

h

h

Altura de la elipse.

@@ -636,21 +648,21 @@
- Nodo <span translate="no">Layout</span> + Nodo <code>Layout</code> -

Un nodo de etiqueta puede contener varios hijos Layout. Si las etiquetas se colocan en un patrón de rejilla, sólo se necesita un diseño. sin embargo, si las etiquetas se colocan en varias rejillas, como un patrón de unión, se pueden usar múltiples etiquetas Layout.

-

Un ejemplo común de varios diseños es una hoja con etiquetas para CD:

+

Un nodo de etiqueta puede contener varios hijos Layout. Si las etiquetas se colocan en un patrón de rejilla, sólo se necesita un diseño. sin embargo, si las etiquetas se colocan en varias rejillas, como un patrón de unión, se pueden usar múltiples etiquetas Layout.

+

Un ejemplo común de varios diseños es una hoja con etiquetas para CD:

Hoja de etiquetas de CD - -

Hoja de etiquetas de CD

+ +

CD label sheet

-

Las dos etiquetas del borde izquierdo se pueden asignar a una cuadrícula, asumiendo que se puede definir correctamente la coordenada de la etiqueta superior izquierda y la distancia hasta la segunda etiqueta. La distancia al borde izquierdo es común en estas etiquetas. La tercera en el borde derecho no tiene valores de distancias comunes con las demás, por lo que se debe definir un segundo diseño, con coordenadas únicas para la esquina superior izquierda de esa etiqueta.

+

Las dos etiquetas del borde izquierdo se pueden asignar a una cuadrícula, asumiendo que se puede definir correctamente la coordenada de la etiqueta superior izquierda y la distancia hasta la segunda etiqueta. La distancia al borde izquierdo es común en estas etiquetas. La tercera en el borde derecho no tiene valores de distancias comunes con las demás, por lo que se debe definir un segundo diseño, con coordenadas únicas para la esquina superior izquierda de esa etiqueta.

Sólo puede definir varios diseños si las etiquetas en la hoja tienen la misma forma. si su hoja contiene diferentes formas, puede definir cada forma en otra plantilla aparte. Las versiones futuras de gLabels, probablemente podrán concatenar estas hojas con diferentes formas en una única plantilla.

@@ -668,36 +680,36 @@

-

nx

+

nx

Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (horizontal)

-

ny

+

ny

Número de etiquetas/tarjetas en la rejilla (vertical)

-

x0

+

x0

Distancia desde el borde izquierdo de la hoja hasta el borde izquierdo de la columna de la izquierda de las tarjetas/etiquetas en la disposición.

-

y0

+

y0

Distancia desde el borde superior de la hoja hasta el borde superior de la fila de arriba de las tarjetas/etiquetas en la disposición.

-

dx

+

dx

Inclinación horizontal de la rejilla.

-

dy

+

dy

Inclinación vertical de la rejilla.

- Parámetros de Layout - -

Parámetros de Layout

+ Parámetros de Layout + +

Layout Parameters

diff --git a/help/es/merge-ex1.page b/help/es/merge-ex1.page index 3064d5bc..13ca6146 100644 --- a/help/es/merge-ex1.page +++ b/help/es/merge-ex1.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Ejemplo 1: etiquetas de nombre diff --git a/help/es/merge-ex2.page b/help/es/merge-ex2.page index 1b7fbd52..467d66c6 100644 --- a/help/es/merge-ex2.page +++ b/help/es/merge-ex2.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Ejemplo 2: etiquetas de dirección diff --git a/help/es/merge-ex3.page b/help/es/merge-ex3.page index d37418cc..c105c803 100644 --- a/help/es/merge-ex3.page +++ b/help/es/merge-ex3.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Ejemplo 3: Etiquetas de dirección usando la libreta de direcciones de <app>Evolution</app> diff --git a/help/es/merge-ex4.page b/help/es/merge-ex4.page index e27660e0..08845263 100644 --- a/help/es/merge-ex4.page +++ b/help/es/merge-ex4.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Ejemplo 4: etiquetas de dirección usando un archivo vCard diff --git a/help/es/merge.page b/help/es/merge.page index acd66157..75f79bd8 100644 --- a/help/es/merge.page +++ b/help/es/merge.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Tutorial para fusionar documentos diff --git a/help/es/mergefeatures.page b/help/es/mergefeatures.page index d0df3633..db5c446a 100644 --- a/help/es/mergefeatures.page +++ b/help/es/mergefeatures.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Fusionar un documento @@ -23,6 +35,18 @@

La combinación de documentos (llamada algunas veces «combinación de correo») es una potente característica que permite que una única tarjeta o etiqueta se impriman por cada registro de una fuente de datos externa.

El primer paso para combinar un documento es preparar un documento fuente que contenga su datos combinados. Estos datos pueden ser direcciones de correo o cualquier otro dato que quiera para crear etiquetas o tarjetas únicas. Los «back-end» actuales sólo existen para archivos de texto y el servidor de datos de Evolution (hay otros planificados). El formato de texto soportado actualmente es muy sencillo: cada línea es un registro; lo campos se delimitan por comas (CSV), tabuladores o dos puntos; y las líneas nuevas se pueden incrustar usando la entidad «\n». Este archivo se puede crear usando cualquier editor de texto u otro programa o script. Una manera habitual de crear archivos CSV es exportarlos desde un programa de hojas de cálculo.

+ + +

Para exportar a CSV un archivo desde kaddressbook, primero seleccione los contactos que quiere exportar. Pulse sobre el primer contacto y mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras pulsa sobre los otros contactos para seleccionarlos. Luego elija ArchivoExportar Exportar archivo CSV.

+ +

En la ventana Seleccionar contactos active el botón Contactos seleccionados (que, en cualquier caso, debería estar activado de manera predeterminada). Pulse el botón Aceptar. En el diálogo Guardar como elija la carpeta que quiere y un nombre para el archivo y pulse en Guardar.

+
+ + +

Para exportar un archivo CSV desde Thunderbird, pulse en el botón de la Libreta de direcciones en la barra de herramientas o elija Herramientas Libreta de direcciones en el menú. Seleccione los contactos que quiere exportar. Pulse sobre el primer contacto y mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras pulsa sobre el resto de contactos para seleccionarlos. Cuando termine, elija HerramientasExportar .

+ +

En la ventana del selector de archivos, elija la carpeta que quiere y un nombre para el archivo y cambie el valor en la lista desplegable en la esquina inferior derecha a Separado por comas. Para terminar, pulse en Guardar.

+

Una etiqueta debe estar configurada para «apuntar a» este archivo de datos. Para configurar las propiedades de combinación de un documento, elija el elemento de menú ObjetosMezclar propiedades para mostrar el diálogo Propiedades de combinación de datos. Este diálogo se utiliza para seleccionar el formato de datos exacto del archivo y nombre de archivo (ubicación) de la combinación de datos.

diff --git a/help/es/multifile.page b/help/es/multifile.page index ce8528f4..7caf2768 100644 --- a/help/es/multifile.page +++ b/help/es/multifile.page @@ -11,18 +11,30 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Abrir varios archivos desde la línea de comandos

Puede ejecutar gLabels desde una línea de comandos y abrir uno o varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de comandos, escriba el siguiente comando y pulse Intro:

-

glabels archivo1.glabels archivo2.glabels archivo3.glabels

+

glabels archivo1.glabels archivo2.glabels archivo3.glabels

Cuando se inicia la aplicación, se muestran los archivos que especifique en ventanas de gLabels separadas.

diff --git a/help/es/newlabel.page b/help/es/newlabel.page index c5bdb23e..510ea1e2 100644 --- a/help/es/newlabel.page +++ b/help/es/newlabel.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Crear una etiqueta nueva o una tarjeta diff --git a/help/es/printfile.page b/help/es/printfile.page index dc693d49..d564a86b 100644 --- a/help/es/printfile.page +++ b/help/es/printfile.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Imprimir etiquetas y tarjetas diff --git a/help/es/select.page b/help/es/select.page index 5a2a05d3..a09d16ec 100644 --- a/help/es/select.page +++ b/help/es/select.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Seleccionar objetos diff --git a/help/es/skipfields.page b/help/es/skipfields.page index 934da4fc..5525a23b 100644 --- a/help/es/skipfields.page +++ b/help/es/skipfields.page @@ -11,11 +11,23 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Compartir Igual 3.0

+ + + Daniel Mustieles + daniel.mustieles@gmail.com + 2010-2012 + + + + Jorge González + jorgegonz@svn.gnome.org + 2010 + Omitir líneas de dirección vacías diff --git a/help/fr/about.page b/help/fr/about.page index 8c937fad..5072092a 100644 --- a/help/fr/about.page +++ b/help/fr/about.page @@ -16,6 +16,30 @@

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + À propos de <app>gLabels</app> @@ -23,5 +47,5 @@

gLabels a été écrit par Jim Evins. Pour obtenir de plus amples informations à propos de gLabels, visitez le site Web de gLabels.

Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion à propos de cette application ou ce manuel, consultez les indications de la page de contact de gLabels.

-

Ce logiciel est distribué selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de cette licence, soit (à votre convenance) une quelconque version ultérieure. Une copie de cette licence est disponible en suivant ce lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le code source de ce logiciel.

+

Ce logiciel est distribué selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de cette licence, soit (à votre convenance) une quelconque version ultérieure. Une copie de cette licence est disponible en suivant ce lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le code source de ce logiciel.

diff --git a/help/fr/basicusage.page b/help/fr/basicusage.page index b157327b..dbabd7fe 100644 --- a/help/fr/basicusage.page +++ b/help/fr/basicusage.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Utilisation élémentaire @@ -33,7 +57,7 @@
Fermeture d'un fichier -

Pour fermer le document en cours, choisissez FichierFermer. Si le document a été modifié, vous devez confirmer dans une boîte de dialogue si vous souhaitez enregistrer les modifications avant de quitter ou si vous souhaitez annuler la commande. S'il n'y a qu'une seule fenêtre active, gLabels se ferme.

+

Pour fermer le document en cours, choisissez Fichier Fermer. Si le document a été modifié, vous devez confirmer dans une boîte de dialogue si vous souhaitez enregistrer les modifications avant de quitter ou si vous souhaitez annuler la commande. S'il n'y a qu'une seule fenêtre active, gLabels se ferme.

@@ -43,12 +67,12 @@ -

Pour enregistrer les modifications d'un fichier existant, choisissez FichierEnregistrer.

+

Pour enregistrer les modifications d'un fichier existant, choisissez Fichier Enregistrer.

-

Pour enregistrer un nouveau fichier ou changer le nom d'un fichier existant, choisissez FichierEnregistrer sous.... Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue Enregistrer sous et cliquez sur Valider.

+

Pour enregistrer un nouveau fichier ou changer le nom d'un fichier existant, choisissez Fichier Enregistrer sous.... Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue Enregistrer sous et cliquez sur Valider.

@@ -57,6 +81,6 @@
Arrêt de <app>gLabels</app> -

Pour quitter gLabels, choisissez FichierQuitter. Cette commande équivaut à fermer toutes les fenêtres ouvertes. Consultez la section .

+

Pour quitter gLabels, choisissez Fichier Quitter. Cette commande équivaut à fermer toutes les fenêtres ouvertes. Consultez la section .

diff --git a/help/fr/createnew.page b/help/fr/createnew.page index 63ca8144..fb98123b 100644 --- a/help/fr/createnew.page +++ b/help/fr/createnew.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Création de nouveaux objets diff --git a/help/fr/customize.page b/help/fr/customize.page index 0f86730f..38a2d4c8 100644 --- a/help/fr/customize.page +++ b/help/fr/customize.page @@ -11,17 +11,41 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Paramétrage -

Pour configurer gLabels, allez dans le menu ÉditionPréférences. La boîte de dialogue Préférences contient les onglets suivants :

+

Pour configurer gLabels, allez dans le menu Édition Préférences. La boîte de dialogue Préférences contient les onglets suivants :

Localisation @@ -54,7 +78,7 @@

Si la plupart de vos supports sont au format de lettre US (8.5 x 11 pouces).

-

ISO A4

+

A4 ISO

Si la plupart de vos supports sont au format ISO A4 (210 x 297 mm).

diff --git a/help/fr/customtemplate.page b/help/fr/customtemplate.page index 5c1ab80a..81140320 100644 --- a/help/fr/customtemplate.page +++ b/help/fr/customtemplate.page @@ -11,16 +11,40 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Création de modèles personnalisés. -

Pour créer un nouveau modèle personnalisé, choisissez FichierCréateur de modèles... pour afficher l'assistant Créateur de modèles. Il vous aide à créer un modèle personnalisé compatible avec la plupart des modèles de support du commerce.

+

Pour créer un nouveau modèle personnalisé, choisissez Fichier Créateur de modèles... pour afficher l'assistant Créateur de modèles. Il vous aide à créer un modèle personnalisé compatible avec la plupart des modèles de support du commerce.

Si vous préférez créer votre propre modèle manuellement, reportez-vous à la section

diff --git a/help/fr/editprop.page b/help/fr/editprop.page index 0f79b682..77d6eb4b 100644 --- a/help/fr/editprop.page +++ b/help/fr/editprop.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Modification des propriétés d'un objet @@ -131,17 +155,17 @@
Modification de l'ordre d'empilage -

L'ordre d'empilage se rapporte à la position relative des objets sur l'axe Z. Lorsque des objets se recouvrent, il indique quel objet apparaît au-dessus de l'autre. Par défaut, les plus récents sont affichés par-dessus les plus anciens. Pour modifier cet ordre, sélectionnez un ou plusieurs objets à déplacer et choisissez ObjetsOrdreAvancer au premier plan pour placer la sélection au-dessus de la pile, ou ObjetsOrdreReculer à l'arrière-plan pour placer la sélection au bas de la pile. Ces commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

+

L'ordre d'empilage se rapporte à la position relative des objets sur l'axe Z. Lorsque des objets se recouvrent, il indique quel objet apparaît au-dessus de l'autre. Par défaut, les plus récents sont affichés par-dessus les plus anciens. Pour modifier cet ordre, sélectionnez un ou plusieurs objets à déplacer et choisissez Objets Ordre Avancer au premier plan pour placer la sélection au-dessus de la pile, ou Objets OrdreReculer à l'arrière-plan pour placer la sélection au bas de la pile. Ces commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

Rotation ou retournement des objets -

L'élément de menu ObjetsRotation/Retournement donne accès à un sous-menu permettant de faire pivoter un objet de 90° dans n'importe quel sens ou de le retourner horizontalement ou verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles avec le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

+

L'élément de menu Objets Rotation/Retournement donne accès à un sous-menu permettant de faire pivoter un objet de 90° dans n'importe quel sens ou de le retourner horizontalement ou verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles avec le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

-

Cette fonctionnalité peut se révéler utile quand vous concevez des pochettes pour des boitiers CD. Pour le titre sur la tranche, vous aurez besoin de faire pivoter le texte verticalement. Après avoir créé une boîte texte normale, sélectionnez ObjetsRotation/Retournement pour faire tourner la boîte texte selon vos besoins.

+

Cette fonctionnalité peut se révéler utile quand vous concevez des pochettes pour des boitiers CD. Pour le titre sur la tranche, vous aurez besoin de faire pivoter le texte verticalement. Après avoir créé une boîte texte normale, sélectionnez Objets Rotation/Retournement pour faire tourner la boîte texte selon vos besoins.

@@ -149,7 +173,7 @@
Alignement d'objets -

Des objets peuvent être alignés horizontalement ou verticalement les uns par rapport aux autres ou centrés sur les médianes de l'étiquette. Pour cela, choisissez l'option adéquate dans les sous-menus de ObjetsAligner horizontalement ou ObjetsAligner verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

+

Des objets peuvent être alignés horizontalement ou verticalement les uns par rapport aux autres ou centrés sur les médianes de l'étiquette. Pour cela, choisissez l'option adéquate dans les sous-menus de Objets Aligner horizontalement ou Objets Aligner verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné).

diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index d8d961bb..0b34b34f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,1269 +1,1246 @@ -# French translation for glabels. -# Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# French translation for the glabels manual. +# Copyright (C) 2009-2013 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # # Alain Lojewski , 2009. -# Claude Paroz , 2009. +# Claude Paroz , 2009, 2013. # Gérard Baylard , 2010. # Bruno Brouard , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels_2_2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:55+0200\n" -"Last-Translator: Gérard Baylard \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 16:25+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:45(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +"Alain Lojewski , 2009\n" +"Claude Paroz , 2009\n" +"Géode , 2010\n" +"Bruno Brouard , 2011." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/skipfields.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:24 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" +msgstr "" +"external ref='figures/glabels-logo.png' " +"md5='0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43'" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:47 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" +msgstr "" +"external ref='figures/introduction-glabels-main-window.png' " +"md5='9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313'" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite gLabels" -#: C/skipfields.page:9(desc) -msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "" -"Comment éviter des lignes blanches dans les adresses lors de la fusion de " -"documents." +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite gLabels" -#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 C/about.page:13 C/basicusage.page:13 C/createnew.page:13 +#: C/customize.page:11 C/customtemplate.page:13 C/editprop.page:13 +#: C/labelprop.page:13 C/mancreate.page:15 C/merge-ex1.page:13 +#: C/merge-ex2.page:13 C/merge-ex3.page:13 C/merge-ex4.page:13 +#: C/mergefeatures.page:13 C/merge.page:13 C/multifile.page:13 +#: C/newlabel.page:13 C/printfile.page:13 C/select.page:13 +#: C/skipfields.page:13 msgid "Jim Evins" msgstr "Jim Evins" -#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) -#: C/about.page:14(email) -msgid "evins@snaught.com" -msgstr "evins@snaught.com" - -#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:15 C/about.page:17 C/basicusage.page:17 C/createnew.page:17 +#: C/customize.page:15 C/customtemplate.page:17 C/editprop.page:17 +#: C/labelprop.page:17 C/mancreate.page:19 C/merge-ex1.page:17 +#: C/merge-ex2.page:17 C/merge-ex3.page:17 C/merge-ex4.page:17 +#: C/mergefeatures.page:17 C/merge.page:17 C/multifile.page:17 +#: C/newlabel.page:17 C/printfile.page:17 C/select.page:17 +#: C/skipfields.page:17 msgid "Mario Blättermann" msgstr "Mario Blättermann" -#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) -#: C/about.page:18(email) -msgid "mariobl@gnome.org" -msgstr "mariobl@gnome.org" - -#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:19 C/about.page:21 C/basicusage.page:21 C/createnew.page:21 +#: C/customize.page:19 C/customtemplate.page:21 C/editprop.page:21 +#: C/labelprop.page:21 C/mancreate.page:23 C/merge-ex1.page:21 +#: C/merge-ex2.page:21 C/merge-ex3.page:21 C/merge-ex4.page:21 +#: C/mergefeatures.page:21 C/merge.page:21 C/multifile.page:21 +#: C/newlabel.page:21 C/printfile.page:21 C/select.page:21 +#: C/skipfields.page:21 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" "Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0" -#: C/skipfields.page:25(title) -msgid "Skipping blank address lines" -msgstr "Élision des lignes blanches dans les adresses" - -#: C/skipfields.page:27(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:23 msgid "" -"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " -"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " -"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " -"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " -"spaces will defeat this feature.)" +"gLabels logo gLabels Manual" msgstr "" -"Cette fonctionnalité est mieux décrite avec un simple exemple. Dans le " -"fichier CVS suivant, la colonne 5 (ADR2) contient la deuxième ligne " -"d'adresse pour chaque enregistrement. Ce champ est vide dans les " -"enregistrements 1 et 2, mais pas dans le 3 (pour que cette fonctionnalité " -"fonctionne, le champ doit être totalement vide — tout texte, y compris des " -"espaces, la met en défaut)." +"logo gLabels Manuel de gLabels" -#: C/skipfields.page:33(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: page/p +#: C/index.page:28 msgid "" -"\n" -" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"The gLabels application is a lightweight program for creating " +"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." msgstr "" -"\n" -" NOM,PRENOM,INI,ADR1,ADR2,VILLE,REGION,CP\n" -" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +"L'application gLabels est un utilitaire léger pour créer des " +"étiquettes et des cartes de visite dans l'environnement de bureau GNOME. Il " +"est conçu pour fonctionner avec des feuilles d'étiquettes auto-collantes " +"pour imprimantes laser ou jet d'encre ou avec des feuilles de cartes, " +"feuilles que vous trouverez dans la plupart des magasins spécialisés en " +"fournitures de bureau." -#: C/skipfields.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/index.page:35 msgid "" -"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " -"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " -"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " -"including spaces would defeat this feature.)" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " +"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " +"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " +"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " +"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " +"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " +"address book." msgstr "" -"Dans la capture d'écran suivante, pour formater ces adresses, nous avons " -"créé un seul objet texte avec plusieurs lignes. Vous noterez que ${ADDR2}, " -"qui représente la deuxième ligne d'adresse, occupe bien une ligne à lui seul " -"(n'importe quel texte ajouté sur cette ligne, y compris des espaces, met en " -"défaut cette fonctionnalité)." +"gLabels peut être utilisé pour concevoir des étiquettes de " +"publipostage, des badges nominatifs, des étiquettes de prix, des étiquettes " +"de CD/DVD ou encore plus simplement tout ce qui est disposé avec un tramage " +"régulier sur une feuille de papier. Les étiquettes (ou les cartes) peuvent " +"comporter du texte, des images, des lignes, des formes et des codes-barres. " +"gLabels comprend également une fonctionnalité de fusion de " +"documents qui vous permet d'imprimer une étiquette propre à chaque " +"enregistrement d'une source de données externe, comme un fichier CVS ou le " +"carnet d'adresses d'Evolution." -#: C/skipfields.page:46(p) -msgid "Multi-line address" -msgstr "Adresse sur plusieurs lignes" +#. (itstool) path: figure/title +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/index.page:45 C/index.page:46 +msgid "gLabels main window" +msgstr "Fenêtre principale de gLabels" -#: C/skipfields.page:49(p) -msgid "" -"Printing this label results in the following output. Notice that the line " -"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " -"records, without printing a blank line." -msgstr "" -"L'impression de cette étiquette donne la sortie suivante. Vous noterez que " -"la ligne contenant le champ ${ADR2} est totalement omise pour les deux " -"premiers enregistrements, sans imprimer de ligne blanche." +#. (itstool) path: media/p +#: C/index.page:48 +msgid "gLabels main window." +msgstr "Fenêtre principale de gLabels." -#: C/skipfields.page:54(p) -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:53 +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" -#: C/select.page:9(desc) -msgid "How to select objects." -msgstr "Comment sélectionner les objets." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:57 +msgid "Document Merging" +msgstr "Fusion de documents" -#: C/select.page:25(title) -msgid "To select objects" -msgstr "Sélection d'objets" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:61 +msgid "Advanced usage" +msgstr "Utilisation avancée" -#: C/select.page:27(p) -msgid "" -"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " -"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " -"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " -"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " -"on the Drawing Toolbar." -msgstr "" -"Un prérequis pour réaliser des opérations sur des objets est la sélection " -"d'un objet isolé ou d'un groupe d'objets. Pour effectuer de nouvelles " -"sélections, la zone d'affichage doit être dans le mode sélection ; ce mode " -"est indiqué par un pointeur en forme de flèche. Vous basculez en mode " -"sélection d'objet en cliquant sur l'élément de menu ObjetsMode sélection ou sur le bouton correspondant de la " -"Barre d'outils dessin." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/about.page:9 +msgid "Information about gLabels." +msgstr "Informations à propos de gLabels." -#: C/select.page:38(title) -msgid "Selecting a single object" -msgstr "Sélection d'un objet isolé" +#. (itstool) path: page/title +#: C/about.page:25 +msgid "About gLabels" +msgstr "À propos de gLabels" -#: C/select.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:27 msgid "" -"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " -"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " -"resizing handles." +"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " +"please visit the gLabels Web page." msgstr "" -"Un objet isolé est sélectionné par un simple clic dessus dans la zone " -"d'affichage. Il apparaît alors en surbrillance avec un jeu de poignées de " -"redimensionnement." - -#: C/select.page:46(title) -msgid "Aggregate object selections" -msgstr "Sélection d'un groupe d'objets" +"gLabels a été écrit par Jim Evins. Pour obtenir de plus amples informations à propos de " +"gLabels, visitez le site Web de gLabels." -#: C/select.page:47(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:31 msgid "" -"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " -"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " -"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " -"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " -"All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate " -"object selection will be highlighted." +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." msgstr "" -"Pour sélectionner plusieurs objets, commencez par cliquer sur l'un d'entre " -"eux ; puis, tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée, cliquez " -"sur les autres. À tout moment, d'autres objets peuvent être ajoutés à une " -"sélection existante suivant le même processus. Il est aussi possible de " -"sélectionner tous les objets en même temps en cliquant sur l'élément de menu " -"ÉditionTout sélectionner. Tous les " -"objets d'une sélection groupée apparaissent en surbrillance." - -#: C/select.page:60(title) -msgid "Area selections" -msgstr "Sélection par zone" +"Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion à propos de cette " +"application ou ce manuel, consultez les indications de la page de contact de " +"gLabels." -#: C/select.page:62(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/about.page:37 msgid "" -"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " -"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " -"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " -"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " -"selection." +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this link, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" -"Plusieurs objets peuvent aussi être sélectionnés à l'aide de la souris en " -"cliquant sur une zone libre et en faisant glisser le pointeur pour délimiter " -"une surface rectangulaire. Au relâchement du bouton de souris, tous les " -"objets englobés dans le rectangle font partie de la sélection groupée. La " -"sélection de zone peut être utilisée pour ajouter des objets à une sélection " -"existante en maintenant la touche Ctrl enfoncée pendant " -"l'opération." +"Ce logiciel est distribué selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de " +"cette licence, soit (à votre convenance) une quelconque version ultérieure. " +"Une copie de cette licence est disponible en suivant ce lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le " +"code source de ce logiciel." -#: C/select.page:72(title) -msgid "Unselecting objects" -msgstr "Désélection d'objets" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/basicusage.page:9 +msgid "Handling files and quit the application." +msgstr "Comment gérer les fichiers et quitter l'application." -#: C/select.page:74(p) -msgid "" -"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " -"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " -"entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any " -"empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight " -"is removed." -msgstr "" -"Tout objet isolé peut être retiré d'une sélection existante en cliquant " -"dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. La totalité " -"d'une sélection peut être libérée en sélectionnant l'élément de menu " -"ÉditionDésélectionner tout ou plus " -"simplement en cliquant dans une partie libre de la zone d'affichage. Dès " -"qu'un objet n'est plus sélectionné, il n'apparaît plus en surbrillance." +#. (itstool) path: page/title +#: C/basicusage.page:25 +msgid "Basic usage" +msgstr "Utilisation élémentaire" -#: C/select.page:86(title) -msgid "Clipboard Commands" -msgstr "Les commandes du presse-papier" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:28 +msgid "To open a file" +msgstr "Ouverture d'un fichier" -#: C/select.page:88(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:30 msgid "" -"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " -"Cut, Copy, Paste, and Delete." +"To open a file, choose FileOpen to " +"display the Open File dialog. Select the file that you want to " +"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " +"the gLabels window." msgstr "" -"Des sélections d'objets peuvent être manipulées avec les fonctions " -"classiques du presse-papier : Couper, Copier, " -"Coller et Supprimer." - -#: C/select.page:94(title) -msgid "Cut (CtrlX)" -msgstr "Couper (CtrlX)" +"Pour ouvrir un fichier, choisissez FichierOuvrir pour afficher la boîte de dialogue Ouvrir un fichier. Choisissez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur Valider. " +"Le fichier apparaît dans la zone d'affichage de la fenêtre de gLabels." -#: C/select.page:96(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:37 msgid "" -"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " -"pasting back into the current document or another document." +"You can also open multiple files in gLabels. The application " +"creates a separate application window for each open file." msgstr "" -"Déplace les objets sélectionnés dans le presse-papier. Ils sont alors " -"disponibles pour être collés à nouveau dans le même document ou dans un " -"autre." - -#: C/select.page:103(title) -msgid "Copy (CtrlC)" -msgstr "Copier (CtrlC)" +"Vous pouvez aussi ouvrir plusieurs fichiers avec gLabels. " +"L'application crée une fenêtre séparée pour chaque fichier ouvert." -#: C/select.page:105(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:41 msgid "" -"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " -"are then available for pasting back into the current document or another " -"document." +"The application records the paths and filenames of the most recent files " +"that you have edited and displays the files as menu items on the " +"FileRecent Files menu." msgstr "" -"Place une copie des objets sélectionnés dans le presse-papier sans effacer " -"les originaux. Ils sont alors disponibles pour être collés à nouveau dans le " -"même document ou dans un autre." +"L'application enregistre les chemins et les noms des fichiers récemment " +"modifiés et les affiche en tant qu'éléments de menu dans " +"FichierFichiers récents." -#: C/select.page:112(title) -msgid "Paste (CtrlV)" -msgstr "Coller (CtrlV)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:48 +msgid "To close a file" +msgstr "Fermeture d'un fichier" -#: C/select.page:114(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:50 msgid "" -"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +"To close the current document, choose File Close to close the application window. If the current document is " +"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " +"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " +"window, gLabels will exit." msgstr "" -"Colle les objets du presse-papier dans le document actif. gLabels " -"ne peut coller que des objets provenant d'un autre document gLabels." - -#: C/select.page:121(title) -msgid "Delete (Del)" -msgstr "Supprimer (Suppr)" +"Pour fermer le document en cours, choisissez Fichier Fermer. Si le document a été modifié, vous devez " +"confirmer dans une boîte de dialogue si vous souhaitez enregistrer les " +"modifications avant de quitter ou si vous souhaitez annuler la commande. " +"S'il n'y a qu'une seule fenêtre active, gLabels se ferme." -#: C/select.page:123(p) -msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "" -"Supprime les objets sélectionnés sans les placer dans le presse-papier." +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:60 +msgid "To save a file" +msgstr "Enregistrement d'un fichier" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:47(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:62 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "Vous pouvez enregistrer vos fichiers de différentes façons :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/printfile.page:70(None) +#. (itstool) path: item/p +#: C/basicusage.page:66 msgid "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" +"To save changes to an existing file, choose File " +"Save." msgstr "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" - -#: C/printfile.page:9(desc) -msgid "How to print your labels and cards." -msgstr "Comment imprimer étiquettes et cartes." - -#: C/printfile.page:25(title) -msgid "To print labels and cards" -msgstr "Impression d'étiquettes ou cartes" +"Pour enregistrer les modifications d'un fichier existant, choisissez " +"Fichier Enregistrer." -#: C/printfile.page:27(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/basicusage.page:73 msgid "" -"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " -"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " -"preview the results, click Print Preview instead." +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"File Save As. Enter a name for the " +"file in the Save As dialog box, then click OK." msgstr "" -"Pour imprimer des étiquettes ou des cartes, choisissez FichierImprimer pour afficher la boîte de dialogue " -"Imprimer. Sélectionnez les options et cliquez sur Imprimer pour lancer l'impression. Pour simplement avoir un aperçu du résultat, " -"cliquez sur Aperçu avant impression." +"Pour enregistrer un nouveau fichier ou changer le nom d'un fichier existant, " +"choisissez Fichier Enregistrer sous.... Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue " +"Enregistrer sous et cliquez sur Valider." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/basicusage.page:84 +msgid "To quit gLabels" +msgstr "Arrêt de gLabels" -#: C/printfile.page:34(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/basicusage.page:86 msgid "" -"The Print dialog allows you to specify the following print " -"options:" +"To quit gLabels, choose File Quit. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" -"La boîte de dialogue Imprimer vous permet de définir les options " -"d'impression suivantes :" +"Pour quitter gLabels, choisissez Fichier Quitter. Cette commande équivaut à fermer toutes les " +"fenêtres ouvertes. Consultez la section ." -#: C/printfile.page:38(title) -msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "Onglet « Étiquettes » de la boîte de dialogue « Imprimer »" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/createnew.page:9 +msgid "Create new objects within your document." +msgstr "Comment créer de nouveaux objets dans un document." -#: C/printfile.page:41(title) -msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Contrôle d'impression (simple)" +#. (itstool) path: page/title +#: C/createnew.page:25 +msgid "To create new objects" +msgstr "Création de nouveaux objets" -#: C/printfile.page:43(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/createnew.page:27 msgid "" -"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " -"contains the following copy controls." +"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " +"ObjectsCreate Object submenu or the " +"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " +"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " +"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " +"cursor to the default selection arrow." msgstr "" -"Pour des étiquettes ou des cartes simples (sans fusion), l'onglet " -"Étiquettes dispose des contrôles suivants." - -#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) -msgid "Print Copy Controls" -msgstr "Contrôles d'impression" +"Vous pouvez créer des objets en choisissant la fonction appropriée dans le " +"sous-menu ObjetsCréer un objet ou en " +"cliquant sur l'icône correspondante de la barre d'outils Dessin. " +"La zone d'affichage est alors mise en mode « création d'objet », mode " +"indiqué par le changement d'aspect du pointeur de souris. Pour revenir au " +"mode « sélection » par défaut sans création d'objet, choisissez " +"ObjetsMode sélection. Le pointeur de " +"souris reprend alors sa forme standard (flèche de sélection) dans la fenêtre " +"active." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:52(p) -msgid "" -"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " -"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +#. (itstool) path: page/p +#: C/createnew.page:35 +msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" msgstr "" -"Le nombre d'exemplaires d'étiquettes est indiqué en choisissant, soit le " -"nombre de pages complètes à imprimer, soit un sous-ensemble donné " -"d'étiquettes sur une seule page." +"Voici la description du mode création d'objet pour chaque type d'objet :" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:39 C/customize.page:80 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: C/printfile.page:56(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:40 msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " -"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " -"label." +"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " +"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " +"or other properties, see ." msgstr "" -"La prévisualisation en miniatures peut aussi être utilisé pour sélectionner " -"graphiquement le sous-ensemble d'étiquettes à imprimer ; cliquez sur la " -"miniature de la première étiquette et faites glisser le pointeur jusque sur " -"la dernière." +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " +"texte. Les nouveaux objets texte sont initialisés avec la chaîne « Texte ». " +"Pour modifier cet intitulé ou ses autres propriétés, consultez la section " +"." -#: C/printfile.page:63(title) -msgid "Print control (Merge)" -msgstr "Contrôle d'impression (fusion)" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:47 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#: C/printfile.page:65(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:48 msgid "" -"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " -"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " -"instead of copy controls." +"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square box will be created. To change properties of " +"the box object, see ." msgstr "" -"Pour des étiquettes ou des cartes utilisant la fusion de documents (aussi " -"connue sous le nom de « publipostage »), l'onglet Étiquettes propose les contrôles de fusion suivants à la place de ceux pour " -"une simple impression." +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " +"boîte, et faites glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement désiré pour le " +"coin inférieur droit. Un simple clic quelque part fait apparaître une boîte " +"carrée. Pour modifier les propriétés d'un objet boîte, consultez la section " +"." -#: C/printfile.page:71(p) -msgid "Print Document Merge Controls" -msgstr "Contrôles de fusion pour l'impression d'un document" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:56 C/customize.page:101 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/printfile.page:75(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:57 msgid "" -"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " -"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " -"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " -"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " -"next copy)." +"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " +"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " +"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " +"see ." msgstr "" -"Le nombre total d'étiquettes ou de cartes imprimées est le produit du nombre " -"d'enregistrements dans la source de fusion par le nombre de copies " -"sélectionnées. Si vous voulez imprimer plusieurs exemplaires, vous pouvez " -"choisir de les grouper (toutes les copies d'un même enregistrement sont " -"regroupées) ou de les disjoindre (une étiquette pour chaque enregistrement " -"est imprimée avant la copie suivante)." +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour l'origine de la ligne et faites " +"glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement souhaité pour l'extrémité. Un " +"simple clic quelque part génère une ligne diagonale. Pour modifier les " +"propriétés d'une ligne, consultez la section ." -#: C/printfile.page:82(p) -msgid "" -"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " -"with the Start on label spinbutton." -msgstr "" -"Sur la première page, vous pouvez débuter l'impression par n'importe quelle " -"étiquette. Son numéro est choisi à l'aide du compteur Commencer par " -"l'étiquette." +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:65 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: C/printfile.page:86(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:66 msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " -"clicking on the desired label in the mini-preview." +"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " +"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " +"click in a single location, a circle will be created. To change properties " +"of the ellipse object, see ." msgstr "" -"De même, vous pouvez sélectionner cette première étiquette graphiquement en " -"cliquant sur la miniature de l'aperçu." - -#: C/printfile.page:93(title) -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: C/printfile.page:94(p) -msgid "The following options can also be selected." -msgstr "Vous pouvez aussi préciser les options suivantes :" +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche du rectangle " +"exinscrit de l'objet ellipse et faites glisser le pointeur de souris jusqu'à " +"l'emplacement désiré pour le coin inférieur droit. Un simple clic quelque " +"part génère un cercle. Pour modifier les propriétés d'une ellipse, consultez " +"la section ." -#: C/printfile.page:97(gui) -msgid "print outlines" -msgstr "imprimer des bordures" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:74 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: C/printfile.page:98(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:75 msgid "" -"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " -"printer alignment." +"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " +"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " +"in a single location, a square will be created. New image objects are " +"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " +"properties of the image object, see ." msgstr "" -"Imprime le cadre des étiquettes. Cette option est utile pour des essais à " -"blanc, pour tester l'alignement de l'imprimante." +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " +"image et faites glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement désiré pour le " +"coin inférieur droit. Un simple clic quelque part génère un emplacement " +"carré. Les nouveaux objets image sont initialisés d'une simple image de " +"damier. Pour modifier cette image ou ses propriétés, consultez la section " +"." -#: C/printfile.page:102(gui) -msgid "print in reverse" -msgstr "imprimer à l'envers" +#. (itstool) path: section/title +#: C/createnew.page:85 +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barre" -#: C/printfile.page:103(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/createnew.page:86 msgid "" -"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " -"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " -"window)." +"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " +"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " +"data. To change data and properties of the barcode object, see ." msgstr "" -"Imprime les étiquettes en miroir. Cette option est utile pour imprimer sur " -"des supports transparents destinés à être vus de l'extérieur (par ex. sur " -"une vitre de voiture)." +"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " +"code-barre. Les nouveaux objets code-barre sont initialisés avec des données " +"valides de style POSTNET. Pour modifier ces données et leurs propriétés, " +"consultez la section ." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/customize.page:9 +msgid "Customize gLabels to match your needs." +msgstr "Comment personnaliser gLabels pour l'adapter à vos besoins." -#: C/printfile.page:108(gui) -msgid "print crop marks" -msgstr "imprimer les guides de coupe" +#. (itstool) path: page/title +#: C/customize.page:25 +msgid "Settings" +msgstr "Paramétrage" -#: C/printfile.page:109(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/customize.page:26 msgid "" -"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " -"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " -"well with all templates." +"To configure gLabels, choose Settings " +"Preferences . The Preferences dialog contains " +"the following tabbed sections:" msgstr "" -"Imprime les repères de massicot sur les bords de la feuille. Cette option " -"est utile pour une impression sur feuilles blanches destinées à être " -"découpées après impression. Elle ne fonctionne pas bien avec tous les " -"modèles d'étiquette." +"Pour configurer gLabels, allez dans le menu Édition Préférences. La boîte de dialogue Préférences contient les onglets suivants :" -#: C/newlabel.page:9(desc) -msgid "Create a new label or card in gLabels." -msgstr "Comment créer une nouvelle étiquette ou carte avec gLabels." +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:35 +msgid "Locale" +msgstr "Localisation" -#: C/newlabel.page:25(title) -msgid "To create a new label or card" -msgstr "Création d'une nouvelle étiquette ou carte" +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:37 +msgid "Units" +msgstr "Unités" -#: C/newlabel.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:38 msgid "" -"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " -"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " -"click OK. A new document is displayed in the display area of the " -"gLabels window." +"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " +"the following options:" msgstr "" -"Pour créer une nouvelle étiquette ou une nouvelle carte de visite, " -"choisissez FichierNouveau pour " -"afficher la boîte de dialogue Nouvelle étiquette ou carte. " -"Sélectionnez le type de support et l'orientation du nouveau document, puis " -"cliquez sur Valider. Le nouveau document apparaît dans la zone " -"d'affichage de la fenêtre de gLabels." +"Ce groupe de boutons radio permet d'indiquer les unités de mesure que vous " +"préférez. Cochez l'une des options suivantes :" -#: C/multifile.page:9(desc) -msgid "How to open multiple files at once by using the command line." -msgstr "Comment ouvrir plusieurs fichiers à la fois avec la ligne de commande." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:42 +msgid "Points" +msgstr "Points" -#: C/multifile.page:25(title) -msgid "To open multiple files from the command line" -msgstr "Ouverture de plusieurs fichiers à partir de la ligne de commande" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:43 +msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "Utilisation du point (1 point = 1/72e de pouce = 0,352778 mm)." -#: C/multifile.page:27(p) -msgid "" -"You can run gLabels from a command line and open a single file or " -"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " -"following command, then press Return:" -msgstr "" -"Vous pouvez lancer gLabels à partir de la ligne de commande tout " -"en ouvrant un ou plusieurs fichiers. Pour ouvrir plusieurs fichiers, " -"saisissez la commande suivante et pressez Entrée :" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:46 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" -#: C/multifile.page:33(var) -msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" -msgstr "fichier1.glabels fichier2.glabels fichier3.glabels" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:47 +msgid "Use Inches." +msgstr "Utilisation du pouce." -#: C/multifile.page:32(cmd) -msgid "glabels " -msgstr "glabels " +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:50 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" -#: C/multifile.page:36(p) -msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in " -"separate gLabels windows." -msgstr "" -"Au démarrage de l'application, les fichiers que vous avez indiqués, " -"s'ouvrent dans des fenêtres gLabels distinctes." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:51 +msgid "Use Millimeters." +msgstr "Utilisation du millimètre." -#: C/merge.page:9(desc) -msgid "Merge a data source to create multiple documents." -msgstr "" -"Comment fusionner une source de données pour créer plusieurs documents." +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:54 +msgid "Default: Inches." +msgstr "Unité par défaut : le pouce." -#: C/merge.page:25(title) -msgid "Document merge tutorial" -msgstr "Guide pour la fusion de documents" +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:58 +msgid "Default page size" +msgstr "Taille de page par défaut" -#: C/merge.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:59 msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " -"using the document merge feature." +"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " +"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " +"card." msgstr "" -"La fusion de documents (quelquefois appelée « publipostage ») est une " -"fonction puissante permettant d'imprimer une étiquette ou une carte pour " -"chaque enregistrement d'une source de données extérieure. Elle est toutefois " -"la fonction la moins bien connue de gLabels. Les exemples ci-" -"après vont détailler les étapes à suivre pour quelques tâches courantes " -"faisant appel à la fonctionnalité de fusion." - -#: C/mergefeatures.page:9(desc) -msgid "What you may expect from a document merge." -msgstr "Qu'attendre d'une fusion de documents." +"Ce groupe de boutons radio permet d'indiquer le format de page que vous " +"préférez. Ceci vous aide à trouver plus rapidement des types de support lors " +"de la création d'une nouvelle étiquette ou carte." -#: C/mergefeatures.page:25(title) -msgid "Performing a document merge" -msgstr "Réalisation d'une fusion de documents" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:64 +msgid "US Letter" +msgstr "Lettre US" -#: C/mergefeatures.page:27(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:65 msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source." +"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." msgstr "" -"La fusion de documents (aussi appelée « Publipostage ») est un outil " -"performant capable d'imprimer une étiquette ou une carte pour chaque " -"enregistrement d'une source de données externe." +"Si la plupart de vos supports sont au format de lettre US (8.5 x 11 pouces)." -#: C/mergefeatures.page:31(p) -msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source " -"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " -"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " -"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " -"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " -"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " -"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " -"entity. This file could be created using any text editor or could be created " -"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " -"export them from a spreadsheet program." -msgstr "" -"La première étape pour effectuer une fusion de document est de préparer le " -"document source où figurent les données de cette fusion. Ce sont des " -"adresses postales ou autres données pour lesquelles vous souhaitez créer une " -"étiquette ou carte particulière. Pour l'instant, les seules sources " -"possibles sont des fichiers texte ou le carnet d'adresses d'Evolution " -"— d'autres sont prévues. Le format texte actuellement géré est très simple : " -"chaque ligne est un enregistrement ; les champs sont séparés par des " -"virgules (CSV), des tabulations ou le signe deux-points ; des sauts de " -"lignes peuvent être placés à l'intérieur d'un champ en utilisant " -"l'expression « \\n ». Ce fichier peut être créé à l'aide de n'importe quel " -"éditeur de texte ou généré par un autre programme ou script. Une méthode " -"courante pour créer des fichiers CSV consiste à les exporter à partir d'un " -"tableur." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:68 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4 ISO" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:69 +msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." +msgstr "Si la plupart de vos supports sont au format ISO A4 (210 x 297 mm)." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:72 +msgid "Default: US Letter." +msgstr "Support par défaut : Lettre US." -#: C/mergefeatures.page:43(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:77 +msgid "Object Defaults" +msgstr "Paramètres par défaut pour les objets" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:81 msgid "" -"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " -"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " -"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " -"format and file name (location) of the merge data." +"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " +"properties are:" msgstr "" -"Une étiquette doit ensuite être configurée pour « pointer » vers ce fichier " -"de données. Pour configurer les propriétés de fusion d'un document, " -"choisissez ObjetsPropriétés de fusion " -"pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de fusion. Cette " -"boîte de dialogue sert à définir exactement le format du fichier de données " -"pour la fusion, ainsi que son nom et son emplacement." +"Utilisez ces contrôles pour définir les paramètres par défaut des nouveaux " +"objets texte. Ces propriétés sont :" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:85 +msgid "Font" +msgstr "Police" -#: C/mergefeatures.page:51(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:86 msgid "" -"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " -"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " -"and image filenames for image objects. See for " -"more information on using merge data for these object types." +"These controls are used to select font family and font size, and whether the " +"font should bold or in italics." msgstr "" -"Pour terminer, une fois l'étiquette associée au fichier de données, les " -"champs clés peuvent être insérés dans des objets texte et utilisés comme " -"source ou données pour des objets code-barre ou bien encore comme noms de " -"fichiers image dans les objets image. Consultez " -"pour de plus amples informations sur l'utilisation des données de fusion " -"pour ces types d'objets." +"Permet de sélectionner la famille de police et sa taille, et si elle doit " +"être en gras ou en italique." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:90 C/customize.page:110 C/customize.page:122 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:91 +msgid "This control selects the default text color." +msgstr "Définit la couleur par défaut du texte." -#: C/mergefeatures.page:57(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:94 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:95 msgid "" -"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " -"label for each record in your source document -- substituting fields from " -"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +"These controls are used to select the default text alignment (left, center " +"or right)." msgstr "" -"Après que l'étiquette est configurée, gLabels en " -"imprime une pour chaque enregistrement du document source — remplaçant les " -"valeurs des champs de chaque enregistrement par les champs clés " -"correspondants de chaque objet texte, code-barre et image." +"Définit l'alignement par défaut du texte : à gauche, centré ou à droite." -#: C/mergefeatures.page:62(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:102 msgid "" -"See for a detailed tutorial on the document merge " -"feature." +"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " +"new objects. These properties are:" msgstr "" -"Consultez le pour des indications détaillées sur " -"cette fonctionnalité." +"Utilisez ces contrôles pour définir les propriétés par défaut des lignes et " +"bordures de nouveaux objets. Ces propriétés sont :" -#: C/merge-ex4.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a vCard file." -msgstr "Créer des étiquettes d'adresses à partir d'un fichier vCard." +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:106 +msgid "Width" +msgstr "Épaisseur" -#: C/merge-ex4.page:25(title) -msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" -msgstr "Exemple 4 : étiquettes d'adresses avec un fichier vCard" +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:107 +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "Définit l'épaisseur par défaut des lignes." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:111 +msgid "This control selects the default line color." +msgstr "Définit la couleur par défaut des lignes." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/customize.page:117 +msgid "Fill" +msgstr "Remplissage" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:53(None) +#. (itstool) path: section/p +#: C/customize.page:118 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +"Use this control to set the default fill property of new objects. This " +"property is:" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +"Utilisez ce contrôle pour définir la couleur de remplissage par défaut des " +"nouveaux objets. Cette propriété est :" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/customize.page:123 +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "Définit la couleur par défaut des remplissages." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/customtemplate.page:9 +msgid "Create your own templates for stationery products." +msgstr "Comment créer vos propres modèles à partir de produits industrialisés." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/customtemplate.page:25 +msgid "To create a custom template" +msgstr "Création de modèles personnalisés." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:74(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/customtemplate.page:27 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +"To create a new custom template, choose File " +"Template Designer ... to display the Template " +"Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom " +"template for most types of label or card stationery that you may encounter." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +"Pour créer un nouveau modèle personnalisé, choisissez Fichier Créateur de modèles... pour afficher l'assistant " +"Créateur de modèles. Il vous aide à créer un modèle personnalisé " +"compatible avec la plupart des modèles de support du commerce." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:88(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/customtemplate.page:34 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +"" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +"Si vous préférez créer votre propre modèle manuellement, reportez-vous à la " +"section " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex3.page:99(None) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/editprop.page:35 +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +"external ref='figures/object-editor-sidebar.png' " +"md5='68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/editprop.page:9 +msgid "Change the properties of objects." +msgstr "Comment modifier les propriétés des objets." -#: C/merge-ex3.page:9(desc) +#. (itstool) path: page/title +#: C/editprop.page:25 +msgid "To edit object properties" +msgstr "Modification des propriétés d'un objet" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:29 msgid "" -"Create address labels from the Evolution address book entries." +"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " +"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " +"selected. See ." msgstr "" -"Créer des étiquettes adresses à partir des enregistrements du carnet " -"d'adresses d'Evolution." +"Les propriétés de la plupart des objets peuvent être modifiées avec " +"l'éditeur d'objet présent dans le panneau latéral comme illustré ci-dessous. " +"Pour que l'éditeur d'objet soit actif, il faut d'abord sélectionner un " +"objet. Consultez la section ." -#: C/merge-ex3.page:25(title) -msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "" -"Exemple 3 : étiquettes d'adresses avec la liste des contacts " -"d'Evolution " +#. (itstool) path: media/p +#: C/editprop.page:36 C/printfile.page:48 +msgid "Print Copy Controls" +msgstr "Contrôles d'impression" -#: C/merge-ex3.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:40 msgid "" -"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " -"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " -"Evolution addressbook, because the address data of all our " -"friends is stored there." +"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " +"depending on object type:" msgstr "" -"Notre précédente soirée a été un grand succès et nous voulons maintenant " -"imprimer des étiquettes d'adresses pour lancer des invitations pour en " -"organiser une autre. Pour simplifier l'opération, nous allons utiliser le " -"carnet d'adresses d'Evolution, car les coordonnées de tous nos " -"amis y figurent." +"L'éditeur d'objet propose, selon leur type, le jeu d'onglets suivants :" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:44 +msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Onglet Texte (objets Texte)" -#: C/merge-ex3.page:33(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:46 msgid "" -"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " -"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " -"only be available if the evolution-data-server and its " -"development files were present when gLabels was built. Please " -"keep this in mind if you build gLabels directly from source." +"This section contains a small editor for changing the content of a text " +"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " +"that can be inserted into text." msgstr "" -"Selon la manière dont la copie de gLabels a été empaquetée, cette " -"fonctionnalité peut ne pas être disponible. La prise en charge du carnet " -"d'adresses d'Evolution n'est disponible que si evolution-" -"data-server et ses fichiers de développement étaient présents lors de " -"la compilation de gLabels. N'oubliez pas cela si " -"vous construisez gLabels directement à partir des " -"sources." +"Cet onglet contient un petit éditeur permettant de modifier le contenu d'un " +"objet texte. Il contient aussi un menu déroulant indiquant les champs de " +"fusion disponibles pouvant être insérés dans le texte." -#: C/merge-ex3.page:39(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:53 +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" +msgstr "Onglet Image (objets Image)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:55 msgid "" -"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " -"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " -"package to request it." +"This section contains a file entry with preview to select image files. The " +"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " +"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." msgstr "" -"Si le paquet gLabels de votre distribution ne comporte pas cette " -"prise en charge, vous pouvez essayer de contacter le responsable du paquet " -"ou envoyer un rapport d'anomalie pour demander l'ajout de cette " -"fonctionnalité." +"Cette partie contient une zone de sélection de fichier avec aperçu " +"permettant de choisir des fichiers image. Le bouton de navigation s'utilise " +"pour explorer aisément les fichiers image. On peut aussi indiquer un champ " +"de fusion utilisable à la place du nom de fichier au moment de l'impression." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:63 +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Onglet Code-barre (objets Code-barre)" -#: C/merge-ex3.page:44(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:65 msgid "" -"In glabels we have created a new gLabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " +"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " +"print time." msgstr "" -"Dans gLabels, nous créons un nouveau document fondé sur le modèle " -"des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu " -"ObjetsPropriétés de fusion nous " -"affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion avec laquelle " -"nous sélectionnons le type de source (ici Données du carnet d'adresses " -"Evolution par défaut) comme illustré ci-après." +"Cet onglet contient une zone de saisie de texte pour saisir la chaîne " +"alphanumérique d'un code-barre. On peut aussi indiquer un champ de fusion " +"qui fournit l'information au moment de l'impression." -#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) -msgid "Merge properties dialog" -msgstr "Boîte de dialogue « Propriétés de fusion »" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:72 +msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "Onglet Style (objets Texte)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:58(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:74 msgid "" -"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " -"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " -"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " -"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " -"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " -"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " -" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +"This section contains controls to select text properties, including font " +"family, font size, font weight, color, and text justification." msgstr "" -"Après avoir choisi Données du carnet d'adresses Evolution par défaut comme source de fusion, nous obtenons la liste complète de son contenu. " -"Par défaut, tous les enregistrements sont cochées. Nous pourrions organiser " -"une soirée géante en laissant cette sélection telle que. Mais ne perdons pas " -"de vue le budget. Nous allons donc retenir ou éliminer des participations en " -"ajustant la coche des enregistrements d'un clic dans la case correspondante. " -"Nous pouvons nous servir des boutons Sélectionner tout ou " -"Désélectionner tout pour activer ou désactiver d'un coup toutes " -"les entrées du carnet." +"Cet onglet contient des éléments à renseigner pour choisir les propriétés du " +"texte : famille, taille et style de la police, couleur, alignement et " +"espacement." -#: C/merge-ex3.page:66(p) -msgid "" -"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " -"the changes." -msgstr "" -"Nous pouvons aussi développer le contenu de chaque enregistrement en " -"cliquant sur l'icône d'extension correspondante (le petit triangle) comme " -"illustré. Une fois les choix arrêtés dans cette boîte de dialogue, cliquez " -"Valider pour confirmer les modifications." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:81 +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "Onglet Style (objets Code-barre)" -#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:83 msgid "" -"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +"This section contains controls to select barcode properties, including " +"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " +"checksum digit." msgstr "" -"Nous allons maintenant ajouter des objets au document gLabels " -"comme indiqué ci-dessous." - -#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) -msgid "Adding objects" -msgstr "Ajout d'objets" +"Cet onglet contient des éléments à renseigner pour choisir les propriétés du " +"code-barre : le style, la couleur, et s'il faut y inclure ou non une somme " +"de contrôle." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:79(p) -msgid "" -"In this example we have a single text object again. This text object " -"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " -"address." -msgstr "" -"Dans cet exemple, nous avons à nouveau un seul objet texte contenant tous " -"les champs de fusion disposés sur plusieurs lignes comme sur une adresse " -"postale." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:90 +msgid "Line Tabbed Section" +msgstr "Onglet Ligne" -#: C/merge-ex3.page:82(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:92 msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " -"as shown below." +"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " +"These properties include line width and color." msgstr "" -"Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant sur " -"l'élément de menu FichierImprimer. La " -"boîte de dialogue « Imprimer » s'affiche comme indiqué ci-dessous." +"Cet onglet contient deux éléments permettant de choisir les propriétés des " +"lignes et des bordures : épaisseur et couleur." -#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) -msgid "Printing address labels" -msgstr "Impression des étiquettes d'adresses" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:98 +msgid "Fill Tabbed Section" +msgstr "Onglet Remplissage" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:100 msgid "" -"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " -"Print outlines option and click Print Preview. This " -"will display a print preview dialog as shown below." +"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " +"objects. Currently the only fill property is fill color." msgstr "" -"Pour s'assurer que les étiquettes auront bel aspect, nous activons l'option " -"Imprimer des bordures et cliquons sur Aperçu avant " -"impression. Cela déclenche l'affichage d'une fenêtre d'aperçu comme ci-" -"dessous." +"Cet onglet contient des éléments pour renseigner les propriétés de " +"remplissage des objets boîte et ellipse. Pour l'instant, la couleur est la " +"seule option de remplissage disponible." -#: C/merge-ex3.page:100(p) -msgid "Addess labels preview" -msgstr "Aperçu des étiquettes d'adresses" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:107 +msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" +msgstr "Onglet Taille (tous objets, sauf Ligne)" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:109 msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " -"party invitations." +"This section contains controls to select the width and height of an object. " +"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " +"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " +"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." msgstr "" -"Tout paraît correct, nous pouvons donc maintenant charger le paquet " -"d'étiquettes adéquates dans l'imprimante, imprimer les adresses et commencer " -"à envoyer les invitations à la soirée." +"Cet onglet contient deux éléments pour choisir la largeur et la hauteur d'un " +"objet. Il y a aussi une case à cocher pour figer le rapport largeur/hauteur " +"pendant le redimensionnement de l'objet. Pour les objets Image, il y a en " +"plus un bouton permettant de revenir aux dimensions d'origine (en supposant " +"une résolution de 72 ppp)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:52(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:118 +msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" +msgstr "Onglet Taille (objets Ligne)" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:70(None) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:120 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +"This section contains controls to select the length and angle of a line " +"object." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +"Cet onglet contient deux éléments pour choisir la longueur et l'angle " +"d'inclinaison d'un objet ligne." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:88(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:126 +msgid "Position Tabbed Section" +msgstr "Onglet Position" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex2.page:99(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:128 +msgid "This section contains controls to change the position of an object." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +"Cet onglet contient des éléments permettant de modifier la position d'un " +"objet." -#: C/merge-ex2.page:9(desc) -msgid "Create address labels from a CSV file." -msgstr "Créer des étiquettes d'adresses à partir d'un fichier CSV." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:135 +msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" +msgstr "Onglet Ombrage (tous objets, sauf code-barre)" -#: C/merge-ex2.page:25(title) -msgid "Example 2: Address labels" -msgstr "Exemple 2 : étiquettes d'adresses" +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:137 +msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." +msgstr "Cet onglet contient les paramètres pour ajouter une ombre à un objet." -#: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " -"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " -"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " -"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " -"line address." -msgstr "" -"Pour illustrer cet exemple, disons que nous projetons d'organiser une soirée " -"et nous avons besoin d'imprimer des étiquettes pour lancer les invitations. " -"Nous avons une liste d'amis proches, liste créée à l'aide de gnumeric et exportée sous forme du fichier CSV ci-après. Il faut noter que tout " -"le monde n'a pas d'initiale intermédiaire, ni d'adresse sur deux lignes." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:146 +msgid "Other Manipulations of Objects" +msgstr "Autres possibilités de manipulation d'objets" -#: C/merge-ex2.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"NOM,PRÉNOM,INITIALE,ADRESSE1,ADRESSE2,VILLE,ÉTAT,CODE POSTAL\n" -",,,,,,,\n" -"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" -"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" -"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" -"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" -"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" -" " +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:148 +msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." +msgstr "Les objets peuvent aussi être manipulés des façons suivantes." -#: C/merge-ex2.page:43(p) -msgid "" -"In glabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle des " -"« Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu " -"ObjetsPropriétés de fusion, nous " -"affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion ; nous " -"sélectionnons le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en " -"première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme sur l'illustration " -"ci-dessous." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:151 +msgid "Moving and Resizing Objects" +msgstr "Déplacement et redimensionnement des objets" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:57(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:153 msgid "" -"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " -"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " -"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " -"any other records that we didn't want to print a label for." +"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " +"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " +"selection, all objects in the selection will move with the object being " +"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " +"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " +"that object. See ." msgstr "" -"Avant d'effectuer la fusion, nous allons enlever la coche sur la première " -"ligne car elle ne contient que des champs vides. C'est un artefact de notre " -"document gnumeric d'origine et l'imprimer ne ferait que gâcher la " -"première étiquette. Nous pouvons de la même façon ôter la sélection de tout " -"autre enregistrement pour lequel nous ne voulons pas imprimer de badge." +"Un objet peut être déplacé en cliquant dessus et en le faisant glisser à sa " +"nouvelle place. Si cet objet fait partie d'une sélection groupée, tous les " +"objets sélectionnés sont déplacés en même temps tout en gardant leurs " +"positions relatives les uns par rapport aux autres. Si aucun objet n'est " +"sélectionné, un clic sur un objet crée une nouvelle sélection contenant cet " +"objet. Consultez la section ." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:161 msgid "" -"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog we click OK to accept the changes." +"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " +"dragging it to obtain the new size." msgstr "" -"Il est aussi possible de voir le détail du contenu de chaque enregistrement " -"en cliquant sur l'icône d'extension correspondante (le petit triangle) comme " -"indiqué. Une fois les choix arrêtés dans cette boîte de dialogue, nous " -"cliquons sur Valider pour confirmer les modifications." +"Un objet sélectionné peut être redimensionné en cliquant sur une de ses " +"poignées et en la faisant glisser jusqu'à obtenir les dimensions souhaitées." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:75(p) -msgid "" -"In this example we have a single text object. This text object contains all " -"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " -"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " -"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " -"on a line, it will not expand the line if the field is empty." -msgstr "" -"Dans cet exemple, nous avons un seul objet texte. Celui-ci contient tous nos " -"champs de fusion agencés sur plusieurs lignes comme le sont les adresses " -"postales. Notez que les champs ${ADR1} et ${ADR2} ont été disposés sans " -"aucune autre mention sur leur ligne. Lorsque gLabels rencontre un " -"champ occupant à lui seul toute une ligne, il ne génère pas de ligne si le " -"champ est vide." +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:167 +msgid "Changing Stacking Order" +msgstr "Modification de l'ordre d'empilage" -#: C/merge-ex2.page:82(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:169 msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " +"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " +"default, newer objects will appear above older objects. To change this " +"order, select one or more objects and choose Objects " +"Order Bring to Front to raise the selection " +"to the top of the stacking order, or choose Objects " +"Order Send to Back to lower the selection to " +"the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " +"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant " -"l'élément de menu FichierImprimer. " -"Cette commande ouvre la boîte de dialogue « Imprimer » comme illustré ci-" -"dessous." +"L'ordre d'empilage se rapporte à la position relative des objets sur l'axe " +"Z. Lorsque des objets se recouvrent, il indique quel objet apparaît au-" +"dessus de l'autre. Par défaut, les plus récents sont affichés par-dessus les " +"plus anciens. Pour modifier cet ordre, sélectionnez un ou plusieurs objets à " +"déplacer et choisissez Objets Ordre Avancer " +"au premier plan pour placer la sélection au-dessus de la " +"pile, ou Objets OrdreReculer à l'arrière-" +"plan pour placer la sélection au bas de la pile. Ces " +"commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la " +"zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné)." -#: C/merge-ex2.page:100(p) -msgid "Address labels preview" -msgstr "Aperçu des étiquettes d'adresses" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:187 +msgid "Rotating and Flipping Objects" +msgstr "Rotation ou retournement des objets" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:50(None) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:189 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " +"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " +" Objects Rotate/Flip sub-menu. These " +"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " +"is a non-empty selection." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +"L'élément de menu Objets Rotation/Retournement donne accès à un sous-menu permettant de faire pivoter un objet de " +"90° dans n'importe quel sens ou de le retourner horizontalement ou " +"verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles avec le menu contextuel " +"(clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est " +"sélectionné)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:63(None) +#. (itstool) path: note/p +#: C/editprop.page:197 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " +"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " +"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +"Cette fonctionnalité peut se révéler utile quand vous concevez des pochettes " +"pour des boitiers CD. Pour le titre sur la tranche, vous aurez besoin de " +"faire pivoter le texte verticalement. Après avoir créé une boîte texte " +"normale, sélectionnez Objets Rotation/Retournement pour faire tourner la boîte texte selon vos besoins." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:84(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:208 +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Alignement d'objets" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/merge-ex1.page:95(None) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:210 msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" +"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " +"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " +"menuitem from the Objects Align Horizontal or Objects Align Vertical " +"sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display " +"area when there is a non-empty selection." msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" - -#: C/merge-ex1.page:9(desc) -msgid "Create name tags from a CSV file." -msgstr "Créer des badges à partir d'un fichier CSV." +"Des objets peuvent être alignés horizontalement ou verticalement les uns par " +"rapport aux autres ou centrés sur les médianes de l'étiquette. Pour cela, " +"choisissez l'option adéquate dans les sous-menus de Objets Aligner horizontalement ou Objets Aligner verticalement. Ces commandes sont aussi " +"accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage " +"lorsqu'un élément au moins est sélectionné)." -#: C/merge-ex1.page:25(title) -msgid "Example 1: Name Tags" -msgstr "Exemple 1 : création de badges" +#. (itstool) path: section/title +#: C/editprop.page:223 +msgid "Using the Property Bar" +msgstr "Utilisation de la barre des propriétés" -#: C/merge-ex1.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/editprop.page:225 msgid "" -"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " -"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " -"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " -"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" +"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " +"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " +"The property bar also controls the defaults for these properties for any " +"newly created objects." msgstr "" -"Dans cet exemple, disons que nous organisons une session de formation pour " -"les nouveaux membres d'équipage d'un navire. Nous disposons de la liste des " -"nouvelles recrues créée avec gnumeric et exportée sous forme d'un " -"fichier CSV. Nous aurions pu créer ce fichier avec n'importe quel éditeur de " -"texte, mais diable ! nous sommes au XXIIIe siècle." +"La barre des propriétés sert à modifier certaines options communes à un " +"ensemble d'objets : famille, taille, gras ou italique de la police, " +"alignement ou couleur du texte, couleur de remplissage, couleur de ligne ou " +"de bordure et épaisseur de ligne. La barre des propriétés est aussi utilisée " +"pour définir les options appliquées par défaut à tout nouvel objet créé." -#: C/merge-ex1.page:33(code) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"Name,Department,SN\n" -"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" -"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" -" " +#. (itstool) path: info/desc +#: C/labelprop.page:9 +msgid "How to change the properties of a label or business card." msgstr "" -"\n" -"Nom,Département,Matricule\n" -"\"Jim Kirk\",Direction,\"SC937-0176 CEC\"\n" -"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" -"\"Léonard McCoy\",Médecine,Inconnu\n" -"\"Montgomery Scott\",Ingénierie,SE-197-54T\n" -" " +"Comment modifier les propriétés d'une étiquette ou d'une carte de visite." -#: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "" -"In gLabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle Avery " -"5395 « Étiquettes pour badges ». Puis, nous ouvrons la boîte de dialogue " -"Propriétés de fusion en cliquant sur l'élément de menu " -"ObjetsPropriétés de fusion pour " -"afficher les options de fusion. Ceci nous permet de choisir le type de " -"source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son " -"emplacement (nom de fichier) comme illustré sur la figure ci-après." +#. (itstool) path: page/title +#: C/labelprop.page:25 +msgid "To change label properties" +msgstr "Modification des propriétés d'une étiquette" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:68(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/labelprop.page:27 msgid "" -"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " -"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " -"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " -"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " -"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " -"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " -"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " -"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " -"which contains our crew member's starfleet serial number." +"To change the media type and/or orientation of a label, choose " +"File Properties to display the " +"Label properties dialog. Select the new media type and " +"orientation for the document, then click OK." msgstr "" -"Dans cet exemple, nous plaçons trois objets texte et un objet code-barre. Le " -"premier objet texte contient une simple phrase (« Bonjour, je m'appelle »). " -"Le second objet texte contient un seul champ de fusion (« ${Nom} ») " -"correspondant au premier champ de l'enregistrement (première colonne d'une " -"ligne) contenant ici le nom complet du membre d'équipage. Le troisième " -"contient le texte (« Département : ») suivi du champ de fusion " -"(« ${Département} ») isolé correspondant au département auquel appartient le " -"membre d'équipage. L'objet code-barre est configuré pour recevoir le champ " -"(ou clé) « Matricule » contenant le numéro de matricule du membre d'équipage." +"Pour modifier le type de support ou l'orientation d'une étiquette, " +"choisissez Fichier Propriétés pour " +"afficher la boîte de dialogue Propriétés de l'étiquette. " +"Sélectionnez un type de support et l'orientation du document, puis cliquez " +"sur Valider." -#: C/merge-ex1.page:78(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/license.page:8 +msgid "Legal information." +msgstr "Informations légales." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/license.page:11 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:12 msgid "" -"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." +"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " +"Unported license." msgstr "" -"Maintenant nous pouvons lancer l'impression des badges en cliquant l'élément " -"de menu FichierImprimer. La boîte de " -"dialogue « Imprimer » telle qu'affichée ci-dessous apparaît." +"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage " +"des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported." -#: C/merge-ex1.page:85(p) -msgid "Printing name tags" -msgstr "Impression de badges nominatifs" +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:20 +msgid "You are free:" +msgstr "Vous êtes libre :" -#: C/merge-ex1.page:96(p) -msgid "Name tags preview" -msgstr "Aperçu des badges nominatifs" +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:25 +msgid "To share" +msgstr "de partager" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " -"aboard." -msgstr "" -"Tout paraît correct, nous pouvons maintenant charger la ramette d'étiquettes " -"adéquates dans l'imprimante, imprimer nos badges et commencer à accueillir " -"d'un large sourire nos invités à bord." +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:26 +msgid "To copy, distribute and transmit the work." +msgstr "de reproduire, distribuer et communiquer cette création." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:341(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:29 +msgid "To remix" +msgstr "de modifier" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:393(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:30 +msgid "To adapt the work." +msgstr "d'adapter cette création," + +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:33 +msgid "Under the following conditions:" +msgstr "selon les conditions suivantes :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:440(None) +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:38 +msgid "Attribution" +msgstr "Paternité" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:39 msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"You must attribute the work in the manner specified by the author or " +"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " +"of the work)." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +"Vous devez citer le nom de l'auteur original de la manière indiquée par " +"l'auteur de l'œuvre ou le titulaire des droits qui vous confère cette " +"autorisation (mais pas d'une manière qui suggérerait qu'ils vous soutiennent " +"ou approuvent votre utilisation de l'œuvre)." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:501(None) +#. (itstool) path: item/title +#: C/license.page:46 +msgid "Share Alike" +msgstr "Partage des conditions initiales à l'identique" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/license.page:47 msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " +"resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +"Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le " +"droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique " +"à celui-ci." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:727(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/license.page:53 msgid "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le site Web " +"CreativeCommons ou lisez in extenso le contrat Commons." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:790(None) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/mancreate.page:392 +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +"external ref='figures/glabels-template-ellipse-label.png' " +"md5='ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2'" -#: C/mancreate.page:11(desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/mancreate.page:11 msgid "Create your templates manually." msgstr "Comment créer vos propres modèles à la main." -#: C/mancreate.page:27(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/mancreate.page:27 msgid "Manually creating new templates" msgstr "Création manuelle de nouveaux modèles" -#. ****************** -#: C/mancreate.page:34(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mancreate.page:34 msgid "" "This page is a reference guide to manually creating gLabels " "templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " @@ -1278,7 +1255,8 @@ msgstr "" "\">glabels-2.3.dtd (cette DTD décrit aussi d'autres formats XML " "utilisés par gLabels)." -#: C/mancreate.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mancreate.page:39 msgid "" "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." "glabels and be named with a .template extension." @@ -1286,7 +1264,8 @@ msgstr "" "Les fichiers de modèle créés manuellement doivent être placés dans " "${HOME}/.glabels et posséder une extension .template." -#: C/mancreate.page:43(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:43 msgid "" "gLabels searches for templates in several other locations as " "defined here:" @@ -1294,27 +1273,27 @@ msgstr "" "gLabels recherche les modèles dans plusieurs autres emplacements " "tels que définis ici :" -#: C/mancreate.page:46(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:46 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) -#: C/mancreate.page:754(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:47 C/mancreate.page:173 C/mancreate.page:237 +#: C/mancreate.page:301 C/mancreate.page:364 C/mancreate.page:415 +#: C/mancreate.page:462 C/mancreate.page:535 C/mancreate.page:562 +#: C/mancreate.page:600 C/mancreate.page:634 C/mancreate.page:676 +#: C/mancreate.page:753 msgid "Description" msgstr "Description" -#: C/mancreate.page:54(file) -msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" -msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" - -#: C/mancreate.page:55(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:55 msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "Modèles prédéfinis distribués avec gLabels." -#: C/mancreate.page:56(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:56 msgid "" "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -1322,13 +1301,10 @@ msgstr "" "${prefix} est habituellement /usr ou /usr/" "local en fonction de l'endroit où a été installé gLabels." -#: C/mancreate.page:60(file) -msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" - -#: C/mancreate.page:61(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:61 msgid "" -"User defined templates created with the gLabelsTemplate " +"User defined templates created with the gLabels Template " "Designer. Do not put manually created templates in this directory." "" msgstr "" @@ -1336,7 +1312,8 @@ msgstr "" "gui> de gLabels. Ne pas placer de modèles créés manuellement " "dans ce répertoire." -#: C/mancreate.page:63(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:63 msgid "" "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " "${HOME}/.config." @@ -1344,14 +1321,11 @@ msgstr "" "Si la variable ${XDG_CONFIG_HOME} n'est pas définie, sa valeur " "par défaut est ${HOME}/.config." -#: C/mancreate.page:67(file) -msgid "${HOME}/.glabels" -msgstr "${HOME}/.glabels" - -#: C/mancreate.page:68(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:68 msgid "" "User defined templates that have been created manually should be placed in " -"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " +"this directory. Older versions of the gLabels Template " "Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." msgstr "" "Les modèles définis par l'utilisateur et qui ont été créés manuellement, " @@ -1359,7 +1333,8 @@ msgstr "" "créateur de modèles de gLabels (antérieures à 3.0) " "placent également leurs modèles dans ce répertoire." -#: C/mancreate.page:76(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:76 msgid "" "Completed template files can be sent to the gLabels template " "mailing listgLabels pour qu'ils soient éventuellement inclus dans " "les futures versions de gLabels." -#: C/mancreate.page:90(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:90 msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Hypothèses/précautions" -#: C/mancreate.page:93(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/mancreate.page:93 msgid "" "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " @@ -1384,44 +1361,43 @@ msgstr "" "plusieurs, il faut la diviser en plusieurs modèles et faire autant de passes " "d'impression)." -#: C/mancreate.page:98(p) -msgid "" -"Distances can be expressed in units of pt, " -"in, mm, cm, or pc. For " -"example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "" -"Les dimensions peuvent être exprimées en pt, " -"in, mm, cm ou pc. Par " -"exemple : \"1.0in\" ou \"2.54cm\". Si aucune unité n'est indiquée, c'est le point (pt) qui est utilisé par défaut : 1 ptpt, in, " +"mm, cm, or pc. For example: " +"\"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are " +"specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt " +"= 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" +"Les dimensions peuvent être exprimées en pt, " +"in, mm, cm ou pc. Par " +"exemple : \"1.0in\" ou \"2.54cm\". Si aucune unité " +"n'est indiquée, c'est le point (pt) qui est utilisé par défaut : 1 pt = 1/72e de pouce= 0,352778 mm." -#: C/mancreate.page:119(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:118 msgid "Template Files" msgstr "Fichier modèle" -#: C/mancreate.page:121(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:120 msgid "" -"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +"A template file contains a single Glabels-templates top-level " +"node." msgstr "" -"Un fichier modèle contient un seul nœud de haut-niveau Glabels-templates." +"Un fichier modèle contient un seul nœud de haut-niveau " +"Glabels-templates." -#: C/mancreate.page:124(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: section/code +#: C/mancreate.page:123 msgid "" "\n" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...templates...\n" +" ...templates...\n" "\n" "</Glabels-templates>" msgstr "" @@ -1429,129 +1405,75 @@ msgstr "" "<?xml version=\"1.0\"?>\n" "<Glabels-templates>\n" "\n" -" ...modèles...\n" +" ...modèles...\n" "\n" "</Glabels-templates>\n" " " -#: C/mancreate.page:133(title) +#. (itstool) path: listing/title +#: C/mancreate.page:132 msgid "Example Template" msgstr "Exemple de modèle d'étiquette" -#: C/mancreate.page:134(desc) -msgid "" -"Example gLabels template file containing a single Template node." -msgstr "" -"Exemple de fichier modèle de gLabels contenant un seul nœud Template." - -#: C/mancreate.page:136(code) -#, no-wrap +#. (itstool) path: listing/desc +#: C/mancreate.page:133 msgid "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" +"Example gLabels template file containing a single Template node." msgstr "" -"\n" -"<?xml version=\"1.0\"?>\n" -"<Glabels-templates>\n" -"\n" -" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Étiquettes postales\">\n" -" <Meta category=\"label\"/>\n" -" <Meta category=\"mail\"/>\n" -" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" -" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" -" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" -" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" -" </Label-rectangle>\n" -" </Template>\n" -"\n" -"</Glabels-templates>" +"Exemple de fichier modèle de gLabels contenant un seul nœud " +"Template." -#: C/mancreate.page:164(title) -msgid "Template Node" -msgstr "Nœud Template" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:163 +msgid "Template Node" +msgstr "Nœud Template" -#: C/mancreate.page:166(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:165 msgid "" -"A Template node describes a single stationery " -"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +"A Template node describes a single stationery product. It must " +"contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." msgstr "" -"Un nœud Template décrit les caractéristiques " +"Un nœud Template décrit les caractéristiques " "d'un seul produit. Il doit contenir une instance de l'un des types de nœud " -"« Label-... » suivants : Label-rectangle, Label-round ou Label-cd." - -#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) +"« Label-... » suivants : Label-rectangle, " +"Label-round ou Label-cd." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:173 C/mancreate.page:301 C/mancreate.page:364 +#: C/mancreate.page:415 C/mancreate.page:462 C/mancreate.page:535 +#: C/mancreate.page:562 C/mancreate.page:600 C/mancreate.page:634 +#: C/mancreate.page:676 C/mancreate.page:753 msgid "Property" msgstr "Propriétés" -#: C/mancreate.page:180(code) -#, no-wrap -msgid "brand" -msgstr "brand" - -#: C/mancreate.page:181(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:180 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Marque ou fabricant de la fourniture de bureau, par ex. « Avery »" -#: C/mancreate.page:184(code) -#, no-wrap -msgid "part" -msgstr "part" - -#: C/mancreate.page:185(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:184 msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Numéro de série ou nom de la fourniture de bureau, par ex. « 8160 »" -#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) -#, no-wrap -msgid "size" -msgstr "size" - -#: C/mancreate.page:189(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:188 msgid "" -"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." msgstr "" -"Format de page, par ex. « US-Letter », « A4 », ..." +"Format de page, par ex. « US-Letter », « A4 », ..." -#: C/mancreate.page:194(code) -#, no-wrap -msgid "description" -msgstr "description" - -#: C/mancreate.page:195(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:194 msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" msgstr "" "Description de la fourniture de bureau, par ex. « Étiquettes postales »." -#: C/mancreate.page:198(code) -#, no-wrap -msgid "_description" -msgstr "_description" - -#: C/mancreate.page:199(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:198 msgid "" "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" @@ -1559,36 +1481,22 @@ msgstr "" "Description traduisible de la fourniture de bureau, par ex. « Étiquettes " "postales » (utile seulement pour les formats de modèles prédéfinis)." -#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) -#, no-wrap -msgid "width" -msgstr "width" - -#: C/mancreate.page:204(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:203 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "" "Largeur de la page. Valide seulement si la propriété « size » contient " "« Other » (autre)." -#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) -#, no-wrap -msgid "height" -msgstr "height" - -#: C/mancreate.page:208(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:207 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "" "Hauteur de la page. Valide seulement si la propriété « size » contient " "« Other » (autre)." -#: C/mancreate.page:211(code) -#, no-wrap -msgid "equiv" -msgstr "equiv" - -#: C/mancreate.page:212(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:211 msgid "" "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " "of another template of the same brand. The template will inherit all " @@ -1599,49 +1507,48 @@ msgstr "" "Numéro de la partie équivalente. Si cette propriété est présente, le modèle " "est un clone d'un autre modèle de la même marque. Le modèle hérite de toutes " "les propriétés sauf de la marque et du nom de l'autre modèle. Cette " -"propriété equiv doit se rapporter à un modèle défini " -"antérieurement - Actuellement, gLabels ne prend pas en charge les " -"références anticipées." +"propriété equiv doit se rapporter à un modèle défini antérieurement -" +" Actuellement, gLabels ne prend pas en charge les références " +"anticipées." -#: C/mancreate.page:230(title) -msgid "Meta Node" -msgstr "Nœud Meta" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:229 +msgid "Meta Node" +msgstr "Nœud Meta" -#: C/mancreate.page:232(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:231 msgid "" -"A Meta node contains some additional " -"information about the template. A Template " -"node may contain zero or more Meta nodes." +"A Meta node contains some additional information about the " +"template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." msgstr "" -"Un nœud Meta contient des informations " -"supplémentaires à propos du modèle. Un nœud Template peut contenir zéro nœud Meta ou plus." +"Un nœud Meta contient des informations " +"supplémentaires à propos du modèle. Un nœud Template peut contenir zéro nœud Meta ou plus." -#: C/mancreate.page:238(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:237 msgid "Subnode" msgstr "Sous-nœuds" -#: C/mancreate.page:244(code) -#, no-wrap -msgid "category" -msgstr "category" - -#: C/mancreate.page:245(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:244 msgid "" "A category for the template. A template can belong to multiple categories by " -"simply adding multiple Meta nodes to the " -"parent Template node. Template categories are " -"used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the " -"results of template searches." +"simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabels New " +"Label Dialog to filter the results of template searches." msgstr "" "Une catégorie pour le modèle. Un modèle peut appartenir à plusieurs " -"catégories en ajoutant simplement plusieurs nœuds Meta au nœud Template parent. Les " +"catégories en ajoutant simplement plusieurs nœuds Meta au nœud " +"Template parent. Les " "catégories de modèle sont utilisés dans la boîte de dialogue Nouvelle " "étiquette de gLabels pour filtrer les résultats des " "recherches de modèle." -#: C/mancreate.page:252(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:251 msgid "" "The value of this category must match a predefined category ID defined in " "the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " @@ -1652,67 +1559,8 @@ msgstr "" "categories.xml. Les identifiants de catégorie actuellement définis " "comprennent :" -#: C/mancreate.page:256(code) -#, no-wrap -msgid "label" -msgstr "label" - -#: C/mancreate.page:257(code) -#, no-wrap -msgid "round-label" -msgstr "round-label" - -#: C/mancreate.page:258(code) -#, no-wrap -msgid "elliptical-label" -msgstr "elliptical-label" - -#: C/mancreate.page:259(code) -#, no-wrap -msgid "square-label" -msgstr "square-label" - -#: C/mancreate.page:260(code) -#, no-wrap -msgid "rectangle-label" -msgstr "rectangle-label" - -#: C/mancreate.page:261(code) -#, no-wrap -msgid "card" -msgstr "card" - -#: C/mancreate.page:262(code) -#, no-wrap -msgid "business-card" -msgstr "business-card" - -#: C/mancreate.page:263(code) -#, no-wrap -msgid "media" -msgstr "media" - -#: C/mancreate.page:264(code) -#, no-wrap -msgid "mail" -msgstr "mail" - -#: C/mancreate.page:265(code) -#, no-wrap -msgid "foldable" -msgstr "foldable" - -#: C/mancreate.page:266(code) -#, no-wrap -msgid "photo" -msgstr "photo" - -#: C/mancreate.page:273(code) -#, no-wrap -msgid "product_url" -msgstr "product_url" - -#: C/mancreate.page:274(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:273 msgid "" "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " "available." @@ -1720,7 +1568,8 @@ msgstr "" "Un URL pointant sur la page Web du fournisseur du produit spécifié, si elle " "existe." -#: C/mancreate.page:278(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:277 msgid "" "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " "developer's liste de " "diffusion des développeurs de gLabels." -#: C/mancreate.page:281(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:280 msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." msgstr "" "Les URL des produits peuvent être d'un intérêt limité car il se peut qu'ils " "ne soient pas permanents." -#: C/mancreate.page:294(title) -msgid "Label-rectangle Node" -msgstr "Nœud Label-rectangle" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:293 +msgid "Label-rectangle Node" +msgstr "Nœud Label-rectangle" -#: C/mancreate.page:296(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:295 msgid "" -"A Label-rectangle node describes the " -"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape " -"(may have rounded edges)." +"A Label-rectangle node describes the dimensions of a single " +"label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." msgstr "" -"Un nœud Label-rectangle décrit les dimensions " +"Un nœud Label-rectangle décrit les dimensions " "d'une étiquette ou d'une carte de visite de forme rectangulaire (elle peut " "aussi avoir des angles arrondis)." -#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) -#, no-wrap -msgid "id" -msgstr "id" - -#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) -#: C/mancreate.page:470(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:308 C/mancreate.page:371 C/mancreate.page:422 +#: C/mancreate.page:469 msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Réservé pour une utilisation future. Doit toujours être 0." -#: C/mancreate.page:313(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:312 msgid "Width of label/card" msgstr "Largeur de l'étiquette/carte" -#: C/mancreate.page:317(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:316 msgid "Heigth of label/card" msgstr "Hauteur de l'étiquette/carte" -#: C/mancreate.page:320(code) -#, no-wrap -msgid "round" -msgstr "round" - -#: C/mancreate.page:321(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:320 msgid "" "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " "should be 0." @@ -1782,12 +1626,8 @@ msgstr "" "Rayon de l'arrondi du coin. Pour les étiquettes ou cartes à angles droits " "(cartes de visite), la valeur du rayon doit être 0." -#: C/mancreate.page:325(code) -#, no-wrap -msgid "x_waste" -msgstr "x_waste" - -#: C/mancreate.page:326(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:325 msgid "" "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1796,12 +1636,8 @@ msgstr "" "pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de " "fonds colorés (par ex. des images)." -#: C/mancreate.page:331(code) -#, no-wrap -msgid "y_waste" -msgstr "y_waste" - -#: C/mancreate.page:332(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:331 msgid "" "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1810,37 +1646,37 @@ msgstr "" "pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de " "fonds colorés (par ex. des images)." -#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) -msgid "Label-rectangle parameters" -msgstr "Paramètres de Label-rectangle" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:339 +msgid "Label-rectangle parameters" +msgstr "Paramètres de Label-rectangle" -#: C/mancreate.page:357(title) -msgid "Label-ellipse Node" -msgstr "Nœud Label-ellipse" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:356 +msgid "Label-ellipse Node" +msgstr "Nœud Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:359(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:358 msgid "" -"A Label-ellipse node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is elliptic in shape." +"A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label " +"or business card that is elliptic in shape." msgstr "" -"Un nœud Label-ellipse décrit les dimensions " +"Un nœud Label-ellipse décrit les dimensions " "d'une étiquette ou carte de visite de forme elliptique." -#: C/mancreate.page:376(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:375 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Largeur de l'ellipse" -#: C/mancreate.page:380(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:379 msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Hauteur de l'ellipse" -#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) -#: C/mancreate.page:491(code) -#, no-wrap -msgid "waste" -msgstr "waste" - -#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:383 C/mancreate.page:430 C/mancreate.page:491 msgid "" "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1849,60 +1685,63 @@ msgstr "" "les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés " "(par ex. des images)." -#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) -msgid "Label-ellipse parameters" -msgstr "Paramètres de Label-ellipse" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:391 +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Paramètres de Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:409(title) -msgid "Label-round Node" -msgstr "Nœud Label-round" +#. (itstool) path: media/p +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:393 C/mancreate.page:438 +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "Paramètres de Label-ellipse" -#: C/mancreate.page:411(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:408 +msgid "Label-round Node" +msgstr "Nœud Label-round" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:410 msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of " -"a simple round label (not a CD)." +"A Label-round node describes the dimensions of a simple round " +"label (not a CD)." msgstr "" -"Un nœud Label-round décrit les dimensions " +"Un nœud Label-round décrit les dimensions " "d'une étiquette ronde pleine (pas pour un CD)." -#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) -#: C/mancreate.page:615(code) -#, no-wrap -msgid "radius" -msgstr "radius" - -#: C/mancreate.page:427(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:426 msgid "Radius (1/2 diameter) of label" msgstr "Rayon (la moitié du diamètre) d'une étiquette ronde" -#: C/mancreate.page:456(title) -msgid "Label-cd Node" -msgstr "Nœud Label-cd" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:455 +msgid "Label-cd Node" +msgstr "Nœud Label-cd" # voir http://en.wikipedia.org/wiki/Business_card_CD -#: C/mancreate.page:458(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:457 msgid "" -"A Label-cd node describes the dimensions of a " -"CD, DVD, or business card CD." +"A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or " +"business card CD." msgstr "" -"Un nœud Label-cd décrit les dimensions d'une " +"Un nœud Label-cd décrit les dimensions d'une " "étiquette de CD, de DVD ou de mini CD." -#: C/mancreate.page:474(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:473 msgid "Outer radius of label" msgstr "Rayon extérieur de l'étiquette" -#: C/mancreate.page:477(code) -#, no-wrap -msgid "hole" -msgstr "hole" - -#: C/mancreate.page:478(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:477 msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Rayon du trou central" -#: C/mancreate.page:482(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:481 msgid "" "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1910,7 +1749,8 @@ msgstr "" "Si présent, l'étiquette est découpée à la largeur indiquée (utile pour les " "« mini CD »)." -#: C/mancreate.page:487(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:486 msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1918,19 +1758,18 @@ msgstr "" "Si présent, l'étiquette est découpée à la hauteur donnée (utile pour les " "« mini CD »)." -#: C/mancreate.page:500(desc) -msgid "Label-cd parameters" -msgstr "Paramètres de Label-cd" - -#: C/mancreate.page:502(p) -msgid "CD label parameters" -msgstr "Paramètres pour étiquette de CD" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:499 +msgid "Label-cd parameters" +msgstr "Paramètres de Label-cd" -#: C/mancreate.page:517(title) -msgid "Markup Nodes" -msgstr "Nœuds Markup" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:516 +msgid "Markup Nodes" +msgstr "Nœuds Markup" -#: C/mancreate.page:519(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:518 msgid "" "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " "describe a simple set of markup lines that are visible in the glabelsMarkup-margin Node" -msgstr "Nœud Markup-margin" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:528 +msgid "Markup-margin Node" +msgstr "Nœud Markup-margin" -#: C/mancreate.page:531(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:530 msgid "" -"A Markup-margin describes a margin along all " -"edges of a label." +"A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." msgstr "" -"Un nœud Markup-margin délimite la marge autour " +"Un nœud Markup-margin délimite la marge autour " "d'une étiquette." -#: C/mancreate.page:543(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:542 msgid "" "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " "the card/label." @@ -1965,195 +1806,166 @@ msgstr "" "Taille de la marge, c'est-à-dire la distance de la ligne de marge jusqu'au " "bord de l'étiquette ou de la carte." -#: C/mancreate.page:557(title) -msgid "Markup-line Node" -msgstr "Nœud Markup-line" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:556 +msgid "Markup-line Node" +msgstr "Nœud Markup-line" -#: C/mancreate.page:559(p) -msgid "" -"A Markup-line node describes a markup line." +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:558 +msgid "A Markup-line node describes a markup line." msgstr "" -"Un nœud Markup-line décrit le tracé d'une " -"droite de marquage." - -#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) -#: C/mancreate.page:683(code) -#, no-wrap -msgid "x1" -msgstr "x1" +"Un nœud Markup-line décrit le tracé d'une droite de marquage." -#: C/mancreate.page:570(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:569 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "Abscisse x de l'origine du segment de droite." -#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) -#: C/mancreate.page:687(code) -#, no-wrap -msgid "y1" -msgstr "y1" - -#: C/mancreate.page:574(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:573 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "Ordonnée y de l'origine du segment de droite." -#: C/mancreate.page:577(code) -#, no-wrap -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#: C/mancreate.page:578(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:577 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "Abscisse x de l'extrémité du segment de droite." -#: C/mancreate.page:581(code) -#, no-wrap -msgid "y2" -msgstr "y2" - -#: C/mancreate.page:582(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:581 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "Ordonnée y de l'extrémité du segment de droite." -#: C/mancreate.page:595(title) -msgid "Markup-circle Node" -msgstr "Nœud Markup-circle" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:594 +msgid "Markup-circle Node" +msgstr "Nœud Markup-circle" -#: C/mancreate.page:597(p) -msgid "" -"A Markup-circle describes a markup circle." +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:596 +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." msgstr "" -"Un nœud Markup-circle décrit le tracé d'un " -"cercle de marquage." - -#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) -#, no-wrap -msgid "x0" -msgstr "x0" +"Un nœud Markup-circle décrit le tracé d'un cercle de marquage." -#: C/mancreate.page:608(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:607 msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "Abscisse x du centre du cercle." -#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) -#, no-wrap -msgid "y0" -msgstr "y0" - -#: C/mancreate.page:612(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:611 msgid "y coordinate of circle origin (center)." msgstr "Ordonnée y du centre du cercle." -#: C/mancreate.page:616(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:615 msgid "Radius of circle." msgstr "Rayon du cercle." -#: C/mancreate.page:629(title) -msgid "Markup-rect Node" -msgstr "Nœud Markup-rect" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:628 +msgid "Markup-rect Node" +msgstr "Nœud Markup-rect" -#: C/mancreate.page:631(p) -msgid "" -"A Markup-rect describes a markup rectangle." +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:630 +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." msgstr "" -"Un nœud Markup-rect décrit le tracé d'un " -"rectangle de marquage." +"Un nœud Markup-rect décrit le tracé d'un rectangle de marquage." -#: C/mancreate.page:642(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:641 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "Abscisse x du coin supérieur gauche du rectangle." -#: C/mancreate.page:646(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:645 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "Ordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle." -#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) -#, no-wrap -msgid "w" -msgstr "w" - -#: C/mancreate.page:650(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:649 msgid "Width of rectangle." msgstr "Largeur du rectangle." -#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) -#, no-wrap -msgid "h" -msgstr "h" - -#: C/mancreate.page:654(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:653 msgid "Height of rectangle." msgstr "Hauteur du rectangle." -#: C/mancreate.page:657(code) -#, no-wrap -msgid "r" -msgstr "r" - -#: C/mancreate.page:658(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:657 msgid "Radius of rounded corners of rectangle." msgstr "Rayon de l'arrondi des coins du rectangle." -#: C/mancreate.page:671(title) -msgid "Markup-ellipse Node" -msgstr "Nœud Markup-ellipse" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:670 +msgid "Markup-ellipse Node" +msgstr "Nœud Markup-ellipse" -#: C/mancreate.page:673(p) -msgid "" -"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:672 +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." msgstr "" -"Un nœud Markup-ellipse décrit le tracé d'une " -"ellipse de marquage." +"Un nœud Markup-ellipse décrit le tracé d'une ellipse de marquage." -#: C/mancreate.page:684(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:683 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "Abscisse x du coin supérieur gauche du rectangle exinscrit dans l'ellipse." -#: C/mancreate.page:688(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:687 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "Ordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle exinscrit dans l'ellipse." -#: C/mancreate.page:692(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:691 msgid "Width of ellipse." msgstr "Largeur de l'ellipse." -#: C/mancreate.page:696(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:695 msgid "Height of ellipse." msgstr "Hauteur de l'ellipse." -#: C/mancreate.page:714(title) -msgid "Layout Node" -msgstr "Nœud Layout" +#. (itstool) path: section/title +#: C/mancreate.page:713 +msgid "Layout Node" +msgstr "Nœud Layout" # voir http://en.wikipedia.org/wiki/Running_bond#Stretcher_bond -#: C/mancreate.page:716(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:715 msgid "" -"A label node may contain multiple Layout " -"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout " -"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a " -"running bond pattern, multiple Layout tags can " -"be used." +"A label node may contain multiple Layout children. If labels " +"are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, " +"if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, " +"multiple Layout tags can be used." msgstr "" -"Un nœud Label peut contenir plusieurs nœuds " -"Layout enfants. Si les étiquettes sont placées " +"Un nœud Label peut contenir plusieurs nœuds " +"Layout enfants. Si les étiquettes sont placées " "dans une trame de grille simple, un seul nœud suffit. Si les étiquettes sont " "disposées dans plusieurs grilles, comme pour le motif décalé d'un mur de " -"briques, plusieurs nœuds Layout seront " -"nécessaires." +"briques, plusieurs nœuds Layout seront nécessaires." -#: C/mancreate.page:721(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:720 msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" msgstr "" "Un exemple courant d'agencement multiple est une feuille contenant trois " "étiquettes de CD :" -#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:725 msgid "CD label sheet" msgstr "Page d'étiquettes pour CD" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mancreate.page:733(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/mancreate.page:732 msgid "" "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " "define the coordinates for the top left label and the distance to the second " @@ -2170,7 +1982,8 @@ msgstr "" "c'est pourquoi il faut définir un deuxième agencement avec des coordonnées " "spécifiques pour le coin supérieur gauche de cette étiquette." -#: C/mancreate.page:741(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:740 msgid "" "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " "same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " @@ -2185,31 +1998,25 @@ msgstr "" "capables de concaténer de telles feuilles contenant des formes différentes " "dans un seul modèle." -#: C/mancreate.page:749(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/mancreate.page:748 msgid "A single label can always be treated as a grid of one." msgstr "" "Une étiquette unique peut toujours être considérée comme une grille à un " "seul élément." -#: C/mancreate.page:760(code) -#, no-wrap -msgid "nx" -msgstr "nx" - -#: C/mancreate.page:761(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:760 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" msgstr "Nombre d'étiquettes/cartes dans la grille (horizontalement)." -#: C/mancreate.page:764(code) -#, no-wrap -msgid "ny" -msgstr "ny" - -#: C/mancreate.page:765(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:764 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Nombre d'étiquettes/cartes dans la grille (verticalement)." -#: C/mancreate.page:769(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:768 msgid "" "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " "cards/labels in the layout." @@ -2217,7 +2024,8 @@ msgstr "" "Distance entre le bord gauche de la page et le bord gauche de la première " "colonne d'étiquettes/cartes dans la disposition." -#: C/mancreate.page:774(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:773 msgid "" "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" "cards in the layout." @@ -2225,1025 +2033,1353 @@ msgstr "" "Distance entre le bord supérieur de la page et le bord supérieur de la " "première rangée d'étiquettes/cartes dans la disposition." -#: C/mancreate.page:778(code) -#, no-wrap -msgid "dx" -msgstr "dx" - -#: C/mancreate.page:779(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:778 msgid "Horizontal pitch of grid." msgstr "Pas horizontal de la grille." -#: C/mancreate.page:782(code) -#, no-wrap -msgid "dy" -msgstr "dy" - -#: C/mancreate.page:783(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mancreate.page:782 msgid "Vertical pitch of grid." msgstr "Pas vertical de la grille." -#: C/mancreate.page:789(desc) -msgid "Layout parameters" -msgstr "Paramètres de Layout" - -#: C/mancreate.page:791(p) -msgid "Layout Parameters" -msgstr "Paramètres de Layout" - -#: C/license.page:8(desc) -msgid "Legal information." -msgstr "Informations légales." - -#: C/license.page:11(title) -msgid "License" -msgstr "Licence" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/mancreate.page:788 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Paramètres de Layout" -#: C/license.page:12(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:50 +msgctxt "_" msgid "" -"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license." +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" msgstr "" -"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage " -"des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported." - -#: C/license.page:20(p) -msgid "You are free:" -msgstr "Vous êtes libre :" +"external ref='figures/merge-ex1-1.png' md5='c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798'" -#: C/license.page:25(em) -msgid "To share" -msgstr "de partager" - -#: C/license.page:26(p) -msgid "To copy, distribute and transmit the work." -msgstr "de reproduire, distribuer et communiquer cette création." - -#: C/license.page:29(em) -msgid "To remix" -msgstr "de modifier" - -#: C/license.page:30(p) -msgid "To adapt the work." -msgstr "d'adapter cette création," - -#: C/license.page:33(p) -msgid "Under the following conditions:" -msgstr "selon les conditions suivantes :" - -#: C/license.page:38(em) -msgid "Attribution" -msgstr "Paternité" - -#: C/license.page:39(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:63 +msgctxt "_" msgid "" -"You must attribute the work in the manner specified by the author or " -"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " -"of the work)." +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" msgstr "" -"Vous devez citer le nom de l'auteur original de la manière indiquée par " -"l'auteur de l'œuvre ou le titulaire des droits qui vous confère cette " -"autorisation (mais pas d'une manière qui suggérerait qu'ils vous soutiennent " -"ou approuvent votre utilisation de l'œuvre)." - -#: C/license.page:46(em) -msgid "Share Alike" -msgstr "Partage des conditions initiales à l'identique" +"external ref='figures/merge-ex1-2.png' md5='45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0'" -#: C/license.page:47(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:84 +msgctxt "_" msgid "" -"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " -"resulting work only under the same, similar or a compatible license." +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" msgstr "" -"Si vous modifiez, transformez ou adaptez cette création, vous n'avez le " -"droit de distribuer la création qui en résulte que sous un contrat identique " -"à celui-ci." +"external ref='figures/merge-ex1-3.png' md5='1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6'" -#: C/license.page:53(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex1.page:95 +msgctxt "_" msgid "" -"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" msgstr "" -"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le site Web " -"CreativeCommons ou lisez in extenso le contrat Commons." +"external ref='figures/merge-ex1-4.png' md5='1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0'" -#: C/labelprop.page:9(desc) -msgid "How to change the properties of a label or business card." -msgstr "" -"Comment modifier les propriétés d'une étiquette ou d'une carte de visite." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex1.page:9 +msgid "Create name tags from a CSV file." +msgstr "Créer des badges à partir d'un fichier CSV." -#: C/labelprop.page:25(title) -msgid "To change label properties" -msgstr "Modification des propriétés d'une étiquette" +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex1.page:25 +msgid "Example 1: Name Tags" +msgstr "Exemple 1 : création de badges" -#: C/labelprop.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:27 msgid "" -"To change the media type and/or orientation of a label, choose " -"FileProperties to display the " -"Label properties dialog. Select the new media type and " -"orientation for the document, then click OK." +"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " +"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " +"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " +"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." msgstr "" -"Pour modifier le type de support ou l'orientation d'une étiquette, " -"choisissez FichierPropriétés pour " -"afficher la boîte de dialogue Propriétés de l'étiquette. " -"Sélectionnez un type de support et l'orientation du document, puis cliquez " -"sur Valider." +"Dans cet exemple, disons que nous organisons une session de formation pour " +"les nouveaux membres d'équipage d'un navire. Nous disposons de la liste des " +"nouvelles recrues créée avec gnumeric et exportée sous forme d'un " +"fichier CSV. Nous aurions pu créer ce fichier avec n'importe quel éditeur de " +"texte, mais diable ! nous sommes au XXIIIe siècle." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:24(None) +#. (itstool) path: page/code +#: C/merge-ex1.page:33 +#, no-wrap msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +"\n" +"Nom,Département,Matricule\n" +"\"Jim Kirk\",Direction,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Léonard McCoy\",Médecine,Inconnu\n" +"\"Montgomery Scott\",Ingénierie,SE-197-54T\n" +" " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:47(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:41 msgid "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +"In gLabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " +" Objects Merge Properties menu item " +"to display the merge properties dialog. We use this dialog to " +"select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge " +"source (filename) as shown." msgstr "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +"Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle Avery " +"5395 « Étiquettes pour badges ». Puis, nous ouvrons la boîte de dialogue " +"Propriétés de fusion en cliquant sur l'élément de menu " +"Objets Propriétés de fusion pour " +"afficher les options de fusion. Ceci nous permet de choisir le type de " +"source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son " +"emplacement (nom de fichier) comme illustré sur la figure ci-après." -#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) -msgid "gLabels label and business card designer" -msgstr "Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite gLabels" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:51 C/merge-ex2.page:53 C/merge-ex3.page:54 +msgid "Merge properties dialog" +msgstr "Boîte de dialogue « Propriétés de fusion »" -#: C/index.page:23(title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:55 C/merge-ex2.page:62 msgid "" -"gLabels logo gLabels Manual" +"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog we click OK to accept the changes." msgstr "" -"logo gLabels Manuel de gLabels" +"Il est aussi possible de voir le détail du contenu de chaque enregistrement " +"en cliquant sur l'icône d'extension correspondante (le petit triangle) comme " +"indiqué. Une fois les choix arrêtés dans cette boîte de dialogue, nous " +"cliquons sur Valider pour confirmer les modifications." -#: C/index.page:28(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:60 C/merge-ex2.page:67 C/merge-ex3.page:71 msgid "" -"The gLabels application is a lightweight program for creating " -"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " -"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " -"that you'll find at most office supply stores." +"Now we start adding objects to our glabels document as shown." msgstr "" -"L'application gLabels est un utilitaire léger pour créer des " -"étiquettes et des cartes de visite dans l'environnement de bureau GNOME. Il " -"est conçu pour fonctionner avec des feuilles d'étiquettes auto-collantes " -"pour imprimantes laser ou jet d'encre ou avec des feuilles de cartes, " -"feuilles que vous trouverez dans la plupart des magasins spécialisés en " -"fournitures de bureau." +"Nous allons maintenant ajouter des objets au document gLabels " +"comme indiqué ci-dessous." + +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:64 C/merge-ex2.page:71 C/merge-ex3.page:75 +msgid "Adding objects" +msgstr "Ajout d'objets" -#: C/index.page:35(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:68 msgid "" -"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " -"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " -"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " -"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " -"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " -"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " -"address book." +"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " +"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " +"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " +"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " +"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " +"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " +"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " +"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " +"which contains our crew member's starfleet serial number." msgstr "" -"gLabels peut être utilisé pour concevoir des étiquettes de " -"publipostage, des badges nominatifs, des étiquettes de prix, des étiquettes " -"de CD/DVD ou encore plus simplement tout ce qui est disposé avec un tramage " -"régulier sur une feuille de papier. Les étiquettes (ou les cartes) peuvent " -"comporter du texte, des images, des lignes, des formes et des codes-barres. " -"gLabels comprend également une fonctionnalité de fusion de " -"documents qui vous permet d'imprimer une étiquette propre à chaque " -"enregistrement d'une source de données externe, comme un fichier CVS ou le " -"carnet d'adresses d'Evolution." - -#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) -msgid "gLabels main window" -msgstr "Fenêtre principale de gLabels" - -#: C/index.page:48(p) -msgid "gLabels main window." -msgstr "Fenêtre principale de gLabels." - -#: C/index.page:53(title) -msgid "Usage" -msgstr "Utilisation" - -#: C/index.page:57(title) -msgid "Document Merging" -msgstr "Fusion de documents" - -#: C/index.page:61(title) -msgid "Advanced usage" -msgstr "Utilisation avancée" +"Dans cet exemple, nous plaçons trois objets texte et un objet code-barre. Le " +"premier objet texte contient une simple phrase (« Bonjour, je m'appelle »). " +"Le second objet texte contient un seul champ de fusion (« ${Nom} ») " +"correspondant au premier champ de l'enregistrement (première colonne d'une " +"ligne) contenant ici le nom complet du membre d'équipage. Le troisième " +"contient le texte (« Département : ») suivi du champ de fusion " +"(« ${Département} ») isolé correspondant au département auquel appartient le " +"membre d'équipage. L'objet code-barre est configuré pour recevoir le champ " +"(ou clé) « Matricule » contenant le numéro de matricule du membre d'équipage." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/editprop.page:35(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:78 msgid "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +"Now we can print our name tags by selecting the File " +"Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" - -#: C/editprop.page:9(desc) -msgid "Change the properties of objects." -msgstr "Comment modifier les propriétés des objets." +"Maintenant nous pouvons lancer l'impression des badges en cliquant l'élément " +"de menu Fichier Imprimer. La boîte de " +"dialogue « Imprimer » telle qu'affichée ci-dessous apparaît." -#: C/editprop.page:25(title) -msgid "To edit object properties" -msgstr "Modification des propriétés d'un objet" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:85 +msgid "Printing name tags" +msgstr "Impression de badges nominatifs" -#: C/editprop.page:29(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:89 C/merge-ex2.page:93 C/merge-ex3.page:93 msgid "" -"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " -"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " -"selected. See ." +"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " +"Print outlines option and click Print Preview. This " +"will display a print preview dialog as shown below." msgstr "" -"Les propriétés de la plupart des objets peuvent être modifiées avec " -"l'éditeur d'objet présent dans le panneau latéral comme illustré ci-dessous. " -"Pour que l'éditeur d'objet soit actif, il faut d'abord sélectionner un " -"objet. Consultez la section ." +"Pour s'assurer que les étiquettes auront bel aspect, nous activons l'option " +"Imprimer des bordures et cliquons sur Aperçu avant " +"impression. Cela déclenche l'affichage d'une fenêtre d'aperçu comme ci-" +"dessous." + +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex1.page:96 +msgid "Name tags preview" +msgstr "Aperçu des badges nominatifs" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/editprop.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex1.page:100 msgid "" -"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " -"depending on object type:" +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " +"aboard." msgstr "" -"L'éditeur d'objet propose, selon leur type, le jeu d'onglets suivants :" - -#: C/editprop.page:44(title) -msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Onglet Texte (objets Texte)" +"Tout paraît correct, nous pouvons maintenant charger la ramette d'étiquettes " +"adéquates dans l'imprimante, imprimer nos badges et commencer à accueillir " +"d'un large sourire nos invités à bord." -#: C/editprop.page:46(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:52 +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a small editor for changing the content of a text " -"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " -"that can be inserted into text." +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" msgstr "" -"Cet onglet contient un petit éditeur permettant de modifier le contenu d'un " -"objet texte. Il contient aussi un menu déroulant indiquant les champs de " -"fusion disponibles pouvant être insérés dans le texte." - -#: C/editprop.page:53(title) -msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" -msgstr "Onglet Image (objets Image)" +"external ref='figures/merge-ex2-1.png' md5='817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85'" -#: C/editprop.page:55(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:70 +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a file entry with preview to select image files. The " -"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " -"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" msgstr "" -"Cette partie contient une zone de sélection de fichier avec aperçu " -"permettant de choisir des fichiers image. Le bouton de navigation s'utilise " -"pour explorer aisément les fichiers image. On peut aussi indiquer un champ " -"de fusion utilisable à la place du nom de fichier au moment de l'impression." +"external ref='figures/merge-ex2-2.png' md5='2012870be14752300e0cde420471714a'" -#: C/editprop.page:63(title) -msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Onglet Code-barre (objets Code-barre)" - -#: C/editprop.page:65(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:88 +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " -"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " -"print time." +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" msgstr "" -"Cet onglet contient une zone de saisie de texte pour saisir la chaîne " -"alphanumérique d'un code-barre. On peut aussi indiquer un champ de fusion " -"qui fournit l'information au moment de l'impression." - -#: C/editprop.page:72(title) -msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "Onglet Style (objets Texte)" +"external ref='figures/merge-ex2-3.png' md5='c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2'" -#: C/editprop.page:74(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex2.page:99 +msgctxt "_" msgid "" -"This section contains controls to select text properties, including font " -"family, font size, font weight, color, and text justification." +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" msgstr "" -"Cet onglet contient des éléments à renseigner pour choisir les propriétés du " -"texte : famille, taille et style de la police, couleur, alignement et " -"espacement." +"external ref='figures/merge-ex2-4.png' md5='30d12e946a79e27211b835e38742671c'" -#: C/editprop.page:81(title) -msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" -msgstr "Onglet Style (objets Code-barre)" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex2.page:9 +msgid "Create address labels from a CSV file." +msgstr "Créer des étiquettes d'adresses à partir d'un fichier CSV." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex2.page:25 +msgid "Example 2: Address labels" +msgstr "Exemple 2 : étiquettes d'adresses" -#: C/editprop.page:83(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:27 msgid "" -"This section contains controls to select barcode properties, including " -"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " -"checksum digit." +"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " +"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " +"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " +"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " +"line address." msgstr "" -"Cet onglet contient des éléments à renseigner pour choisir les propriétés du " -"code-barre : le style, la couleur, et s'il faut y inclure ou non une somme " -"de contrôle." - -#: C/editprop.page:90(title) -msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "Onglet Ligne" +"Pour illustrer cet exemple, disons que nous projetons d'organiser une soirée " +"et nous avons besoin d'imprimer des étiquettes pour lancer les invitations. " +"Nous avons une liste d'amis proches, liste créée à l'aide de gnumeric et exportée sous forme du fichier CSV ci-après. Il faut noter que tout " +"le monde n'a pas d'initiale intermédiaire, ni d'adresse sur deux lignes." -#: C/editprop.page:92(p) +#. (itstool) path: page/code +#: C/merge-ex2.page:33 +#, no-wrap msgid "" -"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " -"These properties include line width and color." +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " msgstr "" -"Cet onglet contient deux éléments permettant de choisir les propriétés des " -"lignes et des bordures : épaisseur et couleur." +"\n" +"NOM,PRÉNOM,INITIALE,ADRESSE1,ADRESSE2,VILLE,ÉTAT,CODE POSTAL\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/editprop.page:98(title) -msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "Onglet Remplissage" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:43 +msgid "" +"In glabels we have created a new glabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to " +"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " +"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " +"(filename) as shown." +msgstr "" +"Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle des " +"« Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu " +"Objets Propriétés de fusion, nous " +"affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion ; nous " +"sélectionnons le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en " +"première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme sur l'illustration " +"ci-dessous." -#: C/editprop.page:100(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:57 msgid "" -"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " -"objects. Currently the only fill property is fill color." +"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " +"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " +"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " +"any other records that we didn't want to print a label for." msgstr "" -"Cet onglet contient des éléments pour renseigner les propriétés de " -"remplissage des objets boîte et ellipse. Pour l'instant, la couleur est la " -"seule option de remplissage disponible." +"Avant d'effectuer la fusion, nous allons enlever la coche sur la première " +"ligne car elle ne contient que des champs vides. C'est un artefact de notre " +"document gnumeric d'origine et l'imprimer ne ferait que gâcher la " +"première étiquette. Nous pouvons de la même façon ôter la sélection de tout " +"autre enregistrement pour lequel nous ne voulons pas imprimer de badge." -#: C/editprop.page:107(title) -msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" -msgstr "Onglet Taille (tous objets, sauf Ligne)" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:75 +msgid "" +"In this example we have a single text object. This text object contains all " +"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " +"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " +"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " +"on a line, it will not expand the line if the field is empty." +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous avons un seul objet texte. Celui-ci contient tous nos " +"champs de fusion agencés sur plusieurs lignes comme le sont les adresses " +"postales. Notez que les champs ${ADR1} et ${ADR2} ont été disposés sans " +"aucune autre mention sur leur ligne. Lorsque gLabels rencontre un " +"champ occupant à lui seul toute une ligne, il ne génère pas de ligne si le " +"champ est vide." -#: C/editprop.page:109(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:82 msgid "" -"This section contains controls to select the width and height of an object. " -"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " -"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " -"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display print dialog as " +"shown below." msgstr "" -"Cet onglet contient deux éléments pour choisir la largeur et la hauteur d'un " -"objet. Il y a aussi une case à cocher pour figer le rapport largeur/hauteur " -"pendant le redimensionnement de l'objet. Pour les objets Image, il y a en " -"plus un bouton permettant de revenir aux dimensions d'origine (en supposant " -"une résolution de 72 ppp)." +"Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant " +"l'élément de menu Fichier Imprimer. " +"Cette commande ouvre la boîte de dialogue « Imprimer » comme illustré ci-" +"dessous." -#: C/editprop.page:118(title) -msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" -msgstr "Onglet Taille (objets Ligne)" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex2.page:89 C/merge-ex3.page:89 +msgid "Printing address labels" +msgstr "Impression des étiquettes d'adresses" -#: C/editprop.page:120(p) +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex2.page:100 +msgid "Address labels preview" +msgstr "Aperçu des étiquettes d'adresses" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex2.page:104 C/merge-ex3.page:104 msgid "" -"This section contains controls to select the length and angle of a line " -"object." +"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " +"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " +"party invitations." msgstr "" -"Cet onglet contient deux éléments pour choisir la longueur et l'angle " -"d'inclinaison d'un objet ligne." +"Tout paraît correct, nous pouvons donc maintenant charger le paquet " +"d'étiquettes adéquates dans l'imprimante, imprimer les adresses et commencer " +"à envoyer les invitations à la soirée." -#: C/editprop.page:126(title) -msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "Onglet Position" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:53 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex3-1.png' md5='fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d'" -#: C/editprop.page:128(p) -msgid "This section contains controls to change the position of an object." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:74 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" msgstr "" -"Cet onglet contient des éléments permettant de modifier la position d'un " -"objet." +"external ref='figures/merge-ex3-2.png' md5='51fe322868241d083ec83ae824d927d7'" -#: C/editprop.page:135(title) -msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" -msgstr "Onglet Ombrage (tous objets, sauf code-barre)" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:88 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex3-3.png' md5='f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6'" -#: C/editprop.page:137(p) -msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "Cet onglet contient les paramètres pour ajouter une ombre à un objet." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/merge-ex3.page:99 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" +msgstr "" +"external ref='figures/merge-ex3-4.png' md5='4415be9d5b59fb57093077bcaece014a'" -#: C/editprop.page:146(title) -msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "Autres possibilités de manipulation d'objets" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex3.page:9 +msgid "" +"Create address labels from the Evolution address book entries." +msgstr "" +"Créer des étiquettes adresses à partir des enregistrements du carnet " +"d'adresses d'Evolution." -#: C/editprop.page:148(p) -msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." -msgstr "Les objets peuvent aussi être manipulés des façons suivantes." +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex3.page:25 +msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +msgstr "" +"Exemple 3 : étiquettes d'adresses avec la liste des contacts " +"d'Evolution " -#: C/editprop.page:151(title) -msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "Déplacement et redimensionnement des objets" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:27 +msgid "" +"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " +"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " +"Evolution addressbook, because the address data of all our " +"friends is stored there." +msgstr "" +"Notre précédente soirée a été un grand succès et nous voulons maintenant " +"imprimer des étiquettes d'adresses pour lancer des invitations pour en " +"organiser une autre. Pour simplifier l'opération, nous allons utiliser le " +"carnet d'adresses d'Evolution, car les coordonnées de tous nos " +"amis y figurent." -#: C/editprop.page:153(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/merge-ex3.page:33 msgid "" -"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " -"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " -"selection, all objects in the selection will move with the object being " -"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " -"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " -"that object. See ." +"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " +"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " +"only be available if the evolution-data-server and its " +"development files were present when gLabels was built. Please " +"keep this in mind if you build gLabels directly from source." msgstr "" -"Un objet peut être déplacé en cliquant dessus et en le faisant glisser à sa " -"nouvelle place. Si cet objet fait partie d'une sélection groupée, tous les " -"objets sélectionnés sont déplacés en même temps tout en gardant leurs " -"positions relatives les uns par rapport aux autres. Si aucun objet n'est " -"sélectionné, un clic sur un objet crée une nouvelle sélection contenant cet " -"objet. Consultez la section ." +"Selon la manière dont la copie de gLabels a été empaquetée, cette " +"fonctionnalité peut ne pas être disponible. La prise en charge du carnet " +"d'adresses d'Evolution n'est disponible que si evolution-" +"data-server et ses fichiers de développement étaient présents lors de " +"la compilation de gLabels. N'oubliez pas cela si " +"vous construisez gLabels directement à partir des " +"sources." -#: C/editprop.page:161(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/merge-ex3.page:39 msgid "" -"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " -"dragging it to obtain the new size." +"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " +"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " +"package to request it." msgstr "" -"Un objet sélectionné peut être redimensionné en cliquant sur une de ses " -"poignées et en la faisant glisser jusqu'à obtenir les dimensions souhaitées." +"Si le paquet gLabels de votre distribution ne comporte pas cette " +"prise en charge, vous pouvez essayer de contacter le responsable du paquet " +"ou envoyer un rapport d'anomalie pour demander l'ajout de cette " +"fonctionnalité." -#: C/editprop.page:167(title) -msgid "Changing Stacking Order" -msgstr "Modification de l'ordre d'empilage" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:44 +msgid "" +"In glabels we have created a new gLabels document " +"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " +"Objects Merge Properties menu item to display " +"the Merge properties dialog. We use this dialog to select the " +"source type (in our case Data from default Evolution addressbook) " +"as shown." +msgstr "" +"Dans gLabels, nous créons un nouveau document fondé sur le modèle " +"des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu " +"Objets Propriétés de fusion nous " +"affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion avec laquelle " +"nous sélectionnons le type de source (ici Données du carnet d'adresses " +"Evolution par défaut) comme illustré ci-après." -#: C/editprop.page:169(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:58 msgid "" -"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " -"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " -"default, newer objects will appear above older objects. To change this " -"order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the " -"selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection " -"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " -"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " +"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " +"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " +"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " +"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " +"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " +" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." msgstr "" -"L'ordre d'empilage se rapporte à la position relative des objets sur l'axe " -"Z. Lorsque des objets se recouvrent, il indique quel objet apparaît au-" -"dessus de l'autre. Par défaut, les plus récents sont affichés par-dessus les " -"plus anciens. Pour modifier cet ordre, sélectionnez un ou plusieurs objets à " -"déplacer et choisissez ObjetsOrdreAvancer " -"au premier plan pour placer la sélection au-dessus de la " -"pile, ou ObjetsOrdreReculer à l'arrière-" -"plan pour placer la sélection au bas de la pile. Ces " -"commandes sont aussi accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la " -"zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est sélectionné)." +"Après avoir choisi Données du carnet d'adresses Evolution par défaut comme source de fusion, nous obtenons la liste complète de son contenu. " +"Par défaut, tous les enregistrements sont cochées. Nous pourrions organiser " +"une soirée géante en laissant cette sélection telle que. Mais ne perdons pas " +"de vue le budget. Nous allons donc retenir ou éliminer des participations en " +"ajustant la coche des enregistrements d'un clic dans la case correspondante. " +"Nous pouvons nous servir des boutons Sélectionner tout ou " +"Désélectionner tout pour activer ou désactiver d'un coup toutes " +"les entrées du carnet." -#: C/editprop.page:187(title) -msgid "Rotating and Flipping Objects" -msgstr "Rotation ou retournement des objets" +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:66 +msgid "" +"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " +"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " +"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " +"the changes." +msgstr "" +"Nous pouvons aussi développer le contenu de chaque enregistrement en " +"cliquant sur l'icône d'extension correspondante (le petit triangle) comme " +"illustré. Une fois les choix arrêtés dans cette boîte de dialogue, cliquez " +"Valider pour confirmer les modifications." -#: C/editprop.page:189(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:79 msgid "" -"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " -"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " -"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " -"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " -"is a non-empty selection." +"In this example we have a single text object again. This text object " +"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " +"address." msgstr "" -"L'élément de menu ObjetsRotation/Retournement donne accès à un sous-menu permettant de faire pivoter un objet de " -"90° dans n'importe quel sens ou de le retourner horizontalement ou " -"verticalement. Ces commandes sont aussi accessibles avec le menu contextuel " -"(clic droit dans la zone d'affichage lorsqu'un élément au moins est " -"sélectionné)." +"Dans cet exemple, nous avons à nouveau un seul objet texte contenant tous " +"les champs de fusion disposés sur plusieurs lignes comme sur une adresse " +"postale." -#: C/editprop.page:197(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge-ex3.page:82 msgid "" -"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " -"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " -"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +"Now we can print our address labels by selecting the File Print menu item. This will display the print " +"dialog as shown below." msgstr "" -"Cette fonctionnalité peut se révéler utile quand vous concevez des pochettes " -"pour des boitiers CD. Pour le titre sur la tranche, vous aurez besoin de " -"faire pivoter le texte verticalement. Après avoir créé une boîte texte " -"normale, sélectionnez ObjetsRotation/Retournement pour faire tourner la boîte texte selon vos besoins." +"Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant sur " +"l'élément de menu Fichier Imprimer. La " +"boîte de dialogue « Imprimer » s'affiche comme indiqué ci-dessous." -#: C/editprop.page:208(title) -msgid "Aligning Objects" -msgstr "Alignement d'objets" +#. (itstool) path: media/p +#: C/merge-ex3.page:100 +msgid "Addess labels preview" +msgstr "Aperçu des étiquettes d'adresses" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge-ex4.page:9 +msgid "Create address labels from a vCard file." +msgstr "Créer des étiquettes d'adresses à partir d'un fichier vCard." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge-ex4.page:25 +msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" +msgstr "Exemple 4 : étiquettes d'adresses avec un fichier vCard" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/mergefeatures.page:9 +msgid "What you may expect from a document merge." +msgstr "Qu'attendre d'une fusion de documents." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mergefeatures.page:25 +msgid "Performing a document merge" +msgstr "Réalisation d'une fusion de documents" -#: C/editprop.page:210(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:27 msgid "" -"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " -"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " -"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" -"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " -"when there is a non-empty selection." +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source." msgstr "" -"Des objets peuvent être alignés horizontalement ou verticalement les uns par " -"rapport aux autres ou centrés sur les médianes de l'étiquette. Pour cela, " -"choisissez l'option adéquate dans les sous-menus de ObjetsAligner horizontalement ou ObjetsAligner verticalement. Ces commandes sont aussi " -"accessibles par le menu contextuel (clic droit dans la zone d'affichage " -"lorsqu'un élément au moins est sélectionné)." - -#: C/editprop.page:223(title) -msgid "Using the Property Bar" -msgstr "Utilisation de la barre des propriétés" +"La fusion de documents (aussi appelée « Publipostage ») est un outil " +"performant capable d'imprimer une étiquette ou une carte pour chaque " +"enregistrement d'une source de données externe." -#: C/editprop.page:225(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:31 msgid "" -"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" -"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " -"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " -"The property bar also controls the defaults for these properties for any " -"newly created objects." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source " +"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " +"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " +"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " +"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " +"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " +"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " +"entity. This file could be created using any text editor or could be created " +"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " +"export them from a spreadsheet program or from address book applications." msgstr "" -"La barre des propriétés sert à modifier certaines options communes à un " -"ensemble d'objets : famille, taille, gras ou italique de la police, " -"alignement ou couleur du texte, couleur de remplissage, couleur de ligne ou " -"de bordure et épaisseur de ligne. La barre des propriétés est aussi utilisée " -"pour définir les options appliquées par défaut à tout nouvel objet créé." +"La première étape pour effectuer une fusion de document est de préparer le " +"document source où figurent les données de cette fusion. Ce sont des " +"adresses postales ou autres données pour lesquelles vous souhaitez créer une " +"étiquette ou carte particulière. Pour l'instant, les seules sources " +"possibles sont des fichiers texte ou le carnet d'adresses d'Evolution " +"— d'autres sont prévues. Le format texte actuellement géré est très simple : " +"chaque ligne est un enregistrement ; les champs sont séparés par des " +"virgules (CSV), des tabulations ou le signe deux-points ; des sauts de " +"lignes peuvent être placés à l'intérieur d'un champ en utilisant " +"l'expression « \\n ». Ce fichier peut être créé à l'aide de n'importe quel " +"éditeur de texte ou généré par un autre programme ou script. Une méthode " +"courante pour créer des fichiers CSV consiste à les exporter à partir d'un " +"tableur ou d'applications de carnet d'adresses." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:45 +msgid "" +"To export a CSV file from kaddressbook, first select the contacts " +"you wish to export. Click on the first contact, then press and hold " +"Ctrl and click on the other desired contacts to select them. Then " +"choose FileExport Export CSV File." +msgstr "" +"Pour exporter un fichier CSV de kaddressbook, sélectionnez d'abord " +"les contacts que vous souhaitez exporter. Cliquez sur le premier contact, puis " +"cliquez sur les autres contacts souhaités en laissant appuyée la touche " +"Ctrl pour en sélectionner plusieurs. Ensuite, choisissez " +"Fichier Exporter Exporter un fichier CSV." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:52 +msgid "" +"In the Select Contacts window, enable the button Selected " +"contacts (which should be enabled by default anyway). Then click on " +"OK. In the Save As dialog, choose the desired folder " +"and a name for the file and click on Save." +msgstr "" +"Dans la fenêtre Sélection de contacts, activez le bouton Contacts " +"sélectionnés (qui devrait de toute façon être actif par défaut). Puis " +"cliquez sur Valider. Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, " +"choisissez le dossier souhaité, nommez le fichier et cliquez sur Enregistrer." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:62 +msgid "" +"To export a CSV file from Thunderbird, click on the Address " +"Book toolbar button or choose Tools Address " +"Book from the menu. Then select the contacts you wish to " +"export. Click on the first contact, then press and hold Ctrl and " +"click on the other desired contacts to select them. Then choose " +"ToolsExport ." +msgstr "" +"Pour exporter un fichier CSV depuis Thunderbird, cliquez sur le " +"bouton de barre d'outils Carnet d'adresses ou choisissez " +"Outils Carnet d'adresses dans le menu. Puis " +"sélectionnez les contacts que vous souhaitez exporter. Cliquez sur le premier " +"contact, puis cliquez sur les autres contacts souhaités en laissant appuyée " +"la touche Ctrl pour en sélectionner plusieurs. Ensuite, choisissez " +"Outils Exporter." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/mergefeatures.page:71 +msgid "" +"In the file chooser window, choose the desired folder and a name for the " +"file and change the value of the drop-down button in the right bottom corner " +"to Comma Separated. Finally, click on Save." +msgstr "" +"Dans la fenêtre de sélection de fichiers, choisissez le dossier souhaité, " +"nommez le fichier à exporter et changez la valeur de la liste déroulante dans " +"le coin inférieur droit en Séparés par des virgules. Pour terminer, " +"cliquez sur Enregistrer." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:79 +msgid "" +"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " +"the merge properties of a document, choose Objects " +"Merge Properties menu item to display the merge " +"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " +"format and file name (location) of the merge data." +msgstr "" +"Une étiquette doit ensuite être configurée pour « pointer » vers ce fichier " +"de données. Pour configurer les propriétés de fusion d'un document, " +"choisissez Objets Propriétés de fusion " +"pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de fusion. Cette " +"boîte de dialogue sert à définir exactement le format du fichier de données " +"pour la fusion, ainsi que son nom et son emplacement." -#: C/customtemplate.page:9(desc) -msgid "Create your own templates for stationery products." -msgstr "Comment créer vos propres modèles à partir de produits industrialisés." +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:87 +msgid "" +"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " +"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " +"and image filenames for image objects. See for " +"more information on using merge data for these object types." +msgstr "" +"Pour terminer, une fois l'étiquette associée au fichier de données, les " +"champs clés peuvent être insérés dans des objets texte et utilisés comme " +"source ou données pour des objets code-barre ou bien encore comme noms de " +"fichiers image dans les objets image. Consultez " +"pour de plus amples informations sur l'utilisation des données de fusion " +"pour ces types d'objets." -#: C/customtemplate.page:25(title) -msgid "To create a custom template" -msgstr "Création de modèles personnalisés." +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:93 +msgid "" +"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " +"label for each record in your source document -- substituting fields from " +"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +msgstr "" +"Après que l'étiquette est configurée, gLabels en " +"imprime une pour chaque enregistrement du document source — remplaçant les " +"valeurs des champs de chaque enregistrement par les champs clés " +"correspondants de chaque objet texte, code-barre et image." -#: C/customtemplate.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mergefeatures.page:98 msgid "" -"To create a new custom template, choose FileTemplate " -"Designer ... to display the Template Designer " -"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " -"types of label or card stationery that you may encounter." +"See for a detailed tutorial on the document merge " +"feature." msgstr "" -"Pour créer un nouveau modèle personnalisé, choisissez FichierCréateur de modèles... pour afficher l'assistant " -"Créateur de modèles. Il vous aide à créer un modèle personnalisé " -"compatible avec la plupart des modèles de support du commerce." +"Consultez le pour des indications détaillées sur " +"cette fonctionnalité." -#: C/customtemplate.page:34(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/merge.page:9 +msgid "Merge a data source to create multiple documents." +msgstr "" +"Comment fusionner une source de données pour créer plusieurs documents." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/merge.page:25 +msgid "Document merge tutorial" +msgstr "Guide pour la fusion de documents" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/merge.page:27 msgid "" -"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -"" +"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " +"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " +"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " +"using the document merge feature." msgstr "" -"Si vous préférez créer votre propre modèle manuellement, reportez-vous à la " -"section " +"La fusion de documents (quelquefois appelée « publipostage ») est une " +"fonction puissante permettant d'imprimer une étiquette ou une carte pour " +"chaque enregistrement d'une source de données extérieure. Elle est toutefois " +"la fonction la moins bien connue de gLabels. Les exemples ci-" +"après vont détailler les étapes à suivre pour quelques tâches courantes " +"faisant appel à la fonctionnalité de fusion." -#: C/customize.page:9(desc) -msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "Comment personnaliser gLabels pour l'adapter à vos besoins." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/multifile.page:9 +msgid "How to open multiple files at once by using the command line." +msgstr "Comment ouvrir plusieurs fichiers à la fois avec la ligne de commande." -#. Use this section to describe how to customize the application. -#: C/customize.page:25(title) -msgid "Settings" -msgstr "Paramétrage" +#. (itstool) path: page/title +#: C/multifile.page:25 +msgid "To open multiple files from the command line" +msgstr "Ouverture de plusieurs fichiers à partir de la ligne de commande" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:27 +msgid "" +"You can run gLabels from a command line and open a single file or " +"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " +"following command, then press Return:" +msgstr "" +"Vous pouvez lancer gLabels à partir de la ligne de commande tout " +"en ouvrant un ou plusieurs fichiers. Pour ouvrir plusieurs fichiers, " +"saisissez la commande suivante et pressez Entrée :" -#: C/customize.page:26(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:32 msgid "" -"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " -"contains the following tabbed sections:" +"glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels " msgstr "" -"Pour configurer gLabels, allez dans le menu ÉditionPréférences. La boîte de dialogue Préférences contient les onglets suivants :" - -#: C/customize.page:35(title) -msgid "Locale" -msgstr "Localisation" - -#: C/customize.page:37(title) -msgid "Units" -msgstr "Unités" +"glabels fichier1.glabels fichier2.glabels fichier3.glabels " -#: C/customize.page:38(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/multifile.page:36 msgid "" -"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " -"the following options:" +"When the application starts, the files that you specify are displayed in " +"separate gLabels windows." msgstr "" -"Ce groupe de boutons radio permet d'indiquer les unités de mesure que vous " -"préférez. Cochez l'une des options suivantes :" - -#: C/customize.page:42(gui) -msgid "Points" -msgstr "Points" +"Au démarrage de l'application, les fichiers que vous avez indiqués, " +"s'ouvrent dans des fenêtres gLabels distinctes." -#: C/customize.page:43(p) -msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Utilisation du point (1 point = 1/72e de pouce = 0,352778 mm)." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/newlabel.page:9 +msgid "Create a new label or card in gLabels." +msgstr "Comment créer une nouvelle étiquette ou carte avec gLabels." -#: C/customize.page:46(gui) -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" +#. (itstool) path: page/title +#: C/newlabel.page:25 +msgid "To create a new label or card" +msgstr "Création d'une nouvelle étiquette ou carte" -#: C/customize.page:47(p) -msgid "Use Inches." -msgstr "Utilisation du pouce." +#. (itstool) path: page/p +#: C/newlabel.page:27 +msgid "" +"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " +"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " +"click OK. A new document is displayed in the display area of the " +"gLabels window." +msgstr "" +"Pour créer une nouvelle étiquette ou une nouvelle carte de visite, " +"choisissez FichierNouveau pour " +"afficher la boîte de dialogue Nouvelle étiquette ou carte. " +"Sélectionnez le type de support et l'orientation du nouveau document, puis " +"cliquez sur Valider. Le nouveau document apparaît dans la zone " +"d'affichage de la fenêtre de gLabels." -#: C/customize.page:50(gui) -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimètres" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:47 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" +msgstr "" +"external ref='figures/print-copies.png' " +"md5='ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9'" -#: C/customize.page:51(p) -msgid "Use Millimeters." -msgstr "Utilisation du millimètre." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/printfile.page:70 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" +msgstr "" +"external ref='figures/print-merge.png' md5='ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b'" -#: C/customize.page:54(p) -msgid "Default: Inches." -msgstr "Unité par défaut : le pouce." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/printfile.page:9 +msgid "How to print your labels and cards." +msgstr "Comment imprimer étiquettes et cartes." -#: C/customize.page:58(title) -msgid "Default page size" -msgstr "Taille de page par défaut" +#. (itstool) path: page/title +#: C/printfile.page:25 +msgid "To print labels and cards" +msgstr "Impression d'étiquettes ou cartes" -#: C/customize.page:59(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/printfile.page:27 msgid "" -"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " -"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " -"card." +"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " +"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " +"preview the results, click Print Preview instead." msgstr "" -"Ce groupe de boutons radio permet d'indiquer le format de page que vous " -"préférez. Ceci vous aide à trouver plus rapidement des types de support lors " -"de la création d'une nouvelle étiquette ou carte." - -#: C/customize.page:64(gui) -msgid "US Letter" -msgstr "Lettre US" +"Pour imprimer des étiquettes ou des cartes, choisissez Fichier Imprimer pour afficher la boîte de dialogue " +"Imprimer. Sélectionnez les options et cliquez sur Imprimer pour lancer l'impression. Pour simplement avoir un aperçu du résultat, " +"cliquez sur Aperçu avant impression." -#: C/customize.page:65(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/printfile.page:34 msgid "" -"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +"The Print dialog allows you to specify the following print " +"options:" msgstr "" -"Si la plupart de vos supports sont au format de lettre US (8.5 x 11 pouces)." - -#: C/customize.page:68(gui) -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: C/customize.page:69(p) -msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "Si la plupart de vos supports sont au format ISO A4 (210 x 297 mm)." - -#: C/customize.page:72(p) -msgid "Default: US Letter." -msgstr "Support par défaut : Lettre US." +"La boîte de dialogue Imprimer vous permet de définir les options " +"d'impression suivantes :" -#: C/customize.page:77(title) -msgid "Object Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut pour les objets" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:38 +msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" +msgstr "Onglet « Étiquettes » de la boîte de dialogue « Imprimer »" -#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:41 +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "Contrôle d'impression (simple)" -#: C/customize.page:81(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:43 msgid "" -"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " -"properties are:" +"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " +"contains the following copy controls." msgstr "" -"Utilisez ces contrôles pour définir les paramètres par défaut des nouveaux " -"objets texte. Ces propriétés sont :" - -#: C/customize.page:85(gui) -msgid "Font" -msgstr "Police" +"Pour des étiquettes ou des cartes simples (sans fusion), l'onglet " +"Étiquettes dispose des contrôles suivants." -#: C/customize.page:86(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:52 msgid "" -"These controls are used to select font family and font size, and whether the " -"font should bold or in italics." +"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " +"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." msgstr "" -"Permet de sélectionner la famille de police et sa taille, et si elle doit " -"être en gras ou en italique." - -#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) -#: C/customize.page:122(gui) -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: C/customize.page:91(p) -msgid "This control selects the default text color." -msgstr "Définit la couleur par défaut du texte." - -#: C/customize.page:94(gui) -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +"Le nombre d'exemplaires d'étiquettes est indiqué en choisissant, soit le " +"nombre de pages complètes à imprimer, soit un sous-ensemble donné " +"d'étiquettes sur une seule page." -#: C/customize.page:95(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:56 msgid "" -"These controls are used to select the default text alignment (left, center " -"or right)." +"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " +"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " +"label." msgstr "" -"Définit l'alignement par défaut du texte : à gauche, centré ou à droite." +"La prévisualisation en miniatures peut aussi être utilisé pour sélectionner " +"graphiquement le sous-ensemble d'étiquettes à imprimer ; cliquez sur la " +"miniature de la première étiquette et faites glisser le pointeur jusque sur " +"la dernière." -#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:63 +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "Contrôle d'impression (fusion)" -#: C/customize.page:102(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:65 msgid "" -"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " -"new objects. These properties are:" +"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " +"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " +"instead of copy controls." msgstr "" -"Utilisez ces contrôles pour définir les propriétés par défaut des lignes et " -"bordures de nouveaux objets. Ces propriétés sont :" - -#: C/customize.page:106(gui) -msgid "Width" -msgstr "Épaisseur" +"Pour des étiquettes ou des cartes utilisant la fusion de documents (aussi " +"connue sous le nom de « publipostage »), l'onglet Étiquettes propose les contrôles de fusion suivants à la place de ceux pour " +"une simple impression." -#: C/customize.page:107(p) -msgid "This control selects the default line width." -msgstr "Définit l'épaisseur par défaut des lignes." +#. (itstool) path: media/p +#: C/printfile.page:71 +msgid "Print Document Merge Controls" +msgstr "Contrôles de fusion pour l'impression d'un document" -#: C/customize.page:111(p) -msgid "This control selects the default line color." -msgstr "Définit la couleur par défaut des lignes." +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:75 +msgid "" +"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " +"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " +"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " +"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " +"next copy)." +msgstr "" +"Le nombre total d'étiquettes ou de cartes imprimées est le produit du nombre " +"d'enregistrements dans la source de fusion par le nombre de copies " +"sélectionnées. Si vous voulez imprimer plusieurs exemplaires, vous pouvez " +"choisir de les grouper (toutes les copies d'un même enregistrement sont " +"regroupées) ou de les disjoindre (une étiquette pour chaque enregistrement " +"est imprimée avant la copie suivante)." -#: C/customize.page:117(title) -msgid "Fill" -msgstr "Remplissage" +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:82 +msgid "" +"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " +"with the Start on label spinbutton." +msgstr "" +"Sur la première page, vous pouvez débuter l'impression par n'importe quelle " +"étiquette. Son numéro est choisi à l'aide du compteur Commencer par " +"l'étiquette." -#: C/customize.page:118(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:86 msgid "" -"Use this control to set the default fill property of new objects. This " -"property is:" +"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " +"clicking on the desired label in the mini-preview." msgstr "" -"Utilisez ce contrôle pour définir la couleur de remplissage par défaut des " -"nouveaux objets. Cette propriété est :" +"De même, vous pouvez sélectionner cette première étiquette graphiquement en " +"cliquant sur la miniature de l'aperçu." -#: C/customize.page:123(p) -msgid "This control selects the default fill color." -msgstr "Définit la couleur par défaut des remplissages." +#. (itstool) path: section/title +#: C/printfile.page:93 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: C/createnew.page:9(desc) -msgid "Create new objects within your document." -msgstr "Comment créer de nouveaux objets dans un document." +#. (itstool) path: section/p +#: C/printfile.page:94 +msgid "The following options can also be selected." +msgstr "Vous pouvez aussi préciser les options suivantes :" -#: C/createnew.page:25(title) -msgid "To create new objects" -msgstr "Création de nouveaux objets" +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:97 +msgid "print outlines" +msgstr "imprimer des bordures" -#: C/createnew.page:27(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:98 msgid "" -"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " -"ObjectsCreate Object submenu or the " -"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " -"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " -"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " -"cursor to the default selection arrow." +"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " +"printer alignment." msgstr "" -"Vous pouvez créer des objets en choisissant la fonction appropriée dans le " -"sous-menu ObjetsCréer un objet ou en " -"cliquant sur l'icône correspondante de la barre d'outils Dessin. " -"La zone d'affichage est alors mise en mode « création d'objet », mode indiqué " -"par le changement d'aspect du pointeur de souris. Pour revenir au mode " -"« sélection » par défaut sans création d'objet, choisissez " -"ObjetsMode sélection. Le pointeur de " -"souris reprend alors sa forme standard (flèche de sélection) dans la fenêtre " -"active." +"Imprime le cadre des étiquettes. Cette option est utile pour des essais à " +"blanc, pour tester l'alignement de l'imprimante." -#: C/createnew.page:35(p) -msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "" -"Voici la description du mode création d'objet pour chaque type d'objet :" +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:102 +msgid "print in reverse" +msgstr "imprimer à l'envers" -#: C/createnew.page:40(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:103 msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " -"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." +"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " +"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " +"window)." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " -"texte. Les nouveaux objets texte sont initialisés avec la chaîne « Texte ». " -"Pour modifier cet intitulé ou ses autres propriétés, consultez la section " -"." +"Imprime les étiquettes en miroir. Cette option est utile pour imprimer sur " +"des supports transparents destinés à être vus de l'extérieur (par ex. sur " +"une vitre de voiture)." -#: C/createnew.page:47(title) -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:108 +msgid "print crop marks" +msgstr "imprimer les guides de coupe" -#: C/createnew.page:48(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/printfile.page:109 msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." +"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " +"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " +"well with all templates." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " -"boîte, et faites glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement désiré pour le " -"coin inférieur droit. Un simple clic quelque part fait apparaître une boîte " -"carrée. Pour modifier les propriétés d'un objet boîte, consultez la section " -"." +"Imprime les repères de massicot sur les bords de la feuille. Cette option " +"est utile pour une impression sur feuilles blanches destinées à être " +"découpées après impression. Elle ne fonctionne pas bien avec tous les " +"modèles d'étiquette." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/select.page:9 +msgid "How to select objects." +msgstr "Comment sélectionner les objets." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/select.page:25 +msgid "To select objects" +msgstr "Sélection d'objets" -#: C/createnew.page:57(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/select.page:27 msgid "" -"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " -"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " -"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " -"see ." +"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " +"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " +"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " +"cursor. The object selection mode is selected by the Objects Select Mode menu item, or the corresponding command " +"on the Drawing Toolbar." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour l'origine de la ligne et faites " -"glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement souhaité pour l'extrémité. Un " -"simple clic quelque part génère une ligne diagonale. Pour modifier les " -"propriétés d'une ligne, consultez la section ." +"Un prérequis pour réaliser des opérations sur des objets est la sélection " +"d'un objet isolé ou d'un groupe d'objets. Pour effectuer de nouvelles " +"sélections, la zone d'affichage doit être dans le mode sélection ; ce mode " +"est indiqué par un pointeur en forme de flèche. Vous basculez en mode " +"sélection d'objet en cliquant sur l'élément de menu Objets Mode sélection ou sur le bouton correspondant de la " +"Barre d'outils dessin." -#: C/createnew.page:65(title) -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:38 +msgid "Selecting a single object" +msgstr "Sélection d'un objet isolé" -#: C/createnew.page:66(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:39 msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " -"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " -"click in a single location, a circle will be created. To change properties " -"of the ellipse object, see ." +"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " +"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " +"resizing handles." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche du rectangle " -"exinscrit de l'objet ellipse et faites glisser le pointeur de souris jusqu'à " -"l'emplacement désiré pour le coin inférieur droit. Un simple clic quelque " -"part génère un cercle. Pour modifier les propriétés d'une ellipse, consultez " -"la section ." +"Un objet isolé est sélectionné par un simple clic dessus dans la zone " +"d'affichage. Il apparaît alors en surbrillance avec un jeu de poignées de " +"redimensionnement." -#: C/createnew.page:74(title) -msgid "Image" -msgstr "Image" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:46 +msgid "Aggregate object selections" +msgstr "Sélection d'un groupe d'objets" -#: C/createnew.page:75(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:47 msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square will be created. New image objects are " -"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." +"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " +"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " +"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " +"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " +"All objects can also be selected by using the Edit " +"Select All menu item. All objects in an aggregate object " +"selection will be highlighted." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " -"image et faites glisser le pointeur jusqu'à l'emplacement désiré pour le " -"coin inférieur droit. Un simple clic quelque part génère un emplacement " -"carré. Les nouveaux objets image sont initialisés d'une simple image de " -"damier. Pour modifier cette image ou ses propriétés, consultez la section " -"." +"Pour sélectionner plusieurs objets, commencez par cliquer sur l'un d'entre " +"eux ; puis, tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée, cliquez " +"sur les autres. À tout moment, d'autres objets peuvent être ajoutés à une " +"sélection existante suivant le même processus. Il est aussi possible de " +"sélectionner tous les objets en même temps en cliquant sur l'élément de menu " +"Édition Tout sélectionner. Tous les " +"objets d'une sélection groupée apparaissent en surbrillance." -#: C/createnew.page:85(title) -msgid "Barcode" -msgstr "Code-barre" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:60 +msgid "Area selections" +msgstr "Sélection par zone" -#: C/createnew.page:86(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:62 msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " -"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." +"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " +"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " +"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " +"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " +"selection." msgstr "" -"Cliquez à l'emplacement souhaité pour le coin supérieur gauche de l'objet " -"code-barre. Les nouveaux objets code-barre sont initialisés avec des données " -"valides de style POSTNET. Pour modifier ces données et leurs propriétés, " -"consultez la section ." +"Plusieurs objets peuvent aussi être sélectionnés à l'aide de la souris en " +"cliquant sur une zone libre et en faisant glisser le pointeur pour délimiter " +"une surface rectangulaire. Au relâchement du bouton de souris, tous les " +"objets englobés dans le rectangle font partie de la sélection groupée. La " +"sélection de zone peut être utilisée pour ajouter des objets à une sélection " +"existante en maintenant la touche Ctrl enfoncée pendant " +"l'opération." -#: C/basicusage.page:9(desc) -msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "Comment gérer les fichiers et quitter l'application." +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:72 +msgid "Unselecting objects" +msgstr "Désélection d'objets" -#: C/basicusage.page:25(title) -msgid "Basic usage" -msgstr "Utilisation élémentaire" +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:74 +msgid "" +"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " +"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " +"entire selection can be dismissed by using the Edit " +"Un-select All menu item or by simply clicking any empty " +"space in the display area. Once an object is unselected its highlight is " +"removed." +msgstr "" +"Tout objet isolé peut être retiré d'une sélection existante en cliquant " +"dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. La totalité " +"d'une sélection peut être libérée en sélectionnant l'élément de menu " +"Édition Désélectionner tout ou plus " +"simplement en cliquant dans une partie libre de la zone d'affichage. Dès " +"qu'un objet n'est plus sélectionné, il n'apparaît plus en surbrillance." -#: C/basicusage.page:28(title) -msgid "To open a file" -msgstr "Ouverture d'un fichier" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:86 +msgid "Clipboard Commands" +msgstr "Les commandes du presse-papier" -#: C/basicusage.page:30(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:88 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to " -"display the Open File dialog. Select the file that you want to " -"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " -"the gLabels window." +"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " +"Cut, Copy, Paste, and Delete." msgstr "" -"Pour ouvrir un fichier, choisissez FichierOuvrir pour afficher la boîte de dialogue Ouvrir un fichier. Choisissez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur Valider. " -"Le fichier apparaît dans la zone d'affichage de la fenêtre de gLabels." +"Des sélections d'objets peuvent être manipulées avec les fonctions " +"classiques du presse-papier : Couper, Copier, " +"Coller et Supprimer." -#: C/basicusage.page:37(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:94 +msgid "Cut (CtrlX)" +msgstr "Couper (CtrlX)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:96 msgid "" -"You can also open multiple files in gLabels. The application " -"creates a separate application window for each open file." +"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " +"pasting back into the current document or another document." msgstr "" -"Vous pouvez aussi ouvrir plusieurs fichiers avec gLabels. " -"L'application crée une fenêtre séparée pour chaque fichier ouvert." +"Déplace les objets sélectionnés dans le presse-papier. Ils sont alors " +"disponibles pour être collés à nouveau dans le même document ou dans un " +"autre." -#: C/basicusage.page:41(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:103 +msgid "Copy (CtrlC)" +msgstr "Copier (CtrlC)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:105 msgid "" -"The application records the paths and filenames of the most recent files " -"that you have edited and displays the files as menu items on the " -"FileRecent Files menu." +"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " +"are then available for pasting back into the current document or another " +"document." msgstr "" -"L'application enregistre les chemins et les noms des fichiers récemment " -"modifiés et les affiche en tant qu'éléments de menu dans " -"FichierFichiers récents." +"Place une copie des objets sélectionnés dans le presse-papier sans effacer " +"les originaux. Ils sont alors disponibles pour être collés à nouveau dans le " +"même document ou dans un autre." -#: C/basicusage.page:48(title) -msgid "To close a file" -msgstr "Fermeture d'un fichier" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:112 +msgid "Paste (CtrlV)" +msgstr "Coller (CtrlV)" -#: C/basicusage.page:50(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:114 msgid "" -"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " -"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " -"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " -"window, gLabels will exit." +"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." msgstr "" -"Pour fermer le document en cours, choisissez FichierFermer. Si le document a été modifié, vous devez " -"confirmer dans une boîte de dialogue si vous souhaitez enregistrer les " -"modifications avant de quitter ou si vous souhaitez annuler la commande. " -"S'il n'y a qu'une seule fenêtre active, gLabels se ferme." - -#: C/basicusage.page:60(title) -msgid "To save a file" -msgstr "Enregistrement d'un fichier" +"Colle les objets du presse-papier dans le document actif. gLabels " +"ne peut coller que des objets provenant d'un autre document gLabels." -#: C/basicusage.page:62(p) -msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Vous pouvez enregistrer vos fichiers de différentes façons :" +#. (itstool) path: section/title +#: C/select.page:121 +msgid "Delete (Del)" +msgstr "Supprimer (Suppr)" -#: C/basicusage.page:66(p) -msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +#. (itstool) path: section/p +#: C/select.page:123 +msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." msgstr "" -"Pour enregistrer les modifications d'un fichier existant, choisissez " -"FichierEnregistrer." +"Supprime les objets sélectionnés sans les placer dans le presse-papier." -#: C/basicusage.page:73(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:45 +msgctxt "_" msgid "" -"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the " -"file in the Save As dialog box, then click OK." +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" msgstr "" -"Pour enregistrer un nouveau fichier ou changer le nom d'un fichier existant, " -"choisissez FichierEnregistrer sous.... Saisissez un nom de fichier dans la boîte de dialogue " -"Enregistrer sous et cliquez sur Valider." - -#: C/basicusage.page:84(title) -msgid "To quit gLabels" -msgstr "Arrêt de gLabels" +"external ref='figures/skip-fields-screenshot.png' " +"md5='eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7'" -#: C/basicusage.page:86(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/skipfields.page:53 +msgctxt "_" msgid "" -"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" msgstr "" -"Pour quitter gLabels, choisissez FichierQuitter. Cette commande équivaut à fermer toutes les " -"fenêtres ouvertes. Consultez la section ." +"external ref='figures/skip-fields-output.png' " +"md5='b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d'" -#: C/about.page:9(desc) -msgid "Information about gLabels." -msgstr "Informations à propos de gLabels." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/skipfields.page:9 +msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." +msgstr "" +"Comment éviter des lignes blanches dans les adresses lors de la fusion de " +"documents." -#: C/about.page:25(title) -msgid "About gLabels" -msgstr "À propos de gLabels" +#. (itstool) path: page/title +#: C/skipfields.page:25 +msgid "Skipping blank address lines" +msgstr "Élision des lignes blanches dans les adresses" -#: C/about.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:27 msgid "" -"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " -"please visit the gLabels Web page." +"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " +"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " +"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " +"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " +"spaces will defeat this feature.)" msgstr "" -"gLabels a été écrit par Jim Evins. Pour obtenir de plus amples informations à propos de " -"gLabels, visitez le site Web de gLabels." +"Cette fonctionnalité est mieux décrite avec un simple exemple. Dans le " +"fichier CVS suivant, la colonne 5 (ADR2) contient la deuxième ligne " +"d'adresse pour chaque enregistrement. Ce champ est vide dans les " +"enregistrements 1 et 2, mais pas dans le 3 (pour que cette fonctionnalité " +"fonctionne, le champ doit être totalement vide — tout texte, y compris des " +"espaces, la met en défaut)." -#: C/about.page:31(p) +#. (itstool) path: page/code +#: C/skipfields.page:33 +#, no-wrap msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " msgstr "" -"Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion à propos de cette " -"application ou ce manuel, consultez les indications de la page de contact de " -"gLabels." +"\n" +" NOM,PRENOM,INI,ADR1,ADR2,VILLE,REGION,CP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " -#: C/about.page:37(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:40 msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, or " -"in the file COPYING included with the source code of this program." +"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " +"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " +"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " +"including spaces would defeat this feature.)" msgstr "" -"Ce logiciel est distribué selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de " -"cette licence, soit (à votre convenance) une quelconque version ultérieure. " -"Une copie de cette licence est disponible en suivant ce lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le " -"code source de ce logiciel." +"Dans la capture d'écran suivante, pour formater ces adresses, nous avons " +"créé un seul objet texte avec plusieurs lignes. Vous noterez que ${ADDR2}, " +"qui représente la deuxième ligne d'adresse, occupe bien une ligne à lui seul " +"(n'importe quel texte ajouté sur cette ligne, y compris des espaces, met en " +"défaut cette fonctionnalité)." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: media/p +#: C/skipfields.page:46 +msgid "Multi-line address" +msgstr "Adresse sur plusieurs lignes" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/skipfields.page:49 +msgid "" +"Printing this label results in the following output. Notice that the line " +"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " +"records, without printing a blank line." msgstr "" -"Alain Lojewski , 2009\n" -"Claude Paroz , 2009\n" -"Géode , 2010\n" -"Bruno Brouard , 2011." +"L'impression de cette étiquette donne la sortie suivante. Vous noterez que " +"la ligne contenant le champ ${ADR2} est totalement omise pour les deux " +"premiers enregistrements, sans imprimer de ligne blanche." + +#. (itstool) path: media/p +#: C/skipfields.page:54 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" diff --git a/help/fr/fr.stamp b/help/fr/fr.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/fr/index.page b/help/fr/index.page index 62941d58..4dc6d0fc 100644 --- a/help/fr/index.page +++ b/help/fr/index.page @@ -2,7 +2,7 @@ - Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite <app>gLabels</app> + Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite gLabels Concepteur d'étiquettes et de cartes de visite <app>gLabels</app> @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. +
<media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">logo gLabels</media> Manuel de <app>gLabels</app> diff --git a/help/fr/labelprop.page b/help/fr/labelprop.page index 20b95900..2c56f068 100644 --- a/help/fr/labelprop.page +++ b/help/fr/labelprop.page @@ -11,15 +11,39 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Modification des propriétés d'une étiquette -

Pour modifier le type de support ou l'orientation d'une étiquette, choisissez FichierPropriétés pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de l'étiquette. Sélectionnez un type de support et l'orientation du document, puis cliquez sur Valider.

+

Pour modifier le type de support ou l'orientation d'une étiquette, choisissez Fichier Propriétés pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de l'étiquette. Sélectionnez un type de support et l'orientation du document, puis cliquez sur Valider.

diff --git a/help/fr/license.page b/help/fr/license.page index a99bbc65..ec308be8 100644 --- a/help/fr/license.page +++ b/help/fr/license.page @@ -5,6 +5,30 @@ Informations légales. + + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Licence diff --git a/help/fr/mancreate.page b/help/fr/mancreate.page index f0c90161..e810459a 100644 --- a/help/fr/mancreate.page +++ b/help/fr/mancreate.page @@ -12,11 +12,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Création manuelle de nouveaux modèles @@ -42,17 +66,17 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Modèles prédéfinis distribués avec gLabels.

${prefix} est habituellement /usr ou /usr/local en fonction de l'endroit où a été installé gLabels.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

Modèles définis par l'utilisateur, créés avec le créateur de modèles de gLabels. Ne pas placer de modèles créés manuellement dans ce répertoire.

Si la variable ${XDG_CONFIG_HOME} n'est pas définie, sa valeur par défaut est ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

Les modèles définis par l'utilisateur et qui ont été créés manuellement, doivent être placés dans ce répertoire. Les versions plus anciennes du créateur de modèles de gLabels (antérieures à 3.0) placent également leurs modèles dans ce répertoire.

@@ -75,7 +99,7 @@

Une page ne contient qu'un seul format d'étiquette ou de carte (s'il y en a plusieurs, il faut la diviser en plusieurs modèles et faire autant de passes d'impression).

-

Les dimensions peuvent être exprimées en pt, in, mm, cm ou pc. Par exemple : "1.0in" ou "2.54cm". Si aucune unité n'est indiquée, c'est le point (pt) qui est utilisé par défaut : 1 pt = 1/72e de pouce= 0,352778 mm.

+

Les dimensions peuvent être exprimées en pt, in, mm, cm ou pc. Par exemple : "1.0in" ou "2.54cm". Si aucune unité n'est indiquée, c'est le point (pt) qui est utilisé par défaut : 1 pt = 1/72e de pouce= 0,352778 mm.

@@ -91,25 +115,25 @@
Fichier modèle -

Un fichier modèle contient un seul nœud de haut-niveau Glabels-templates.

+

Un fichier modèle contient un seul nœud de haut-niveau Glabels-templates.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...modèles... + ...modèles... </Glabels-templates> Exemple de modèle d'étiquette - Exemple de fichier modèle de gLabels contenant un seul nœud Template. - + Exemple de fichier modèle de gLabels contenant un seul nœud Template. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - <Template brand="Avery" part="8160" size="US-Letter" description="Étiquettes postales"> + <Template brand="Avery" part="8160" size="US-Letter" description="Mailing Labels"> <Meta category="label"/> <Meta category="mail"/> <Meta product_url="http://www.avery.com/avery/en_us/"/> @@ -133,9 +157,9 @@
- Nœud <span translate="no">Template</span> + Nœud <code>Template</code> -

Un nœud Template décrit les caractéristiques d'un seul produit. Il doit contenir une instance de l'un des types de nœud « Label-... » suivants : Label-rectangle, Label-round ou Label-cd.

+

Un nœud Template décrit les caractéristiques d'un seul produit. Il doit contenir une instance de l'un des types de nœud « Label-... » suivants : Label-rectangle, Label-round ou Label-cd.

@@ -145,35 +169,35 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

brand

brand

Marque ou fabricant de la fourniture de bureau, par ex. « Avery »

part

part

Numéro de série ou nom de la fourniture de bureau, par ex. « 8160 »

size

Format de page, par ex. « US-Letter », « A4 », ...

size

Format de page, par ex. « US-Letter », « A4 », ...

description

description

Description de la fourniture de bureau, par ex. « Étiquettes postales ».

_description

_description

Description traduisible de la fourniture de bureau, par ex. « Étiquettes postales » (utile seulement pour les formats de modèles prédéfinis).

width

width

Largeur de la page. Valide seulement si la propriété « size » contient « Other » (autre).

height

height

Hauteur de la page. Valide seulement si la propriété « size » contient « Other » (autre).

equiv

equiv

Numéro de la partie équivalente. Si cette propriété est présente, le modèle est un clone d'un autre modèle de la même marque. Le modèle hérite de toutes les propriétés sauf de la marque et du nom de l'autre modèle. Cette propriété equiv doit se rapporter à un modèle défini antérieurement - Actuellement, gLabels ne prend pas en charge les références anticipées.

@@ -188,9 +212,9 @@
- Nœud <span translate="no">Meta</span> + Nœud <code>Meta</code> -

Un nœud Meta contient des informations supplémentaires à propos du modèle. Un nœud Template peut contenir zéro nœud Meta ou plus.

+

Un nœud Meta contient des informations supplémentaires à propos du modèle. Un nœud Template peut contenir zéro nœud Meta ou plus.

@@ -200,29 +224,29 @@ - - + - +

category

Une catégorie pour le modèle. Un modèle peut appartenir à plusieurs catégories en ajoutant simplement plusieurs nœuds Meta au nœud Template parent. Les catégories de modèle sont utilisés dans la boîte de dialogue Nouvelle étiquette de gLabels pour filtrer les résultats des recherches de modèle.

+

category

Une catégorie pour le modèle. Un modèle peut appartenir à plusieurs catégories en ajoutant simplement plusieurs nœuds Meta au nœud Template parent. Les catégories de modèle sont utilisés dans la boîte de dialogue Nouvelle étiquette de gLabels pour filtrer les résultats des recherches de modèle.

La valeur de cette catégorie doit correspondre à un identifiant de catégorie prédéfini dans le fichier ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Les identifiants de catégorie actuellement définis comprennent :

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

Un URL pointant sur la page Web du fournisseur du produit spécifié, si elle existe.

@@ -241,9 +265,9 @@
- Nœud <span translate="no">Label-rectangle</span> + Nœud <code>Label-rectangle</code> -

Un nœud Label-rectangle décrit les dimensions d'une étiquette ou d'une carte de visite de forme rectangulaire (elle peut aussi avoir des angles arrondis).

+

Un nœud Label-rectangle décrit les dimensions d'une étiquette ou d'une carte de visite de forme rectangulaire (elle peut aussi avoir des angles arrondis).

@@ -253,36 +277,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Réservé pour une utilisation future. Doit toujours être 0.

width

width

Largeur de l'étiquette/carte

height

height

Hauteur de l'étiquette/carte

round

round

Rayon de l'arrondi du coin. Pour les étiquettes ou cartes à angles droits (cartes de visite), la valeur du rayon doit être 0.

x_waste

x_waste

Quantité d'espace horizontal perdu acceptable (surimpression). C'est utile pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés (par ex. des images).

y_waste

y_waste

Quantité d'espace vertical perdu acceptable (surimpression). C'est utile pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés (par ex. des images).

- Paramètres de Label-rectangle - -

Paramètres de Label-rectangle

+ Paramètres de Label-rectangle + +

Label-rectangle parameters

@@ -297,9 +321,9 @@
- Nœud <span translate="no">Label-ellipse</span> + Nœud <code>Label-ellipse</code> -

Un nœud Label-ellipse décrit les dimensions d'une étiquette ou carte de visite de forme elliptique.

+

Un nœud Label-ellipse décrit les dimensions d'une étiquette ou carte de visite de forme elliptique.

@@ -309,28 +333,28 @@ - + - + - + - +

id

id

Réservé pour une utilisation future. Doit toujours être 0.

width

width

Largeur de l'ellipse

height

height

Hauteur de l'ellipse

waste

waste

Quantité d'espace perdu acceptable (surimpression). C'est utile pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés (par ex. des images).

- Paramètres de Label-ellipse + Paramètres de Label-ellipse -

Paramètres de Label-ellipse

+

Paramètres de Label-ellipse

@@ -345,9 +369,9 @@
- Nœud <span translate="no">Label-round</span> + Nœud <code>Label-round</code> -

Un nœud Label-round décrit les dimensions d'une étiquette ronde pleine (pas pour un CD).

+

Un nœud Label-round décrit les dimensions d'une étiquette ronde pleine (pas pour un CD).

@@ -357,24 +381,24 @@ - + - + - +

id

id

Réservé pour une utilisation future. Doit toujours être 0.

radius

radius

Rayon (la moitié du diamètre) d'une étiquette ronde

waste

waste

Quantité d'espace perdu acceptable (surimpression). C'est utile pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés (par ex. des images).

- Paramètres de Label-ellipse - -

Paramètres de Label-ellipse

+ Paramètres de Label-ellipse + +

Label-ellipse parameters

@@ -389,9 +413,9 @@
- Nœud <span translate="no">Label-cd</span> + Nœud <code>Label-cd</code> -

Un nœud Label-cd décrit les dimensions d'une étiquette de CD, de DVD ou de mini CD.

+

Un nœud Label-cd décrit les dimensions d'une étiquette de CD, de DVD ou de mini CD.

@@ -401,36 +425,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Réservé pour une utilisation future. Doit toujours être 0.

radius

radius

Rayon extérieur de l'étiquette

hole

hole

Rayon du trou central

width

width

Si présent, l'étiquette est découpée à la largeur indiquée (utile pour les « mini CD »).

height

height

Si présent, l'étiquette est découpée à la hauteur donnée (utile pour les « mini CD »).

waste

waste

Quantité d'espace perdu acceptable (surimpression). C'est utile pour réduire les problèmes d'alignement, notamment avec l'utilisation de fonds colorés (par ex. des images).

- Paramètres de Label-cd - -

Paramètres pour étiquette de CD

+ Paramètres de Label-cd + +

CD label parameters

@@ -445,7 +469,7 @@
- Nœuds <span translate="no">Markup</span> + Nœuds <code>Markup</code>

Le modèle peut comporter des nœuds « markup » optionnels. Ces nœuds s'utilisent pour décrire un simple ensemble de lignes de marquage visibles sur le canevas de tracé de glabels, mais invisibles à l'impression. Ces lignes peuvent représenter des marges, des lignes de pliage, des lignes de centrage, des zones spécialisées ou d'autres indications pour aider l'utilisateur d'un modèle.

@@ -454,9 +478,9 @@
- Nœud <span translate="no">Markup-margin</span> + Nœud <code>Markup-margin</code> -

Un nœud Markup-margin délimite la marge autour d'une étiquette.

+

Un nœud Markup-margin délimite la marge autour d'une étiquette.

@@ -466,7 +490,7 @@ - +

size

size

Taille de la marge, c'est-à-dire la distance de la ligne de marge jusqu'au bord de l'étiquette ou de la carte.

@@ -480,9 +504,9 @@
- Nœud <span translate="no">Markup-line</span> + Nœud <code>Markup-line</code> -

Un nœud Markup-line décrit le tracé d'une droite de marquage.

+

Un nœud Markup-line décrit le tracé d'une droite de marquage.

@@ -492,19 +516,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

Abscisse x de l'origine du segment de droite.

y1

y1

Ordonnée y de l'origine du segment de droite.

x2

x2

Abscisse x de l'extrémité du segment de droite.

y2

y2

Ordonnée y de l'extrémité du segment de droite.

@@ -518,9 +542,9 @@
- Nœud <span translate="no">Markup-circle</span> + Nœud <code>Markup-circle</code> -

Un nœud Markup-circle décrit le tracé d'un cercle de marquage.

+

Un nœud Markup-circle décrit le tracé d'un cercle de marquage.

@@ -530,15 +554,15 @@ - + - + - +

x0

x0

Abscisse x du centre du cercle.

y0

y0

Ordonnée y du centre du cercle.

radius

radius

Rayon du cercle.

@@ -552,9 +576,9 @@
- Nœud <span translate="no">Markup-rect</span> + Nœud <code>Markup-rect</code> -

Un nœud Markup-rect décrit le tracé d'un rectangle de marquage.

+

Un nœud Markup-rect décrit le tracé d'un rectangle de marquage.

@@ -564,23 +588,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

Abscisse x du coin supérieur gauche du rectangle.

y1

y1

Ordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle.

w

w

Largeur du rectangle.

h

h

Hauteur du rectangle.

r

r

Rayon de l'arrondi des coins du rectangle.

@@ -594,9 +618,9 @@
- Nœud <span translate="no">Markup-ellipse</span> + Nœud <code>Markup-ellipse</code> -

Un nœud Markup-ellipse décrit le tracé d'une ellipse de marquage.

+

Un nœud Markup-ellipse décrit le tracé d'une ellipse de marquage.

@@ -606,19 +630,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

Abscisse x du coin supérieur gauche du rectangle exinscrit dans l'ellipse.

y1

y1

Ordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle exinscrit dans l'ellipse.

w

w

Largeur de l'ellipse.

h

h

Hauteur de l'ellipse.

@@ -637,16 +661,16 @@
- Nœud <span translate="no">Layout</span> + Nœud <code>Layout</code> -

Un nœud Label peut contenir plusieurs nœuds Layout enfants. Si les étiquettes sont placées dans une trame de grille simple, un seul nœud suffit. Si les étiquettes sont disposées dans plusieurs grilles, comme pour le motif décalé d'un mur de briques, plusieurs nœuds Layout seront nécessaires.

+

Un nœud Label peut contenir plusieurs nœuds Layout enfants. Si les étiquettes sont placées dans une trame de grille simple, un seul nœud suffit. Si les étiquettes sont disposées dans plusieurs grilles, comme pour le motif décalé d'un mur de briques, plusieurs nœuds Layout seront nécessaires.

Un exemple courant d'agencement multiple est une feuille contenant trois étiquettes de CD :

Page d'étiquettes pour CD - -

Page d'étiquettes pour CD

+ +

CD label sheet

@@ -669,36 +693,36 @@

-

nx

+

nx

Nombre d'étiquettes/cartes dans la grille (horizontalement).

-

ny

+

ny

Nombre d'étiquettes/cartes dans la grille (verticalement).

-

x0

+

x0

Distance entre le bord gauche de la page et le bord gauche de la première colonne d'étiquettes/cartes dans la disposition.

-

y0

+

y0

Distance entre le bord supérieur de la page et le bord supérieur de la première rangée d'étiquettes/cartes dans la disposition.

-

dx

+

dx

Pas horizontal de la grille.

-

dy

+

dy

Pas vertical de la grille.

- Paramètres de Layout - -

Paramètres de Layout

+ Paramètres de Layout + +

Layout Parameters

diff --git a/help/fr/merge-ex1.page b/help/fr/merge-ex1.page index 28893f4b..ed4c3b49 100644 --- a/help/fr/merge-ex1.page +++ b/help/fr/merge-ex1.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Exemple 1 : création de badges @@ -30,7 +54,7 @@ Nom,Département,Matricule "Montgomery Scott",Ingénierie,SE-197-54T -

Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle Avery 5395 « Étiquettes pour badges ». Puis, nous ouvrons la boîte de dialogue Propriétés de fusion en cliquant sur l'élément de menu ObjetsPropriétés de fusion pour afficher les options de fusion. Ceci nous permet de choisir le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme illustré sur la figure ci-après.

+

Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle Avery 5395 « Étiquettes pour badges ». Puis, nous ouvrons la boîte de dialogue Propriétés de fusion en cliquant sur l'élément de menu Objets Propriétés de fusion pour afficher les options de fusion. Ceci nous permet de choisir le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme illustré sur la figure ci-après.

@@ -50,7 +74,7 @@ Nom,Département,Matricule

Dans cet exemple, nous plaçons trois objets texte et un objet code-barre. Le premier objet texte contient une simple phrase (« Bonjour, je m'appelle »). Le second objet texte contient un seul champ de fusion (« ${Nom} ») correspondant au premier champ de l'enregistrement (première colonne d'une ligne) contenant ici le nom complet du membre d'équipage. Le troisième contient le texte (« Département : ») suivi du champ de fusion (« ${Département} ») isolé correspondant au département auquel appartient le membre d'équipage. L'objet code-barre est configuré pour recevoir le champ (ou clé) « Matricule » contenant le numéro de matricule du membre d'équipage.

-

Maintenant nous pouvons lancer l'impression des badges en cliquant l'élément de menu FichierImprimer. La boîte de dialogue « Imprimer » telle qu'affichée ci-dessous apparaît.

+

Maintenant nous pouvons lancer l'impression des badges en cliquant l'élément de menu Fichier Imprimer. La boîte de dialogue « Imprimer » telle qu'affichée ci-dessous apparaît.

diff --git a/help/fr/merge-ex2.page b/help/fr/merge-ex2.page index 4e0b18ef..6bebded5 100644 --- a/help/fr/merge-ex2.page +++ b/help/fr/merge-ex2.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Exemple 2 : étiquettes d'adresses @@ -32,7 +56,7 @@ McGarret,Steve,O,"404 Piikoi Street",,Honolulu,HI,96813 Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207
-

Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu ObjetsPropriétés de fusion, nous affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion ; nous sélectionnons le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme sur l'illustration ci-dessous.

+

Dans gLabels, nous créons un nouveau document sur le modèle des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu Objets Propriétés de fusion, nous affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion ; nous sélectionnons le type de source (dans notre cas CVS avec en-têtes en première ligne) et son emplacement (nom de fichier) comme sur l'illustration ci-dessous.

@@ -54,7 +78,7 @@ Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207

Dans cet exemple, nous avons un seul objet texte. Celui-ci contient tous nos champs de fusion agencés sur plusieurs lignes comme le sont les adresses postales. Notez que les champs ${ADR1} et ${ADR2} ont été disposés sans aucune autre mention sur leur ligne. Lorsque gLabels rencontre un champ occupant à lui seul toute une ligne, il ne génère pas de ligne si le champ est vide.

-

Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant l'élément de menu FichierImprimer. Cette commande ouvre la boîte de dialogue « Imprimer » comme illustré ci-dessous.

+

Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant l'élément de menu Fichier Imprimer. Cette commande ouvre la boîte de dialogue « Imprimer » comme illustré ci-dessous.

diff --git a/help/fr/merge-ex3.page b/help/fr/merge-ex3.page index cdbb4fec..82795434 100644 --- a/help/fr/merge-ex3.page +++ b/help/fr/merge-ex3.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Exemple 3 : étiquettes d'adresses avec la liste des contacts d'<app>Evolution</app> @@ -28,7 +52,7 @@

Si le paquet gLabels de votre distribution ne comporte pas cette prise en charge, vous pouvez essayer de contacter le responsable du paquet ou envoyer un rapport d'anomalie pour demander l'ajout de cette fonctionnalité.

-

Dans gLabels, nous créons un nouveau document fondé sur le modèle des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu ObjetsPropriétés de fusion nous affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion avec laquelle nous sélectionnons le type de source (ici Données du carnet d'adresses Evolution par défaut) comme illustré ci-après.

+

Dans gLabels, nous créons un nouveau document fondé sur le modèle des « Étiquettes adresses » AVERY 5512. Puis, avec l'élément de menu Objets Propriétés de fusion nous affichons la boîte de dialogue Propriétés de fusion avec laquelle nous sélectionnons le type de source (ici Données du carnet d'adresses Evolution par défaut) comme illustré ci-après.

@@ -50,7 +74,7 @@

Dans cet exemple, nous avons à nouveau un seul objet texte contenant tous les champs de fusion disposés sur plusieurs lignes comme sur une adresse postale.

-

Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant sur l'élément de menu FichierImprimer. La boîte de dialogue « Imprimer » s'affiche comme indiqué ci-dessous.

+

Nous pouvons maintenant imprimer les étiquettes d'adresses en cliquant sur l'élément de menu Fichier Imprimer. La boîte de dialogue « Imprimer » s'affiche comme indiqué ci-dessous.

diff --git a/help/fr/merge-ex4.page b/help/fr/merge-ex4.page index f5f7cb4b..d53c8458 100644 --- a/help/fr/merge-ex4.page +++ b/help/fr/merge-ex4.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Exemple 4 : étiquettes d'adresses avec un fichier vCard diff --git a/help/fr/merge.page b/help/fr/merge.page index 7bbb43ea..58bbffad 100644 --- a/help/fr/merge.page +++ b/help/fr/merge.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Guide pour la fusion de documents diff --git a/help/fr/mergefeatures.page b/help/fr/mergefeatures.page index 2d9c9e6f..3ba19e31 100644 --- a/help/fr/mergefeatures.page +++ b/help/fr/mergefeatures.page @@ -11,20 +11,56 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Réalisation d'une fusion de documents

La fusion de documents (aussi appelée « Publipostage ») est un outil performant capable d'imprimer une étiquette ou une carte pour chaque enregistrement d'une source de données externe.

-

La première étape pour effectuer une fusion de document est de préparer le document source où figurent les données de cette fusion. Ce sont des adresses postales ou autres données pour lesquelles vous souhaitez créer une étiquette ou carte particulière. Pour l'instant, les seules sources possibles sont des fichiers texte ou le carnet d'adresses d'Evolution — d'autres sont prévues. Le format texte actuellement géré est très simple : chaque ligne est un enregistrement ; les champs sont séparés par des virgules (CSV), des tabulations ou le signe deux-points ; des sauts de lignes peuvent être placés à l'intérieur d'un champ en utilisant l'expression « \n ». Ce fichier peut être créé à l'aide de n'importe quel éditeur de texte ou généré par un autre programme ou script. Une méthode courante pour créer des fichiers CSV consiste à les exporter à partir d'un tableur.

+

La première étape pour effectuer une fusion de document est de préparer le document source où figurent les données de cette fusion. Ce sont des adresses postales ou autres données pour lesquelles vous souhaitez créer une étiquette ou carte particulière. Pour l'instant, les seules sources possibles sont des fichiers texte ou le carnet d'adresses d'Evolution — d'autres sont prévues. Le format texte actuellement géré est très simple : chaque ligne est un enregistrement ; les champs sont séparés par des virgules (CSV), des tabulations ou le signe deux-points ; des sauts de lignes peuvent être placés à l'intérieur d'un champ en utilisant l'expression « \n ». Ce fichier peut être créé à l'aide de n'importe quel éditeur de texte ou généré par un autre programme ou script. Une méthode courante pour créer des fichiers CSV consiste à les exporter à partir d'un tableur ou d'applications de carnet d'adresses.

+ + +

Pour exporter un fichier CSV de kaddressbook, sélectionnez d'abord les contacts que vous souhaitez exporter. Cliquez sur le premier contact, puis cliquez sur les autres contacts souhaités en laissant appuyée la touche Ctrl pour en sélectionner plusieurs. Ensuite, choisissez Fichier Exporter Exporter un fichier CSV.

+ +

Dans la fenêtre Sélection de contacts, activez le bouton Contacts sélectionnés (qui devrait de toute façon être actif par défaut). Puis cliquez sur Valider. Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, choisissez le dossier souhaité, nommez le fichier et cliquez sur Enregistrer.

+
+ + +

Pour exporter un fichier CSV depuis Thunderbird, cliquez sur le bouton de barre d'outils Carnet d'adresses ou choisissez Outils Carnet d'adresses dans le menu. Puis sélectionnez les contacts que vous souhaitez exporter. Cliquez sur le premier contact, puis cliquez sur les autres contacts souhaités en laissant appuyée la touche Ctrl pour en sélectionner plusieurs. Ensuite, choisissez Outils Exporter.

+ +

Dans la fenêtre de sélection de fichiers, choisissez le dossier souhaité, nommez le fichier à exporter et changez la valeur de la liste déroulante dans le coin inférieur droit en Séparés par des virgules. Pour terminer, cliquez sur Enregistrer.

+
-

Une étiquette doit ensuite être configurée pour « pointer » vers ce fichier de données. Pour configurer les propriétés de fusion d'un document, choisissez ObjetsPropriétés de fusion pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de fusion. Cette boîte de dialogue sert à définir exactement le format du fichier de données pour la fusion, ainsi que son nom et son emplacement.

+

Une étiquette doit ensuite être configurée pour « pointer » vers ce fichier de données. Pour configurer les propriétés de fusion d'un document, choisissez Objets Propriétés de fusion pour afficher la boîte de dialogue Propriétés de fusion. Cette boîte de dialogue sert à définir exactement le format du fichier de données pour la fusion, ainsi que son nom et son emplacement.

Pour terminer, une fois l'étiquette associée au fichier de données, les champs clés peuvent être insérés dans des objets texte et utilisés comme source ou données pour des objets code-barre ou bien encore comme noms de fichiers image dans les objets image. Consultez pour de plus amples informations sur l'utilisation des données de fusion pour ces types d'objets.

diff --git a/help/fr/multifile.page b/help/fr/multifile.page index fcbe723c..f4134003 100644 --- a/help/fr/multifile.page +++ b/help/fr/multifile.page @@ -11,18 +11,42 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Ouverture de plusieurs fichiers à partir de la ligne de commande

Vous pouvez lancer gLabels à partir de la ligne de commande tout en ouvrant un ou plusieurs fichiers. Pour ouvrir plusieurs fichiers, saisissez la commande suivante et pressez Entrée :

-

glabels fichier1.glabels fichier2.glabels fichier3.glabels

+

glabels fichier1.glabels fichier2.glabels fichier3.glabels

Au démarrage de l'application, les fichiers que vous avez indiqués, s'ouvrent dans des fenêtres gLabels distinctes.

diff --git a/help/fr/newlabel.page b/help/fr/newlabel.page index 59ec69f5..a8893154 100644 --- a/help/fr/newlabel.page +++ b/help/fr/newlabel.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Création d'une nouvelle étiquette ou carte diff --git a/help/fr/printfile.page b/help/fr/printfile.page index a78fcf8e..ce542114 100644 --- a/help/fr/printfile.page +++ b/help/fr/printfile.page @@ -11,16 +11,40 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Impression d'étiquettes ou cartes -

Pour imprimer des étiquettes ou des cartes, choisissez FichierImprimer pour afficher la boîte de dialogue Imprimer. Sélectionnez les options et cliquez sur Imprimer pour lancer l'impression. Pour simplement avoir un aperçu du résultat, cliquez sur Aperçu avant impression.

+

Pour imprimer des étiquettes ou des cartes, choisissez Fichier Imprimer pour afficher la boîte de dialogue Imprimer. Sélectionnez les options et cliquez sur Imprimer pour lancer l'impression. Pour simplement avoir un aperçu du résultat, cliquez sur Aperçu avant impression.

La boîte de dialogue Imprimer vous permet de définir les options d'impression suivantes :

@@ -76,7 +100,7 @@

Imprime les étiquettes en miroir. Cette option est utile pour imprimer sur des supports transparents destinés à être vus de l'extérieur (par ex. sur une vitre de voiture).

-

imprimer les guides de coupe

+

print crop marks

Imprime les repères de massicot sur les bords de la feuille. Cette option est utile pour une impression sur feuilles blanches destinées à être découpées après impression. Elle ne fonctionne pas bien avec tous les modèles d'étiquette.

diff --git a/help/fr/select.page b/help/fr/select.page index a28d0659..dc5b57b5 100644 --- a/help/fr/select.page +++ b/help/fr/select.page @@ -11,16 +11,40 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Sélection d'objets -

Un prérequis pour réaliser des opérations sur des objets est la sélection d'un objet isolé ou d'un groupe d'objets. Pour effectuer de nouvelles sélections, la zone d'affichage doit être dans le mode sélection ; ce mode est indiqué par un pointeur en forme de flèche. Vous basculez en mode sélection d'objet en cliquant sur l'élément de menu ObjetsMode sélection ou sur le bouton correspondant de la Barre d'outils dessin.

+

Un prérequis pour réaliser des opérations sur des objets est la sélection d'un objet isolé ou d'un groupe d'objets. Pour effectuer de nouvelles sélections, la zone d'affichage doit être dans le mode sélection ; ce mode est indiqué par un pointeur en forme de flèche. Vous basculez en mode sélection d'objet en cliquant sur l'élément de menu Objets Mode sélection ou sur le bouton correspondant de la Barre d'outils dessin.

Sélection d'un objet isolé @@ -29,7 +53,7 @@
Sélection d'un groupe d'objets -

Pour sélectionner plusieurs objets, commencez par cliquer sur l'un d'entre eux ; puis, tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée, cliquez sur les autres. À tout moment, d'autres objets peuvent être ajoutés à une sélection existante suivant le même processus. Il est aussi possible de sélectionner tous les objets en même temps en cliquant sur l'élément de menu ÉditionTout sélectionner. Tous les objets d'une sélection groupée apparaissent en surbrillance.

+

Pour sélectionner plusieurs objets, commencez par cliquer sur l'un d'entre eux ; puis, tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée, cliquez sur les autres. À tout moment, d'autres objets peuvent être ajoutés à une sélection existante suivant le même processus. Il est aussi possible de sélectionner tous les objets en même temps en cliquant sur l'élément de menu Édition Tout sélectionner. Tous les objets d'une sélection groupée apparaissent en surbrillance.

@@ -42,7 +66,7 @@
Désélection d'objets -

Tout objet isolé peut être retiré d'une sélection existante en cliquant dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. La totalité d'une sélection peut être libérée en sélectionnant l'élément de menu ÉditionDésélectionner tout ou plus simplement en cliquant dans une partie libre de la zone d'affichage. Dès qu'un objet n'est plus sélectionné, il n'apparaît plus en surbrillance.

+

Tout objet isolé peut être retiré d'une sélection existante en cliquant dessus tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée. La totalité d'une sélection peut être libérée en sélectionnant l'élément de menu Édition Désélectionner tout ou plus simplement en cliquant dans une partie libre de la zone d'affichage. Dès qu'un objet n'est plus sélectionné, il n'apparaît plus en surbrillance.

diff --git a/help/fr/skipfields.page b/help/fr/skipfields.page index 1c10b64e..0ba756a9 100644 --- a/help/fr/skipfields.page +++ b/help/fr/skipfields.page @@ -11,11 +11,35 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0

+ + + Alain Lojewski + allomervans@gmail.com + 2009 + + + + Claude Paroz + claude@2xlibre.net + 2009 + + + + Géode + Geodebay@gmail.com + 2010 + + + + Bruno Brouard + annoa.b@gmail.com + 2011. + Élision des lignes blanches dans les adresses diff --git a/help/id/about.page b/help/id/about.page index 0fdf729d..b15024cf 100644 --- a/help/id/about.page +++ b/help/id/about.page @@ -34,6 +34,6 @@ General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this - link, or in the file + link, or in the file COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/id/basicusage.page b/help/id/basicusage.page index ea618453..06ecefe8 100644 --- a/help/id/basicusage.page +++ b/help/id/basicusage.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/createnew.page b/help/id/createnew.page index 9cd1e54e..6c52743f 100644 --- a/help/id/createnew.page +++ b/help/id/createnew.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/customize.page b/help/id/customize.page index 41d0f058..a82c02fc 100644 --- a/help/id/customize.page +++ b/help/id/customize.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -37,15 +37,15 @@ Select one of the following options:

-

Point

+

Points

Pakai point (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm).

-

Inci

+

Inches

Pakai Inci.

-

Milimeter

+

Millimeters

Pakai Milimeter.

@@ -80,16 +80,16 @@ These properties are:

-

Fonta

+

Font

These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics.

-

Warna

+

Color

This control selects the default text color.

-

Perataan

+

Alignment

These controls are used to select the default text alignment (left, center or right).

@@ -101,11 +101,11 @@ new objects. These properties are:

-

Lebar

+

Width

This control selects the default line width.

-

Warna

+

Color

This control selects the default line color.

@@ -117,7 +117,7 @@ new objects. This property is:

-

Warna

+

Color

This control selects the default fill color.

diff --git a/help/id/customtemplate.page b/help/id/customtemplate.page index dd833a38..b2aa3d54 100644 --- a/help/id/customtemplate.page +++ b/help/id/customtemplate.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/editprop.page b/help/id/editprop.page index 57643457..7b14e893 100644 --- a/help/id/editprop.page +++ b/help/id/editprop.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/id.stamp b/help/id/id.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/id/index.page b/help/id/index.page index 6001ce7b..af232634 100644 --- a/help/id/index.page +++ b/help/id/index.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/labelprop.page b/help/id/labelprop.page index d8c6339e..e7c19fc7 100644 --- a/help/id/labelprop.page +++ b/help/id/labelprop.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/license.page b/help/id/license.page index 64747b92..1323529c 100644 --- a/help/id/license.page +++ b/help/id/license.page @@ -9,25 +9,28 @@ Lisensi

- + This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

Anda bebas:

- <em>Untuk berbagi</em> + <em>To share</em>

Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini.

- <em>Untuk mencampur ulang</em> + <em>To remix</em>

Untuk mengadaptasi karya ini.

Di bawah syarat-syarat berikut:

- <em>Atribusi</em> + <em>Attribution</em>

You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or @@ -35,7 +38,7 @@

- <em>Saling Berbagi</em> + <em>Share Alike</em>

If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license. @@ -43,7 +46,7 @@

- + For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed. diff --git a/help/id/mancreate.page b/help/id/mancreate.page index 0a892165..aa79d482 100644 --- a/help/id/mancreate.page +++ b/help/id/mancreate.page @@ -14,7 +14,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -48,20 +48,20 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Predefined templates distributed with gLabels.

${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

User defined templates created with the gLabels Template Designer. Do not put manually created templates in this directory.

If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) @@ -92,11 +92,10 @@ multiple templates for multiple pass printing)

-

Distances can be expressed in units of pt, - in, mm, - cm, or pc. For example: - "1.0in" or "2.54cm". If no - units are specified, computer points (pt) will +

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

@@ -115,22 +114,22 @@
Template Files -

A template file contains a single Glabels-templates top-level +

A template file contains a single Glabels-templates top-level node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...templates... + ...templates... </Glabels-templates> Example Template Example gLabels template file containing a single - Template node. - + Template node. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -158,13 +157,13 @@
- <span translate="no">Template</span> Node + <code>Template</code> Node -

A Template node describes a single +

A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node - (Label-rectangle, - Label-round, or - Label-cd).

+ (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -174,38 +173,38 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -334,9 +333,9 @@
- Label-rectangle parameters - -

Label-rectangle parameters

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -351,9 +350,9 @@
- <span translate="no">Label-ellipse</span> Node + <code>Label-ellipse</code> Node -

A Label-ellipse node describes the +

A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape.

@@ -365,19 +364,19 @@
- + - + - + - + @@ -386,9 +385,9 @@
- Label-ellipse parameters + Label-ellipse parameters -

Label-ellipse parameters

+

Label-ellipse parameters

@@ -403,9 +402,9 @@
- <span translate="no">Label-round</span> Node + <code>Label-round</code> Node -

A Label-round node describes the dimensions +

A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD).

merk

brand

Brand or manufacturer of stationery product. E.g. "Avery"

part

part

Part number or name of stationery product. E.g. "8160"

ukuran

size

Size of sheet. - E.g., "US-Letter", "A4", ... + E.g., "US-Letter", "A4", ...

deskripsi

description

Description of stationery product. E.g, "Mailing Labels."

_deskripsi

_description

Translatable description of stationery product. E.g, "Mailing Labels." (Only useful for predefined templates)

lebar

width

Page width. Only valid if size="Other"

tinggi

height

Page height. Only valid if size="Other"

equiv

equiv

Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. @@ -224,11 +223,11 @@

- <span translate="no">Meta</span> Node + <code>Meta</code> Node -

A Meta node contains some additional - information about the template. A Template - node may contain zero or more Meta nodes.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

@@ -238,11 +237,11 @@ - + - +

category

category

A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple - Meta nodes to the parent - Template node. + Meta nodes to the parent + Template node. Template categories are used by the gLabels New Label Dialog to filter the results of template searches.

@@ -250,24 +249,24 @@ the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

foto

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available.

@@ -288,9 +287,9 @@
- <span translate="no">Label-rectangle</span> Node + <code>Label-rectangle</code> Node -

A Label-rectangle node describes the +

A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges).

@@ -302,30 +301,30 @@

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

lebar

width

Width of label/card

tinggi

height

Heigth of label/card

round

round

Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0.

x_waste

x_waste

Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

y_waste

y_waste

Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

lebar

width

Width of the ellipse

tinggi

height

Heigth of the ellipse

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -416,15 +415,15 @@ - + - + - + @@ -433,9 +432,9 @@
- Label-ellipse parameters - -

Label-ellipse parameters

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -450,9 +449,9 @@
- <span translate="no">Label-cd</span> Node + <code>Label-cd</code> Node -

A Label-cd node describes the dimensions +

A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Radius (1/2 diameter) of label

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -463,29 +462,29 @@ - + - + - + - + - + - + @@ -494,8 +493,8 @@
- Label-cd parameters - + Label-cd parameters +

CD label parameters

@@ -511,7 +510,7 @@
- <span translate="no">Markup</span> Nodes + <code>Markup</code> Nodes

Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but @@ -523,9 +522,9 @@

- <span translate="no">Markup-margin</span> Node + <code>Markup-margin</code> Node -

A Markup-margin describes a margin along +

A Markup-margin describes a margin along all edges of a label.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Outer radius of label

hole

hole

Radius of concentric hole

lebar

width

If present, the label is clipped to the given width. (Useful for "business card CDs").

tinggi

height

If present, the label is clipped to the given height. (Useful for "business card CDs").

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -536,7 +535,7 @@ - + @@ -551,9 +550,9 @@
- <span translate="no">Markup-line</span> Node + <code>Markup-line</code> Node -

A Markup-line node describes a markup line.

+

A Markup-line node describes a markup line.

ukuran

size

Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label.

@@ -563,19 +562,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of 1st endpoint of the line segment.

y1

y1

y coordinate of 1st endpoint of the line segment.

x2

x2

x coordinate of 2st endpoint of the line segment.

y2

y2

y coordinate of 2st endpoint of the line segment.

@@ -589,9 +588,9 @@
- <span translate="no">Markup-circle</span> Node + <code>Markup-circle</code> Node -

A Markup-circle describes a markup circle.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -601,15 +600,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x coordinate of circle origin (center).

y0

y0

y coordinate of circle origin (center).

radius

radius

Radius of circle.

@@ -623,9 +622,9 @@
- <span translate="no">Markup-rect</span> Node + <code>Markup-rect</code> Node -

A Markup-rect describes a markup rectangle.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -635,23 +634,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of rectangle.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of rectangle.

w

w

Lebar persegi panjang.

h

h

Tinggi persegi panjang.

r

r

Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang.

@@ -665,9 +664,9 @@
- <span translate="no">Markup-ellipse</span> Node + <code>Markup-ellipse</code> Node -

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -677,19 +676,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of ellipse.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of ellipse.

w

w

Lebar elips.

h

h

Tinggi elips.

@@ -708,20 +707,20 @@
- <span translate="no">Layout</span> Node + <code>Layout</code> Node -

A label node may contain multiple Layout +

A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple - Layout tags can be used.

+ Layout tags can be used.

A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:

CD label sheet - +

CD label sheet

@@ -754,38 +753,38 @@

-

nx

+

nx

Number of labels/cards across in the grid (horizontal)

-

ny

+

ny

Number of labels/cards across in the grid (vertical)

-

x0

+

x0

Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout.

-

y0

+

y0

Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout.

-

dx

+

dx

Horizontal pitch of grid.

-

dy

+

dy

Vertical pitch of grid.

- Layout parameters - -

Layout Parameters

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/id/merge-ex1.page b/help/id/merge-ex1.page index 1ad6bb4d..ba37a138 100644 --- a/help/id/merge-ex1.page +++ b/help/id/merge-ex1.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/merge-ex2.page b/help/id/merge-ex2.page index 396a9e48..fa6b4070 100644 --- a/help/id/merge-ex2.page +++ b/help/id/merge-ex2.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/merge-ex3.page b/help/id/merge-ex3.page index 8806e411..102ef45b 100644 --- a/help/id/merge-ex3.page +++ b/help/id/merge-ex3.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/merge-ex4.page b/help/id/merge-ex4.page index 08116b60..6731cc1f 100644 --- a/help/id/merge-ex4.page +++ b/help/id/merge-ex4.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/merge.page b/help/id/merge.page index 4875e5af..ec217641 100644 --- a/help/id/merge.page +++ b/help/id/merge.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/mergefeatures.page b/help/id/mergefeatures.page index 6e54b742..b0c953c5 100644 --- a/help/id/mergefeatures.page +++ b/help/id/mergefeatures.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -36,7 +36,43 @@ can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is - to export them from a spreadsheet program.

+ to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+

A label must then be configured to "point at" this data file. To configure the merge properties of a document, choose diff --git a/help/id/multifile.page b/help/id/multifile.page index 613f5f35..ca4cc695 100644 --- a/help/id/multifile.page +++ b/help/id/multifile.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -27,7 +27,9 @@ a command line, type the following command, then press Return:

-

glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels

+

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows.

diff --git a/help/id/newlabel.page b/help/id/newlabel.page index a2f4b20e..717785c9 100644 --- a/help/id/newlabel.page +++ b/help/id/newlabel.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/id/printfile.page b/help/id/printfile.page index 69bb07ae..fdd01a05 100644 --- a/help/id/printfile.page +++ b/help/id/printfile.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -90,18 +90,18 @@

The following options can also be selected.

-

cetak kerangka

+

print outlines

Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment.

-

cetak dibalik

+

print in reverse

Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window).

-

cetak tanda potong

+

print crop marks

Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well diff --git a/help/id/select.page b/help/id/select.page index 80e1b612..4260888d 100644 --- a/help/id/select.page +++ b/help/id/select.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,15 @@ Untuk memilih objek -

Persyaratan bagi pelaksanaan operasi pada objek adalah pemilihan individu objek atau kelompok objek. Area tampilan mesti berada dalam mode pemilihan objek untuk membuat pilihan baru, sebagaimana ditunjukkan oleh kursor panah. Mode pemilihan objek dipilih oleh butir menu ObjekPilih Mode, atau perintah yang bersesuaian pada bilah Perkakas Menggambar.

+

A prerequisite for performing operations on objects is the + selection of individual objects or groups of objects. The + display area must be in the object selection mode to create new + selections, as indicated by an arrow cursor. The object + selection mode is selected by the + Objects + Select Mode menu item, + or the corresponding command on the Drawing + Toolbar.

Memilih objek tunggal @@ -29,7 +37,16 @@
Mengagregasi pilihan objek -

Beberapa objek dapat dipilih dengan cara, pertama memilih objek pertama seperti di atas lalu dengan menahan Ctrl ketika memilih objek-objek tambahan. Objek individu dapat ditambahkan ke pilihan yang telah ada kapanpun dengan menahan Ctrl ketika memilih objek-objek yang diinginkan. Semua objek juga dapat dipilih dengan memakai butir menu SuntingPilih Semua. Semua objek dalam suatu pilihan objek agregat akan disorot.

+

Multiple objects can be selected by first selecting the first + object as above and then by holding the Ctrl + key while selecting additional objects. + Individual objects can be added to an existing selection + at any time by holding the Ctrl key while + selecting the desired objects. All objects can also be + selected by using the Edit + Select All + menu item. All objects in an aggregate object selection will be + highlighted.

diff --git a/help/id/skipfields.page b/help/id/skipfields.page index 15621a74..6ea127d3 100644 --- a/help/id/skipfields.page +++ b/help/id/skipfields.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/about.page b/help/nl/about.page index 11a06dca..95686e9a 100644 --- a/help/nl/about.page +++ b/help/nl/about.page @@ -36,6 +36,6 @@ General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this - link, or in the file + link, or in the file COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/nl/basicusage.page b/help/nl/basicusage.page index de8726db..9dce0955 100644 --- a/help/nl/basicusage.page +++ b/help/nl/basicusage.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/createnew.page b/help/nl/createnew.page index de33fba0..b085165d 100644 --- a/help/nl/createnew.page +++ b/help/nl/createnew.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/customize.page b/help/nl/customize.page index 71feda60..e31d5726 100644 --- a/help/nl/customize.page +++ b/help/nl/customize.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/customtemplate.page b/help/nl/customtemplate.page index 1642a540..79d94e9c 100644 --- a/help/nl/customtemplate.page +++ b/help/nl/customtemplate.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/editprop.page b/help/nl/editprop.page index 901a0fe8..bb306b59 100644 --- a/help/nl/editprop.page +++ b/help/nl/editprop.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/index.page b/help/nl/index.page index 1c51b39b..30fca4cf 100644 --- a/help/nl/index.page +++ b/help/nl/index.page @@ -11,7 +11,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/labelprop.page b/help/nl/labelprop.page index 859584e7..349ca84d 100644 --- a/help/nl/labelprop.page +++ b/help/nl/labelprop.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/license.page b/help/nl/license.page index 344f171c..7209a42e 100644 --- a/help/nl/license.page +++ b/help/nl/license.page @@ -9,7 +9,10 @@ License

- + This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

@@ -47,7 +50,7 @@

- + For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed. diff --git a/help/nl/mancreate.page b/help/nl/mancreate.page index 7ef0fc95..3402a5d5 100644 --- a/help/nl/mancreate.page +++ b/help/nl/mancreate.page @@ -14,7 +14,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -48,19 +48,19 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Predefined templates distributed with gLabels.

${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

User defined templates created with the gLabels Template Designer. Do not put manually created templates in this directory.

If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) @@ -91,11 +91,10 @@ multiple templates for multiple pass printing)

-

Distances can be expressed in units of pt, - in, mm, - cm, or pc. For example: - "1.0in" or "2.54cm". If no - units are specified, computer points (pt) will +

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

@@ -114,22 +113,22 @@
Template Files -

A template file contains a single Glabels-templates top-level +

A template file contains a single Glabels-templates top-level node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...templates... + ...templates... </Glabels-templates> Example Template Example gLabels template file containing a single - Template node. - + Template node. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -157,13 +156,13 @@
- <span translate="no">Template</span> Node + <code>Template</code> Node -

A Template node describes a single +

A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node - (Label-rectangle, - Label-round, or - Label-cd).

+ (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -173,38 +172,38 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -333,9 +332,9 @@
- Label-rectangle parameters - -

Label-rectangle parameters

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -350,9 +349,9 @@
- <span translate="no">Label-ellipse</span> Node + <code>Label-ellipse</code> Node -

A Label-ellipse node describes the +

A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape.

@@ -364,19 +363,19 @@
- + - + - + - + @@ -385,9 +384,9 @@
- Label-ellipse parameters + Label-ellipse parameters -

Label-ellipse parameters

+

Label-ellipse parameters

@@ -402,9 +401,9 @@
- <span translate="no">Label-round</span> Node + <code>Label-round</code> Node -

A Label-round node describes the dimensions +

A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD).

brand

brand

Brand or manufacturer of stationery product. E.g. "Avery"

part

part

Part number or name of stationery product. E.g. "8160"

size

size

Size of sheet. - E.g., "US-Letter", "A4", ... + E.g., "US-Letter", "A4", ...

description

description

Description of stationery product. E.g, "Mailing Labels."

_description

_description

Translatable description of stationery product. E.g, "Mailing Labels." (Only useful for predefined templates)

width

width

Page width. Only valid if size="Other"

height

height

Page height. Only valid if size="Other"

equiv

equiv

Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. @@ -223,11 +222,11 @@

- <span translate="no">Meta</span> Node + <code>Meta</code> Node -

A Meta node contains some additional - information about the template. A Template - node may contain zero or more Meta nodes.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

@@ -237,11 +236,11 @@ - + - +

category

category

A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple - Meta nodes to the parent - Template node. + Meta nodes to the parent + Template node. Template categories are used by the gLabels New Label Dialog to filter the results of template searches.

@@ -249,24 +248,24 @@ the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available.

@@ -287,9 +286,9 @@
- <span translate="no">Label-rectangle</span> Node + <code>Label-rectangle</code> Node -

A Label-rectangle node describes the +

A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges).

@@ -301,30 +300,30 @@

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

width

Width of label/card

height

height

Heigth of label/card

round

round

Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0.

x_waste

x_waste

Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

y_waste

y_waste

Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

width

Width of the ellipse

height

height

Heigth of the ellipse

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -415,15 +414,15 @@ - + - + - + @@ -432,9 +431,9 @@
- Label-ellipse parameters - -

Label-ellipse parameters

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -449,9 +448,9 @@
- <span translate="no">Label-cd</span> Node + <code>Label-cd</code> Node -

A Label-cd node describes the dimensions +

A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Radius (1/2 diameter) of label

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -462,29 +461,29 @@ - + - + - + - + - + - + @@ -493,8 +492,8 @@
- Label-cd parameters - + Label-cd parameters +

CD label parameters

@@ -510,7 +509,7 @@
- <span translate="no">Markup</span> Nodes + <code>Markup</code> Nodes

Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but @@ -522,9 +521,9 @@

- <span translate="no">Markup-margin</span> Node + <code>Markup-margin</code> Node -

A Markup-margin describes a margin along +

A Markup-margin describes a margin along all edges of a label.

id

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

radius

Outer radius of label

hole

hole

Radius of concentric hole

width

width

If present, the label is clipped to the given width. (Useful for "business card CDs").

height

height

If present, the label is clipped to the given height. (Useful for "business card CDs").

waste

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -535,7 +534,7 @@ - + @@ -550,9 +549,9 @@
- <span translate="no">Markup-line</span> Node + <code>Markup-line</code> Node -

A Markup-line node describes a markup line.

+

A Markup-line node describes a markup line.

size

size

Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label.

@@ -562,19 +561,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of 1st endpoint of the line segment.

y1

y1

y coordinate of 1st endpoint of the line segment.

x2

x2

x coordinate of 2st endpoint of the line segment.

y2

y2

y coordinate of 2st endpoint of the line segment.

@@ -588,9 +587,9 @@
- <span translate="no">Markup-circle</span> Node + <code>Markup-circle</code> Node -

A Markup-circle describes a markup circle.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -600,15 +599,15 @@ - + - + - +

x0

x0

x coordinate of circle origin (center).

y0

y0

y coordinate of circle origin (center).

radius

radius

Radius of circle.

@@ -622,9 +621,9 @@
- <span translate="no">Markup-rect</span> Node + <code>Markup-rect</code> Node -

A Markup-rect describes a markup rectangle.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -634,23 +633,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of rectangle.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of rectangle.

w

w

Width of rectangle.

h

h

Height of rectangle.

r

r

Radius of rounded corners of rectangle.

@@ -664,9 +663,9 @@
- <span translate="no">Markup-ellipse</span> Node + <code>Markup-ellipse</code> Node -

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -676,19 +675,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

x coordinate of upper left corner of ellipse.

y1

y1

y coordinate of upper left corner of ellipse.

w

w

Width of ellipse.

h

h

Height of ellipse.

@@ -707,20 +706,20 @@
- <span translate="no">Layout</span> Node + <code>Layout</code> Node -

A label node may contain multiple Layout +

A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple - Layout tags can be used.

+ Layout tags can be used.

A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:

CD label sheet - +

CD label sheet

@@ -753,38 +752,38 @@

-

nx

+

nx

Number of labels/cards across in the grid (horizontal)

-

ny

+

ny

Number of labels/cards across in the grid (vertical)

-

x0

+

x0

Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout.

-

y0

+

y0

Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout.

-

dx

+

dx

Horizontal pitch of grid.

-

dy

+

dy

Vertical pitch of grid.

- Layout parameters - -

Layout Parameters

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/nl/merge-ex1.page b/help/nl/merge-ex1.page index 13a97fa1..7d7929f8 100644 --- a/help/nl/merge-ex1.page +++ b/help/nl/merge-ex1.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/merge-ex2.page b/help/nl/merge-ex2.page index 5284a943..6d1a9f2f 100644 --- a/help/nl/merge-ex2.page +++ b/help/nl/merge-ex2.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/merge-ex3.page b/help/nl/merge-ex3.page index e076a112..9093a299 100644 --- a/help/nl/merge-ex3.page +++ b/help/nl/merge-ex3.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/merge-ex4.page b/help/nl/merge-ex4.page index 1f49d9a3..3e04a183 100644 --- a/help/nl/merge-ex4.page +++ b/help/nl/merge-ex4.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/merge.page b/help/nl/merge.page index 3e2a55d0..f44b75b4 100644 --- a/help/nl/merge.page +++ b/help/nl/merge.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/mergefeatures.page b/help/nl/mergefeatures.page index 0bd24e30..21419f1a 100644 --- a/help/nl/mergefeatures.page +++ b/help/nl/mergefeatures.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -36,7 +36,43 @@ can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is - to export them from a spreadsheet program.

+ to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+

A label must then be configured to "point at" this data file. To configure the merge properties of a document, choose diff --git a/help/nl/multifile.page b/help/nl/multifile.page index e8211851..4829c34a 100644 --- a/help/nl/multifile.page +++ b/help/nl/multifile.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -27,7 +27,9 @@ a command line, type the following command, then press Return:

-

glabels file1.glabels file2.glabels file3.glabels

+

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows.

diff --git a/help/nl/newlabel.page b/help/nl/newlabel.page index a0336e2b..f790d6f4 100644 --- a/help/nl/newlabel.page +++ b/help/nl/newlabel.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/nl.stamp b/help/nl/nl.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/nl/printfile.page b/help/nl/printfile.page index 0142db0c..269a681d 100644 --- a/help/nl/printfile.page +++ b/help/nl/printfile.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/select.page b/help/nl/select.page index 3ac4a479..57285be9 100644 --- a/help/nl/select.page +++ b/help/nl/select.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/nl/skipfields.page b/help/nl/skipfields.page index e749ef9c..2c759183 100644 --- a/help/nl/skipfields.page +++ b/help/nl/skipfields.page @@ -13,7 +13,7 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/pt_BR/about.page b/help/pt_BR/about.page new file mode 100644 index 00000000..6e86bb3e --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/about.page @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + Information about gLabels. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mariobl@gnome.org + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + About <app>gLabels</app> + +

gLabels was written by Jim Evins. + To find more information about gLabels, please visit the + gLabels Web + page.

+

+ To report a bug or make a suggestion regarding this application or + this manual, follow the directions at the + gLabels Contact Page. +

+ +

This program is distributed under the terms of the GNU + General Public license as published by the Free Software + Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) + any later version. A copy of this license can be found at this + link, or in the file + COPYING included with the source code of this program.

+
diff --git a/help/pt_BR/basicusage.page b/help/pt_BR/basicusage.page new file mode 100644 index 00000000..c3abe79a --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/basicusage.page @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + + + Handling files and quit the application. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Basic usage + +
+ To open a file + +

To open a file, choose + FileOpen + to display the Open File dialog. + Select the file that you want to open, then click + OK. The file is displayed in the display area + of the gLabels window.

+ +

You can also open multiple files in + gLabels. The application creates a separate + application window for each open file.

+ +

The application records the paths and filenames of the + most recent files that you have edited and displays the files as menu + items on the FileRecent Files + menu.

+
+ +
+ To close a file + +

To close the current document, choose + File + Close to close the application + window. If the current document is modified, a confirmation dialog + will be presented, allowing you to save the document or cancel + the command. If the window being closed is the only open window, + gLabels will exit.

+
+ +
+ To save a file + +

You can save files in the following ways:

+ + + +

To save changes to an existing file, choose + File + Save.

+ +
+ + +

To save a new file or to save an existing file under a new + filename, choose File + Save As. Enter a name + for the file in the Save As dialog box, + then click OK.

+ +
+
+
+ +
+ To quit <app>gLabels</app> + +

To quit gLabels, choose File + Quit. This is equivalent to closing all open windows. + See .

+
+
diff --git a/help/pt_BR/createnew.page b/help/pt_BR/createnew.page new file mode 100644 index 00000000..7c9fb04a --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/createnew.page @@ -0,0 +1,91 @@ + + + + + + + + Create new objects within your document. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To create new objects + +

Objects are created by choosing the appropriate selection under + the ObjectsCreate Object submenu + or the Drawing Toolbar. This will place the display area into + object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default + object selection mode without creating an object, choose + ObjectsSelect Mode. This will + return the display area's cursor to the default selection arrow.

+ +

The following describes the object creation mode for each object + type:

+ +
+ Text +

Click the desired location of the upper left corner of the + text object. New text objects are initialized with the + string "Text." To change this text, or other properties, see + .

+
+ +
+ Box +

Click the desired location of the upper left corner of the + box object and drag to the desired location of the lower right + corner. If you simply click in a single location, a square + box will be created. To change properties of the box object, see + .

+
+ +
+ Line +

Click the desired location of one end of the + line object and drag to the desired location of the other end. + If you simply click in a single location, a diagonal line + will be created. To change properties of the line object, see + .

+
+ +
+ Ellipse +

Click the desired location of the upper left corner of the + ellipse object and drag to the desired location of the lower + right corner. If you simply click in a single location, a circle + will be created. To change properties of the ellipse object, see + .

+
+ +
+ Image +

Click the desired location of the upper left corner of the + image object and drag to the desired location of the lower + right corner. If you simply click in a single location, a square + will be created. New image objects are initialized with a + simple checkerboard image. To change this image, or other + properties of the image object, see + .

+
+ +
+ Barcode +

Click the desired location of the upper left corner of the + barcode object. New barcode objects are initialized to a + POSTNET barcode with representative data. To change data + and properties of the barcode object, see + .

+
+ +
diff --git a/help/pt_BR/customize.page b/help/pt_BR/customize.page new file mode 100644 index 00000000..b68ac821 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/customize.page @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + + + + Customize gLabels to match your needs. + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + + + Settings +

To configure gLabels, choose + + Settings + Preferences + . The + Preferences dialog contains the following tabbed + sections:

+ +
+ Locale +
+ Units +

Use this radio button group to specify your preferred units. + Select one of the following options:

+ + +

Points

+

Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm).

+
+ +

Inches

+

Use Inches.

+
+ +

Millimeters

+

Use Millimeters.

+
+
+

Default: Inches.

+
+ +
+ Default page size +

Use this radio button group to specify your prefered page size. + This will make it quicker for you to locate media types when creating a new + label or card.

+ + +

US Letter

+

Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches).

+
+ +

ISO A4

+

Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm).

+
+
+

Default: US Letter.

+
+
+ +
+ Object Defaults + +
+ Text +

Use these controls to set the default properties of new text objects. + These properties are:

+ + +

Font

+

These controls are used to select font family and font size, and + whether the font should bold or in italics.

+
+ +

Color

+

This control selects the default text color.

+
+ +

Alignment

+

These controls are used to select the default text alignment (left, center or right).

+
+
+
+ +
+ Line +

Use these controls to set the default properties of lines and outlines of + new objects. These properties are:

+ + +

Width

+

This control selects the default line width.

+
+ +

Color

+

This control selects the default line color.

+
+
+
+ +
+ Fill +

Use this control to set the default fill property of + new objects. This property is:

+ + +

Color

+

This control selects the default fill color.

+
+
+
+
+ +
diff --git a/help/pt_BR/customtemplate.page b/help/pt_BR/customtemplate.page new file mode 100644 index 00000000..5c7f070a --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/customtemplate.page @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + Create your own templates for stationery products. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To create a custom template + +

To create a new custom template, choose + File + Template Designer ... + to display the Template Designer dialog. + This dialog will assist you in creating a custom template for + most types of label or card stationery that you may encounter.

+ +

If you prefer, you can create your templates manually. + For this option see +

+ +
diff --git a/help/pt_BR/editprop.page b/help/pt_BR/editprop.page new file mode 100644 index 00000000..6e825a06 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/editprop.page @@ -0,0 +1,236 @@ + + + + + + + + Change the properties of objects. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To edit object properties + +
+ +

Most object properties can be modified through the object + editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, + a single object must first be selected. See + .

+ + + +

Print Copy Controls

+
+ + +

The object editor will contain a subset of the following + tabbed sections, depending on object type:

+ +
+ Text Tabbed Section (Text objects) + +

This section contains a small editor for changing the content + of a text object. It also contains a dropdown menu of available + document merge keys, that can be inserted into text.

+ +
+ +
+ Image Tabbed Section (Image objects) + +

This section contains a file entry with preview to select + image files. The browse button can be used to easily locate + image files. Alternatively, a document merge key can be used + instead to provide a filename at print time.

+ +
+ +
+ Data Tabbed Section (Barcode objects) + +

This section contains a text entry to enter literal barcode + data. Alternatively, a document merge key can be used to + provide this data at print time.

+ +
+ +
+ Style Tabbed Section (Text objects) + +

This section contains controls to select text properties, + including font family, font size, font weight, color, and + text justification.

+ +
+ +
+ Style Tabbed Section (Barcode objects) + +

This section contains controls to select barcode properties, + including barcode style, color, whether to print text, and whether + to include a checksum digit.

+ +
+ +
+ Line Tabbed Section + +

This section contains controls to select properties of lines + and outlines. These properties include line width and color.

+ +
+ +
+ Fill Tabbed Section + +

This section contains controls to select fill properties of box + and ellipse objects. Currently the only fill property is fill + color.

+ +
+ +
+ Size Tabbed Section (All except line objects) + +

This section contains controls to select the width and height + of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect + ratio can be locked while manipulating the width and height controls. + Image objects also provide a button to reset the size to the + image's natural size (Assumes 72DPI).

+ +
+ +
+ Size Tabbed Section (Line objects) + +

This section contains controls to select the length and angle + of a line object.

+ +
+ +
+ Position Tabbed Section + +

This section contains controls to change the position of an + object.

+ +
+ + +
+ Shadow Tabbed Section (All except barcode objects) + +

This section contains controls to add a shadow to an object.

+ +
+ + +
+ + +
+ Other Manipulations of Objects + +

Objects can also be manipulated in the following ways.

+ +
+ Moving and Resizing Objects + +

Objects can be moved by simply clicking on a selected + object and dragging the object to its new location. If the object + is part of an aggregate selection, all objects in the selection + will move with the object being dragged, maintaining their relative + positions to one another. If no object is selected, clicking on + an object will create a new selection containing that object. + See .

+ +

A selected object can be resized by clicking one of its resize + handle and dragging it to obtain the new size.

+ +
+ +
+ Changing Stacking Order + +

Stacking order refers to relative position in the z-axis of + objects. That is when objects overlap, which object will appear + on top of the other. By default, newer objects will appear above + older objects. To change this order, select one or more objects + and choose Objects + Order + Bring to Front + to raise the selection to the top of the stacking + order, or choose Objects + Order + Send to Back + to lower the selection to the bottom of the + stacking order. These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

+ +
+ +
+ Rotating and Flipping Objects + +

Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped + horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem + in the Objects + Rotate/Flip sub-menu. These + menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

+ + +

+ This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For + the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created + a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip + to rotate the text box according to your needs. +

+
+ +
+ +
+ Aligning Objects + +

Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to + one another, or relative to the center line of the label, by + choosing the appropriate menuitem from the + Objects + Align Horizontal + or Objects + Align Vertical sub-menus. + These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

+ +
+ +
+ Using the Property Bar + +

The property bar can be used to change some common properties + of objects en-masse. These properties include font family, font + size, font weight, text alignment, text color, fill color, line + or outline color, and line width. The property bar also controls + the defaults for these properties for any newly created objects. +

+ +
+ + + +
+ +
diff --git a/help/pt_BR/index.page b/help/pt_BR/index.page new file mode 100644 index 00000000..03555783 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/index.page @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + gLabels label and business card designer + gLabels label and business card designer + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + + <media type="image" mime="image/png" src="figures/glabels-logo.png">gLabels logo</media> + gLabels Manual + + +

+ The gLabels application is a lightweight program for creating labels and + business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with + various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find + at most office supply stores. +

+ +

+ gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, + cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular + pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, + shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge + feature which lets you print a unique label for each record from an external + data source, such as a CSV file or an Evolution address book. +

+ +
+ <app>gLabels</app> main window + gLabels main window + +

gLabels main window.

+
+
+ +
+ Usage +
+ +
+ Document Merging +
+ +
+ Advanced usage +
+ +
diff --git a/help/pt_BR/labelprop.page b/help/pt_BR/labelprop.page new file mode 100644 index 00000000..5b1e853c --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/labelprop.page @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + How to change the properties of a label or business card. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To change label properties + +

To change the media type and/or orientation of a label, choose + File + Properties to display the + Label properties dialog. Select the + new media type and orientation for the document, then click + OK.

+ +
diff --git a/help/pt_BR/license.page b/help/pt_BR/license.page new file mode 100644 index 00000000..027dc762 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/license.page @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + + Legal information. + + + Licença +

+ + This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike + 3.0 Unported license. +

+

+ You are free: +

+ + + <em>To share</em> +

To copy, distribute and transmit the work.

+
+ + <em>To remix</em> +

To adapt the work.

+
+
+

+ Under the following conditions: +

+ + + <em>Attribution</em> +

+ You must attribute the work in the manner specified by the author or + licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or + your use of the work). +

+
+ + <em>Share Alike</em> +

+ If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the + resulting work only under the same, similar or a compatible license. +

+
+
+

+ + For the full text of the license, see the + CreativeCommons website, + or read the full Commons Deed. +

+
diff --git a/help/pt_BR/mancreate.page b/help/pt_BR/mancreate.page new file mode 100644 index 00000000..f7623b2d --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/mancreate.page @@ -0,0 +1,798 @@ + + + + + + + + + Create your templates manually. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Manually creating new templates + + + + + + +

This page is a reference guide to manually creating gLabels templates. + gLabels templates are defined in simple XML files as described in the DTD: + glabels-2.3.dtd + (this DTD also describes other XML files used by gLabels).

+ +

Manually created template files should be placed in the ${HOME}/.glabels + and be named with a .template extension.

+ + +

gLabels searches for templates in several other locations as defined here:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Location

Description

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Predefined templates distributed with gLabels.

+

${prefix} is usually /usr or /usr/local, + depending on where gLabels was installed.

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

User defined templates created with the gLabels Template Designer. + Do not put manually created templates in this directory.

+

If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to + ${HOME}/.config.

${HOME}/.glabels

User defined templates that have been created manually should be placed in this + directory. + Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) + would also put templates in this directory.

+
+ +

Completed template files can be sent to the + gLabels template + mailing list + for possible inclusion in future versions of gLabels.

+
+ + + + + + + + +
+ Assumptions/caveats + + +

A sheet contains only one size of label or card (if a sheet + contains more than one size of item, it can be split into + multiple templates for multiple pass printing)

+
+ +

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will + be assumed (1 pt = + 1/72 in = 0.352778 mm). +

+
+
+
+ + + + + + + + + +
+ Template Files + +

A template file contains a single Glabels-templates top-level + node.

+ + +<?xml version="1.0"?> +<Glabels-templates> + + ...templates... + +</Glabels-templates> + + + Example Template + Example gLabels template file containing a single + Template node. + +<?xml version="1.0"?> +<Glabels-templates> + + <Template brand="Avery" part="8160" size="US-Letter" description="Mailing Labels"> + <Meta category="label"/> + <Meta category="mail"/> + <Meta product_url="http://www.avery.com/avery/en_us/"/> + <Label-rectangle id="0" width="189pt" height="72pt" round="5pt"> + <Markup-margin size="5pt"/> + <Layout nx="3" ny="10" x0="11.25pt" y0="36pt" dx="200pt" dy="72pt"/> + </Label-rectangle> + </Template> + +</Glabels-templates> + + +
+ + + + + + + + + +
+ <code>Template</code> Node + +

A Template node describes a single + stationery product. It must contain one instance of any type of Label node + (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

brand

Brand or manufacturer of stationery product. E.g. "Avery"

part

Part number or name of stationery product. E.g. "8160"

size

Size of sheet. + E.g., "US-Letter", "A4", ... +

description

Description of stationery product. E.g, "Mailing Labels."

_description

Translatable description of stationery product. E.g, "Mailing Labels." + (Only useful for predefined templates)

width

Page width. Only valid if size="Other"

height

Page height. Only valid if size="Other"

equiv

Equivalent part number. If this property is present, the template + is a clone of another template of the same brand. The template will + inherit all properties, except brand and name from the other template. + This equiv property must refer to a previously defined template - + gLabels does not currently support forward references.

+ +
+ + + + + + + + +
+ <code>Meta</code> Node + +

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

+ + + + + + + + + + + + + + + + +

Subnode

Description

category

A category for the template. + A template can belong to multiple categories by simply adding multiple + Meta nodes to the parent + Template node. + Template categories are used by the gLabels New Label + Dialog to filter the results of template searches.

+ +

The value of this category must match a predefined category ID defined in + the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. + Currently defined category IDs include:

+ +

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

+
+ + +

product_url

A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available.

+ +

Suggestions for additional categories can be sent to the + gLabels developer's + mailing list.

+

Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent.

+
+ +
+ + + + + + + + +
+ <code>Label-rectangle</code> Node + +

A Label-rectangle node describes the + dimensions of a single label or business card that is rectangular + in shape (may have rounded edges).

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

Width of label/card

height

Heigth of label/card

round

Radius of corners. For items with square edges (business cards), + the radius should be 0.

x_waste

Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful + for minimizing alignment problems when using non-white + backgrounds (e.g. images).

y_waste

Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful + for minimizing alignment problems when using non-white + backgrounds (e.g. images).

+ + +
+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

+
+
+ + +
+ + + + + + + + +
+ <code>Label-ellipse</code> Node + +

A Label-ellipse node describes the + dimensions of a single label or business card that is elliptic + in shape.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

id

Reserved for future use. Should always be 0.

width

Width of the ellipse

height

Heigth of the ellipse

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful + for minimizing alignment problems when using non-white + backgrounds (e.g. images).

+ + +
+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

+
+
+ + +
+ + + + + + + + +
+ <code>Label-round</code> Node + +

A Label-round node describes the dimensions + of a simple round label (not a CD).

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

Radius (1/2 diameter) of label

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful + for minimizing alignment problems when using non-white + backgrounds (e.g. images).

+ + +
+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

+
+
+ + +
+ + + + + + + + +
+ <code>Label-cd</code> Node + +

A Label-cd node describes the dimensions + of a CD, DVD, or business card CD.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

id

Reserved for future use. Should always be 0.

radius

Outer radius of label

hole

Radius of concentric hole

width

If present, the label is clipped to the given width. + (Useful for "business card CDs").

height

If present, the label is clipped to the given height. + (Useful for "business card CDs").

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful + for minimizing alignment problems when using non-white + backgrounds (e.g. images).

+ + +
+ Label-cd parameters + +

CD label parameters

+
+
+ + +
+ + + + + + + + +
+ <code>Markup</code> Nodes + +

Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe + a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but + not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, + special areas, or other helpful hints to the user of a template.

+ + + + + +
+ <code>Markup-margin</code> Node + +

A Markup-margin describes a margin along + all edges of a label.

+ + + + + + + + + + + + +

Property

Description

size

Size of the margin. I.e. the distance of the margin + line from the edge of the card/label.

+
+ + + + + + + + +
+ <code>Markup-line</code> Node + +

A Markup-line node describes a markup line.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

x1

x coordinate of 1st endpoint of the line segment.

y1

y coordinate of 1st endpoint of the line segment.

x2

x coordinate of 2st endpoint of the line segment.

y2

y coordinate of 2st endpoint of the line segment.

+
+ + + + + + + + +
+ <code>Markup-circle</code> Node + +

A Markup-circle describes a markup circle.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

x0

x coordinate of circle origin (center).

y0

y coordinate of circle origin (center).

radius

Radius of circle.

+
+ + + + + + + + +
+ <code>Markup-rect</code> Node + +

A Markup-rect describes a markup rectangle.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

x1

x coordinate of upper left corner of rectangle.

y1

y coordinate of upper left corner of rectangle.

w

Largura do retãngulo

h

Altura do retãngulo

r

Radius of rounded corners of rectangle.

+
+ + + + + + + + +
+ <code>Markup-ellipse</code> Node + +

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

x1

x coordinate of upper left corner of ellipse.

y1

y coordinate of upper left corner of ellipse.

w

Width of ellipse.

h

Height of ellipse.

+
+ + + + +
+ + + + + + + + +
+ <code>Layout</code> Node + +

A label node may contain multiple Layout + children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only + one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple + grids, such as a running bond pattern, multiple + Layout tags can be used.

+

A common example for multiple layouts is a sheet with three + CD labels:

+ + +
+ CD label sheet + +

CD label sheet

+
+
+ + +

The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we + can define the coordinates for the top left label and the distance to + the second label properly. The distance to the left edge is common to + these labels. The third one on the right edge has no common distance + values with the other ones, that's why we have to define a second layout, + with unique coordinates for the top left corner of that label.

+ + +

You can define multiple layouts only if the labels on the sheet + have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have + to define each shape in another template seperately. Future versions + of gLabels will probably be able to concatenate such sheets + with different shapes within a single template.

+
+ + +

A single label can always be treated as a grid of one.

+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Property

Description

nx

Number of labels/cards across in the grid (horizontal)

ny

Number of labels/cards across in the grid (vertical)

x0

Distance from left edge of sheet to the left edge of + the left column of cards/labels in the layout.

y0

Distance from the top edge of sheet to the top edge of + the top row of labels/cards in the layout.

dx

Horizontal pitch of grid.

dy

Vertical pitch of grid.

+ + +
+ Layout parameters + +

Layout Parameters

+
+
+ + +
+ + + + + +
diff --git a/help/pt_BR/merge-ex1.page b/help/pt_BR/merge-ex1.page new file mode 100644 index 00000000..1b79d96a --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/merge-ex1.page @@ -0,0 +1,103 @@ + + + + + + + + Create name tags from a CSV file. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Example 1: Name Tags + +

In this example we are organizing an orientation party for the new + crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we + created in gnumeric and exported as the following + CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it + is the 23rd century.

+ + +Name,Department,SN +"Jim Kirk",Management,"SC937-0176 CEC" +"Mr. Spock",Sciences,S179-276SP +"Leonard McCoy",Medicine,unknown +"Montgomery Scott",Engineering,SE-197-54T + + +

In gLabels we have created a new glabels + document using the Avery 5395 "Name Badge Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

+ + + +

Merge properties dialog

+
+ + +

We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate + expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the + selections in this dialog we click OK to accept the + changes.

+ +

Now we start adding objects to our glabels document as shown.

+ + + +

Adicionando objetos

+
+ + +

In this example we have added three text objects and a barcode object. The + first text object contains only simple literal text ("Hello, my name is"). The + second text object contains a single merge field ("${Name}") corresponding to the + first field of a record (first column of a line) which contains the new crew + member's full name. The third text field contains both literal text + ("Department: ") followed by a single merge field ("${Department}") corresponding to + the second field or the crew member's department. The barcode object is + configured to use field (or key) "SN" which contains our crew member's + starfleet serial number.

+ +

Now we can print our name tags by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

+ + + +

Printing name tags

+
+ + +

Just to make sure our labels are going to look okay, we select the + Print outlines option and click + Print Preview. This will display a print preview dialog + as shown below.

+ + + +

Name tags preview

+
+ + +

Everything looks good, so we can now load up our printer with + the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests + aboard.

+ + +
diff --git a/help/pt_BR/merge-ex2.page b/help/pt_BR/merge-ex2.page new file mode 100644 index 00000000..d03ad3f0 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/merge-ex2.page @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + + + + + Create address labels from a CSV file. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Example 2: Address labels + +

In this example we are going to throw a party and need to print mailing + address labels for our invitations. We have a list of our closest friends + that we created in gnumeric and exported as the + following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or + a two line address.

+ + +LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP +,,,,,,, +Critter,Ess,S,"123 Faux St.",,Alexandria,VA,22310 +Doe,John,,"Apt 1X","451 Mystery St.",Trenton,NJ,08601 +Summers,Joyce,,"1630 Revello Dr",,Sunnydale,CA,95037 +McGarret,Steve,O,"404 Piikoi Street",,Honolulu,HI,96813 +Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207 + + +

In glabels we have created a new glabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

+ + + +

Merge properties dialog

+
+ + +

Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only + contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric spreadsheet + and would simply waste our first label. We could also unselect + any other records that we didn't want to print a label for.

+ +

We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate + expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the + selections in this dialog we click OK to accept the + changes.

+ +

Now we start adding objects to our glabels document as shown.

+ + + +

Adicionando objetos

+
+ + +

In this example we have a single text object. This text object contains + all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. + Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each + located with no other text on their own lines. When + glabels encounters a field as the only text on + a line, it will not expand the line if the field is empty.

+ +

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

+ + + +

Printing address labels

+
+ + +

Just to make sure our labels are going to look okay, we select the + Print outlines option and click + Print Preview. This will display a print preview dialog + as shown below.

+ + + +

Address labels preview

+
+ + +

Everything looks good, so we can now load up our printer with + the appropriate label stock, print our address labels and start mailing + our party invitations.

+ +
diff --git a/help/pt_BR/merge-ex3.page b/help/pt_BR/merge-ex3.page new file mode 100644 index 00000000..9a478a68 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/merge-ex3.page @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + Create address labels from the Evolution address book entries. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook + +

Our last party was a great success, and now we need to print mailing + address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use + the Evolution addressbook, because the address + data of all our friends is stored there.

+ + +

Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option could be unavailable. + Support for the Evolution addressbook will only be available + if the evolution-data-server and its development files + were present when gLabels was built. Please keep this in mind if you build gLabels + directly from source.

+ +

If the gLabels package from your distribution lacks this support, + you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package + to request it.

+
+ +

In glabels we have created a new gLabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the Merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case Data from default Evolution + addressbook) as shown.

+ + + +

Merge properties dialog

+
+ + +

Once we have chosen Data from default Evolution addressbook + as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, + all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could + leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or + unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use + the Select all and Unselect all + buttons to activate or deactivate all entries in the address book.

+ +

We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate + expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the + selections in this dialog, we will click the OK button to + accept the changes.

+ +

Now we start adding objects to our glabels document as shown.

+ + + +

Adicionando objetos

+
+ + +

In this example we have a single text object again. This text object contains + all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address.

+ +

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + the print dialog as shown below.

+ + + +

Printing address labels

+
+ + +

Just to make sure our labels are going to look okay, we select the + Print outlines option and click + Print Preview. This will display a print preview dialog + as shown below.

+ + + +

Addess labels preview

+
+ + +

Everything looks good, so we can now load up our printer with + the appropriate label stock, print our address labels and start mailing + our party invitations.

+ + +
diff --git a/help/pt_BR/merge-ex4.page b/help/pt_BR/merge-ex4.page new file mode 100644 index 00000000..4120b081 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/merge-ex4.page @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + Crie etiquetas de endereçamento a partir de um arquivo vCard. + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Exemplo 4: Etiquetas de endereçamento utilizando um arquivo vCard + + +
diff --git a/help/pt_BR/merge.page b/help/pt_BR/merge.page new file mode 100644 index 00000000..71241d16 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/merge.page @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + Merge a data source to create multiple documents. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Document merge tutorial + +

Document Merge (sometimes called "Mail Merge") is a powerful + feature that allows a unique label or card to be printed for each + record in an external data source. It is however, the most mis-understood + feature of glabels. The following examples + will step through a couple of common tasks using the document merge + feature.

+ +
+
+ +
diff --git a/help/pt_BR/mergefeatures.page b/help/pt_BR/mergefeatures.page new file mode 100644 index 00000000..f9413263 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/mergefeatures.page @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + + + + + What you may expect from a document merge. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Performing a document merge + +

Document Merge (sometimes called "Mail Merge") is a powerful + feature that allows a unique label or card to be printed for each + record in an external data source.

+ +

The first step to performing a document merge is to prepare + a source document that contains your merge data. This data could + be mailing addresses or any other data that you wish to create + unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for + text files and the evolution data server -- others are planned. The currently + supported text-file format is very simple: each line is a record; + fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines + can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file + could be created using any text editor or could be created by + another program or script. A common way of creating CSV files is + to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+
+ +

A label must then be configured to "point at" this data file. + To configure the merge properties of a document, choose + Objects + Merge Properties menu item + to display the merge properties dialog. This + dialog is used to select the exact data file format and file + name (location) of the merge data.

+ +

Finally, once the label has been configured for a data file, + field keys can be inserted into text objects and used as source + or data for barcode objects and image filenames for image objects. + See for more information + on using merge data for these object types.

+ +

Now that your label is configured, gLabels will print a unique + label for each record in your source document -- substituting fields + from each record for field keys in the all text, barcode, and + image objects.

+ +

See for a detailed + tutorial on the document merge feature.

+ +
diff --git a/help/pt_BR/multifile.page b/help/pt_BR/multifile.page new file mode 100644 index 00000000..0f033ebb --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/multifile.page @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + How to open multiple files at once by using the command line. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To open multiple files from the command line + +

You can run gLabels from a command line + and open a single file or multiple files. To open multiple files from + a command line, type the following command, then press + Return:

+ +

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

+ +

When the application starts, the files that you specify are + displayed in separate gLabels windows.

+ +
diff --git a/help/pt_BR/newlabel.page b/help/pt_BR/newlabel.page new file mode 100644 index 00000000..53165db6 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/newlabel.page @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + Create a new label or card in gLabels. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To create a new label or card + +

To create a new label or business card, choose + FileNew + to display the New Label or Card dialog. Select + the media type and orientation for the new document, + then click OK. A new document is + displayed in the display area of the gLabels + window.

+ +
diff --git a/help/pt_BR/printfile.page b/help/pt_BR/printfile.page new file mode 100644 index 00000000..d67c44f8 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/printfile.page @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + How to print your labels and cards. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To print labels and cards + +

To print labels or cards, choose + FilePrint + to display the Print dialog. + Once print options have been selected, click Print + to print the labels or cards. To simply preview the results, + click Print Preview instead.

+ +

The Print dialog allows you to specify the + following print options:

+ +
+ The Labels Tab of the Print Dialog + +
+ Print control (Simple) + +

For simple labels or cards (no document merge), the job + tabbed section contains the following copy controls.

+ + + +

Print Copy Controls

+
+ + +

The number of copies of the label can be selected by + choosing the number of full sheets to print, or a specific + subset of labels on a single sheet.

+ +

The mini-preview can also be used to graphically select + the subset of labels by clicking the first label on the + mini-preview and dragging to the last label.

+ +
+ +
+ Print control (Merge) + +

For labels or cards using the document merge (also known + as "mail merge") capability, the job tabbed section contains + the following merge controls instead of copy controls.

+ + + +

Print Document Merge Controls

+
+ + +

The total number of labels or cards printed is the + product of the number of records in the merge source and + the number of copies selected. If multiple copies are + selected, these can be either collated (copies of the + same record grouped together) or un-collated (one copy + each record is printed before next copy).

+ +

Printing can begin on any label on the first sheet. + This can be selected with the Start on + label spinbutton.

+ +

The mini-preview can also be used to graphically select + this first label, by clicking on the desired label in the + mini-preview.

+ +
+ +
+ Options +

The following options can also be selected.

+ + +

print outlines

+

Print outlines of labels. This option is useful for + dry-runs, to test printer alignment.

+
+ +

print in reverse

+

Prints the labels as mirror images. This option is + useful for printing on clear labels that will be viewed + from the reverse side (e.g. in a car window).

+
+ +

print crop marks

+

Prints crop marks along the edge of the sheet. + This option is useful for printing on blank stock, to + be cut after printing. This option does not work well + with all templates.

+
+
+
+
+ +
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..64c63c7b --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2099 @@ +# Brazilian Portuguese translation for glabels. +# Copyright (C) 2013 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Enrico Nicoletto , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:35-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/skipfields.page:45(None) +msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/skipfields.page:53(None) +msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" + +#: C/skipfields.page:9(desc) +msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:13(name) +#: C/select.page:13(name) +#: C/printfile.page:13(name) +#: C/newlabel.page:13(name) +#: C/multifile.page:13(name) +#: C/merge.page:13(name) +#: C/mergefeatures.page:13(name) +#: C/merge-ex4.page:13(name) +#: C/merge-ex3.page:13(name) +#: C/merge-ex2.page:13(name) +#: C/merge-ex1.page:13(name) +#: C/mancreate.page:15(name) +#: C/labelprop.page:13(name) +#: C/index.page:11(name) +#: C/editprop.page:13(name) +#: C/customtemplate.page:13(name) +#: C/customize.page:11(name) +#: C/createnew.page:13(name) +#: C/basicusage.page:13(name) +#: C/about.page:13(name) +msgid "Jim Evins" +msgstr "Jim Evins" + +#: C/skipfields.page:14(email) +#: C/select.page:14(email) +#: C/printfile.page:14(email) +#: C/newlabel.page:14(email) +#: C/multifile.page:14(email) +#: C/merge.page:14(email) +#: C/mergefeatures.page:14(email) +#: C/merge-ex4.page:14(email) +#: C/merge-ex3.page:14(email) +#: C/merge-ex2.page:14(email) +#: C/merge-ex1.page:14(email) +#: C/mancreate.page:16(email) +#: C/labelprop.page:14(email) +#: C/index.page:12(email) +#: C/editprop.page:14(email) +#: C/customtemplate.page:14(email) +#: C/customize.page:12(email) +#: C/createnew.page:14(email) +#: C/basicusage.page:14(email) +#: C/about.page:14(email) +msgid "evins@snaught.com" +msgstr "evins@snaught.com" + +#: C/skipfields.page:17(name) +#: C/select.page:17(name) +#: C/printfile.page:17(name) +#: C/newlabel.page:17(name) +#: C/multifile.page:17(name) +#: C/merge.page:17(name) +#: C/mergefeatures.page:17(name) +#: C/merge-ex4.page:17(name) +#: C/merge-ex3.page:17(name) +#: C/merge-ex2.page:17(name) +#: C/merge-ex1.page:17(name) +#: C/mancreate.page:19(name) +#: C/labelprop.page:17(name) +#: C/index.page:15(name) +#: C/editprop.page:17(name) +#: C/customtemplate.page:17(name) +#: C/customize.page:15(name) +#: C/createnew.page:17(name) +#: C/basicusage.page:17(name) +#: C/about.page:17(name) +msgid "Mario Blättermann" +msgstr "Mario Blättermann" + +#: C/skipfields.page:18(email) +#: C/select.page:18(email) +#: C/printfile.page:18(email) +#: C/newlabel.page:18(email) +#: C/multifile.page:18(email) +#: C/merge.page:18(email) +#: C/mergefeatures.page:18(email) +#: C/merge-ex4.page:18(email) +#: C/merge-ex3.page:18(email) +#: C/merge-ex2.page:18(email) +#: C/merge-ex1.page:18(email) +#: C/mancreate.page:20(email) +#: C/labelprop.page:18(email) +#: C/index.page:16(email) +#: C/editprop.page:18(email) +#: C/customtemplate.page:18(email) +#: C/customize.page:16(email) +#: C/createnew.page:18(email) +#: C/basicusage.page:18(email) +#: C/about.page:18(email) +msgid "mariobl@gnome.org" +msgstr "mariobl@gnome.org" + +#: C/skipfields.page:21(p) +#: C/select.page:21(p) +#: C/printfile.page:21(p) +#: C/newlabel.page:21(p) +#: C/multifile.page:21(p) +#: C/merge.page:21(p) +#: C/mergefeatures.page:21(p) +#: C/merge-ex4.page:21(p) +#: C/merge-ex3.page:21(p) +#: C/merge-ex2.page:21(p) +#: C/merge-ex1.page:21(p) +#: C/mancreate.page:23(p) +#: C/labelprop.page:21(p) +#: C/index.page:19(p) +#: C/editprop.page:21(p) +#: C/customtemplate.page:21(p) +#: C/customize.page:19(p) +#: C/createnew.page:21(p) +#: C/basicusage.page:21(p) +#: C/about.page:21(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:25(title) +msgid "Skipping blank address lines" +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:27(p) +msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)" +msgstr "" + +# \n +# PRIMEIRO,ÚLTIMO,MI,ENDER1,ENDER2,CIDADE,ESTADO,CEP\n +# --> Arrumar para o formato Brasileiro +#: C/skipfields.page:33(code) +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"\n" +" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " +msgstr " " + +#: C/skipfields.page:40(p) +msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)" +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:46(p) +msgid "Multi-line address" +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:49(p) +msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line." +msgstr "" + +#: C/skipfields.page:54(p) +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: C/select.page:9(desc) +msgid "How to select objects." +msgstr "" + +#: C/select.page:25(title) +msgid "To select objects" +msgstr "" + +#: C/select.page:27(p) +msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command on the Drawing Toolbar." +msgstr "" + +#: C/select.page:38(title) +msgid "Selecting a single object" +msgstr "" + +#: C/select.page:39(p) +msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles." +msgstr "" + +#: C/select.page:46(title) +msgid "Aggregate object selections" +msgstr "" + +#: C/select.page:47(p) +msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the Ctrl key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted." +msgstr "" + +#: C/select.page:60(title) +msgid "Area selections" +msgstr "" + +#: C/select.page:62(p) +msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the Ctrl key while performing the selection." +msgstr "" + +#: C/select.page:72(title) +msgid "Unselecting objects" +msgstr "" + +#: C/select.page:74(p) +msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." +msgstr "" + +#: C/select.page:86(title) +msgid "Clipboard Commands" +msgstr "" + +#: C/select.page:88(p) +msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations Cut, Copy, Paste, and Delete." +msgstr "" + +#: C/select.page:94(title) +msgid "Cut (CtrlX)" +msgstr "" + +#: C/select.page:96(p) +msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." +msgstr "" + +#: C/select.page:103(title) +msgid "Copy (CtrlC)" +msgstr "" + +#: C/select.page:105(p) +msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." +msgstr "" + +#: C/select.page:112(title) +msgid "Paste (CtrlV)" +msgstr "" + +#: C/select.page:114(p) +msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +msgstr "" + +#: C/select.page:121(title) +msgid "Delete (Del)" +msgstr "" + +#: C/select.page:123(p) +msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/printfile.page:47(None) +msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/printfile.page:70(None) +msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:9(desc) +msgid "How to print your labels and cards." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:25(title) +msgid "To print labels and cards" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:27(p) +msgid "To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been selected, click Print to print the labels or cards. To simply preview the results, click Print Preview instead." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:34(p) +msgid "The Print dialog allows you to specify the following print options:" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:38(title) +msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:41(title) +msgid "Print control (Simple)" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:43(p) +msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:48(p) +#: C/editprop.page:36(p) +msgid "Print Copy Controls" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/printfile.page:52(p) +msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:56(p) +msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:63(title) +msgid "Print control (Merge)" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:65(p) +msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:71(p) +msgid "Print Document Merge Controls" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/printfile.page:75(p) +msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:82(p) +msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the Start on label spinbutton." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:86(p) +msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:93(title) +msgid "Options" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:94(p) +msgid "The following options can also be selected." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:97(gui) +msgid "print outlines" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:98(p) +msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:102(gui) +msgid "print in reverse" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:103(p) +msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." +msgstr "" + +#: C/printfile.page:108(gui) +msgid "print crop marks" +msgstr "" + +#: C/printfile.page:109(p) +msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates." +msgstr "" + +#: C/newlabel.page:9(desc) +msgid "Create a new label or card in gLabels." +msgstr "" + +#: C/newlabel.page:25(title) +msgid "To create a new label or card" +msgstr "" + +#: C/newlabel.page:27(p) +msgid "To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click OK. A new document is displayed in the display area of the gLabels window." +msgstr "" + +#: C/multifile.page:9(desc) +msgid "How to open multiple files at once by using the command line." +msgstr "" + +#: C/multifile.page:25(title) +msgid "To open multiple files from the command line" +msgstr "" + +#: C/multifile.page:27(p) +msgid "You can run gLabels from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#: C/multifile.page:33(var) +msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" +msgstr "" + +#: C/multifile.page:32(cmd) +msgid "glabels " +msgstr "" + +#: C/multifile.page:36(p) +msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows." +msgstr "" + +#: C/merge.page:9(desc) +msgid "Merge a data source to create multiple documents." +msgstr "" + +#: C/merge.page:25(title) +msgid "Document merge tutorial" +msgstr "" + +#: C/merge.page:27(p) +msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:9(desc) +msgid "What you may expect from a document merge." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:25(title) +msgid "Performing a document merge" +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:27(p) +msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:31(p) +msgid "" +"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n" +"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:43(p) +msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:51(p) +msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See for more information on using merge data for these object types." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:57(p) +msgid "Now that your label is configured, gLabels will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +msgstr "" + +#: C/mergefeatures.page:62(p) +msgid "See for a detailed tutorial on the document merge feature." +msgstr "" + +#: C/merge-ex4.page:9(desc) +msgid "Create address labels from a vCard file." +msgstr "Crie etiquetas de endereçamento a partir de um arquivo vCard." + +#: C/merge-ex4.page:25(title) +msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" +msgstr "Exemplo 4: Etiquetas de endereçamento utilizando um arquivo vCard" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex3.page:53(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex3.page:74(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex3.page:88(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex3.page:99(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" + +#: C/merge-ex3.page:9(desc) +msgid "Create address labels from the Evolution address book entries." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:25(title) +msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:27(p) +msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the Evolution addressbook, because the address data of all our friends is stored there." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:33(p) +msgid "Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will only be available if the evolution-data-server and its development files were present when gLabels was built. Please keep this in mind if you build gLabels directly from source." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:39(p) +msgid "If the gLabels package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:44(p) +msgid "In glabels we have created a new gLabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the Merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:54(p) +#: C/merge-ex2.page:53(p) +#: C/merge-ex1.page:51(p) +msgid "Merge properties dialog" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex3.page:58(p) +msgid "Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:66(p) +msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the OK button to accept the changes." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:71(p) +#: C/merge-ex2.page:67(p) +#: C/merge-ex1.page:60(p) +msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:75(p) +#: C/merge-ex2.page:71(p) +#: C/merge-ex1.page:64(p) +msgid "Adding objects" +msgstr "Adicionando objetos" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex3.page:79(p) +msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:82(p) +msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog as shown below." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:89(p) +#: C/merge-ex2.page:89(p) +msgid "Printing address labels" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex3.page:93(p) +#: C/merge-ex2.page:93(p) +#: C/merge-ex1.page:89(p) +msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the Print outlines option and click Print Preview. This will display a print preview dialog as shown below." +msgstr "" + +#: C/merge-ex3.page:100(p) +msgid "Addess labels preview" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex3.page:104(p) +#: C/merge-ex2.page:104(p) +msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex2.page:52(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex2.page:70(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex2.page:88(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex2.page:99(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:9(desc) +msgid "Create address labels from a CSV file." +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:25(title) +msgid "Example 2: Address labels" +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:27(p) +msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address." +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:33(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" +",,,,,,,\n" +"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" +"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" +"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" +"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" +"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" +" " +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:43(p) +msgid "In glabels we have created a new glabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex2.page:57(p) +msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex2.page:62(p) +#: C/merge-ex1.page:55(p) +msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click OK to accept the changes." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex2.page:75(p) +msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When glabels encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty." +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:82(p) +msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." +msgstr "" + +#: C/merge-ex2.page:100(p) +msgid "Address labels preview" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex1.page:50(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex1.page:63(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex1.page:84(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/merge-ex1.page:95(None) +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" + +#: C/merge-ex1.page:9(desc) +msgid "Create name tags from a CSV file." +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:25(title) +msgid "Example 1: Name Tags" +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:27(p) +msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:33(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Name,Department,SN\n" +"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" +"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" +"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" +"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" +" " +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:41(p) +msgid "In gLabels we have created a new glabels document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex1.page:68(p) +msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number." +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:78(p) +msgid "Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:85(p) +msgid "Printing name tags" +msgstr "" + +#: C/merge-ex1.page:96(p) +msgid "Name tags preview" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/merge-ex1.page:100(p) +msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:341(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:393(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:440(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:501(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:727(None) +msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgstr "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mancreate.page:790(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" + +#: C/mancreate.page:11(desc) +msgid "Create your templates manually." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:27(title) +msgid "Manually creating new templates" +msgstr "" + +#. ****************** +#: C/mancreate.page:34(p) +msgid "This page is a reference guide to manually creating gLabels templates. gLabels templates are defined in simple XML files as described in the DTD: glabels-2.3.dtd (this DTD also describes other XML files used by gLabels)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:39(p) +msgid "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/.glabels and be named with a .template extension." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:43(p) +msgid "gLabels searches for templates in several other locations as defined here:" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:46(p) +msgid "Location" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:47(p) +#: C/mancreate.page:174(p) +#: C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:302(p) +#: C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) +#: C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) +#: C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:754(p) +msgid "Description" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:54(file) +msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:55(p) +msgid "Predefined templates distributed with gLabels." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:56(p) +msgid "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:60(file) +msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:61(p) +msgid "User defined templates created with the gLabelsTemplate Designer. Do not put manually created templates in this directory." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:63(p) +msgid "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:67(file) +msgid "${HOME}/.glabels" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:68(p) +msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabelsTemplate Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:76(p) +msgid "Completed template files can be sent to the gLabels template mailing list for possible inclusion in future versions of gLabels." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:90(title) +msgid "Assumptions/caveats" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:93(p) +msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:98(p) +msgid "Distances can be expressed in units of pt, in, mm, cm, or pc. For example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:119(title) +msgid "Template Files" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:121(p) +msgid "A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:124(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<Glabels-templates>\n" +"\n" +" ...templates...\n" +"\n" +"</Glabels-templates>" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:133(title) +msgid "Example Template" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:134(desc) +msgid "Example gLabels template file containing a single Template node." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:136(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<Glabels-templates>\n" +"\n" +" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" +" <Meta category=\"label\"/>\n" +" <Meta category=\"mail\"/>\n" +" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" +" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" +" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" +" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" +" </Label-rectangle>\n" +" </Template>\n" +"\n" +"</Glabels-templates>" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:164(title) +msgid "Template Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:166(p) +msgid "A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:174(p) +#: C/mancreate.page:302(p) +#: C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) +#: C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) +#: C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:754(p) +msgid "Property" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:180(code) +#, no-wrap +msgid "brand" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:181(p) +msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:184(code) +#, no-wrap +msgid "part" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:185(p) +msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:188(code) +#: C/mancreate.page:542(code) +#, no-wrap +msgid "size" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:189(p) +msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:194(code) +#, no-wrap +msgid "description" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:195(p) +msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:198(code) +#, no-wrap +msgid "_description" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:199(p) +msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:203(code) +#: C/mancreate.page:312(code) +#: C/mancreate.page:375(code) +#: C/mancreate.page:481(code) +#, no-wrap +msgid "width" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:204(p) +msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:207(code) +#: C/mancreate.page:316(code) +#: C/mancreate.page:379(code) +#: C/mancreate.page:486(code) +#, no-wrap +msgid "height" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:208(p) +msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:211(code) +#, no-wrap +msgid "equiv" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:212(p) +msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - gLabels does not currently support forward references." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:230(title) +msgid "Meta Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:232(p) +msgid "A Meta node contains some additional information about the template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:238(p) +msgid "Subnode" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:244(code) +#, no-wrap +msgid "category" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:245(p) +msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the results of template searches." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:252(p) +msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:256(code) +#, no-wrap +msgid "label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:257(code) +#, no-wrap +msgid "round-label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:258(code) +#, no-wrap +msgid "elliptical-label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:259(code) +#, no-wrap +msgid "square-label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:260(code) +#, no-wrap +msgid "rectangle-label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:261(code) +#, no-wrap +msgid "card" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:262(code) +#, no-wrap +msgid "business-card" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:263(code) +#, no-wrap +msgid "media" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:264(code) +#, no-wrap +msgid "mail" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:265(code) +#, no-wrap +msgid "foldable" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:266(code) +#, no-wrap +msgid "photo" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:273(code) +#, no-wrap +msgid "product_url" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:274(p) +msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:278(p) +msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels developer's mailing list." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:281(p) +msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:294(title) +msgid "Label-rectangle Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:296(p) +msgid "A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:308(code) +#: C/mancreate.page:371(code) +#: C/mancreate.page:422(code) +#: C/mancreate.page:469(code) +#, no-wrap +msgid "id" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:309(p) +#: C/mancreate.page:372(p) +#: C/mancreate.page:423(p) +#: C/mancreate.page:470(p) +msgid "Reserved for future use. Should always be 0." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:313(p) +msgid "Width of label/card" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:317(p) +msgid "Heigth of label/card" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:320(code) +#, no-wrap +msgid "round" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:321(p) +msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:325(code) +#, no-wrap +msgid "x_waste" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:326(p) +msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:331(code) +#, no-wrap +msgid "y_waste" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:332(p) +msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:340(desc) +#: C/mancreate.page:342(p) +msgid "Label-rectangle parameters" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:357(title) +msgid "Label-ellipse Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:359(p) +msgid "A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:376(p) +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:380(p) +msgid "Heigth of the ellipse" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:383(code) +#: C/mancreate.page:430(code) +#: C/mancreate.page:491(code) +#, no-wrap +msgid "waste" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:384(p) +#: C/mancreate.page:431(p) +#: C/mancreate.page:492(p) +msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:392(desc) +#: C/mancreate.page:394(p) +#: C/mancreate.page:439(desc) +#: C/mancreate.page:441(p) +msgid "Label-ellipse parameters" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:409(title) +msgid "Label-round Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:411(p) +msgid "A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:426(code) +#: C/mancreate.page:473(code) +#: C/mancreate.page:615(code) +#, no-wrap +msgid "radius" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:427(p) +msgid "Radius (1/2 diameter) of label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:456(title) +msgid "Label-cd Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:458(p) +msgid "A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:474(p) +msgid "Outer radius of label" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:477(code) +#, no-wrap +msgid "hole" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:478(p) +msgid "Radius of concentric hole" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:482(p) +msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:487(p) +msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:500(desc) +msgid "Label-cd parameters" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:502(p) +msgid "CD label parameters" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:517(title) +msgid "Markup Nodes" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:519(p) +msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:529(title) +msgid "Markup-margin Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:531(p) +msgid "A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:543(p) +msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:557(title) +msgid "Markup-line Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:559(p) +msgid "A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:569(code) +#: C/mancreate.page:641(code) +#: C/mancreate.page:683(code) +#, no-wrap +msgid "x1" +msgstr "x1" + +#: C/mancreate.page:570(p) +msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:573(code) +#: C/mancreate.page:645(code) +#: C/mancreate.page:687(code) +#, no-wrap +msgid "y1" +msgstr "y1" + +#: C/mancreate.page:574(p) +msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:577(code) +#, no-wrap +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#: C/mancreate.page:578(p) +msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:581(code) +#, no-wrap +msgid "y2" +msgstr "y2" + +#: C/mancreate.page:582(p) +msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:595(title) +msgid "Markup-circle Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:597(p) +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:607(code) +#: C/mancreate.page:768(code) +#, no-wrap +msgid "x0" +msgstr "x0" + +#: C/mancreate.page:608(p) +msgid "x coordinate of circle origin (center)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:611(code) +#: C/mancreate.page:773(code) +#, no-wrap +msgid "y0" +msgstr "y0" + +#: C/mancreate.page:612(p) +msgid "y coordinate of circle origin (center)." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:616(p) +msgid "Radius of circle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:629(title) +msgid "Markup-rect Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:631(p) +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:642(p) +msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:646(p) +msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:649(code) +#: C/mancreate.page:691(code) +#, no-wrap +msgid "w" +msgstr "w" + +#: C/mancreate.page:650(p) +msgid "Width of rectangle." +msgstr "Largura do retãngulo" + +#: C/mancreate.page:653(code) +#: C/mancreate.page:695(code) +#, no-wrap +msgid "h" +msgstr "h" + +#: C/mancreate.page:654(p) +msgid "Height of rectangle." +msgstr "Altura do retãngulo" + +#: C/mancreate.page:657(code) +#, no-wrap +msgid "r" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:658(p) +msgid "Radius of rounded corners of rectangle." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:671(title) +msgid "Markup-ellipse Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:673(p) +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:684(p) +msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:688(p) +msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:692(p) +msgid "Width of ellipse." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:696(p) +msgid "Height of ellipse." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:714(title) +msgid "Layout Node" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:716(p) +msgid "A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple Layout tags can be used." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:721(p) +msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:726(desc) +#: C/mancreate.page:728(p) +msgid "CD label sheet" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/mancreate.page:733(p) +msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:741(p) +msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of gLabels will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:749(p) +msgid "A single label can always be treated as a grid of one." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:760(code) +#, no-wrap +msgid "nx" +msgstr "nx" + +#: C/mancreate.page:761(p) +msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:764(code) +#, no-wrap +msgid "ny" +msgstr "ny" + +#: C/mancreate.page:765(p) +msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:769(p) +msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:774(p) +msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:778(code) +#, no-wrap +msgid "dx" +msgstr "dx" + +#: C/mancreate.page:779(p) +msgid "Horizontal pitch of grid." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:782(code) +#, no-wrap +msgid "dy" +msgstr "dy" + +#: C/mancreate.page:783(p) +msgid "Vertical pitch of grid." +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:789(desc) +msgid "Layout parameters" +msgstr "" + +#: C/mancreate.page:791(p) +msgid "Layout Parameters" +msgstr "" + +#: C/license.page:8(desc) +msgid "Legal information." +msgstr "" + +#: C/license.page:11(title) +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: C/license.page:12(p) +msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." +msgstr "" + +#: C/license.page:20(p) +msgid "You are free:" +msgstr "" + +#: C/license.page:25(em) +msgid "To share" +msgstr "" + +#: C/license.page:26(p) +msgid "To copy, distribute and transmit the work." +msgstr "" + +#: C/license.page:29(em) +msgid "To remix" +msgstr "" + +#: C/license.page:30(p) +msgid "To adapt the work." +msgstr "" + +#: C/license.page:33(p) +msgid "Under the following conditions:" +msgstr "" + +#: C/license.page:38(em) +msgid "Attribution" +msgstr "" + +#: C/license.page:39(p) +msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." +msgstr "" + +#: C/license.page:46(em) +msgid "Share Alike" +msgstr "" + +#: C/license.page:47(p) +msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." +msgstr "" + +#: C/license.page:53(p) +msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +msgstr "" + +#: C/labelprop.page:9(desc) +msgid "How to change the properties of a label or business card." +msgstr "" + +#: C/labelprop.page:25(title) +msgid "To change label properties" +msgstr "" + +#: C/labelprop.page:27(p) +msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose FileProperties to display the Label properties dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click OK." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/index.page:24(None) +msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/index.page:47(None) +msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" +msgstr "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" + +#: C/index.page:7(title) +#: C/index.page:8(title) +msgid "gLabels label and business card designer" +msgstr "" + +#: C/index.page:23(title) +msgid "gLabels logo gLabels Manual" +msgstr "" + +#: C/index.page:28(p) +msgid "The gLabels application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" + +#: C/index.page:35(p) +msgid "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" + +#: C/index.page:45(title) +#: C/index.page:46(desc) +msgid "gLabels main window" +msgstr "" + +#: C/index.page:48(p) +msgid "gLabels main window." +msgstr "" + +#: C/index.page:53(title) +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: C/index.page:57(title) +msgid "Document Merging" +msgstr "" + +#: C/index.page:61(title) +msgid "Advanced usage" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/editprop.page:35(None) +msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" +msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" + +#: C/editprop.page:9(desc) +msgid "Change the properties of objects." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:25(title) +msgid "To edit object properties" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:29(p) +msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See ." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/editprop.page:40(p) +msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:44(title) +msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:46(p) +msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:53(title) +msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:55(p) +msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:63(title) +msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:65(p) +msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:72(title) +msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:74(p) +msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:81(title) +msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:83(p) +msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:90(title) +msgid "Line Tabbed Section" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:92(p) +msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:98(title) +msgid "Fill Tabbed Section" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:100(p) +msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:107(title) +msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:109(p) +msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:118(title) +msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:120(p) +msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:126(title) +msgid "Position Tabbed Section" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:128(p) +msgid "This section contains controls to change the position of an object." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:135(title) +msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:137(p) +msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:146(title) +msgid "Other Manipulations of Objects" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:148(p) +msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:151(title) +msgid "Moving and Resizing Objects" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:153(p) +msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See ." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:161(p) +msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:167(title) +msgid "Changing Stacking Order" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:169(p) +msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:187(title) +msgid "Rotating and Flipping Objects" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:189(p) +msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the ObjectsRotate/Flip sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:197(p) +msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:208(title) +msgid "Aligning Objects" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:210(p) +msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "" + +#: C/editprop.page:223(title) +msgid "Using the Property Bar" +msgstr "" + +#: C/editprop.page:225(p) +msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects." +msgstr "" + +#: C/customtemplate.page:9(desc) +msgid "Create your own templates for stationery products." +msgstr "" + +#: C/customtemplate.page:25(title) +msgid "To create a custom template" +msgstr "" + +#: C/customtemplate.page:27(p) +msgid "To create a new custom template, choose FileTemplate Designer ... to display the Template Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter." +msgstr "" + +#: C/customtemplate.page:34(p) +msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +msgstr "" + +#: C/customize.page:9(desc) +msgid "Customize gLabels to match your needs." +msgstr "" + +#. Use this section to describe how to customize the application. +#: C/customize.page:25(title) +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: C/customize.page:26(p) +msgid "To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog contains the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#: C/customize.page:35(title) +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: C/customize.page:37(title) +msgid "Units" +msgstr "" + +#: C/customize.page:38(p) +msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:" +msgstr "" + +#: C/customize.page:42(gui) +msgid "Points" +msgstr "" + +#: C/customize.page:43(p) +msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "" + +#: C/customize.page:46(gui) +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: C/customize.page:47(p) +msgid "Use Inches." +msgstr "" + +#: C/customize.page:50(gui) +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: C/customize.page:51(p) +msgid "Use Millimeters." +msgstr "" + +#: C/customize.page:54(p) +msgid "Default: Inches." +msgstr "" + +#: C/customize.page:58(title) +msgid "Default page size" +msgstr "" + +#: C/customize.page:59(p) +msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card." +msgstr "" + +#: C/customize.page:64(gui) +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: C/customize.page:65(p) +msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +msgstr "" + +#: C/customize.page:68(gui) +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: C/customize.page:69(p) +msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." +msgstr "" + +#: C/customize.page:72(p) +msgid "Default: US Letter." +msgstr "" + +#: C/customize.page:77(title) +msgid "Object Defaults" +msgstr "" + +#: C/customize.page:80(title) +#: C/createnew.page:39(title) +msgid "Text" +msgstr "" + +#: C/customize.page:81(p) +msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:" +msgstr "" + +#: C/customize.page:85(gui) +msgid "Font" +msgstr "" + +#: C/customize.page:86(p) +msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics." +msgstr "" + +#: C/customize.page:90(gui) +#: C/customize.page:110(gui) +#: C/customize.page:122(gui) +msgid "Color" +msgstr "" + +#: C/customize.page:91(p) +msgid "This control selects the default text color." +msgstr "" + +#: C/customize.page:94(gui) +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: C/customize.page:95(p) +msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)." +msgstr "" + +#: C/customize.page:101(title) +#: C/createnew.page:56(title) +msgid "Line" +msgstr "" + +#: C/customize.page:102(p) +msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:" +msgstr "" + +#: C/customize.page:106(gui) +msgid "Width" +msgstr "" + +#: C/customize.page:107(p) +msgid "This control selects the default line width." +msgstr "" + +#: C/customize.page:111(p) +msgid "This control selects the default line color." +msgstr "" + +#: C/customize.page:117(title) +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: C/customize.page:118(p) +msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:" +msgstr "" + +#: C/customize.page:123(p) +msgid "This control selects the default fill color." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:9(desc) +msgid "Create new objects within your document." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:25(title) +msgid "To create new objects" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:27(p) +msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the ObjectsCreate Object submenu or the Drawing Toolbar. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's cursor to the default selection arrow." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:35(p) +msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:40(p) +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see ." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:47(title) +msgid "Box" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:48(p) +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see ." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:57(p) +msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see ." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:65(title) +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:66(p) +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see ." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:74(title) +msgid "Image" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:75(p) +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see ." +msgstr "" + +#: C/createnew.page:85(title) +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: C/createnew.page:86(p) +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see ." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:9(desc) +msgid "Handling files and quit the application." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:25(title) +msgid "Basic usage" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:28(title) +msgid "To open a file" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:30(p) +msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the display area of the gLabels window." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:37(p) +msgid "You can also open multiple files in gLabels. The application creates a separate application window for each open file." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:41(p) +msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the FileRecent Files menu." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:48(title) +msgid "To close a file" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:50(p) +msgid "To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, gLabels will exit." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:60(title) +msgid "To save a file" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:62(p) +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:66(p) +msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:73(p) +msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the file in the Save As dialog box, then click OK." +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:84(title) +msgid "To quit gLabels" +msgstr "" + +#: C/basicusage.page:86(p) +msgid "To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +msgstr "" + +#: C/about.page:9(desc) +msgid "Information about gLabels." +msgstr "" + +#: C/about.page:25(title) +msgid "About gLabels" +msgstr "" + +#: C/about.page:27(p) +msgid "gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, please visit the gLabels Web page." +msgstr "" + +#: C/about.page:31(p) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +msgstr "" + +#: C/about.page:37(p) +msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/index.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.stamp b/help/pt_BR/pt_BR.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/pt_BR/select.page b/help/pt_BR/select.page new file mode 100644 index 00000000..51f105a7 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/select.page @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + + + + + How to select objects. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + To select objects + +

A prerequisite for performing operations on objects is the + selection of individual objects or groups of objects. The + display area must be in the object selection mode to create new + selections, as indicated by an arrow cursor. The object + selection mode is selected by the + Objects + Select Mode menu item, + or the corresponding command on the Drawing + Toolbar.

+ +
+ Selecting a single object +

A single object can be selected simply by clicking + on the desired object in the display area. + Once selected the object will be highlighted with a set of + resizing handles.

+
+ +
+ Aggregate object selections +

Multiple objects can be selected by first selecting the first + object as above and then by holding the Ctrl + key while selecting additional objects. + Individual objects can be added to an existing selection + at any time by holding the Ctrl key while + selecting the desired objects. All objects can also be + selected by using the Edit + Select All + menu item. All objects in an aggregate object selection will be + highlighted.

+
+ +
+ Area selections + +

Multiple objects can also be selected by clicking an empty + area and dragging to form a rectangular area. When released, + all objects contained in the area will form an aggregate + selection. An area selection can be used to add to an existing + selection by holding the Ctrl key while + performing the selection.

+ +
+ +
+ Unselecting objects + +

Individual objects can be removed from an existing + selection by holding the Ctrl key while + clicking on a previously selected object. An entire selection + can be dismissed by using the + Edit Un-select All + menu item + or by simply clicking any empty space in the display area. + Once an object is unselected its highlight is removed.

+ +
+ +
+ Clipboard Commands + +

Object selections can be manipulated using the standard clipboard + operations Cut, + Copy, Paste, + and Delete.

+ +
+ <gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>) + +

Moves selected objects to the clipboard. The objects are + then available for pasting back into the current document or + another document.

+ +
+ +
+ <gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>) + +

Copies selected objects to the clipboard without deleting + them. The objects are then available for pasting back into + the current document or another document.

+ +
+ +
+ <gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>) + +

Pastes objects from the clipboard into the current document. + gLabels can only paste objects from + another gLabels document.

+ +
+ +
+ <gui>Delete</gui> (<key>Del</key>) + +

Deletes selected objects without placing them on the + clipboard.

+ +
+
+ +
diff --git a/help/pt_BR/skipfields.page b/help/pt_BR/skipfields.page new file mode 100644 index 00000000..97e03307 --- /dev/null +++ b/help/pt_BR/skipfields.page @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + How to skip blank address lines when doing a document merge. + + + Jim Evins + evins@snaught.com + + + Mario Blättermann + mario.blaettermann@gmail.com + + +

Creative Commons Share Alike 3.0

+
+
+ + Skipping blank address lines + +

This feature can be best described by a simple example. In the + following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line + for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in + record 3. (For this feature to work, the field must be completely + empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)

+ + + LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP + Summers,Joyce,,"1630 Revello Dr",,Sunnydale,CA,95037 + McGarret,Steve,O,"404 Piikoi Street",,Honolulu,HI,96813 + Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207 + + +

In the following screenshot, a single multiline text object has been + created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing + the second address line is on a line by itself. (Any additional text + on this line, including spaces would defeat this feature.)

+ + +

Multi-line address

+
+ +

Printing this label results in the following output. Notice that the + line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first + two records, without printing a blank line.

+ + +

Saída

+
+ +
diff --git a/help/ru/about.page b/help/ru/about.page index 20ad7bfc..f08e9235 100644 --- a/help/ru/about.page +++ b/help/ru/about.page @@ -23,5 +23,10 @@

Приложение gLabels было написано Джимом Эвинсом (Jim Evins). Подробнее о gLabels можно узнать на веб-странице gLabels.

Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по этому приложению или руководству, см. информацию на этой веб-странице.

-

Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public license, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, либо версии 3, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии. Копию этой лицензии можно найти здесь или в файле COPYING, включённым в исходный код этой программы.

+

This program is distributed under the terms of the GNU + General Public license as published by the Free Software + Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) + any later version. A copy of this license can be found at this + link, or in the file + COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/ru/basicusage.page b/help/ru/basicusage.page index 14e8204d..cdd0abd9 100644 --- a/help/ru/basicusage.page +++ b/help/ru/basicusage.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -23,17 +23,31 @@
Открытие файла -

Чтобы открыть файл, выберите ФайлОткрыть. Появится диалоговое окно Открыть файл. Выберите файл, который нужно открыть, и нажмите OK. Выбранный файл будет открыт в окне gLabels.

+

To open a file, choose + FileOpen + to display the Open File dialog. + Select the file that you want to open, then click + OK. The file is displayed in the display area + of the gLabels window.

Также в gLabels можно открыть несколько файлов. Для каждого файла приложением будет создано отдельное окно.

-

Приложение записывает пути и имена недавно использовавшихся файлов и показывает файлы в меню ФайлНедавние файлы

+

The application records the paths and filenames of the + most recent files that you have edited and displays the files as menu + items on the FileRecent Files + menu.

Закрытие файла -

Чтобы закрыть открытый документ, выберите ФайлЗакрыть. Если документ был изменён, появится диалоговое окно с подтверждением, вы можете сохранить документ или отменить команду. Если закрытое окно было единственным открытым окном, то gLabels закроется.

+

To close the current document, choose + File + Close to close the application + window. If the current document is modified, a confirmation dialog + will be presented, allowing you to save the document or cancel + the command. If the window being closed is the only open window, + gLabels will exit.

@@ -43,12 +57,18 @@ -

Чтобы сохранить изменения в существующий файл, выберите ФайлСохранить.

+

To save changes to an existing file, choose + File + Save.

-

Чтобы сохранить новый файл или сохранить существующий файл под другим именем, выберите ФайлСохранить как. Введите имя файла в диалоговом окне Сохранить как и нажмите OK.

+

To save a new file or to save an existing file under a new + filename, choose File + Save As. Enter a name + for the file in the Save As dialog box, + then click OK.

@@ -57,6 +77,8 @@
Выход из <app>gLabels</app> -

Чтобы выйти из gLabels, выберите ФайлВыход. Это действие аналогично закрытию всех открытых окон. Подробнее см. .

+

To quit gLabels, choose File + Quit. This is equivalent to closing all open windows. + See .

diff --git a/help/ru/createnew.page b/help/ru/createnew.page index 46af595f..669e7dae 100644 --- a/help/ru/createnew.page +++ b/help/ru/createnew.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/ru/customize.page b/help/ru/customize.page index 6c9d7eb7..9f493c2b 100644 --- a/help/ru/customize.page +++ b/help/ru/customize.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -21,7 +21,13 @@ Параметры -

Чтобы настроить gLabels, выберите НастройкиПараметры. Появится диалоговое окно Параметры со следующими вкладками:

+

To configure gLabels, choose + + Settings + Preferences + . The + Preferences dialog contains the following tabbed + sections:

Региональные параметры @@ -30,15 +36,15 @@

Используйте группу переключателей, чтобы указать предпочтительные единицы измерения. Выберите один из следующих параметров:

-

Точки

+

Points

Использовать точки (1 точка = 0.352778 мм = 1/72 дюйма).

-

Дюймы

+

Inches

Использовать дюймы.

-

Милиметры

+

Millimeters

Использовать милиметры.

@@ -70,15 +76,15 @@

Используйте эти элементы управления для установки свойств по умолчанию. Список доступных свойств:

-

Шрифт

+

Font

Эти элементы управления использовать для выбора семейства шрифта и размера шрифта, а также стиля шрифта (полужирный, наклонный).

-

Цвет

+

Color

Этот параметр выбирает цвет текста по умолчанию.

-

Выравнивание

+

Alignment

Эти параметры используются для выбора выравнивания текста по умолчанию (слева, по центру или справа).

@@ -89,11 +95,11 @@

Эти элементы управления используются для установки свойств линий и контуров новых объектов. Список свойств:

-

Ширина

+

Width

Этот параметры выбирает ширину линии по умолчанию.

-

Цвет

+

Color

Этот параметр выбирает цвет линии по умолчанию.

@@ -104,7 +110,7 @@

Эти элементы управления используются для установки свойств заливки новых объектов. Свойство:

-

Цвет

+

Color

Этот параметр выбирает цвет заливки по умолчанию.

diff --git a/help/ru/customtemplate.page b/help/ru/customtemplate.page index 535a2c81..73fdc081 100644 --- a/help/ru/customtemplate.page +++ b/help/ru/customtemplate.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,12 @@ Создание собственного шаблона -

Чтобы создать свой собственный шаблон, выберите ФайлДизайнер шаблонов.... Появившееся диалоговое окно поможет вам создать шаблон для этикеток и бланков.

+

To create a new custom template, choose + File + Template Designer ... + to display the Template Designer dialog. + This dialog will assist you in creating a custom template for + most types of label or card stationery that you may encounter.

При желании вы можете создать шаблон вручную. Подробнее см.

diff --git a/help/ru/editprop.page b/help/ru/editprop.page index ecaca73e..1652ee77 100644 --- a/help/ru/editprop.page +++ b/help/ru/editprop.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -131,17 +131,40 @@
Изменение порядка слоёв -

Порядок слоёв относится к положению объектов по оси Z. Это можно наблюдать, когда один из объектов перекрывает другой объект и оказывается поверх него. По умолчанию новые объекты создаются поверх старых. Чтобы изменить порядок, выберите один или несколько объектов и выберите ОбъектыПорядокНа передний план, чтобы поднять объекты, или ОбъектыПорядокНа задний план, чтобы опустить объекты. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении.

+

Stacking order refers to relative position in the z-axis of + objects. That is when objects overlap, which object will appear + on top of the other. By default, newer objects will appear above + older objects. To change this order, select one or more objects + and choose Objects + Order + Bring to Front + to raise the selection to the top of the stacking + order, or choose Objects + Order + Send to Back + to lower the selection to the bottom of the + stacking order. These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

Вращение и отражение объектов -

Объекты можно поворачивать на 90 градусов в любом направлении или отражать по горизонтали или диагонали. Для этого используются элементы в подменю ОбъектыПовернуть/отразить. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении.

+

Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped + horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem + in the Objects + Rotate/Flip sub-menu. These + menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

-

Эта возможность может быть полезна при создании вкладышей для CD. После создания текстового объекта выберите ОбъектыПовернуть/отразить, чтобы повернуть текст так, как вам нужно.

+

+ This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For + the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created + a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip + to rotate the text box according to your needs. +

@@ -149,7 +172,15 @@
Выравнивание объектов -

Объекты можно выравнивать по горизонтали или вертикали относительно друг друга или относительно центральной линии этикетки. Чтобы выровнять объект, выберите соответствующее выравнивание в меню ОбъектыВыровнять по горизонтали или ОбъектыВыровнять по вертикали. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении.

+

Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to + one another, or relative to the center line of the label, by + choosing the appropriate menuitem from the + Objects + Align Horizontal + or Objects + Align Vertical sub-menus. + These menuitems are also available by right-clicking + the display area when there is a non-empty selection.

diff --git a/help/ru/index.page b/help/ru/index.page index 7eaea79b..0649c760 100644 --- a/help/ru/index.page +++ b/help/ru/index.page @@ -2,8 +2,8 @@ - Дизайнер этикеток и визиток gLabels - Дизайнер этикеток и визиток gLabels + gLabels label and business card designer + gLabels label and business card designer Джим Эвинс (Jim Evins) @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/ru/labelprop.page b/help/ru/labelprop.page index 40cd8642..7baeb8e3 100644 --- a/help/ru/labelprop.page +++ b/help/ru/labelprop.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,6 +20,11 @@ Изменение свойств этикетки -

Чтобы изменить тип или положение этикетки, выберите ФайлСвойства. Появится диалоговое окно Свойства этикетки. Выберите тип и положение документа и нажмите OK.

+

To change the media type and/or orientation of a label, choose + File + Properties to display the + Label properties dialog. Select the + new media type and orientation for the document, then click + OK.

diff --git a/help/ru/license.page b/help/ru/license.page index 4a8e86a9..89ca29dc 100644 --- a/help/ru/license.page +++ b/help/ru/license.page @@ -12,22 +12,22 @@

Вы можете:

- <em>Демонстрировать</em> + <em>To share</em>

Копировать, распространять и передавать работу.

- <em>Использовать </em> + <em>To remix</em>

Создавать собственные произведения с использованием данного.

При соблюдении следующих условий:

- <em>Указание авторства</em> + <em>Attribution</em>

Вы должны обязательно указывать имя автора данного произведения. При использовании данного произведения для создания собственных работ имя автора данного произведения должно быть указано в числе соавторов или иным образом явно обозначено.

- <em>Некоммерческий характер использования</em> + <em>Share Alike</em>

Вы не можете использовать это произведение или созданные с его использованием работы с целью получения прибыли. Для использования данного произведения или производных от него работ в коммерческих целях вы должны получить разрешение обладателя авторских прав.

diff --git a/help/ru/mancreate.page b/help/ru/mancreate.page index d4018589..4108ccdd 100644 --- a/help/ru/mancreate.page +++ b/help/ru/mancreate.page @@ -12,7 +12,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -42,18 +42,22 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

Шаблоны, поставляемые с gLabels.

${prefix} — это чаще всего каталог /usr или /usr/local в зависимости от того, куда был установлен gLabels.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

-

Пользовательские шаблоны gLabels создаются при помощи Дизайнера шаблонов. Не помещайте в этот каталог шаблоны, созданные вручную.

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

User defined templates created with the gLabels Template Designer. + Do not put manually created templates in this directory.

Если переменная ${XDG_CONFIG_HOME} не определена, то используется каталог по умолчанию ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

-

Шаблоны, созданные пользователем вручную, должны помещаться в этот каталог. Более старые версии Дизайнера шаблонов (до версии 3.0) также помещали шаблоны в этот каталог.

+

${HOME}/.glabels

+

User defined templates that have been created manually should be placed in this + directory. + Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) + would also put templates in this directory.

@@ -75,7 +79,13 @@

На листе могут находиться этикетки или визитки только одного и того же размера (если на листе находится несколько этикеток или визиток с разными размерами, их можно разбить на несколько шаблонов)

-

Расстояния могут измеряться в точках, дюймах, милиметрах, сантиметрах или pc. Например: "1.0in" или "2.54cm". Если единицы измерения не указаны, будут использоваться точки (pt). 1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

+

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will + be assumed (1 pt = + 1/72 in = 0.352778 mm). +

@@ -91,20 +101,22 @@
Файлы шаблонов -

Файл шаблона содержит один элемент верхнего уровня Glabels-templates

+

A template file contains a single Glabels-templates top-level + node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...шаблоны... + ...templates... </Glabels-templates> Пример шаблона - Пример шаблона gLabels, содержащего один элемент Template. - + Example gLabels template file containing a single + Template node. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -132,9 +144,13 @@
- Узел <span translate="no">Template</span> + <code>Template</code> Node -

Узел Template описывает канцелярское изделие. Для каждого типа узла Label должна быть своя запись (Label-rectangle, Label-round или Label-cd).

+

A Template node describes a single + stationery product. It must contain one instance of any type of Label node + (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -144,35 +160,37 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - +

brand

brand

Брэнд или производитель канцелярского изделия. Например, «Avery».

part

part

Шифр компонента или название канцелярского изделия. Например, «8160».

размер

Размер бумаги. Например, «US-Letter", "A4, ...»

size

Size of sheet. + E.g., "US-Letter", "A4", ... +

описание

description

Описание канцелярского изделия. Например, «Mailing Labels» (почтовые ярлыки).

description

_description

Описание канцелярского изделия, которое можно переводить. Например, «Mailing Labels.» (почтовые ярлыки). Это полезно только для предустановленных шаблонов.

width

width

Ширина страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута size равно «Other»

height

height

Высота страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута size равно «Other»

equiv

equiv

Эквивалентный шифр компонента. Если это свойство присутствует, то шаблон является копией другого шаблона того же самого брэнда. Шаблон наследует все свойства за исключением брэнда и названия. Это свойство должно ссылаться на предыдущий шаблон. gLabels пока что не поддерживает опережающие ссылки.

@@ -187,9 +205,11 @@
- Узел <span translate="no">Meta</span> + <code>Meta</code> Node -

Узел Meta содержит некоторую дополнительную информацию о шаблоне. Узел Template может содержать произвольное количество узлов Meta.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

@@ -199,29 +219,34 @@ - - + - +

category

Категория шаблона. Шаблон может принадлежать нескольким категориям, для этого необходимо добавить несколько узлов Meta в родительский узел Template. Категории шаблонов используются gLabelsNew Label Dialog для фильтрации результатов при поиске шаблонов.

+

category

A category for the template. + A template can belong to multiple categories by simply adding multiple + Meta nodes to the parent + Template node. + Template categories are used by the gLabels New Label + Dialog to filter the results of template searches.

Значение этой категории должно совпадать с предопределённым идентификатором категории в файле ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Текущие определённые идентификаторы категорий включают в себя:

-

label

-

round-label

-

elliptical-label

-

square-label

-

rectangle-label

-

card

-

business-card

-

media

-

mail

-

foldable

-

photo

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

Адрес URL, указывающий на веб-страницу изделия (если есть).

@@ -240,9 +265,11 @@
- Узел <span translate="no">Label-rectangle</span> + <code>Label-rectangle</code> Node -

Узел Label-rectangle описывает размеры этикетки или визитной карточки прямоугольной формы (возможно, с закруглёнными углами).

+

A Label-rectangle node describes the + dimensions of a single label or business card that is rectangular + in shape (may have rounded edges).

@@ -252,36 +279,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) значение.

width

width

Ширина этикетки/визитки

height

height

Высота этикетки/визитки

round

round

Радиус закругления углов. Для элементов с прямоугольными гранями (визитные карточки) радиус должен иметь нулевое (0) значение.

x_waste

x_waste

Горизонтальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение).

y_waste

y_waste

Вертикальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение).

- Параметры Label-rectangle - -

Параметры Label-rectangle

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -296,9 +323,11 @@
- Узел <span translate="no">Label-ellipse</span> + <code>Label-ellipse</code> Node -

Узел Label-ellipse описывает размеры одной этикетки или визитки эллиптической формы.

+

A Label-ellipse node describes the + dimensions of a single label or business card that is elliptic + in shape.

@@ -308,28 +337,28 @@ - + - + - + - +

id

id

Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) значение.

width

width

Ширина эллипса

height

height

Высота эллипса

waste

waste

Отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение).

- Параметры Label-ellipse + Label-ellipse parameters -

Параметры Label-ellipse

+

Label-ellipse parameters

@@ -344,9 +373,10 @@
- Узел <span translate="no">Label-round</span> + <code>Label-round</code> Node -

Узел Label-round описывает размеры простой круглой этикетки (не CD).

+

A Label-round node describes the dimensions + of a simple round label (not a CD).

@@ -356,24 +386,24 @@ - + - + - +

id

id

Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) значение.

radius

radius

Радиус (половина диаметра) этикетки

waste

waste

Отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение).

- Параметры Label-ellipse - -

Параметры Label-ellipse

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -388,9 +418,10 @@
- Узел <span translate="no">Label-cd</span> + <code>Label-cd</code> Node -

Узел Label-cd описывает размеры CD, DVD или визиток для CD.

+

A Label-cd node describes the dimensions + of a CD, DVD, or business card CD.

@@ -400,36 +431,36 @@ - + - + - + - + - + - +

id

id

Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) значение.

radius

radius

Внешний радиус этикетки

hole

hole

Радиус концентрической окружности

width

width

Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной ширине. Полезно для дисков в форме визиток.

height

height

Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной высоте. Полезно для дисков в форме визиток.

waste

waste

Отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение).

- Параметры Label-cd - -

Параметры вкладыша для CD

+ Label-cd parameters + +

CD label parameters

@@ -444,7 +475,7 @@
- Узлы <span translate="no">Markup</span> + <code>Markup</code> Nodes

Шаблоны могут содержать необязательные узлы разметки. Эти узлы применяются для описания разметочных линий, которые будут показаны в области рисования glabels, но не выводятся на печать. Эти линии могут использоваться для отступов, линий сгибов, центральных линий, особых зон и других полезных элементов.

@@ -453,9 +484,10 @@
- Узел <span translate="no">Markup-margin</span> + <code>Markup-margin</code> Node -

Markup-margin описывает поля для границ этикетки.

+

A Markup-margin describes a margin along + all edges of a label.

@@ -465,7 +497,7 @@ - +

размер

size

Размер поря, т. е. расстояние до границы этикетки.

@@ -479,9 +511,9 @@
- Узел <span translate="no">Markup-line</span> + <code>Markup-line</code> Node -

Узел Markup-line описывает разметку линии.

+

A Markup-line node describes a markup line.

@@ -491,19 +523,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

Координата по оси X первой точки линейного сегмента.

y1

y1

Координата по оси Y первой точки линейного сегмента.

x2

x2

Координата по оси X второй точки линейного сегмента.

y2

y2

Координата по оси Y второй точки линейного сегмента.

@@ -517,9 +549,9 @@
- Узел <span translate="no">Markup-circle</span> + <code>Markup-circle</code> Node -

Узел Markup-line описывает круговую разметку.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -529,15 +561,15 @@ - + - + - +

x0

x0

Координата по оси X исходной окружности (центр).

y0

y0

Координата по оси Y исходной окружности (центр).

radius

radius

Радиус окружности.

@@ -551,9 +583,9 @@
- Узел <span translate="no">Markup-rect</span> + <code>Markup-rect</code> Node -

Узел Markup-line описывает прямоугольную разметку.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -563,23 +595,23 @@ - + - + - + - + - +

x1

x1

Координата по оси X левого верхнего угла прямоугольника.

y1

y1

Координата по оси Y левого верхнего угла прямоугольника.

w

w

Ширина прямоугольника.

h

h

Высота прямоугольника

r

r

Радиус закругления углов.

@@ -593,9 +625,9 @@
- Узел <span translate="no">Markup-ellipse</span> + <code>Markup-ellipse</code> Node -

Markup-ellipse описывает эллипс.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -605,19 +637,19 @@ - + - + - + - +

x1

x1

Координата по оси X левого верхнего угла эллипса.

y1

y1

Координата по оси Y левого верхнего угла эллипса.

w

w

Ширина эллипса.

h

h

Высота эллипса.

@@ -636,16 +668,20 @@
- Узел <span translate="no">Layout</span> + <code>Layout</code> Node -

Узел может содержать несколько дочерних узлов Layout. Если этикетки располагаются в виде обычной сетки, то в этом случае потребуется только один узел. Если же этикетки располагаются в виде нескольких сеток, необходимо использовать несколько узлов Layout.

+

A label node may contain multiple Layout + children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only + one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple + grids, such as a running bond pattern, multiple + Layout tags can be used.

Примером использования нескольких слоёв может служить лист с тремя этикетками для CD:

Страница с этикеткой для CD - -

Страница с этикеткой для CD

+ +

CD label sheet

@@ -668,36 +704,36 @@

-

nx

+

nx

Количество этикеток/визиток в сетке (по горизонтали)

-

ny

+

ny

Количество этикеток/визиток в сетке (по вертикали)

-

x0

+

x0

Расстояние от левой границы листа до левой границы левого столбца с этикетками или визитками.

-

y0

+

y0

Расстояние от верхней границы листа до верхней границы верхней строки с этикетками или визитками.

-

dx

+

dx

Горизонтальный шаг сетки.

-

dy

+

dy

Вертикальный шаг сетки.

- Параметры Layout - -

Параметры Layout

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/ru/merge-ex1.page b/help/ru/merge-ex1.page index e4918595..7936a3ac 100644 --- a/help/ru/merge-ex1.page +++ b/help/ru/merge-ex1.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -30,7 +30,13 @@ Name,Department,SN "Сергей Сергеев",Инженер,SE-197-54T -

В gLabels мы создали новый документ, используя шаблон Avery 5395 "Name Badge Labels". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — CSV) и имя файла.

+

In gLabels we have created a new glabels + document using the Avery 5395 "Name Badge Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

@@ -50,7 +56,10 @@ Name,Department,SN

В этом примере мы добавили три текстовых объекта и штрих-код. Первый текстовый объект содержит только простую текстовую информацию («Привет, меня зовут»). Второй текстовый объект содержит одно поле («${Name}»), соответствующее первому полю записи (первому столбцу в строке), в котором записывается полное имя нового члена команды. В третьем поле записывается текст («Подразделение: »), после которого идёт поле «${Department}», которое соответствует подразделению. Штрих-код настроен на использование поля «SN», которое содержит личный номер нового члена.

-

Теперь мы может распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати.

+

Now we can print our name tags by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

diff --git a/help/ru/merge-ex2.page b/help/ru/merge-ex2.page index d0d9bff0..a63dbd64 100644 --- a/help/ru/merge-ex2.page +++ b/help/ru/merge-ex2.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -32,7 +32,13 @@ McGarret,Steve,O,"404 Piikoi Street",,Honolulu,HI,96813 Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207
-

Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 "Address Labels". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — CSV) и имя файла.

+

In glabels we have created a new glabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge + source (filename) as shown.

@@ -54,7 +60,10 @@ Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207

В этом примере у нас имеется один текстовый объект. Этот объект содержит все наши поля, разбитые по нескольким строкам. Заметьте, что поля ${ADDR1} и ${ADDR2} не имеют какого-либо текста. Когда glabels встречается поле, которое является единственным текстом в строке, строка не будет расширена, если поле пустое.

-

Теперь мы можем распечатать наши адресные этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати.

+

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + print dialog as shown below.

diff --git a/help/ru/merge-ex3.page b/help/ru/merge-ex3.page index 5fbf7f1d..be2e43be 100644 --- a/help/ru/merge-ex3.page +++ b/help/ru/merge-ex3.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -28,7 +28,13 @@

Если в вашем пакете gLabels отсутствует поддержка этой возможности, вы можете обратиться к сопровождающему пакета или создать отчёт с просьбой добавить эту возможность.

-

Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 "Address Labels". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — адресная книга Evolution) и имя файла.

+

In glabels we have created a new gLabels + document using the Avery 5512 "Address Labels" template. Next we use the + Objects + Merge Properties menu item to display + the Merge properties dialog. We use this dialog to + select the source type (in our case Data from default Evolution + addressbook) as shown.

@@ -50,7 +56,10 @@

В этом примере у нас есть один текстовый объект. В этом текстовом объекте находятся все наши поля, разбитые на несколько строк.

-

Теперь мы можем распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати.

+

Now we can print our address labels by selecting the + File + Print menu item. This will display + the print dialog as shown below.

diff --git a/help/ru/merge-ex4.page b/help/ru/merge-ex4.page index 8d45967d..e81bdedf 100644 --- a/help/ru/merge-ex4.page +++ b/help/ru/merge-ex4.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/ru/merge.page b/help/ru/merge.page index 71160015..2f148ab2 100644 --- a/help/ru/merge.page +++ b/help/ru/merge.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/ru/mergefeatures.page b/help/ru/mergefeatures.page index 57d77eb2..ca424ea9 100644 --- a/help/ru/mergefeatures.page +++ b/help/ru/mergefeatures.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -22,9 +22,61 @@

Автоматическое создание документов — это мощная возможность, которая позволяет создавать этикетки и визитки для каждой отдельной записи из внешнего источника данных.

-

Первый шаг для подготовки к автоматическому созданию документов — подготовить документ, который содержал бы необходимые данные. Эти данные могут быть адресами эл. почты или любыми другими данными, с помощью которых можно создавать этикетки и визитки. В настоящий момент поддерживаются только текстовые файлы и сервер данных Evolution, в будущем запланирована возможность работать с другими источниками. Формат поддерживаемых в настоящий момент текстовых файлов очень прост: на одну строку приходится одна запись, поля отделяются друг от друга запятыми, табуляциями или двоеточиями; новые строки можно вставлять в поля с помощью символов «\n». Этот файл можно создать с помощью любого текстового редактора, он также может быть создан другой программой или сценарием. Файлы формата CSV можно получить, экспортировав в данный формат электронную таблицу.

+

The first step to performing a document merge is to prepare + a source document that contains your merge data. This data could + be mailing addresses or any other data that you wish to create + unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for + text files and the evolution data server -- others are planned. The currently + supported text-file format is very simple: each line is a record; + fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines + can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file + could be created using any text editor or could be created by + another program or script. A common way of creating CSV files is + to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+
-

Этикета должна быть настроена на использование этого файла с данными. Чтобы настроить свойства автоматического создания документов, выберите ОбъектыЗаполнить поля данными. Появится диалоговое окно. Выберите в этом окне формат файла с данными и имя файла.

+

A label must then be configured to "point at" this data file. + To configure the merge properties of a document, choose + Objects + Merge Properties menu item + to display the merge properties dialog. This + dialog is used to select the exact data file format and file + name (location) of the merge data.

После того, как этикетка будет настроена на использование файла с данными, ключи полей можно вставить в текстовые объекты и использовать в качестве источника или данных для объектов штрих-кодов, а также имён файлов для объектов изображений. Подробнее об автоматическом создании документов для этих типов объектов см. .

diff --git a/help/ru/multifile.page b/help/ru/multifile.page index 8b1ace6b..be234e70 100644 --- a/help/ru/multifile.page +++ b/help/ru/multifile.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -22,7 +22,9 @@

gLabels можно запустить из командной строки, открыв один или несколько файлов. Чтобы открыть несколько файлов из командной строки, введите следующую команду и нажмите Return:

-

glabels файл1.glabels файл2.glabels файл3.glabels

+

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

Когда приложение запустится, указанные файлы будут открыты в отдельных окнах gLabels.

diff --git a/help/ru/newlabel.page b/help/ru/newlabel.page index fb1f0180..da9e1161 100644 --- a/help/ru/newlabel.page +++ b/help/ru/newlabel.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/ru/printfile.page b/help/ru/printfile.page index a70ace01..8f269570 100644 --- a/help/ru/printfile.page +++ b/help/ru/printfile.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,12 @@ Печать этикеток и визиток -

Чтобы распечатать этикетки или визитки, выберите ФайлПечать. Появится диалоговое окно Печать. Выберите параметры печати и нажмите Печать. Чтобы выполнить предварительный просмотр, нажмите Просмотр печати.

+

To print labels or cards, choose + FilePrint + to display the Print dialog. + Once print options have been selected, click Print + to print the labels or cards. To simply preview the results, + click Print Preview instead.

В диалоговом окне Печать можно указать следующие параметры печати:

@@ -68,15 +73,15 @@

Можно выбрать следующие параметры.

-

печатать контуры этикеток

+

print outlines

Печатать контуры этикеток. Этот параметр полезен для проверки выравнивания печати.

-

печатать в зеркальном отображении

+

print in reverse

Печатает этикеты в зеркальном отображении. Этот параметр полезен для печати этикеток, которые должны читаться в отображённом виде (например, на стекле машины).

-

печатать метки под обрез

+

print crop marks

Печатает метки вдаль границы листа. Этот параметр полезен для печати на бумаге, которая будет впоследствии обрезана. Этот параметр может не работать с некоторыми шаблонами.

diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 87886a27..604dcef7 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -6,95 +6,143 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-04 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-19 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 21:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/skipfields.page:45(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; " -"md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" +msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/skipfields.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; " -"md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" +msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" #: C/skipfields.page:9(desc) msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." msgstr "Пропуск пустых строк при заполнении полей документа." -#: C/skipfields.page:13(name) C/select.page:13(name) C/printfile.page:13(name) -#: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name) -#: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name) -#: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name) -#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name) -#: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name) -#: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name) -#: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name) +#: C/skipfields.page:13(name) +#: C/select.page:13(name) +#: C/printfile.page:13(name) +#: C/newlabel.page:13(name) +#: C/multifile.page:13(name) +#: C/merge.page:13(name) +#: C/mergefeatures.page:13(name) +#: C/merge-ex4.page:13(name) +#: C/merge-ex3.page:13(name) +#: C/merge-ex2.page:13(name) +#: C/merge-ex1.page:13(name) +#: C/mancreate.page:15(name) +#: C/labelprop.page:13(name) +#: C/index.page:11(name) +#: C/editprop.page:13(name) +#: C/customtemplate.page:13(name) +#: C/customize.page:11(name) +#: C/createnew.page:13(name) +#: C/basicusage.page:13(name) +#: C/about.page:13(name) msgid "Jim Evins" msgstr "Джим Эвинс (Jim Evins)" -#: C/skipfields.page:14(email) C/select.page:14(email) -#: C/printfile.page:14(email) C/newlabel.page:14(email) -#: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email) -#: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email) -#: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email) -#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email) -#: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email) -#: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email) -#: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email) +#: C/skipfields.page:14(email) +#: C/select.page:14(email) +#: C/printfile.page:14(email) +#: C/newlabel.page:14(email) +#: C/multifile.page:14(email) +#: C/merge.page:14(email) +#: C/mergefeatures.page:14(email) +#: C/merge-ex4.page:14(email) +#: C/merge-ex3.page:14(email) +#: C/merge-ex2.page:14(email) +#: C/merge-ex1.page:14(email) +#: C/mancreate.page:16(email) +#: C/labelprop.page:14(email) +#: C/index.page:12(email) +#: C/editprop.page:14(email) +#: C/customtemplate.page:14(email) +#: C/customize.page:12(email) +#: C/createnew.page:14(email) +#: C/basicusage.page:14(email) #: C/about.page:14(email) msgid "evins@snaught.com" msgstr "evins@snaught.com" -#: C/skipfields.page:17(name) C/select.page:17(name) C/printfile.page:17(name) -#: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name) -#: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name) -#: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name) -#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name) -#: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name) -#: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name) -#: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name) +#: C/skipfields.page:17(name) +#: C/select.page:17(name) +#: C/printfile.page:17(name) +#: C/newlabel.page:17(name) +#: C/multifile.page:17(name) +#: C/merge.page:17(name) +#: C/mergefeatures.page:17(name) +#: C/merge-ex4.page:17(name) +#: C/merge-ex3.page:17(name) +#: C/merge-ex2.page:17(name) +#: C/merge-ex1.page:17(name) +#: C/mancreate.page:19(name) +#: C/labelprop.page:17(name) +#: C/index.page:15(name) +#: C/editprop.page:17(name) +#: C/customtemplate.page:17(name) +#: C/customize.page:15(name) +#: C/createnew.page:17(name) +#: C/basicusage.page:17(name) +#: C/about.page:17(name) msgid "Mario Blättermann" msgstr "Марио Блатерман (Mario Blättermann)" -#: C/skipfields.page:18(email) C/select.page:18(email) -#: C/printfile.page:18(email) C/newlabel.page:18(email) -#: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email) -#: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email) -#: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email) -#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email) -#: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email) -#: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email) -#: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email) +#: C/skipfields.page:18(email) +#: C/select.page:18(email) +#: C/printfile.page:18(email) +#: C/newlabel.page:18(email) +#: C/multifile.page:18(email) +#: C/merge.page:18(email) +#: C/mergefeatures.page:18(email) +#: C/merge-ex4.page:18(email) +#: C/merge-ex3.page:18(email) +#: C/merge-ex2.page:18(email) +#: C/merge-ex1.page:18(email) +#: C/mancreate.page:20(email) +#: C/labelprop.page:18(email) +#: C/index.page:16(email) +#: C/editprop.page:18(email) +#: C/customtemplate.page:18(email) +#: C/customize.page:16(email) +#: C/createnew.page:18(email) +#: C/basicusage.page:18(email) #: C/about.page:18(email) msgid "mariobl@gnome.org" msgstr "mariobl@gnome.org" -#: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p) -#: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p) -#: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p) -#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p) -#: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p) -#: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p) -#: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p) +#: C/skipfields.page:21(p) +#: C/select.page:21(p) +#: C/printfile.page:21(p) +#: C/newlabel.page:21(p) +#: C/multifile.page:21(p) +#: C/merge.page:21(p) +#: C/mergefeatures.page:21(p) +#: C/merge-ex4.page:21(p) +#: C/merge-ex3.page:21(p) +#: C/merge-ex2.page:21(p) +#: C/merge-ex1.page:21(p) +#: C/mancreate.page:23(p) +#: C/labelprop.page:21(p) +#: C/index.page:19(p) +#: C/editprop.page:21(p) +#: C/customtemplate.page:21(p) +#: C/customize.page:19(p) +#: C/createnew.page:21(p) +#: C/basicusage.page:21(p) +#: C/about.page:21(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" @@ -103,18 +151,8 @@ msgid "Skipping blank address lines" msgstr "Пропуск пустых строк" #: C/skipfields.page:27(p) -msgid "" -"This feature can be best described by a simple example. In the following CSV " -"file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. " -"This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this " -"feature to work, the field must be completely empty -- any text, including " -"spaces will defeat this feature.)" -msgstr "" -"Эту возможность лучше всего объяснить на простом примере. В следующем файле " -"CVS, в столбце 5 (ADDR2) содержится вторая строка адреса каждой записи. Это " -"поле пустует в 1 и 2 записи, но присутствует в записи 3. Чтобы эта " -"возможность заработала, необходимо чтобы поле было абсолютно пустым и не " -"содержало не только какой-либо текст, но и символы пробелы." +msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)" +msgstr "Эту возможность лучше всего объяснить на простом примере. В следующем файле CVS, в столбце 5 (ADDR2) содержится вторая строка адреса каждой записи. Это поле пустует в 1 и 2 записи, но присутствует в записи 3. Чтобы эта возможность заработала, необходимо чтобы поле было абсолютно пустым и не содержало не только какой-либо текст, но и символы пробелы." #: C/skipfields.page:33(code) #, no-wrap @@ -134,30 +172,16 @@ msgstr "" " " #: C/skipfields.page:40(p) -msgid "" -"In the following screenshot, a single multiline text object has been created " -"to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second " -"address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, " -"including spaces would defeat this feature.)" -msgstr "" -"На следующем снимке экрана для форматирования этих адресов был создан " -"одиночный многострочный текстовый объект. Заметьте, что ${ADDR2}, " -"представляющий вторую строку адреса, занимает целую строку. Любой " -"дополнительный текст на этой строке, включая пробелы, отключает эту " -"возможность. " +msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)" +msgstr "На следующем снимке экрана для форматирования этих адресов был создан одиночный многострочный текстовый объект. Заметьте, что ${ADDR2}, представляющий вторую строку адреса, занимает целую строку. Любой дополнительный текст на этой строке, включая пробелы, отключает эту возможность. " #: C/skipfields.page:46(p) msgid "Multi-line address" msgstr "Многострочный адрес" #: C/skipfields.page:49(p) -msgid "" -"Printing this label results in the following output. Notice that the line " -"containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two " -"records, without printing a blank line." -msgstr "" -"Печать этой этикетки будет выглядеть следующим образом. Заметьте, что строка " -"с полем ${ADDR2} полностью пропущена." +msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line." +msgstr "Печать этой этикетки будет выглядеть следующим образом. Заметьте, что строка с полем ${ADDR2} полностью пропущена." #: C/skipfields.page:54(p) msgid "Output" @@ -172,144 +196,72 @@ msgid "To select objects" msgstr "Выделение объектов" #: C/select.page:27(p) -msgid "" -"A prerequisite for performing operations on objects is the selection of " -"individual objects or groups of objects. The display area must be in the " -"object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow " -"cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command " -"on the Drawing Toolbar." -msgstr "" -"Необходимым условием для выполнения операций над объектами является то, что " -"отдельные объекты или целые группы должны быть предварительно выделены. Для " -"создания новых выделений, область просмотра должна находиться в режиме " -"выделения, режим можно определить по форме курсора. Режим выделению можно " -"выбрать в меню ОбъектыРежим выделения " -"или с помощью команды в Панели рисования." +msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command on the Drawing Toolbar." +msgstr "Необходимым условием для выполнения операций над объектами является то, что отдельные объекты или целые группы должны быть предварительно выделены. Для создания новых выделений, область просмотра должна находиться в режиме выделения, режим можно определить по форме курсора. Режим выделению можно выбрать в меню ОбъектыРежим выделения или с помощью команды в Панели рисования." #: C/select.page:38(title) msgid "Selecting a single object" msgstr "Выбор одиночного объекта" #: C/select.page:39(p) -msgid "" -"A single object can be selected simply by clicking on the desired object in " -"the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of " -"resizing handles." -msgstr "" -"Одиночный объект выделяется простым нажатием кнопки мыши в области " -"просмотра. Выбранный объект будет выделен цветом, и будут показаны " -"манипуляторы для изменения его размера." +msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles." +msgstr "Одиночный объект выделяется простым нажатием кнопки мыши в области просмотра. Выбранный объект будет выделен цветом, и будут показаны манипуляторы для изменения его размера." #: C/select.page:46(title) msgid "Aggregate object selections" msgstr "Выбор нескольких объектов" #: C/select.page:47(p) -msgid "" -"Multiple objects can be selected by first selecting the first object as " -"above and then by holding the Ctrl key while selecting additional " -"objects. Individual objects can be added to an existing selection at any " -"time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. " -"All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate " -"object selection will be highlighted." -msgstr "" -"Несколько объектов можно выделить, выбрав сначала первый объект, а затем, " -"удерживая клавишу Ctrl, выбрав остальные объекты. Объекты можно " -"добавлять в существующее выделение в любое время, для этого необходимо " -"выделить нужные объекты, удерживая при этом клавишу Ctrl. Вы " -"можете выделить сразу все объекты, выбрав в меню ПравкаВыделить всё" +msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the Ctrl key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted." +msgstr "Несколько объектов можно выделить, выбрав сначала первый объект, а затем, удерживая клавишу Ctrl, выбрав остальные объекты. Объекты можно добавлять в существующее выделение в любое время, для этого необходимо выделить нужные объекты, удерживая при этом клавишу Ctrl. Вы можете выделить сразу все объекты, выбрав в меню ПравкаВыделить всё" #: C/select.page:60(title) msgid "Area selections" msgstr "Выделение области" #: C/select.page:62(p) -msgid "" -"Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging " -"to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area " -"will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an " -"existing selection by holding the Ctrl key while performing the " -"selection." -msgstr "" -"Объекты можно также выделять с помощью прямоугольной области. Для этого " -"необходимо нажать левую кнопку мыши и, удерживая кнопку, переместить " -"указатель. После того, как вы отпустите кнопку, все объекты, которые будут " -"находиться в прямоугольной области, будут выделены. Выделение области можно " -"использовать для добавления объектов в существующее выделение. Для этого при " -"создании выделения необходимо удерживать клавишу Ctrl." +msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the Ctrl key while performing the selection." +msgstr "Объекты можно также выделять с помощью прямоугольной области. Для этого необходимо нажать левую кнопку мыши и, удерживая кнопку, переместить указатель. После того, как вы отпустите кнопку, все объекты, которые будут находиться в прямоугольной области, будут выделены. Выделение области можно использовать для добавления объектов в существующее выделение. Для этого при создании выделения необходимо удерживать клавишу Ctrl." #: C/select.page:72(title) msgid "Unselecting objects" msgstr "Снятие выделения с объектов" #: C/select.page:74(p) -msgid "" -"Individual objects can be removed from an existing selection by holding the " -"Ctrl key while clicking on a previously selected object. An " -"entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any " -"empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight " -"is removed." -msgstr "" -"Из выделения можно убирать отдельные объекты. Для этого необходимо нажать " -"левую кнопку мыши по выделенному объекту, удерживая клавишу Ctrl. " -"Чтобы полностью убрать выделение, выберите в меню ПравкаСнять выделение или просто нажмите левую кнопку мыши " -"по пустому месту в области просмотра. Как только с объекта будет снято " -"выделение, с него будет убрана подсветка." +msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." +msgstr "Из выделения можно убирать отдельные объекты. Для этого необходимо нажать левую кнопку мыши по выделенному объекту, удерживая клавишу Ctrl. Чтобы полностью убрать выделение, выберите в меню ПравкаСнять выделение или просто нажмите левую кнопку мыши по пустому месту в области просмотра. Как только с объекта будет снято выделение, с него будет убрана подсветка." #: C/select.page:86(title) msgid "Clipboard Commands" msgstr "Команды буфера обмена" #: C/select.page:88(p) -msgid "" -"Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations " -"Cut, Copy, Paste, and Delete." -msgstr "" -"Выделением объектов можно управлять стандартными операциями с буфером " -"обмена: Вырезать, Копировать, Вставить и " -"Удалить." +msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations Cut, Copy, Paste, and Delete." +msgstr "Выделением объектов можно управлять стандартными операциями с буфером обмена: Вырезать, Копировать, Вставить и Удалить." #: C/select.page:94(title) msgid "Cut (CtrlX)" msgstr "Вырезать (CtrlX)" #: C/select.page:96(p) -msgid "" -"Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for " -"pasting back into the current document or another document." -msgstr "" -"Перемещает выделенные объекты в буфер обмена. После перемещения объекты " -"можно вставить в любой документ." +msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." +msgstr "Перемещает выделенные объекты в буфер обмена. После перемещения объекты можно вставить в любой документ." #: C/select.page:103(title) msgid "Copy (CtrlC)" msgstr "Копировать (CtrlC)" #: C/select.page:105(p) -msgid "" -"Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects " -"are then available for pasting back into the current document or another " -"document." -msgstr "" -"Копирует выделенные объекты в буфер обмена, но не удаляет их. После " -"копирования объекты можно вставить в любой документ." +msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." +msgstr "Копирует выделенные объекты в буфер обмена, но не удаляет их. После копирования объекты можно вставить в любой документ." #: C/select.page:112(title) msgid "Paste (CtrlV)" msgstr "Вставить (CtrlV)" #: C/select.page:114(p) -msgid "" -"Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." -msgstr "" -"Вставляет объекты из буфера обмена в открытый документ. gLabels " -"можно вставлять объекты только из документов gLabels." +msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." +msgstr "Вставляет объекты из буфера обмена в открытый документ. gLabels можно вставлять объекты только из документов gLabels." #: C/select.page:121(title) msgid "Delete (Del)" @@ -322,18 +274,14 @@ msgstr "Удаляет выделенные объекты, не помещая #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/printfile.page:47(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" -msgstr "" -"@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" +msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" +msgstr "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=1896f693ac50b47ea5abaafb59b5e8cc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/printfile.page:70(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" +msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" +msgstr "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=65a719b5624f88fdb40e2322454819a6" #: C/printfile.page:9(desc) msgid "How to print your labels and cards." @@ -344,23 +292,12 @@ msgid "To print labels and cards" msgstr "Печать этикеток и визиток" #: C/printfile.page:27(p) -msgid "" -"To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been " -"selected, click Print to print the labels or cards. To simply " -"preview the results, click Print Preview instead." -msgstr "" -"Чтобы распечатать этикетки или визитки, выберите ФайлПечать. Появится диалоговое окно Печать. " -"Выберите параметры печати и нажмите Печать. Чтобы выполнить " -"предварительный просмотр, нажмите Просмотр печати." +msgid "To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been selected, click Print to print the labels or cards. To simply preview the results, click Print Preview instead." +msgstr "Чтобы распечатать этикетки или визитки, выберите ФайлПечать. Появится диалоговое окно Печать. Выберите параметры печати и нажмите Печать. Чтобы выполнить предварительный просмотр, нажмите Просмотр печати." #: C/printfile.page:34(p) -msgid "" -"The Print dialog allows you to specify the following print " -"options:" -msgstr "" -"В диалоговом окне Печать можно указать следующие параметры печати:" +msgid "The Print dialog allows you to specify the following print options:" +msgstr "В диалоговом окне Печать можно указать следующие параметры печати:" #: C/printfile.page:38(title) msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" @@ -371,47 +308,30 @@ msgid "Print control (Simple)" msgstr "Управление печатью (простое)" #: C/printfile.page:43(p) -msgid "" -"For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section " -"contains the following copy controls." -msgstr "" -"Для простых этикеток и визиток (без заполнения полей документа), раздел " -"будет содержать следующие элементы управления:" +msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls." +msgstr "Для простых этикеток и визиток (без заполнения полей документа), раздел будет содержать следующие элементы управления:" -#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p) +#: C/printfile.page:48(p) +#: C/editprop.page:36(p) msgid "Print Copy Controls" msgstr "Управление копиями" #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:52(p) -msgid "" -"The number of copies of the label can be selected by choosing the number of " -"full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." -msgstr "" -"Количество копий этикеток можно задать количеством страниц для печати или " -"определённым количеством этикеток на страницу." +msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." +msgstr "Количество копий этикеток можно задать количеством страниц для печати или определённым количеством этикеток на страницу." #: C/printfile.page:56(p) -msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels " -"by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last " -"label." -msgstr "" -"Предварительный просмотр может использоваться для выбора этикеток с помощью " -"перетаскивания первой этикетки на последнюю." +msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label." +msgstr "Предварительный просмотр может использоваться для выбора этикеток с помощью перетаскивания первой этикетки на последнюю." #: C/printfile.page:63(title) msgid "Print control (Merge)" msgstr "Управление печатью (автоматические документы)" #: C/printfile.page:65(p) -msgid "" -"For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") " -"capability, the job tabbed section contains the following merge controls " -"instead of copy controls." -msgstr "" -"Для этикеток или визиток, использующих автоматическое создание документа, " -"вместо копий на вкладке будут показаны следующие элементы управления." +msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls." +msgstr "Для этикеток или визиток, использующих автоматическое создание документа, вместо копий на вкладке будут показаны следующие элементы управления." #: C/printfile.page:71(p) msgid "Print Document Merge Controls" @@ -419,33 +339,16 @@ msgstr "Элементы управления печатью автоматич #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:75(p) -msgid "" -"The total number of labels or cards printed is the product of the number of " -"records in the merge source and the number of copies selected. If multiple " -"copies are selected, these can be either collated (copies of the same record " -"grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before " -"next copy)." -msgstr "" -"Общее количество отпечатанных этикеток или визиток зависит от количества " -"записей в источнике данных и от количества выбранных копий. Если выбрано " -"несколько копий, копии могут быть либо разобраны, либо не разобраны по " -"страницам." +msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)." +msgstr "Общее количество отпечатанных этикеток или визиток зависит от количества записей в источнике данных и от количества выбранных копий. Если выбрано несколько копий, копии могут быть либо разобраны, либо не разобраны по страницам." #: C/printfile.page:82(p) -msgid "" -"Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected " -"with the Start on label spinbutton." -msgstr "" -"Печать можно начать с любой этикетки на первом листе. Её можно выбрать с " -"помощью счётчика Начать с этикетки." +msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the Start on label spinbutton." +msgstr "Печать можно начать с любой этикетки на первом листе. Её можно выбрать с помощью счётчика Начать с этикетки." #: C/printfile.page:86(p) -msgid "" -"The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by " -"clicking on the desired label in the mini-preview." -msgstr "" -"Предварительный просмотр может использоваться для выбора первой этикетки с " -"помощью перетаскивания этикетки в области предварительного просмотра." +msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview." +msgstr "Предварительный просмотр может использоваться для выбора первой этикетки с помощью перетаскивания этикетки в области предварительного просмотра." #: C/printfile.page:93(title) msgid "Options" @@ -460,40 +363,24 @@ msgid "print outlines" msgstr "печатать контуры этикеток" #: C/printfile.page:98(p) -msgid "" -"Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test " -"printer alignment." -msgstr "" -"Печатать контуры этикеток. Этот параметр полезен для проверки выравнивания " -"печати." +msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment." +msgstr "Печатать контуры этикеток. Этот параметр полезен для проверки выравнивания печати." #: C/printfile.page:102(gui) msgid "print in reverse" msgstr "печатать в зеркальном отображении" #: C/printfile.page:103(p) -msgid "" -"Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on " -"clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car " -"window)." -msgstr "" -"Печатает этикеты в зеркальном отображении. Этот параметр полезен для печати " -"этикеток, которые должны читаться в отображённом виде (например, на стекле " -"машины)." +msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." +msgstr "Печатает этикеты в зеркальном отображении. Этот параметр полезен для печати этикеток, которые должны читаться в отображённом виде (например, на стекле машины)." #: C/printfile.page:108(gui) msgid "print crop marks" msgstr "печатать метки под обрез" #: C/printfile.page:109(p) -msgid "" -"Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for " -"printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work " -"well with all templates." -msgstr "" -"Печатает метки вдаль границы листа. Этот параметр полезен для печати на " -"бумаге, которая будет впоследствии обрезана. Этот параметр может не работать " -"с некоторыми шаблонами." +msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates." +msgstr "Печатает метки вдаль границы листа. Этот параметр полезен для печати на бумаге, которая будет впоследствии обрезана. Этот параметр может не работать с некоторыми шаблонами." #: C/newlabel.page:9(desc) msgid "Create a new label or card in gLabels." @@ -504,18 +391,8 @@ msgid "To create a new label or card" msgstr "Создание новой этикетки или визитки" #: C/newlabel.page:27(p) -msgid "" -"To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card " -"dialog. Select the media type and orientation for the new document, then " -"click OK. A new document is displayed in the display area of the " -"gLabels window." -msgstr "" -"Чтобы создать новую этикетку или визитку, выберите ФайлСоздать. Появится диалоговое окно Новая " -"этикетка или визитка. Выберите тип и положение нового документа и " -"нажмите OK. Новый документ откроется в области просмотра " -"gLabels." +msgid "To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click OK. A new document is displayed in the display area of the gLabels window." +msgstr "Чтобы создать новую этикетку или визитку, выберите ФайлСоздать. Появится диалоговое окно Новая этикетка или визитка. Выберите тип и положение нового документа и нажмите OK. Новый документ откроется в области просмотра gLabels." #: C/multifile.page:9(desc) msgid "How to open multiple files at once by using the command line." @@ -526,14 +403,8 @@ msgid "To open multiple files from the command line" msgstr "Открытие нескольких файлов из командной строки" #: C/multifile.page:27(p) -msgid "" -"You can run gLabels from a command line and open a single file or " -"multiple files. To open multiple files from a command line, type the " -"following command, then press Return:" -msgstr "" -"gLabels можно запустить из командной строки, открыв один или " -"несколько файлов. Чтобы открыть несколько файлов из командной строки, " -"введите следующую команду и нажмите Return:" +msgid "You can run gLabels from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" +msgstr "gLabels можно запустить из командной строки, открыв один или несколько файлов. Чтобы открыть несколько файлов из командной строки, введите следующую команду и нажмите Return:" #: C/multifile.page:33(var) msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" @@ -544,12 +415,8 @@ msgid "glabels " msgstr "glabels " #: C/multifile.page:36(p) -msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in " -"separate gLabels windows." -msgstr "" -"Когда приложение запустится, указанные файлы будут открыты в отдельных окнах " -"gLabels." +msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows." +msgstr "Когда приложение запустится, указанные файлы будут открыты в отдельных окнах gLabels." #: C/merge.page:9(desc) msgid "Merge a data source to create multiple documents." @@ -560,18 +427,8 @@ msgid "Document merge tutorial" msgstr "Руководство по автоматическому созданию документов" #: C/merge.page:27(p) -msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks " -"using the document merge feature." -msgstr "" -"Автоматическое создание документов — это мощная возможность, которая " -"позволяет создавать этикетки и визитки для каждой отдельной записи из " -"внешнего источника данных. Однако это одна из наиболее непонятных " -"возможностей glabels. Следующие примеры разбирают типичное " -"использование этой возможности." +msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature." +msgstr "Автоматическое создание документов — это мощная возможность, которая позволяет создавать этикетки и визитки для каждой отдельной записи из внешнего источника данных. Однако это одна из наиболее непонятных возможностей glabels. Следующие примеры разбирают типичное использование этой возможности." #: C/mergefeatures.page:9(desc) msgid "What you may expect from a document merge." @@ -582,84 +439,32 @@ msgid "Performing a document merge" msgstr "Заполнение полей документа" #: C/mergefeatures.page:27(p) -msgid "" -"Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that " -"allows a unique label or card to be printed for each record in an external " -"data source." -msgstr "" -"Автоматическое создание документов — это мощная возможность, которая " -"позволяет создавать этикетки и визитки для каждой отдельной записи из " -"внешнего источника данных." +msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source." +msgstr "Автоматическое создание документов — это мощная возможность, которая позволяет создавать этикетки и визитки для каждой отдельной записи из внешнего источника данных." #: C/mergefeatures.page:31(p) msgid "" -"The first step to performing a document merge is to prepare a source " -"document that contains your merge data. This data could be mailing addresses " -"or any other data that you wish to create unique labels or cards for. " -"Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server " -"-- others are planned. The currently supported text-file format is very " -"simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, " -"or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n\" " -"entity. This file could be created using any text editor or could be created " -"by another program or script. A common way of creating CSV files is to " -"export them from a spreadsheet program." +"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n" +"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." msgstr "" -"Первый шаг для подготовки к автоматическому созданию документов — " -"подготовить документ, который содержал бы необходимые данные. Эти данные " -"могут быть адресами эл. почты или любыми другими данными, с помощью которых " -"можно создавать этикетки и визитки. В настоящий момент поддерживаются только " -"текстовые файлы и сервер данных Evolution, в будущем запланирована " -"возможность работать с другими источниками. Формат поддерживаемых в " -"настоящий момент текстовых файлов очень прост: на одну строку приходится " -"одна запись, поля отделяются друг от друга запятыми, табуляциями или " -"двоеточиями; новые строки можно вставлять в поля с помощью символов «\\n». " -"Этот файл можно создать с помощью любого текстового редактора, он также " -"может быть создан другой программой или сценарием. Файлы формата CSV можно " -"получить, экспортировав в данный формат электронную таблицу." +"Первый шаг для подготовки к автоматическому созданию документов — подготовить документ, который содержал бы необходимые данные. Эти данные могут быть адресами эл. почты или любыми другими данными, с помощью которых можно создавать этикетки и визитки. В настоящий момент поддерживаются только текстовые файлы и сервер данных Evolution, в будущем запланирована возможность работать с другими источниками. Формат поддерживаемых в настоящий момент текстовых файлов очень прост: на одну строку приходится одна запись, поля отделяются друг от друга запятыми, табуляциями или двоеточиями; новые строки можно вставлять в поля с помощью символов «\\n" +"». Этот файл можно создать с помощью любого текстового редактора, он также может быть создан другой программой или сценарием. Файлы формата CSV можно получить, экспортировав в данный формат электронную таблицу." #: C/mergefeatures.page:43(p) -msgid "" -"A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure " -"the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge " -"properties dialog. This dialog is used to select the exact data file " -"format and file name (location) of the merge data." -msgstr "" -"Этикета должна быть настроена на использование этого файла с данными. Чтобы " -"настроить свойства автоматического создания документов, выберите " -"ОбъектыЗаполнить поля данными. " -"Появится диалоговое окно. Выберите в этом окне формат файла с данными и имя " -"файла." +msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data." +msgstr "Этикета должна быть настроена на использование этого файла с данными. Чтобы настроить свойства автоматического создания документов, выберите ОбъектыЗаполнить поля данными. Появится диалоговое окно. Выберите в этом окне формат файла с данными и имя файла." #: C/mergefeatures.page:51(p) -msgid "" -"Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can " -"be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects " -"and image filenames for image objects. See for " -"more information on using merge data for these object types." -msgstr "" -"После того, как этикетка будет настроена на использование файла с данными, " -"ключи полей можно вставить в текстовые объекты и использовать в качестве " -"источника или данных для объектов штрих-кодов, а также имён файлов для " -"объектов изображений. Подробнее об автоматическом создании документов для " -"этих типов объектов см. ." +msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See for more information on using merge data for these object types." +msgstr "После того, как этикетка будет настроена на использование файла с данными, ключи полей можно вставить в текстовые объекты и использовать в качестве источника или данных для объектов штрих-кодов, а также имён файлов для объектов изображений. Подробнее об автоматическом создании документов для этих типов объектов см. ." #: C/mergefeatures.page:57(p) -msgid "" -"Now that your label is configured, gLabels will print a unique " -"label for each record in your source document -- substituting fields from " -"each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." -msgstr "" -"Теперь, когда этикетка настроена, gLabels будет печатать этикетки " -"для каждой записи из документа источника, заменяя текст, штрих-коды и " -"изображения." +msgid "Now that your label is configured, gLabels will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." +msgstr "Теперь, когда этикетка настроена, gLabels будет печатать этикетки для каждой записи из документа источника, заменяя текст, штрих-коды и изображения." #: C/mergefeatures.page:62(p) -msgid "" -"See for a detailed tutorial on the document merge " -"feature." -msgstr "" -"Подробнее об автоматическом создании документа см. ." +msgid "See for a detailed tutorial on the document merge feature." +msgstr "Подробнее об автоматическом создании документа см. ." #: C/merge-ex4.page:9(desc) msgid "Create address labels from a vCard file." @@ -672,222 +477,132 @@ msgstr "Пример №4: адресные этикетки с использо #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:53(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:74(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=28a15319cea58be75ff789c766dc0717" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:88(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=443d59a44d8ddf5580087a772d4e3eec" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex3.page:99(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=1995114757cccebda45b686caeb37fa7" #: C/merge-ex3.page:9(desc) -msgid "" -"Create address labels from the Evolution address book entries." -msgstr "" -"Создание адресных этикеток с помощью записей адресной книги Evolution" +msgid "Create address labels from the Evolution address book entries." +msgstr "Создание адресных этикеток с помощью записей адресной книги Evolution" #: C/merge-ex3.page:25(title) msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "" -"Пример №3: адресные этикетки с использованием адресной книги Evolution" +msgstr "Пример №3: адресные этикетки с использованием адресной книги Evolution" #: C/merge-ex3.page:27(p) -msgid "" -"Our last party was a great success, and now we need to print mailing address " -"labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the " -"Evolution addressbook, because the address data of all our " -"friends is stored there." -msgstr "" -"Наша последняя вечеринка прошла великолепно, теперь нам нужно напечатать " -"адресные этикетки для приглашений на новую. Чтобы упростить эту задачу, мы " -"можем воспользоваться адресной книгой Evolution, т. к. в ней " -"содержатся нужные нам данные." +msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the Evolution addressbook, because the address data of all our friends is stored there." +msgstr "Наша последняя вечеринка прошла великолепно, теперь нам нужно напечатать адресные этикетки для приглашений на новую. Чтобы упростить эту задачу, мы можем воспользоваться адресной книгой Evolution, т. к. в ней содержатся нужные нам данные." #: C/merge-ex3.page:33(p) -msgid "" -"Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option " -"could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will " -"only be available if the evolution-data-server and its " -"development files were present when gLabels was built. Please " -"keep this in mind if you build gLabels directly from source." -msgstr "" -"В зависимости от того, как был собран пакет gLabels, эта " -"возможность может оказаться недоступной. Поддержка адресной книги " -"Evolution будет доступна только в том случае, если evolution-" -"data-server и его файлы для разработки были в наличии при сборке " -"gLabels. Помните это, если собираете gLabels из " -"исходных кодов." +msgid "Depending on how your copy of gLabels was packaged, this option could be unavailable. Support for the Evolution addressbook will only be available if the evolution-data-server and its development files were present when gLabels was built. Please keep this in mind if you build gLabels directly from source." +msgstr "В зависимости от того, как был собран пакет gLabels, эта возможность может оказаться недоступной. Поддержка адресной книги Evolution будет доступна только в том случае, если evolution-data-server и его файлы для разработки были в наличии при сборке gLabels. Помните это, если собираете gLabels из исходных кодов." #: C/merge-ex3.page:39(p) -msgid "" -"If the gLabels package from your distribution lacks this support, " -"you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the " -"package to request it." -msgstr "" -"Если в вашем пакете gLabels отсутствует поддержка этой " -"возможности, вы можете обратиться к сопровождающему пакета или создать отчёт " -"с просьбой добавить эту возможность." +msgid "If the gLabels package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it." +msgstr "Если в вашем пакете gLabels отсутствует поддержка этой возможности, вы можете обратиться к сопровождающему пакета или создать отчёт с просьбой добавить эту возможность." #: C/merge-ex3.page:44(p) -msgid "" -"In glabels we have created a new gLabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the Merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." -msgstr "" -"Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 \"Address Labels\". " -"Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, " -"выберите тип источника данных (в нашем случае — адресная книга Evolution) и " -"имя файла." +msgid "In glabels we have created a new gLabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the Merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case Data from default Evolution addressbook) as shown." +msgstr "Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 \"Address Labels\". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — адресная книга Evolution) и имя файла." -#: C/merge-ex3.page:54(p) C/merge-ex2.page:53(p) C/merge-ex1.page:51(p) +#: C/merge-ex3.page:54(p) +#: C/merge-ex2.page:53(p) +#: C/merge-ex1.page:51(p) msgid "Merge properties dialog" msgstr "Диалог свойств" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:58(p) -msgid "" -"Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as " -"our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all " -"entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could " -"leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will " -"now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate " -"checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all " -" buttons to activate or deactivate all entries in the address book." -msgstr "" -"Как только вы выбрали в качестве источника данных адресную книгу " -"Evolution, мы получим полный список данных. По умолчанию выбраны все " -"записи. Предположим, что мы готовимся к действительно масштабной вечеринке, " -"поэтому этот раздел можно не трогать. Теперь выберем или снимем выбор с " -"определённых записей с помощью флаговых кнопок. Что выбрать все записи или " -"снять с них выбор, используйте кнопки Выделить все и Снять " -"выделение." +msgid "Once we have chosen Data from default Evolution addressbook as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the Select all and Unselect all buttons to activate or deactivate all entries in the address book." +msgstr "Как только вы выбрали в качестве источника данных адресную книгу Evolution, мы получим полный список данных. По умолчанию выбраны все записи. Предположим, что мы готовимся к действительно масштабной вечеринке, поэтому этот раздел можно не трогать. Теперь выберем или снимем выбор с определённых записей с помощью флаговых кнопок. Что выбрать все записи или снять с них выбор, используйте кнопки Выделить все и Снять выделение." #: C/merge-ex3.page:66(p) -msgid "" -"We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog, we will click the OK button to accept " -"the changes." -msgstr "" -"Вы можете просмотреть каждую запись щёлкнув по соответствующему расширителю " -"(маленькому треугольнику). После настройки параметров, нажмите кнопку " -"OK, чтобы принять сделанные изменения." +msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the OK button to accept the changes." +msgstr "Вы можете просмотреть каждую запись щёлкнув по соответствующему расширителю (маленькому треугольнику). После настройки параметров, нажмите кнопку OK, чтобы принять сделанные изменения." -#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:67(p) C/merge-ex1.page:60(p) -msgid "" -"Now we start adding objects to our glabels document as shown." +#: C/merge-ex3.page:71(p) +#: C/merge-ex2.page:67(p) +#: C/merge-ex1.page:60(p) +msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown." msgstr "Теперь можно начать добавлять объекты в документ glabels." -#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:71(p) C/merge-ex1.page:64(p) +#: C/merge-ex3.page:75(p) +#: C/merge-ex2.page:71(p) +#: C/merge-ex1.page:64(p) msgid "Adding objects" msgstr "Добавление объектов" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:79(p) -msgid "" -"In this example we have a single text object again. This text object " -"contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing " -"address." -msgstr "" -"В этом примере у нас есть один текстовый объект. В этом текстовом объекте " -"находятся все наши поля, разбитые на несколько строк." +msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." +msgstr "В этом примере у нас есть один текстовый объект. В этом текстовом объекте находятся все наши поля, разбитые на несколько строк." #: C/merge-ex3.page:82(p) -msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog " -"as shown below." -msgstr "" -"Теперь мы можем распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати." +msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display the print dialog as shown below." +msgstr "Теперь мы можем распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати." -#: C/merge-ex3.page:89(p) C/merge-ex2.page:89(p) +#: C/merge-ex3.page:89(p) +#: C/merge-ex2.page:89(p) msgid "Printing address labels" msgstr "Печать адресных этикеток" #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:93(p) C/merge-ex2.page:93(p) C/merge-ex1.page:89(p) -msgid "" -"Just to make sure our labels are going to look okay, we select the " -"Print outlines option and click Print Preview. This " -"will display a print preview dialog as shown below." -msgstr "" -"Чтобы убедиться, что наши этикетки выглядят так, как нам нужно, выберем " -"параметр Печатать контуры этикеток и нажмём Просмотр печати. Появится диалоговое окно печати." +#: C/merge-ex3.page:93(p) +#: C/merge-ex2.page:93(p) +#: C/merge-ex1.page:89(p) +msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the Print outlines option and click Print Preview. This will display a print preview dialog as shown below." +msgstr "Чтобы убедиться, что наши этикетки выглядят так, как нам нужно, выберем параметр Печатать контуры этикеток и нажмём Просмотр печати. Появится диалоговое окно печати." #: C/merge-ex3.page:100(p) msgid "Addess labels preview" msgstr "Предварительный просмотр адресных этикеток" #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex3.page:104(p) C/merge-ex2.page:104(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our address labels and start mailing our " -"party invitations." -msgstr "" -"Кажется, у нас получилось, теперь мы можем вставить в принтер необходимое " -"количество бумаги и распечатать приглашения на вечеринку." +#: C/merge-ex3.page:104(p) +#: C/merge-ex2.page:104(p) +msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." +msgstr "Кажется, у нас получилось, теперь мы можем вставить в принтер необходимое количество бумаги и распечатать приглашения на вечеринку." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:52(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=c9db139c5b7188e101470dc74684a118" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:70(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=240b4e4ebaa270e0e8bf84c5bfd7233e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:88(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex2.page:99(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" #: C/merge-ex2.page:9(desc) msgid "Create address labels from a CSV file." @@ -898,18 +613,8 @@ msgid "Example 2: Address labels" msgstr "Пример №2: адресные этикетки" #: C/merge-ex2.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are going to throw a party and need to print mailing " -"address labels for our invitations. We have a list of our closest friends " -"that we created in gnumeric and exported as the following CSV " -"file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two " -"line address." -msgstr "" -"В этом примере мы собираемся провести вечеринку и нам нужно отпечатать " -"адресные этикетки для приглашений. У нас есть список наиболее близких " -"друзей, который мы создали с помощью gnumeric и экспортировали в " -"файл CSV. При создании этикетки нужно помнить, что запись некоторых имён и " -"адресов может отличаться ." +msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address." +msgstr "В этом примере мы собираемся провести вечеринку и нам нужно отпечатать адресные этикетки для приглашений. У нас есть список наиболее близких друзей, который мы создали с помощью gnumeric и экспортировали в файл CSV. При создании этикетки нужно помнить, что запись некоторых имён и адресов может отличаться ." #: C/merge-ex2.page:33(code) #, no-wrap @@ -935,67 +640,28 @@ msgstr "" " " #: C/merge-ex2.page:43(p) -msgid "" -"In glabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 \"Address Labels\". " -"Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, " -"выберите тип источника данных (в нашем случае — CSV) и имя файла." +msgid "In glabels we have created a new glabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." +msgstr "Мы создали новый документ с помощью шаблона Avery 5512 \"Address Labels\". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — CSV) и имя файла." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex2.page:57(p) -msgid "" -"Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only " -"contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric " -"spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect " -"any other records that we didn't want to print a label for." -msgstr "" -"Перед началом автоматического создания документа, уберём отметку с первой " -"записи, т. к. оно содержит только пустые поля. Это может быть связано с " -"таблицей gnumeric. Мы также могли бы убрать отметки с любых " -"других записей, которые не должны использоваться для печати." +msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original gnumeric spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for." +msgstr "Перед началом автоматического создания документа, уберём отметку с первой записи, т. к. оно содержит только пустые поля. Это может быть связано с таблицей gnumeric. Мы также могли бы убрать отметки с любых других записей, которые не должны использоваться для печати." #. ==== End of Figure ==== -#: C/merge-ex2.page:62(p) C/merge-ex1.page:55(p) -msgid "" -"We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate " -"expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the " -"selections in this dialog we click OK to accept the changes." -msgstr "" -"Вы можете просмотреть каждую запись щёлкнув по соответствующему расширителю " -"(маленькому треугольнику). После настройки параметров, нажмите кнопку " -"OK, чтобы принять сделанные изменения." +#: C/merge-ex2.page:62(p) +#: C/merge-ex1.page:55(p) +msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click OK to accept the changes." +msgstr "Вы можете просмотреть каждую запись щёлкнув по соответствующему расширителю (маленькому треугольнику). После настройки параметров, нажмите кнопку OK, чтобы принять сделанные изменения." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex2.page:75(p) -msgid "" -"In this example we have a single text object. This text object contains all " -"of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice " -"that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on " -"their own lines. When glabels encounters a field as the only text " -"on a line, it will not expand the line if the field is empty." -msgstr "" -"В этом примере у нас имеется один текстовый объект. Этот объект содержит все " -"наши поля, разбитые по нескольким строкам. Заметьте, что поля ${ADDR1} и " -"${ADDR2} не имеют какого-либо текста. Когда glabels встречается " -"поле, которое является единственным текстом в строке, строка не будет " -"расширена, если поле пустое." +msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When glabels encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty." +msgstr "В этом примере у нас имеется один текстовый объект. Этот объект содержит все наши поля, разбитые по нескольким строкам. Заметьте, что поля ${ADDR1} и ${ADDR2} не имеют какого-либо текста. Когда glabels встречается поле, которое является единственным текстом в строке, строка не будет расширена, если поле пустое." #: C/merge-ex2.page:82(p) -msgid "" -"Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." -msgstr "" -"Теперь мы можем распечатать наши адресные этикетки, выбрав в меню " -"ФайлПечать. Появится диалоговое окно " -"печати." +msgid "Now we can print our address labels by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." +msgstr "Теперь мы можем распечатать наши адресные этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати." #: C/merge-ex2.page:100(p) msgid "Address labels preview" @@ -1004,34 +670,26 @@ msgstr "Предварительный просмотр адресных эти #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:50(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=6e1cda54b797f875f379b657370d87c8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:63(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=2ccad04ae5830f5f4a6a601d9fabed6a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:84(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=858855ab1a392db74b70cdb2bdb27ddd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/merge-ex1.page:95(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" -msgstr "" -"@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" +msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" +msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=8648ff55dd2e531a1a82b797f0430279" #: C/merge-ex1.page:9(desc) msgid "Create name tags from a CSV file." @@ -1042,16 +700,8 @@ msgid "Example 1: Name Tags" msgstr "Пример №1: тэги имён" #: C/merge-ex1.page:27(p) -msgid "" -"In this example we are organizing an orientation party for the new crew " -"members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created " -"in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have " -"created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." -msgstr "" -"В этом примере мы создаём вечеринку для новых членов нашей команды. У нас " -"имеется список новых членов, который мы создали с помощью gnumeric и экспортировали в файл CSV. Мы бы могли создать такой файл с помощью " -"текстового редактора." +msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." +msgstr "В этом примере мы создаём вечеринку для новых членов нашей команды. У нас имеется список новых членов, который мы создали с помощью gnumeric и экспортировали в файл CSV. Мы бы могли создать такой файл с помощью текстового редактора." #: C/merge-ex1.page:33(code) #, no-wrap @@ -1073,50 +723,17 @@ msgstr "" " " #: C/merge-ex1.page:41(p) -msgid "" -"In gLabels we have created a new glabels document " -"using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the " -"ObjectsMerge Properties menu item to " -"display the merge properties dialog. We use this dialog to select " -"the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source " -"(filename) as shown." -msgstr "" -"В gLabels мы создали новый документ, используя шаблон Avery 5395 " -"\"Name Badge Labels\". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно " -"свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем " -"случае — CSV) и имя файла." +msgid "In gLabels we have created a new glabels document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the ObjectsMerge Properties menu item to display the merge properties dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." +msgstr "В gLabels мы создали новый документ, используя шаблон Avery 5395 \"Name Badge Labels\". Далее, с помощью меню ОбъектыЗаполнить поля данным открываем диалоговое окно свойств. Используя этот диалог, выберите тип источника данных (в нашем случае — CSV) и имя файла." #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex1.page:68(p) -msgid "" -"In this example we have added three text objects and a barcode object. The " -"first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). " -"The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") " -"corresponding to the first field of a record (first column of a line) which " -"contains the new crew member's full name. The third text field contains both " -"literal text (\"Department: \") followed by a single merge field " -"(\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's " -"department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" " -"which contains our crew member's starfleet serial number." -msgstr "" -"В этом примере мы добавили три текстовых объекта и штрих-код. Первый " -"текстовый объект содержит только простую текстовую информацию («Привет, меня " -"зовут»). Второй текстовый объект содержит одно поле («${Name}»), " -"соответствующее первому полю записи (первому столбцу в строке), в котором " -"записывается полное имя нового члена команды. В третьем поле записывается " -"текст («Подразделение: »), после которого идёт поле «${Department}», которое " -"соответствует подразделению. Штрих-код настроен на использование поля «SN», " -"которое содержит личный номер нового члена." +msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number." +msgstr "В этом примере мы добавили три текстовых объекта и штрих-код. Первый текстовый объект содержит только простую текстовую информацию («Привет, меня зовут»). Второй текстовый объект содержит одно поле («${Name}»), соответствующее первому полю записи (первому столбцу в строке), в котором записывается полное имя нового члена команды. В третьем поле записывается текст («Подразделение: »), после которого идёт поле «${Department}», которое соответствует подразделению. Штрих-код настроен на использование поля «SN», которое содержит личный номер нового члена." #: C/merge-ex1.page:78(p) -msgid "" -"Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as " -"shown below." -msgstr "" -"Теперь мы может распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати." +msgid "Now we can print our name tags by selecting the FilePrint menu item. This will display print dialog as shown below." +msgstr "Теперь мы может распечатать наши этикетки, выбрав в меню ФайлПечать. Появится диалоговое окно печати." #: C/merge-ex1.page:85(p) msgid "Printing name tags" @@ -1128,71 +745,44 @@ msgstr "Предварительный просмотр этикеток" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex1.page:100(p) -msgid "" -"Everything looks good, so we can now load up our printer with the " -"appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests " -"aboard." -msgstr "" -"Кажется, у нас получилось, теперь мы можем вставить в принтер необходимое " -"количество бумаги, распечатать этикетки и пригласить наших гостей на борт." +msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." +msgstr "Кажется, у нас получилось, теперь мы можем вставить в принтер необходимое количество бумаги, распечатать этикетки и пригласить наших гостей на борт." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:341(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " -"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:393(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " -"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:440(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " -"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:501(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " -"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:727(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" -msgstr "" -"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" +msgstr "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mancreate.page:790(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " -"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" #: C/mancreate.page:11(desc) msgid "Create your templates manually." @@ -1204,41 +794,33 @@ msgstr "Создание шаблона вручную" #. ****************** #: C/mancreate.page:34(p) -msgid "" -"This page is a reference guide to manually creating gLabels " -"templates. gLabels templates are defined in simple XML files as " -"described in the DTD: glabels-2.3.dtd (this DTD also describes other XML files " -"used by gLabels)." -msgstr "" -"Эта страница служит в качестве справочного руководства по созданию шаблонов " -"в gLabels. Шаблоны gLabels определяются в обычных XML-" -"файлах, описание которых (DTD) можно найти здесь. DTD описывает и другие файлы " -"XML, которые используются в gLabels." +msgid "This page is a reference guide to manually creating gLabels templates. gLabels templates are defined in simple XML files as described in the DTD: glabels-2.3.dtd (this DTD also describes other XML files used by gLabels)." +msgstr "Эта страница служит в качестве справочного руководства по созданию шаблонов в gLabels. Шаблоны gLabels определяются в обычных XML-файлах, описание которых (DTD) можно найти здесь. DTD описывает и другие файлы XML, которые используются в gLabels." #: C/mancreate.page:39(p) -msgid "" -"Manually created template files should be placed in the ${HOME}/." -"glabels and be named with a .template extension." -msgstr "" -"Созданный вручную файл шаблона должен быть помещён в каталог ${HOME}/." -"glabels и иметь расширение .template." +msgid "Manually created template files should be placed in the ${HOME}/.glabels and be named with a .template extension." +msgstr "Созданный вручную файл шаблона должен быть помещён в каталог ${HOME}/.glabels и иметь расширение .template." #: C/mancreate.page:43(p) -msgid "" -"gLabels searches for templates in several other locations as " -"defined here:" +msgid "gLabels searches for templates in several other locations as defined here:" msgstr "gLabels ищет шаблоны в нескольких каталогах:" #: C/mancreate.page:46(p) msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p) -#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p) -#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:47(p) +#: C/mancreate.page:174(p) +#: C/mancreate.page:238(p) +#: C/mancreate.page:302(p) +#: C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) +#: C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) +#: C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) #: C/mancreate.page:754(p) msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1252,103 +834,52 @@ msgid "Predefined templates distributed with gLabels." msgstr "Шаблоны, поставляемые с gLabels." #: C/mancreate.page:56(p) -msgid "" -"${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." -msgstr "" -"${prefix} — это чаще всего каталог /usr или /" -"usr/local в зависимости от того, куда был установлен gLabels." +msgid "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." +msgstr "${prefix} — это чаще всего каталог /usr или /usr/local в зависимости от того, куда был установлен gLabels." #: C/mancreate.page:60(file) msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" #: C/mancreate.page:61(p) -msgid "" -"User defined templates created with the gLabelsTemplate " -"Designer. Do not put manually created templates in this directory." -"" -msgstr "" -"Пользовательские шаблоны gLabels создаются при помощи " -"Дизайнера шаблонов. Не помещайте в этот каталог шаблоны, " -"созданные вручную." +msgid "User defined templates created with the gLabelsTemplate Designer. Do not put manually created templates in this directory." +msgstr "Пользовательские шаблоны gLabels создаются при помощи Дизайнера шаблонов. Не помещайте в этот каталог шаблоны, созданные вручную." #: C/mancreate.page:63(p) -msgid "" -"If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to " -"${HOME}/.config." -msgstr "" -"Если переменная ${XDG_CONFIG_HOME} не определена, то " -"используется каталог по умолчанию ${HOME}/.config." +msgid "If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config." +msgstr "Если переменная ${XDG_CONFIG_HOME} не определена, то используется каталог по умолчанию ${HOME}/.config." #: C/mancreate.page:67(file) msgid "${HOME}/.glabels" msgstr "${HOME}/.glabels" #: C/mancreate.page:68(p) -msgid "" -"User defined templates that have been created manually should be placed in " -"this directory. Older versions of the gLabelsTemplate " -"Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." -msgstr "" -"Шаблоны, созданные пользователем вручную, должны помещаться в этот каталог. " -"Более старые версии Дизайнера шаблонов (до версии 3.0) также " -"помещали шаблоны в этот каталог." +msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabelsTemplate Designer (prior to 3.0) would also put templates in this directory." +msgstr "Шаблоны, созданные пользователем вручную, должны помещаться в этот каталог. Более старые версии Дизайнера шаблонов (до версии 3.0) также помещали шаблоны в этот каталог." #: C/mancreate.page:76(p) -msgid "" -"Completed template files can be sent to the gLabels template " -"mailing list for possible inclusion in future versions of gLabels." -msgstr "" -"Окончательные файлы шаблонов можно отправить в список рассылки, чтобы этот шаблон " -"мог быть включён в последующие версии gLabels." +msgid "Completed template files can be sent to the gLabels template mailing list for possible inclusion in future versions of gLabels." +msgstr "Окончательные файлы шаблонов можно отправить в список рассылки, чтобы этот шаблон мог быть включён в последующие версии gLabels." #: C/mancreate.page:90(title) msgid "Assumptions/caveats" msgstr "Предварительные сведения" #: C/mancreate.page:93(p) -msgid "" -"A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more " -"than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple " -"pass printing)" -msgstr "" -"На листе могут находиться этикетки или визитки только одного и того же " -"размера (если на листе находится несколько этикеток или визиток с разными " -"размерами, их можно разбить на несколько шаблонов)" +msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)" +msgstr "На листе могут находиться этикетки или визитки только одного и того же размера (если на листе находится несколько этикеток или визиток с разными размерами, их можно разбить на несколько шаблонов)" #: C/mancreate.page:98(p) -msgid "" -"Distances can be expressed in units of pt, " -"in, mm, cm, or pc. For " -"example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "" -"Расстояния могут измеряться в точках, дюймах, милиметрах, " -"сантиметрах или pc. Например: \"1.0in\" или \"2.54cm\". Если единицы измерения не указаны, будут " -"использоваться точки (pt). 1 pt = " -"1/72 in = 0.352778 mm)." +msgid "Distances can be expressed in units of pt, in, mm, cm, or pc. For example: \"1.0in\" or \"2.54cm\". If no units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." +msgstr "Расстояния могут измеряться в точках, дюймах, милиметрах, сантиметрах или pc. Например: \"1.0in\" или \"2.54cm\". Если единицы измерения не указаны, будут использоваться точки (pt). 1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm)." #: C/mancreate.page:119(title) msgid "Template Files" msgstr "Файлы шаблонов" #: C/mancreate.page:121(p) -msgid "" -"A template file contains a single Glabels-templates top-level node." -msgstr "" -"Файл шаблона содержит один элемент верхнего уровня Glabels-templates" +msgid "A template file contains a single Glabels-templates top-level node." +msgstr "Файл шаблона содержит один элемент верхнего уровня Glabels-templates" #: C/mancreate.page:124(code) #, no-wrap @@ -1374,12 +905,8 @@ msgid "Example Template" msgstr "Пример шаблона" #: C/mancreate.page:134(desc) -msgid "" -"Example gLabels template file containing a single Template node." -msgstr "" -"Пример шаблона gLabels, содержащего один элемент Template." +msgid "Example gLabels template file containing a single Template node." +msgstr "Пример шаблона gLabels, содержащего один элемент Template." #: C/mancreate.page:136(code) #, no-wrap @@ -1421,21 +948,20 @@ msgid "Template Node" msgstr "Узел Template" #: C/mancreate.page:166(p) -msgid "" -"A Template node describes a single stationery " -"product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." -msgstr "" -"Узел Template описывает канцелярское изделие. " -"Для каждого типа узла Label должна быть своя запись (Label-rectangle, Label-round или " -"Label-cd)." - -#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) -#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) -#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p) +msgid "A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, Label-round, or Label-cd)." +msgstr "Узел Template описывает канцелярское изделие. Для каждого типа узла Label должна быть своя запись (Label-rectangle, Label-round или Label-cd)." + +#: C/mancreate.page:174(p) +#: C/mancreate.page:302(p) +#: C/mancreate.page:365(p) +#: C/mancreate.page:416(p) +#: C/mancreate.page:463(p) +#: C/mancreate.page:536(p) +#: C/mancreate.page:563(p) +#: C/mancreate.page:601(p) +#: C/mancreate.page:635(p) +#: C/mancreate.page:677(p) +#: C/mancreate.page:754(p) msgid "Property" msgstr "Свойства" @@ -1457,18 +983,15 @@ msgstr "part" msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" msgstr "Шифр компонента или название канцелярского изделия. Например, «8160»." -#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code) +#: C/mancreate.page:188(code) +#: C/mancreate.page:542(code) #, no-wrap msgid "size" msgstr "размер" #: C/mancreate.page:189(p) -msgid "" -"Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." -msgstr "" -"Размер бумаги. Например, «US-Letter\", \"A4, ...»" +msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." +msgstr "Размер бумаги. Например, «US-Letter\", \"A4, ...»" #: C/mancreate.page:194(code) #, no-wrap @@ -1477,8 +1000,7 @@ msgstr "описание" #: C/mancreate.page:195(p) msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" -msgstr "" -"Описание канцелярского изделия. Например, «Mailing Labels» (почтовые ярлыки)." +msgstr "Описание канцелярского изделия. Например, «Mailing Labels» (почтовые ярлыки)." #: C/mancreate.page:198(code) #, no-wrap @@ -1486,37 +1008,32 @@ msgid "_description" msgstr "description" #: C/mancreate.page:199(p) -msgid "" -"Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels." -"\" (Only useful for predefined templates)" -msgstr "" -"Описание канцелярского изделия, которое можно переводить. Например, «Mailing " -"Labels.» (почтовые ярлыки). Это полезно только для предустановленных " -"шаблонов." +msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)" +msgstr "Описание канцелярского изделия, которое можно переводить. Например, «Mailing Labels.» (почтовые ярлыки). Это полезно только для предустановленных шаблонов." -#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code) -#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code) +#: C/mancreate.page:203(code) +#: C/mancreate.page:312(code) +#: C/mancreate.page:375(code) +#: C/mancreate.page:481(code) #, no-wrap msgid "width" msgstr "width" #: C/mancreate.page:204(p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "" -"Ширина страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута " -"size равно «Other»" +msgstr "Ширина страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута size равно «Other»" -#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code) -#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code) +#: C/mancreate.page:207(code) +#: C/mancreate.page:316(code) +#: C/mancreate.page:379(code) +#: C/mancreate.page:486(code) #, no-wrap msgid "height" msgstr "height" #: C/mancreate.page:208(p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "" -"Высота страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута " -"size равно «Other»" +msgstr "Высота страницы. Применяется только в том случае, если значение атрибута size равно «Other»" #: C/mancreate.page:211(code) #, no-wrap @@ -1524,32 +1041,16 @@ msgid "equiv" msgstr "equiv" #: C/mancreate.page:212(p) -msgid "" -"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " -"of another template of the same brand. The template will inherit all " -"properties, except brand and name from the other template. This equiv " -"property must refer to a previously defined template - gLabels " -"does not currently support forward references." -msgstr "" -"Эквивалентный шифр компонента. Если это свойство присутствует, то шаблон " -"является копией другого шаблона того же самого брэнда. Шаблон наследует все " -"свойства за исключением брэнда и названия. Это свойство должно ссылаться на " -"предыдущий шаблон. gLabels пока что не поддерживает опережающие " -"ссылки." +msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - gLabels does not currently support forward references." +msgstr "Эквивалентный шифр компонента. Если это свойство присутствует, то шаблон является копией другого шаблона того же самого брэнда. Шаблон наследует все свойства за исключением брэнда и названия. Это свойство должно ссылаться на предыдущий шаблон. gLabels пока что не поддерживает опережающие ссылки." #: C/mancreate.page:230(title) msgid "Meta Node" msgstr "Узел Meta" #: C/mancreate.page:232(p) -msgid "" -"A Meta node contains some additional " -"information about the template. A Template " -"node may contain zero or more Meta nodes." -msgstr "" -"Узел Meta содержит некоторую дополнительную " -"информацию о шаблоне. Узел Template может " -"содержать произвольное количество узлов Meta." +msgid "A Meta node contains some additional information about the template. A Template node may contain zero or more Meta nodes." +msgstr "Узел Meta содержит некоторую дополнительную информацию о шаблоне. Узел Template может содержать произвольное количество узлов Meta." #: C/mancreate.page:238(p) msgid "Subnode" @@ -1561,28 +1062,12 @@ msgid "category" msgstr "category" #: C/mancreate.page:245(p) -msgid "" -"A category for the template. A template can belong to multiple categories by " -"simply adding multiple Meta nodes to the " -"parent Template node. Template categories are " -"used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the " -"results of template searches." -msgstr "" -"Категория шаблона. Шаблон может принадлежать нескольким категориям, для " -"этого необходимо добавить несколько узлов Meta " -"в родительский узел Template. Категории " -"шаблонов используются gLabelsNew Label Dialog для " -"фильтрации результатов при поиске шаблонов." +msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the results of template searches." +msgstr "Категория шаблона. Шаблон может принадлежать нескольким категориям, для этого необходимо добавить несколько узлов Meta в родительский узел Template. Категории шаблонов используются gLabelsNew Label Dialog для фильтрации результатов при поиске шаблонов." #: C/mancreate.page:252(p) -msgid "" -"The value of this category must match a predefined category ID defined in " -"the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. " -"Currently defined category IDs include:" -msgstr "" -"Значение этой категории должно совпадать с предопределённым идентификатором " -"категории в файле ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Текущие определённые идентификаторы категорий включают в себя:" +msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:" +msgstr "Значение этой категории должно совпадать с предопределённым идентификатором категории в файле ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Текущие определённые идентификаторы категорий включают в себя:" #: C/mancreate.page:256(code) #, no-wrap @@ -1645,53 +1130,39 @@ msgid "product_url" msgstr "product_url" #: C/mancreate.page:274(p) -msgid "" -"A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if " -"available." +msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." msgstr "Адрес URL, указывающий на веб-страницу изделия (если есть)." #: C/mancreate.page:278(p) -msgid "" -"Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels " -"developer's mailing list." -msgstr "" -"Предложения по дополнительным категориям можно отправлять в список рассылки " -"разработчиков gLabels." +msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the gLabels developer's mailing list." +msgstr "Предложения по дополнительным категориям можно отправлять в список рассылки разработчиков gLabels." #: C/mancreate.page:281(p) msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." -msgstr "" -"URL изделия имеет ограниченное применение, т. к. этот адрес может быть " -"непостоянным." +msgstr "URL изделия имеет ограниченное применение, т. к. этот адрес может быть непостоянным." #: C/mancreate.page:294(title) msgid "Label-rectangle Node" msgstr "Узел Label-rectangle" #: C/mancreate.page:296(p) -msgid "" -"A Label-rectangle node describes the " -"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape " -"(may have rounded edges)." -msgstr "" -"Узел Label-rectangle описывает размеры " -"этикетки или визитной карточки прямоугольной формы (возможно, с " -"закруглёнными углами)." +msgid "A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." +msgstr "Узел Label-rectangle описывает размеры этикетки или визитной карточки прямоугольной формы (возможно, с закруглёнными углами)." -#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code) -#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code) +#: C/mancreate.page:308(code) +#: C/mancreate.page:371(code) +#: C/mancreate.page:422(code) +#: C/mancreate.page:469(code) #, no-wrap msgid "id" msgstr "id" -#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p) +#: C/mancreate.page:309(p) +#: C/mancreate.page:372(p) +#: C/mancreate.page:423(p) #: C/mancreate.page:470(p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." -msgstr "" -"Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) " -"значение." +msgstr "Зарезервировано для использования в будущем. Всегда должно иметь нулевое (0) значение." #: C/mancreate.page:313(p) msgid "Width of label/card" @@ -1707,12 +1178,8 @@ msgid "round" msgstr "round" #: C/mancreate.page:321(p) -msgid "" -"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " -"should be 0." -msgstr "" -"Радиус закругления углов. Для элементов с прямоугольными гранями (визитные " -"карточки) радиус должен иметь нулевое (0) значение." +msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0." +msgstr "Радиус закругления углов. Для элементов с прямоугольными гранями (визитные карточки) радиус должен иметь нулевое (0) значение." #: C/mancreate.page:325(code) #, no-wrap @@ -1720,12 +1187,8 @@ msgid "x_waste" msgstr "x_waste" #: C/mancreate.page:326(p) -msgid "" -"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " -"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "" -"Горизонтальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, " -"когда используется фон, отличный от белого (например, изображение)." +msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "Горизонтальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение)." #: C/mancreate.page:331(code) #, no-wrap @@ -1733,14 +1196,11 @@ msgid "y_waste" msgstr "y_waste" #: C/mancreate.page:332(p) -msgid "" -"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for " -"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "" -"Вертикальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда " -"используется фон, отличный от белого (например, изображение)." +msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "Вертикальный отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение)." -#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p) +#: C/mancreate.page:340(desc) +#: C/mancreate.page:342(p) msgid "Label-rectangle parameters" msgstr "Параметры Label-rectangle" @@ -1749,12 +1209,8 @@ msgid "Label-ellipse Node" msgstr "Узел Label-ellipse" #: C/mancreate.page:359(p) -msgid "" -"A Label-ellipse node describes the dimensions " -"of a single label or business card that is elliptic in shape." -msgstr "" -"Узел Label-ellipse описывает размеры одной " -"этикетки или визитки эллиптической формы." +msgid "A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape." +msgstr "Узел Label-ellipse описывает размеры одной этикетки или визитки эллиптической формы." #: C/mancreate.page:376(p) msgid "Width of the ellipse" @@ -1764,22 +1220,23 @@ msgstr "Ширина эллипса" msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Высота эллипса" -#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code) +#: C/mancreate.page:383(code) +#: C/mancreate.page:430(code) #: C/mancreate.page:491(code) #, no-wrap msgid "waste" msgstr "waste" -#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p) -msgid "" -"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " -"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." -msgstr "" -"Отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется " -"фон, отличный от белого (например, изображение)." +#: C/mancreate.page:384(p) +#: C/mancreate.page:431(p) +#: C/mancreate.page:492(p) +msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." +msgstr "Отступ. Полезно для минимизации проблем при выравнивании, когда используется фон, отличный от белого (например, изображение)." -#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p) -#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p) +#: C/mancreate.page:392(desc) +#: C/mancreate.page:394(p) +#: C/mancreate.page:439(desc) +#: C/mancreate.page:441(p) msgid "Label-ellipse parameters" msgstr "Параметры Label-ellipse" @@ -1788,14 +1245,11 @@ msgid "Label-round Node" msgstr "Узел Label-round" #: C/mancreate.page:411(p) -msgid "" -"A Label-round node describes the dimensions of " -"a simple round label (not a CD)." -msgstr "" -"Узел Label-round описывает размеры простой " -"круглой этикетки (не CD)." +msgid "A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)." +msgstr "Узел Label-round описывает размеры простой круглой этикетки (не CD)." -#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code) +#: C/mancreate.page:426(code) +#: C/mancreate.page:473(code) #: C/mancreate.page:615(code) #, no-wrap msgid "radius" @@ -1810,12 +1264,8 @@ msgid "Label-cd Node" msgstr "Узел Label-cd" #: C/mancreate.page:458(p) -msgid "" -"A Label-cd node describes the dimensions of a " -"CD, DVD, or business card CD." -msgstr "" -"Узел Label-cd описывает размеры CD, DVD или " -"визиток для CD." +msgid "A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD." +msgstr "Узел Label-cd описывает размеры CD, DVD или визиток для CD." #: C/mancreate.page:474(p) msgid "Outer radius of label" @@ -1831,20 +1281,12 @@ msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Радиус концентрической окружности" #: C/mancreate.page:482(p) -msgid "" -"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " -"card CDs\")." -msgstr "" -"Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной ширине. Полезно для " -"дисков в форме визиток." +msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")." +msgstr "Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной ширине. Полезно для дисков в форме визиток." #: C/mancreate.page:487(p) -msgid "" -"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " -"card CDs\")." -msgstr "" -"Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной высоте. Полезно для " -"дисков в форме визиток." +msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")." +msgstr "Если присутствует, этикетка будет обрезана по указанной высоте. Полезно для дисков в форме визиток." #: C/mancreate.page:500(desc) msgid "Label-cd parameters" @@ -1859,35 +1301,19 @@ msgid "Markup Nodes" msgstr "Узлы Markup" #: C/mancreate.page:519(p) -msgid "" -"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to " -"describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent " -"margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to " -"the user of a template." -msgstr "" -"Шаблоны могут содержать необязательные узлы разметки. Эти узлы применяются " -"для описания разметочных линий, которые будут показаны в области рисования " -"glabels, но не выводятся на печать. Эти линии могут " -"использоваться для отступов, линий сгибов, центральных линий, особых зон и " -"других полезных элементов." +msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template." +msgstr "Шаблоны могут содержать необязательные узлы разметки. Эти узлы применяются для описания разметочных линий, которые будут показаны в области рисования glabels, но не выводятся на печать. Эти линии могут использоваться для отступов, линий сгибов, центральных линий, особых зон и других полезных элементов." #: C/mancreate.page:529(title) msgid "Markup-margin Node" msgstr "Узел Markup-margin" #: C/mancreate.page:531(p) -msgid "" -"A Markup-margin describes a margin along all " -"edges of a label." -msgstr "" -"Markup-margin описывает поля для границ " -"этикетки." +msgid "A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." +msgstr "Markup-margin описывает поля для границ этикетки." #: C/mancreate.page:543(p) -msgid "" -"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of " -"the card/label." +msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label." msgstr "Размер поря, т. е. расстояние до границы этикетки." #: C/mancreate.page:557(title) @@ -1895,12 +1321,11 @@ msgid "Markup-line Node" msgstr "Узел Markup-line" #: C/mancreate.page:559(p) -msgid "" -"A Markup-line node describes a markup line." -msgstr "" -"Узел Markup-line описывает разметку линии." +msgid "A Markup-line node describes a markup line." +msgstr "Узел Markup-line описывает разметку линии." -#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code) +#: C/mancreate.page:569(code) +#: C/mancreate.page:641(code) #: C/mancreate.page:683(code) #, no-wrap msgid "x1" @@ -1910,7 +1335,8 @@ msgstr "x1" msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "Координата по оси X первой точки линейного сегмента." -#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code) +#: C/mancreate.page:573(code) +#: C/mancreate.page:645(code) #: C/mancreate.page:687(code) #, no-wrap msgid "y1" @@ -1943,12 +1369,11 @@ msgid "Markup-circle Node" msgstr "Узел Markup-circle" #: C/mancreate.page:597(p) -msgid "" -"A Markup-circle describes a markup circle." -msgstr "" -"Узел Markup-line описывает круговую разметку." +msgid "A Markup-circle describes a markup circle." +msgstr "Узел Markup-line описывает круговую разметку." -#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code) +#: C/mancreate.page:607(code) +#: C/mancreate.page:768(code) #, no-wrap msgid "x0" msgstr "x0" @@ -1957,7 +1382,8 @@ msgstr "x0" msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "Координата по оси X исходной окружности (центр)." -#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code) +#: C/mancreate.page:611(code) +#: C/mancreate.page:773(code) #, no-wrap msgid "y0" msgstr "y0" @@ -1975,11 +1401,8 @@ msgid "Markup-rect Node" msgstr "Узел Markup-rect" #: C/mancreate.page:631(p) -msgid "" -"A Markup-rect describes a markup rectangle." -msgstr "" -"Узел Markup-line описывает прямоугольную " -"разметку." +msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." +msgstr "Узел Markup-line описывает прямоугольную разметку." #: C/mancreate.page:642(p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." @@ -1989,7 +1412,8 @@ msgstr "Координата по оси X левого верхнего угл msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "Координата по оси Y левого верхнего угла прямоугольника." -#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code) +#: C/mancreate.page:649(code) +#: C/mancreate.page:691(code) #, no-wrap msgid "w" msgstr "w" @@ -1998,7 +1422,8 @@ msgstr "w" msgid "Width of rectangle." msgstr "Ширина прямоугольника." -#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code) +#: C/mancreate.page:653(code) +#: C/mancreate.page:695(code) #, no-wrap msgid "h" msgstr "h" @@ -2021,8 +1446,7 @@ msgid "Markup-ellipse Node" msgstr "Узел Markup-ellipse" #: C/mancreate.page:673(p) -msgid "" -"A Markup-ellipse describes a markup ellipse." +msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." msgstr "Markup-ellipse описывает эллипс." #: C/mancreate.page:684(p) @@ -2046,59 +1470,26 @@ msgid "Layout Node" msgstr "Узел Layout" #: C/mancreate.page:716(p) -msgid "" -"A label node may contain multiple Layout " -"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout " -"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a " -"running bond pattern, multiple Layout tags can " -"be used." -msgstr "" -"Узел может содержать несколько дочерних узлов Layout. Если этикетки располагаются в виде обычной сетки, то в этом случае " -"потребуется только один узел. Если же этикетки располагаются в виде " -"нескольких сеток, необходимо использовать несколько узлов Layout." +msgid "A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple Layout tags can be used." +msgstr "Узел может содержать несколько дочерних узлов Layout. Если этикетки располагаются в виде обычной сетки, то в этом случае потребуется только один узел. Если же этикетки располагаются в виде нескольких сеток, необходимо использовать несколько узлов Layout." #: C/mancreate.page:721(p) msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" -msgstr "" -"Примером использования нескольких слоёв может служить лист с тремя " -"этикетками для CD:" +msgstr "Примером использования нескольких слоёв может служить лист с тремя этикетками для CD:" -#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p) +#: C/mancreate.page:726(desc) +#: C/mancreate.page:728(p) msgid "CD label sheet" msgstr "Страница с этикеткой для CD" #. ==== End of Figure ==== #: C/mancreate.page:733(p) -msgid "" -"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can " -"define the coordinates for the top left label and the distance to the second " -"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The " -"third one on the right edge has no common distance values with the other " -"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates " -"for the top left corner of that label." -msgstr "" -"Две этикетки с левой стороны могут быть включены в сетки, предположим, что " -"мы можем определить координаты левой верхней этикетки и расстояние до второй " -"этикетки. Расстояние до границы слева — общая величина для этих этикеток. У " -"третьей этикетки справа нет общих значений расстояния с другими этикетками, " -"поэтому необходимо задать второй слой со своими координатами для левого " -"верхнего угла этикетки." +msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label." +msgstr "Две этикетки с левой стороны могут быть включены в сетки, предположим, что мы можем определить координаты левой верхней этикетки и расстояние до второй этикетки. Расстояние до границы слева — общая величина для этих этикеток. У третьей этикетки справа нет общих значений расстояния с другими этикетками, поэтому необходимо задать второй слой со своими координатами для левого верхнего угла этикетки." #: C/mancreate.page:741(p) -msgid "" -"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the " -"same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each " -"shape in another template seperately. Future versions of gLabels " -"will probably be able to concatenate such sheets with different shapes " -"within a single template." -msgstr "" -"Установка нескольких слоёв возможна только в том случае, если этикетки на " -"странице имеют одну и ту же форму. Если на странице расположены различные " -"этикетки, для каждой формы необходимо определить свой отдельный шаблон. В " -"будущих версиях gLabels может быть появится возможность " -"объединять различные формы в одном шаблоне." +msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of gLabels will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template." +msgstr "Установка нескольких слоёв возможна только в том случае, если этикетки на странице имеют одну и ту же форму. Если на странице расположены различные этикетки, для каждой формы необходимо определить свой отдельный шаблон. В будущих версиях gLabels может быть появится возможность объединять различные формы в одном шаблоне." #: C/mancreate.page:749(p) msgid "A single label can always be treated as a grid of one." @@ -2123,20 +1514,12 @@ msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Количество этикеток/визиток в сетке (по вертикали)" #: C/mancreate.page:769(p) -msgid "" -"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of " -"cards/labels in the layout." -msgstr "" -"Расстояние от левой границы листа до левой границы левого столбца с " -"этикетками или визитками." +msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout." +msgstr "Расстояние от левой границы листа до левой границы левого столбца с этикетками или визитками." #: C/mancreate.page:774(p) -msgid "" -"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" -"cards in the layout." -msgstr "" -"Расстояние от верхней границы листа до верхней границы верхней строки с " -"этикетками или визитками." +msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout." +msgstr "Расстояние от верхней границы листа до верхней границы верхней строки с этикетками или визитками." #: C/mancreate.page:778(code) #, no-wrap @@ -2173,12 +1556,8 @@ msgid "License" msgstr "Лицензия" #: C/license.page:12(p) -msgid "" -"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " -"Unported license." -msgstr "" -"Эта работа распространяется на условиях лицензии CreativeCommons Attribution-" -"Share Alike 3.0 Unported." +msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." +msgstr "Эта работа распространяется на условиях лицензии CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported." #: C/license.page:20(p) msgid "You are free:" @@ -2209,41 +1588,20 @@ msgid "Attribution" msgstr "Указание авторства" #: C/license.page:39(p) -msgid "" -"You must attribute the work in the manner specified by the author or " -"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " -"of the work)." -msgstr "" -"Вы должны обязательно указывать имя автора данного произведения. При " -"использовании данного произведения для создания собственных работ имя автора " -"данного произведения должно быть указано в числе соавторов или иным образом " -"явно обозначено." +msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." +msgstr "Вы должны обязательно указывать имя автора данного произведения. При использовании данного произведения для создания собственных работ имя автора данного произведения должно быть указано в числе соавторов или иным образом явно обозначено." #: C/license.page:46(em) msgid "Share Alike" msgstr "Некоммерческий характер использования" #: C/license.page:47(p) -msgid "" -"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " -"resulting work only under the same, similar or a compatible license." -msgstr "" -"Вы не можете использовать это произведение или созданные с его " -"использованием работы с целью получения прибыли. Для использования данного " -"произведения или производных от него работ в коммерческих целях вы должны " -"получить разрешение обладателя авторских прав." +msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." +msgstr "Вы не можете использовать это произведение или созданные с его использованием работы с целью получения прибыли. Для использования данного произведения или производных от него работ в коммерческих целях вы должны получить разрешение обладателя авторских прав." #: C/license.page:53(p) -msgid "" -"For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." -msgstr "" -"Полный текст лицензии доступен на веб-сайте CreativeCommons, вы также " -"можете прочесть полный текст Commons Deed." +msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." +msgstr "Полный текст лицензии доступен на веб-сайте CreativeCommons, вы также можете прочесть полный текст Commons Deed." #: C/labelprop.page:9(desc) msgid "How to change the properties of a label or business card." @@ -2254,78 +1612,40 @@ msgid "To change label properties" msgstr "Изменение свойств этикетки" #: C/labelprop.page:27(p) -msgid "" -"To change the media type and/or orientation of a label, choose " -"FileProperties to display the " -"Label properties dialog. Select the new media type and " -"orientation for the document, then click OK." -msgstr "" -"Чтобы изменить тип или положение этикетки, выберите ФайлСвойства. Появится диалоговое окно Свойства " -"этикетки. Выберите тип и положение документа и нажмите OK." +msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose FileProperties to display the Label properties dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click OK." +msgstr "Чтобы изменить тип или положение этикетки, выберите ФайлСвойства. Появится диалоговое окно Свойства этикетки. Выберите тип и положение документа и нажмите OK." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:24(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" -msgstr "" -"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" +msgstr "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:47(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; " -"md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" +msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" +msgstr "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=fceca242699bb062a5ac243a5f962f3b" -#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) +#: C/index.page:7(title) +#: C/index.page:8(title) msgid "gLabels label and business card designer" msgstr "Дизайнер этикеток и визиток gLabels" #: C/index.page:23(title) -msgid "" -"gLabels logo gLabels Manual" -msgstr "" -"Логотип gLabels Руководство gLabels" +msgid "gLabels logo gLabels Manual" +msgstr "Логотип gLabels Руководство gLabels" #: C/index.page:28(p) -msgid "" -"The gLabels application is a lightweight program for creating " -"labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed " -"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " -"that you'll find at most office supply stores." -msgstr "" -"gLabels — это простое приложение среды рабочего стола GNOME для " -"создания этикетов и визиток. Приложение создавалось для работы с различными " -"типами бумаги, которые можно приобрести в магазинах для офисных " -"принадлежностей." +msgid "The gLabels application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores." +msgstr "gLabels — это простое приложение среды рабочего стола GNOME для создания этикетов и визиток. Приложение создавалось для работы с различными типами бумаги, которые можно приобрести в магазинах для офисных принадлежностей." #: C/index.page:35(p) -msgid "" -"gLabels can be used to design address labels, name tags, price " -"tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a " -"regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, " -"images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a " -"document-merge feature which lets you print a unique label for each record " -"from an external data source, such as a CSV file or an Evolution " -"address book." -msgstr "" -"gLabels можно использовать для создания адресных этикеток, " -"ценников, вкладышей для CD и DVD, а также для любой другой информации, " -"которая может быть размещена на листе бумаги, используя обычные шаблоны. " -"Этикетки могут содержать текст, изображения, линии, фигуры и штрих-коды. В " -"gLabels имеется возможность заполнения полей документов, с " -"помощью которой можно печатать отдельные этикетки для каждой записи из " -"внешнего источника данных, например из файла CSV или из адресной книги " -"Evolution." - -#: C/index.page:45(title) C/index.page:46(desc) +msgid "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "gLabels можно использовать для создания адресных этикеток, ценников, вкладышей для CD и DVD, а также для любой другой информации, которая может быть размещена на листе бумаги, используя обычные шаблоны. Этикетки могут содержать текст, изображения, линии, фигуры и штрих-коды. В gLabels имеется возможность заполнения полей документов, с помощью которой можно печатать отдельные этикетки для каждой записи из внешнего источника данных, например из файла CSV или из адресной книги Evolution." + +#: C/index.page:45(title) +#: C/index.page:46(desc) msgid "gLabels main window" msgstr "Главное окно gLabels" @@ -2348,12 +1668,8 @@ msgstr "Дополнительные возможности" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/editprop.page:35(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; " -"md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" +msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" +msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=828ffc05f69e1914595cc1e3d7401e2f" #: C/editprop.page:9(desc) msgid "Change the properties of objects." @@ -2364,147 +1680,85 @@ msgid "To edit object properties" msgstr "Изменение свойств объекта" #: C/editprop.page:29(p) -msgid "" -"Most object properties can be modified through the object editor sidebar, " -"illustrated below. To use the object editor, a single object must first be " -"selected. See ." -msgstr "" -"Большую часть свойств можно изменить с помощью боковой панели редактора " -"объектов. Для того, чтобы воспользоваться редактором объектов, выберите один " -"объект. См. ." +msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See ." +msgstr "Большую часть свойств можно изменить с помощью боковой панели редактора объектов. Для того, чтобы воспользоваться редактором объектов, выберите один объект. См. ." #. ==== End of Figure ==== #: C/editprop.page:40(p) -msgid "" -"The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, " -"depending on object type:" -msgstr "" -"В редакторе объектов находятся следующие разделы (в зависимости от типа " -"объекта):" +msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:" +msgstr "В редакторе объектов находятся следующие разделы (в зависимости от типа объекта):" #: C/editprop.page:44(title) msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" msgstr "Раздел «Текст» (текст)" #: C/editprop.page:46(p) -msgid "" -"This section contains a small editor for changing the content of a text " -"object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, " -"that can be inserted into text." -msgstr "" -"В этом разделе находится небольшой редактор, с помощью которого можно " -"изменять содержимого текстовых объектов. В разделе находится выпадающее меню " -"с доступными ключами заполнения полей документов, которые можно вставить в " -"текст." +msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text." +msgstr "В этом разделе находится небольшой редактор, с помощью которого можно изменять содержимого текстовых объектов. В разделе находится выпадающее меню с доступными ключами заполнения полей документов, которые можно вставить в текст." #: C/editprop.page:53(title) msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" msgstr "Раздел «Изображение» (изображение)" #: C/editprop.page:55(p) -msgid "" -"This section contains a file entry with preview to select image files. The " -"browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a " -"document merge key can be used instead to provide a filename at print time." -msgstr "" -"В этом разделе находится интерфейс для выбора файла с возможностью " -"предварительного просмотра изображения. С помощью кнопки, открывающей " -"диалоговое окно для выбора файлов, можно указать расположение файла. Также " -"можно использовать ключ для заполнения полей документов, чтобы имя файла " -"определялось во время печати." +msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time." +msgstr "В этом разделе находится интерфейс для выбора файла с возможностью предварительного просмотра изображения. С помощью кнопки, открывающей диалоговое окно для выбора файлов, можно указать расположение файла. Также можно использовать ключ для заполнения полей документов, чтобы имя файла определялось во время печати." #: C/editprop.page:63(title) msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "Раздел «Данные» (штрих-код)" #: C/editprop.page:65(p) -msgid "" -"This section contains a text entry to enter literal barcode data. " -"Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at " -"print time." -msgstr "" -"В этом разделе находится поле для ввода данных штрих-кода. Также можно " -"использовать ключ для заполнения полей документов, чтобы данные определялись " -"во время печати." +msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time." +msgstr "В этом разделе находится поле для ввода данных штрих-кода. Также можно использовать ключ для заполнения полей документов, чтобы данные определялись во время печати." #: C/editprop.page:72(title) msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" msgstr "Раздел «Стиль» (текст)" #: C/editprop.page:74(p) -msgid "" -"This section contains controls to select text properties, including font " -"family, font size, font weight, color, and text justification." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления свойствами текста, включая " -"семейство шрифта, его размер, цвет и выравнивание." +msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления свойствами текста, включая семейство шрифта, его размер, цвет и выравнивание." #: C/editprop.page:81(title) msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" msgstr "Раздел «Стиль» (штрих-код)" #: C/editprop.page:83(p) -msgid "" -"This section contains controls to select barcode properties, including " -"barcode style, color, whether to print text, and whether to include a " -"checksum digit." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления свойствами штрих-кода, включая " -"стиль штрих-кода, цвет, печать текста, а также использование контрольной " -"суммы." +msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления свойствами штрих-кода, включая стиль штрих-кода, цвет, печать текста, а также использование контрольной суммы." #: C/editprop.page:90(title) msgid "Line Tabbed Section" msgstr "Раздел «Линия»" #: C/editprop.page:92(p) -msgid "" -"This section contains controls to select properties of lines and outlines. " -"These properties include line width and color." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления свойствами линий, включая " -"ширину и цвет линии." +msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления свойствами линий, включая ширину и цвет линии." #: C/editprop.page:98(title) msgid "Fill Tabbed Section" msgstr "Раздел «Заливка»" #: C/editprop.page:100(p) -msgid "" -"This section contains controls to select fill properties of box and ellipse " -"objects. Currently the only fill property is fill color." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления свойствами заливки " -"прямоугольников и эллипсов. Единственным доступным свойством заливки " -"является цвет заливки." +msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления свойствами заливки прямоугольников и эллипсов. Единственным доступным свойством заливки является цвет заливки." #: C/editprop.page:107(title) msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" msgstr "Раздел «Размер» (все объекты за исключением линий)" #: C/editprop.page:109(p) -msgid "" -"This section contains controls to select the width and height of an object. " -"A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while " -"manipulating the width and height controls. Image objects also provide a " -"button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления размерами объектов. С помощью " -"дополнительной кнопки можно сохранять соотношение сторон при изменении " -"размеров. Для объектов с изображениями дополнительно предоставляется кнопка " -"для сброса размеров объекта к естественному значению (с разрешением 72 точки " -"на дюйм)." +msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления размерами объектов. С помощью дополнительной кнопки можно сохранять соотношение сторон при изменении размеров. Для объектов с изображениями дополнительно предоставляется кнопка для сброса размеров объекта к естественному значению (с разрешением 72 точки на дюйм)." #: C/editprop.page:118(title) msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" msgstr "Раздел «Размер» (линии)" #: C/editprop.page:120(p) -msgid "" -"This section contains controls to select the length and angle of a line " -"object." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления длиной и углом наклона линии." +msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления длиной и углом наклона линии." #: C/editprop.page:126(title) msgid "Position Tabbed Section" @@ -2520,8 +1774,7 @@ msgstr "Раздел «Тень» (все объекты за исключени #: C/editprop.page:137(p) msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "" -"В этом разделе находятся элементы управления тенью, отбрасываемой объектом." +msgstr "В этом разделе находятся элементы управления тенью, отбрасываемой объектом." #: C/editprop.page:146(title) msgid "Other Manipulations of Objects" @@ -2536,123 +1789,48 @@ msgid "Moving and Resizing Objects" msgstr "Перемещение и изменение размеров объектов" #: C/editprop.page:153(p) -msgid "" -"Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging " -"the object to its new location. If the object is part of an aggregate " -"selection, all objects in the selection will move with the object being " -"dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object " -"is selected, clicking on an object will create a new selection containing " -"that object. See ." -msgstr "" -"Объекты можно перемещать мышью с помощью перетаскивания на новое место. Если " -"объект является частью более крупного выделения, все выделенные объекты " -"будут перемещены вместе с этим объектом, сохраняя при этом исходное " -"расположение относительно друг друга. Если вы не выбрали ни одного объекта, " -"нажатие левой кнопки мыши на объекте создаст новое выделение, содержащее " -"этот объект. Подробнее см. ." +msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See ." +msgstr "Объекты можно перемещать мышью с помощью перетаскивания на новое место. Если объект является частью более крупного выделения, все выделенные объекты будут перемещены вместе с этим объектом, сохраняя при этом исходное расположение относительно друг друга. Если вы не выбрали ни одного объекта, нажатие левой кнопки мыши на объекте создаст новое выделение, содержащее этот объект. Подробнее см. ." #: C/editprop.page:161(p) -msgid "" -"A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and " -"dragging it to obtain the new size." -msgstr "" -"Размеры выделенного объекта можно изменять, перетаскивая с помощью мыши один " -"из его манипуляторов, служащих для изменения размеров." +msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size." +msgstr "Размеры выделенного объекта можно изменять, перетаскивая с помощью мыши один из его манипуляторов, служащих для изменения размеров." #: C/editprop.page:167(title) msgid "Changing Stacking Order" msgstr "Изменение порядка слоёв" #: C/editprop.page:169(p) -msgid "" -"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is " -"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By " -"default, newer objects will appear above older objects. To change this " -"order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the " -"selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection " -"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by " -"right-clicking the display area when there is a non-empty selection." -msgstr "" -"Порядок слоёв относится к положению объектов по оси Z. Это можно наблюдать, " -"когда один из объектов перекрывает другой объект и оказывается поверх него. " -"По умолчанию новые объекты создаются поверх старых. Чтобы изменить порядок, " -"выберите один или несколько объектов и выберите ОбъектыПорядокНа передний план, чтобы поднять " -"объекты, или ОбъектыПорядокНа задний " -"план, чтобы опустить объекты. Эти элементы меню также " -"доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки " -"мыши на непустом выделении." +msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "Порядок слоёв относится к положению объектов по оси Z. Это можно наблюдать, когда один из объектов перекрывает другой объект и оказывается поверх него. По умолчанию новые объекты создаются поверх старых. Чтобы изменить порядок, выберите один или несколько объектов и выберите ОбъектыПорядокНа передний план, чтобы поднять объекты, или ОбъектыПорядокНа задний план, чтобы опустить объекты. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении." #: C/editprop.page:187(title) msgid "Rotating and Flipping Objects" msgstr "Вращение и отражение объектов" #: C/editprop.page:189(p) -msgid "" -"Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped " -"horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the " -"ObjectsRotate/Flip sub-menu. These " -"menuitems are also available by right-clicking the display area when there " -"is a non-empty selection." -msgstr "" -"Объекты можно поворачивать на 90 градусов в любом направлении или отражать " -"по горизонтали или диагонали. Для этого используются элементы в подменю " -"ОбъектыПовернуть/отразить. Эти " -"элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при " -"нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении." +msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the ObjectsRotate/Flip sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "Объекты можно поворачивать на 90 градусов в любом направлении или отражать по горизонтали или диагонали. Для этого используются элементы в подменю ОбъектыПовернуть/отразить. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении." #: C/editprop.page:197(p) -msgid "" -"This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the " -"spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a " -"basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." -msgstr "" -"Эта возможность может быть полезна при создании вкладышей для CD. После " -"создания текстового объекта выберите ОбъектыПовернуть/отразить, чтобы повернуть текст так, как " -"вам нужно." +msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose ObjectsRotate/Flip to rotate the text box according to your needs." +msgstr "Эта возможность может быть полезна при создании вкладышей для CD. После создания текстового объекта выберите ОбъектыПовернуть/отразить, чтобы повернуть текст так, как вам нужно." #: C/editprop.page:208(title) msgid "Aligning Objects" msgstr "Выравнивание объектов" #: C/editprop.page:210(p) -msgid "" -"Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, " -"or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate " -"menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-" -"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area " -"when there is a non-empty selection." -msgstr "" -"Объекты можно выравнивать по горизонтали или вертикали относительно друг " -"друга или относительно центральной линии этикетки. Чтобы выровнять объект, " -"выберите соответствующее выравнивание в меню ОбъектыВыровнять по горизонтали или ОбъектыВыровнять по вертикали. Эти элементы меню также " -"доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки " -"мыши на непустом выделении." +msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." +msgstr "Объекты можно выравнивать по горизонтали или вертикали относительно друг друга или относительно центральной линии этикетки. Чтобы выровнять объект, выберите соответствующее выравнивание в меню ОбъектыВыровнять по горизонтали или ОбъектыВыровнять по вертикали. Эти элементы меню также доступны в контекстном меню, которое появляется при нажатии правой кнопки мыши на непустом выделении." #: C/editprop.page:223(title) msgid "Using the Property Bar" msgstr "Использование панели свойств" #: C/editprop.page:225(p) -msgid "" -"The property bar can be used to change some common properties of objects en-" -"masse. These properties include font family, font size, font weight, text " -"alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. " -"The property bar also controls the defaults for these properties for any " -"newly created objects." -msgstr "" -"С помощи панели свойств можно изменять некоторые общие свойства нескольких " -"объектов. Эти свойства включают в себя семейство шрифта, размер шрифта, " -"выравнивание текста, цвет текста, цвет заливки, цвет и толщину линий. Панель " -"свойств также управляет значениями по умолчанию для этих свойств для всех " -"новых создаваемых объектов." +msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects." +msgstr "С помощи панели свойств можно изменять некоторые общие свойства нескольких объектов. Эти свойства включают в себя семейство шрифта, размер шрифта, выравнивание текста, цвет текста, цвет заливки, цвет и толщину линий. Панель свойств также управляет значениями по умолчанию для этих свойств для всех новых создаваемых объектов." #: C/customtemplate.page:9(desc) msgid "Create your own templates for stationery products." @@ -2663,23 +1841,12 @@ msgid "To create a custom template" msgstr "Создание собственного шаблона" #: C/customtemplate.page:27(p) -msgid "" -"To create a new custom template, choose FileTemplate " -"Designer ... to display the Template Designer " -"dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most " -"types of label or card stationery that you may encounter." -msgstr "" -"Чтобы создать свой собственный шаблон, выберите ФайлДизайнер шаблонов.... Появившееся диалоговое окно " -"поможет вам создать шаблон для этикеток и бланков." +msgid "To create a new custom template, choose FileTemplate Designer ... to display the Template Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter." +msgstr "Чтобы создать свой собственный шаблон, выберите ФайлДизайнер шаблонов.... Появившееся диалоговое окно поможет вам создать шаблон для этикеток и бланков." #: C/customtemplate.page:34(p) -msgid "" -"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " -"" -msgstr "" -"При желании вы можете создать шаблон вручную. Подробнее см. " +msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see " +msgstr "При желании вы можете создать шаблон вручную. Подробнее см. " #: C/customize.page:9(desc) msgid "Customize gLabels to match your needs." @@ -2691,14 +1858,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: C/customize.page:26(p) -msgid "" -"To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog " -"contains the following tabbed sections:" -msgstr "" -"Чтобы настроить gLabels, выберите НастройкиПараметры. Появится диалоговое окно Параметры со следующими вкладками:" +msgid "To configure gLabels, choose SettingsPreferences. The Preferences dialog contains the following tabbed sections:" +msgstr "Чтобы настроить gLabels, выберите НастройкиПараметры. Появится диалоговое окно Параметры со следующими вкладками:" #: C/customize.page:35(title) msgid "Locale" @@ -2709,12 +1870,8 @@ msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" #: C/customize.page:38(p) -msgid "" -"Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of " -"the following options:" -msgstr "" -"Используйте группу переключателей, чтобы указать предпочтительные единицы " -"измерения. Выберите один из следующих параметров:" +msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:" +msgstr "Используйте группу переключателей, чтобы указать предпочтительные единицы измерения. Выберите один из следующих параметров:" #: C/customize.page:42(gui) msgid "Points" @@ -2749,24 +1906,16 @@ msgid "Default page size" msgstr "Размер страницы по умолчанию" #: C/customize.page:59(p) -msgid "" -"Use this radio button group to specify your prefered page size. This will " -"make it quicker for you to locate media types when creating a new label or " -"card." -msgstr "" -"Используйте группу переключателей, чтобы указать предпочтительный размер " -"страницы." +msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card." +msgstr "Используйте группу переключателей, чтобы указать предпочтительный размер страницы." #: C/customize.page:64(gui) msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: C/customize.page:65(p) -msgid "" -"Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "" -"Большинство документов будут использовать размер бумаги US Letter (210 x 297 " -"мм)." +msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." +msgstr "Большинство документов будут использовать размер бумаги US Letter (210 x 297 мм)." #: C/customize.page:68(gui) msgid "ISO A4" @@ -2774,9 +1923,7 @@ msgstr "ISO A4" #: C/customize.page:69(p) msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "" -"Большинство документов будут использовать размер бумаги ISO A4 (210 x 297 " -"мм)." +msgstr "Большинство документов будут использовать размер бумаги ISO A4 (210 x 297 мм)." #: C/customize.page:72(p) msgid "Default: US Letter." @@ -2786,31 +1933,25 @@ msgstr "По умолчанию US Letter." msgid "Object Defaults" msgstr "Свойства объекта по умолчанию" -#: C/customize.page:80(title) C/createnew.page:39(title) +#: C/customize.page:80(title) +#: C/createnew.page:39(title) msgid "Text" msgstr "Текст" #: C/customize.page:81(p) -msgid "" -"Use these controls to set the default properties of new text objects. These " -"properties are:" -msgstr "" -"Используйте эти элементы управления для установки свойств по умолчанию. " -"Список доступных свойств: " +msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:" +msgstr "Используйте эти элементы управления для установки свойств по умолчанию. Список доступных свойств: " #: C/customize.page:85(gui) msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: C/customize.page:86(p) -msgid "" -"These controls are used to select font family and font size, and whether the " -"font should bold or in italics." -msgstr "" -"Эти элементы управления использовать для выбора семейства шрифта и размера " -"шрифта, а также стиля шрифта (полужирный, наклонный)." +msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics." +msgstr "Эти элементы управления использовать для выбора семейства шрифта и размера шрифта, а также стиля шрифта (полужирный, наклонный)." -#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui) +#: C/customize.page:90(gui) +#: C/customize.page:110(gui) #: C/customize.page:122(gui) msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -2824,24 +1965,17 @@ msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: C/customize.page:95(p) -msgid "" -"These controls are used to select the default text alignment (left, center " -"or right)." -msgstr "" -"Эти параметры используются для выбора выравнивания текста по умолчанию " -"(слева, по центру или справа)." +msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)." +msgstr "Эти параметры используются для выбора выравнивания текста по умолчанию (слева, по центру или справа)." -#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title) +#: C/customize.page:101(title) +#: C/createnew.page:56(title) msgid "Line" msgstr "Линия" #: C/customize.page:102(p) -msgid "" -"Use these controls to set the default properties of lines and outlines of " -"new objects. These properties are:" -msgstr "" -"Эти элементы управления используются для установки свойств линий и контуров " -"новых объектов. Список свойств:" +msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:" +msgstr "Эти элементы управления используются для установки свойств линий и контуров новых объектов. Список свойств:" #: C/customize.page:106(gui) msgid "Width" @@ -2860,12 +1994,8 @@ msgid "Fill" msgstr "Заливка" #: C/customize.page:118(p) -msgid "" -"Use this control to set the default fill property of new objects. This " -"property is:" -msgstr "" -"Эти элементы управления используются для установки свойств заливки новых " -"объектов. Свойство:" +msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:" +msgstr "Эти элементы управления используются для установки свойств заливки новых объектов. Свойство:" #: C/customize.page:123(p) msgid "This control selects the default fill color." @@ -2880,117 +2010,52 @@ msgid "To create new objects" msgstr "Создание новых объектов" #: C/createnew.page:27(p) -msgid "" -"Objects are created by choosing the appropriate selection under the " -"ObjectsCreate Object submenu or the " -"Drawing Toolbar. This will place the display area into object " -"creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object " -"selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's " -"cursor to the default selection arrow." -msgstr "" -"Объекты создаются с помощью меню ОбъектыСоздать " -"объект или с помощью Панели рисования. Область " -"рисования будет переведена в режим создания объектов, а курсор примет вид " -"соответствующего инструмента для создания объекта. Чтобы вернуться к режиму " -"выбора объектов, выберите ОбъектаРежим выбора. Курсор должен принять свой обычный вид." +msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the ObjectsCreate Object submenu or the Drawing Toolbar. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's cursor to the default selection arrow." +msgstr "Объекты создаются с помощью меню ОбъектыСоздать объект или с помощью Панели рисования. Область рисования будет переведена в режим создания объектов, а курсор примет вид соответствующего инструмента для создания объекта. Чтобы вернуться к режиму выбора объектов, выберите ОбъектаРежим выбора. Курсор должен принять свой обычный вид." #: C/createnew.page:35(p) msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" msgstr "Далее описываются режимы создания всех типов объектов:" #: C/createnew.page:40(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the text object. New " -"text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, " -"or other properties, see ." -msgstr "" -"Выберите положение верхнего левого угла объекта, содержащего текст. Новые " -"текстовые объекты по умолчанию инициализированы строкой «Текст». Чтобы " -"изменить этот текст или его свойства, см. ." +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see ." +msgstr "Выберите положение верхнего левого угла объекта, содержащего текст. Новые текстовые объекты по умолчанию инициализированы строкой «Текст». Чтобы изменить этот текст или его свойства, см. ." #: C/createnew.page:47(title) msgid "Box" msgstr "Прямоугольник" #: C/createnew.page:48(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the box object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square box will be created. To change properties of " -"the box object, see ." -msgstr "" -"Выберите положение левого верхнего угла прямоугольника и перетащите с " -"помощью мыши указатель в то место, где должен находиться правой нижний угол " -"прямоугольника. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие " -"левой кнопки мыши, то будет создан объект в форме квадрата. Чтобы изменить " -"свойства прямоугольника, см. ." +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see ." +msgstr "Выберите положение левого верхнего угла прямоугольника и перетащите с помощью мыши указатель в то место, где должен находиться правой нижний угол прямоугольника. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет создан объект в форме квадрата. Чтобы изменить свойства прямоугольника, см. ." #: C/createnew.page:57(p) -msgid "" -"Click the desired location of one end of the line object and drag to the " -"desired location of the other end. If you simply click in a single location, " -"a diagonal line will be created. To change properties of the line object, " -"see ." -msgstr "" -"Выберите начальную точку линии и нажмите левую кнопку мыши, не отпуская " -"кнопку мыши переместите указатель в конечную точку линии. Если вместо " -"перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет " -"создана диагональная линия. Чтобы изменить свойства линии, см. ." +msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see ." +msgstr "Выберите начальную точку линии и нажмите левую кнопку мыши, не отпуская кнопку мыши переместите указатель в конечную точку линии. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет создана диагональная линия. Чтобы изменить свойства линии, см. ." #: C/createnew.page:65(title) msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: C/createnew.page:66(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object " -"and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply " -"click in a single location, a circle will be created. To change properties " -"of the ellipse object, see ." -msgstr "" -"Выберите левый верхний угол эллипса и нажмите левую кнопку мыши, не отпуская " -"кнопку мыши переместите указатель в правый нижний угол объекта. Если вместо " -"перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет " -"создана окружность. Чтобы изменить свойства эллипса, см. ." +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see ." +msgstr "Выберите левый верхний угол эллипса и нажмите левую кнопку мыши, не отпуская кнопку мыши переместите указатель в правый нижний угол объекта. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет создана окружность. Чтобы изменить свойства эллипса, см. ." #: C/createnew.page:74(title) msgid "Image" msgstr "Изображение" #: C/createnew.page:75(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the image object and " -"drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click " -"in a single location, a square will be created. New image objects are " -"initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other " -"properties of the image object, see ." -msgstr "" -"Выберите левый верхний угол объекта с изображением и нажмите левую кнопку " -"мыши, не отпуская кнопку мыши переместите указатель в правый нижний угол " -"объекта. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие левой " -"кнопки мыши, то будет создан квадрат. Создаваемые объекта по умолчанию " -"инициализируются шахматным узором. Чтобы изменить свойства изображения, см. " -"." +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see ." +msgstr "Выберите левый верхний угол объекта с изображением и нажмите левую кнопку мыши, не отпуская кнопку мыши переместите указатель в правый нижний угол объекта. Если вместо перетаскивания использовать однократное нажатие левой кнопки мыши, то будет создан квадрат. Создаваемые объекта по умолчанию инициализируются шахматным узором. Чтобы изменить свойства изображения, см. ." #: C/createnew.page:85(title) msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #: C/createnew.page:86(p) -msgid "" -"Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. " -"New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative " -"data. To change data and properties of the barcode object, see ." -msgstr "" -"Выберите левый верхний угол объекта со штрих-кодом и нажмите левую кнопку " -"мыши. Объекты со штрих-кодом по умолчанию инициализируются штрих-кодом " -"POSTNET. Чтобы изменить данные или свойства штрих-кода, см. ." +msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see ." +msgstr "Выберите левый верхний угол объекта со штрих-кодом и нажмите левую кнопку мыши. Объекты со штрих-кодом по умолчанию инициализируются штрих-кодом POSTNET. Чтобы изменить данные или свойства штрих-кода, см. ." #: C/basicusage.page:9(desc) msgid "Handling files and quit the application." @@ -3005,52 +2070,24 @@ msgid "To open a file" msgstr "Открытие файла" #: C/basicusage.page:30(p) -msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to " -"display the Open File dialog. Select the file that you want to " -"open, then click OK. The file is displayed in the display area of " -"the gLabels window." -msgstr "" -"Чтобы открыть файл, выберите ФайлОткрыть. Появится диалоговое окно Открыть файл. Выберите файл, " -"который нужно открыть, и нажмите OK. Выбранный файл будет открыт " -"в окне gLabels." +msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the display area of the gLabels window." +msgstr "Чтобы открыть файл, выберите ФайлОткрыть. Появится диалоговое окно Открыть файл. Выберите файл, который нужно открыть, и нажмите OK. Выбранный файл будет открыт в окне gLabels." #: C/basicusage.page:37(p) -msgid "" -"You can also open multiple files in gLabels. The application " -"creates a separate application window for each open file." -msgstr "" -"Также в gLabels можно открыть несколько файлов. Для каждого файла " -"приложением будет создано отдельное окно." +msgid "You can also open multiple files in gLabels. The application creates a separate application window for each open file." +msgstr "Также в gLabels можно открыть несколько файлов. Для каждого файла приложением будет создано отдельное окно." #: C/basicusage.page:41(p) -msgid "" -"The application records the paths and filenames of the most recent files " -"that you have edited and displays the files as menu items on the " -"FileRecent Files menu." -msgstr "" -"Приложение записывает пути и имена недавно использовавшихся файлов и " -"показывает файлы в меню ФайлНедавние файлы" +msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the FileRecent Files menu." +msgstr "Приложение записывает пути и имена недавно использовавшихся файлов и показывает файлы в меню ФайлНедавние файлы" #: C/basicusage.page:48(title) msgid "To close a file" msgstr "Закрытие файла" #: C/basicusage.page:50(p) -msgid "" -"To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is " -"modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the " -"document or cancel the command. If the window being closed is the only open " -"window, gLabels will exit." -msgstr "" -"Чтобы закрыть открытый документ, выберите ФайлЗакрыть. Если документ был изменён, появится " -"диалоговое окно с подтверждением, вы можете сохранить документ или отменить " -"команду. Если закрытое окно было единственным открытым окном, то " -"gLabels закроется." +msgid "To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, gLabels will exit." +msgstr "Чтобы закрыть открытый документ, выберите ФайлЗакрыть. Если документ был изменён, появится диалоговое окно с подтверждением, вы можете сохранить документ или отменить команду. Если закрытое окно было единственным открытым окном, то gLabels закроется." #: C/basicusage.page:60(title) msgid "To save a file" @@ -3061,37 +2098,20 @@ msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "Сохранение файлов можно выполнять следующими способами:" #: C/basicusage.page:66(p) -msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." -msgstr "" -"Чтобы сохранить изменения в существующий файл, выберите ФайлСохранить." +msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." +msgstr "Чтобы сохранить изменения в существующий файл, выберите ФайлСохранить." #: C/basicusage.page:73(p) -msgid "" -"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the " -"file in the Save As dialog box, then click OK." -msgstr "" -"Чтобы сохранить новый файл или сохранить существующий файл под другим " -"именем, выберите ФайлСохранить как. " -"Введите имя файла в диалоговом окне Сохранить как и нажмите " -"OK." +msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the file in the Save As dialog box, then click OK." +msgstr "Чтобы сохранить новый файл или сохранить существующий файл под другим именем, выберите ФайлСохранить как. Введите имя файла в диалоговом окне Сохранить как и нажмите OK." #: C/basicusage.page:84(title) msgid "To quit gLabels" msgstr "Выход из gLabels" #: C/basicusage.page:86(p) -msgid "" -"To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." -msgstr "" -"Чтобы выйти из gLabels, выберите ФайлВыход. Это действие аналогично закрытию всех " -"открытых окон. Подробнее см. ." +msgid "To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." +msgstr "Чтобы выйти из gLabels, выберите ФайлВыход. Это действие аналогично закрытию всех открытых окон. Подробнее см. ." #: C/about.page:9(desc) msgid "Information about gLabels." @@ -3102,42 +2122,19 @@ msgid "About gLabels" msgstr "О gLabels" #: C/about.page:27(p) -msgid "" -"gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, " -"please visit the gLabels Web page." -msgstr "" -"Приложение gLabels было написано Джимом Эвинсом (Jim Evins). Подробнее о " -"gLabels можно узнать на веб-странице gLabels." +msgid "gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, please visit the gLabels Web page." +msgstr "Приложение gLabels было написано Джимом Эвинсом (Jim Evins). Подробнее о gLabels можно узнать на веб-странице gLabels." #: C/about.page:31(p) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." -msgstr "" -"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по этому приложению или " -"руководству, см. информацию на этой веб-странице." +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the gLabels Contact Page." +msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по этому приложению или руководству, см. информацию на этой веб-странице." #: C/about.page:37(p) -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, or " -"in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" -"Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public " -"license, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, либо " -"версии 3, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии. Копию этой " -"лицензии можно найти здесь или " -"в файле COPYING, включённым в исходный код этой программы." +msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." +msgstr "Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public license, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, либо версии 3, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии. Копию этой лицензии можно найти здесь или в файле COPYING, включённым в исходный код этой программы." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Юрий Мясоедов , 2011" + diff --git a/help/ru/ru.stamp b/help/ru/ru.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/help/ru/select.page b/help/ru/select.page index c0308d26..2c272a64 100644 --- a/help/ru/select.page +++ b/help/ru/select.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

@@ -20,7 +20,15 @@ Выделение объектов -

Необходимым условием для выполнения операций над объектами является то, что отдельные объекты или целые группы должны быть предварительно выделены. Для создания новых выделений, область просмотра должна находиться в режиме выделения, режим можно определить по форме курсора. Режим выделению можно выбрать в меню ОбъектыРежим выделения или с помощью команды в Панели рисования.

+

A prerequisite for performing operations on objects is the + selection of individual objects or groups of objects. The + display area must be in the object selection mode to create new + selections, as indicated by an arrow cursor. The object + selection mode is selected by the + Objects + Select Mode menu item, + or the corresponding command on the Drawing + Toolbar.

Выбор одиночного объекта @@ -29,7 +37,16 @@
Выбор нескольких объектов -

Несколько объектов можно выделить, выбрав сначала первый объект, а затем, удерживая клавишу Ctrl, выбрав остальные объекты. Объекты можно добавлять в существующее выделение в любое время, для этого необходимо выделить нужные объекты, удерживая при этом клавишу Ctrl. Вы можете выделить сразу все объекты, выбрав в меню ПравкаВыделить всё

+

Multiple objects can be selected by first selecting the first + object as above and then by holding the Ctrl + key while selecting additional objects. + Individual objects can be added to an existing selection + at any time by holding the Ctrl key while + selecting the desired objects. All objects can also be + selected by using the Edit + Select All + menu item. All objects in an aggregate object selection will be + highlighted.

@@ -42,7 +59,14 @@
Снятие выделения с объектов -

Из выделения можно убирать отдельные объекты. Для этого необходимо нажать левую кнопку мыши по выделенному объекту, удерживая клавишу Ctrl. Чтобы полностью убрать выделение, выберите в меню ПравкаСнять выделение или просто нажмите левую кнопку мыши по пустому месту в области просмотра. Как только с объекта будет снято выделение, с него будет убрана подсветка.

+

Individual objects can be removed from an existing + selection by holding the Ctrl key while + clicking on a previously selected object. An entire selection + can be dismissed by using the + Edit Un-select All + menu item + or by simply clicking any empty space in the display area. + Once an object is unselected its highlight is removed.

diff --git a/help/ru/skipfields.page b/help/ru/skipfields.page index 29d5bb7d..b8686c5c 100644 --- a/help/ru/skipfields.page +++ b/help/ru/skipfields.page @@ -11,7 +11,7 @@ Марио Блатерман (Mario Blättermann) - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

diff --git a/help/sl/about.page b/help/sl/about.page index e074487e..cb3d0f15 100644 --- a/help/sl/about.page +++ b/help/sl/about.page @@ -4,7 +4,9 @@ - Podatki o gLabels. + + Information about gLabels. + Jim Evins evins@snaught.com @@ -14,11 +16,11 @@ mariobl@gnome.org -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- O programu <app>gLabels</app> + About <app>gLabels</app>

gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, please visit the @@ -30,5 +32,10 @@ gLabels Contact Page.

-

Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public Licence, kot jo je objavila Free Software Foundation; ali različico 3 licence ali (na vašo željo) katerokoli kasnejšo različico. Kopijo tega dovoljenja lahko najdete na tej povezavi ali v datoteki COPYING, ki je vključena v izvorno kodo tega programa.

+

This program is distributed under the terms of the GNU + General Public license as published by the Free Software + Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) + any later version. A copy of this license can be found at this + link, or in the file + COPYING included with the source code of this program.

diff --git a/help/sl/basicusage.page b/help/sl/basicusage.page index ea9e7585..ec41e40c 100644 --- a/help/sl/basicusage.page +++ b/help/sl/basicusage.page @@ -13,17 +13,17 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Osnovna raba + Osnovna uporaba
- Kako odpremo datoteko + To open a file

To open a file, choose FileOpen @@ -43,7 +43,7 @@

- Kako zapremo datoteko + To close a file

To close the current document, choose File @@ -55,9 +55,9 @@

- Kako shranimo datoteko + To save a file -

Datoteke lahko shranjujete na sledeče načine:

+

Datoteke je mogoče shraniti na naslednje načine:

@@ -79,7 +79,7 @@
- Izhod iz <app>gLabels</app> + To quit <app>gLabels</app>

To quit gLabels, choose File Quit. This is equivalent to closing all open windows. diff --git a/help/sl/createnew.page b/help/sl/createnew.page index 64c15bb5..8ebb342f 100644 --- a/help/sl/createnew.page +++ b/help/sl/createnew.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvarite nove predmete v svojem dokumentu. + + Create new objects within your document. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Kako ustvarimo nov predmet + To create new objects

Objects are created by choosing the appropriate selection under the ObjectsCreate Object submenu @@ -28,7 +30,8 @@ ObjectsSelect Mode. This will return the display area's cursor to the default selection arrow.

-

Naslednje opisuje način ustvarjanja predmetov za vsako vrsto predmetov posebej:

+

The following describes the object creation mode for each object + type:

Besedilo @@ -39,7 +42,7 @@
- Okvir + Å katla

Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square diff --git a/help/sl/customize.page b/help/sl/customize.page index fcc3453e..025229a9 100644 --- a/help/sl/customize.page +++ b/help/sl/customize.page @@ -4,17 +4,17 @@ - Prilagodite gLabels, da bo ustrezal vašim potrebam. + Customize gLabels to match your needs. Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

@@ -30,23 +30,23 @@ sections:

- Jezikovna oznaka + Locale
Enote

Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:

-

Točke

-

Uporabi slik. točke (1 slik. točka = 1/72 palca = 0,352778 mm).

+

Points

+

Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm).

-

Palci

-

Uporabi palce.

+

Inches

+

Use Inches.

-

Milimetri

-

Uporabi milimetre.

+

Millimeters

+

Use Millimeters.

Default: Inches.

@@ -59,12 +59,12 @@ label or card.

-

Ameriško pismo

-

Večinoma boste uporabljali strani velikosti US Letter (8,5 x 11 palcev).

+

US Letter

+

Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches).

ISO A4

-

Večinoma boste uporabljali strani velikosti ISO A4 (210 x 297 mm).

+

Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm).

Default: US Letter.

@@ -72,7 +72,7 @@
- Privzete vrednosti predmeta + Object Defaults
Besedilo @@ -80,16 +80,16 @@ These properties are:

-

Pisava

+

Font

These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics.

-

Barva

-

Ta kontrolnik določa privzeto barvo besedila.

+

Color

+

This control selects the default text color.

-

Poravnava

+

Alignment

These controls are used to select the default text alignment (left, center or right).

@@ -101,24 +101,24 @@ new objects. These properties are:

-

Å irina

-

Ta kontrolnik določa privzeto širino črt.

+

Width

+

This control selects the default line width.

-

Barva

-

Ta kontrolnik določa privzeto barvo črt.

+

Color

+

This control selects the default line color.

- Polnilo + Zapolni

Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:

-

Barva

-

Ta kontrolnik določa privzeto barvo polnila.

+

Color

+

This control selects the default fill color.

diff --git a/help/sl/customtemplate.page b/help/sl/customtemplate.page index 6f469e66..7922ff5a 100644 --- a/help/sl/customtemplate.page +++ b/help/sl/customtemplate.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvarite lastne predloge za tiskovine. + + Create your own templates for stationery products. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Kako ustvarimo predlogo po meri + To create a custom template

To create a new custom template, choose File diff --git a/help/sl/editprop.page b/help/sl/editprop.page index 290f5b20..e15985f4 100644 --- a/help/sl/editprop.page +++ b/help/sl/editprop.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Spremeni lastnosti predmetov. + + Change the properties of objects. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Kako uredimo lastnosti predmeta + To edit object properties
@@ -130,7 +132,7 @@
Shadow Tabbed Section (All except barcode objects) -

Ta odsek vsebuje kontrolnike za dodajanje senc predmetov.

+

This section contains controls to add a shadow to an object.

@@ -144,7 +146,7 @@

Objects can also be manipulated in the following ways.

- Premikanje predmetov in spreminjanje njihove velikosti + Moving and Resizing Objects

Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object @@ -180,7 +182,7 @@

- Sukanje in zrcaljenje predmetov + Rotating and Flipping Objects

Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem @@ -201,7 +203,7 @@

- Poravnava predmetov + Aligning Objects

Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by @@ -216,7 +218,7 @@

- Uporaba vrstice Lastnosti + Using the Property Bar

The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font diff --git a/help/sl/index.page b/help/sl/index.page index d7d34a59..9f1d434a 100644 --- a/help/sl/index.page +++ b/help/sl/index.page @@ -2,8 +2,8 @@ - Snovalnik nalepk in poslovnih vizitk gLabels - Snovalnik nalepk in poslovnih vizitk gLabels + gLabels label and business card designer + gLabels label and business card designer Jim Evins @@ -11,10 +11,10 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

@@ -40,10 +40,10 @@

- Glavno okno <app>gLabels</app> - Glavno okno gLabels + <app>gLabels</app> main window + gLabels main window -

Glavno okno gLabels.

+

gLabels main window.

@@ -52,11 +52,11 @@
- Spajanje dokumentov + Document Merging
- Napredna raba + Napredna uporaba
diff --git a/help/sl/labelprop.page b/help/sl/labelprop.page index 2b57c660..f14761df 100644 --- a/help/sl/labelprop.page +++ b/help/sl/labelprop.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Kako spremenite lastnosti nalepke, kartončka ali vizitke. + + How to change the properties of a label or business card. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Sprememba lastnosti nalepke + To change label properties

To change the media type and/or orientation of a label, choose File diff --git a/help/sl/license.page b/help/sl/license.page index 32a45354..1de3be5e 100644 --- a/help/sl/license.page +++ b/help/sl/license.page @@ -4,12 +4,15 @@ - Pravne informacije. + Legal information. Dovoljenje

- + This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

@@ -26,7 +29,9 @@

To adapt the work.

-

Pod naslednjimi pogoji:

+

+ Under the following conditions: +

<em>Attribution</em> @@ -45,7 +50,7 @@

- + For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed. diff --git a/help/sl/mancreate.page b/help/sl/mancreate.page index b56ef77c..e5407cb4 100644 --- a/help/sl/mancreate.page +++ b/help/sl/mancreate.page @@ -5,21 +5,23 @@ - Ustvarite predloge ročno. + + Create your templates manually. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Ročna izdelava novih predlog + Manually creating new templates @@ -46,20 +48,20 @@

-

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

-

Vnaprej določene predloge, vključene v gLabels.

+

${prefix}/share/libglabels-3.0/templates

+

Predefined templates distributed with gLabels.

${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed.

-

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

+

${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates

User defined templates created with the gLabels Template Designer. Do not put manually created templates in this directory.

If ${XDG_CONFIG_HOME} is not defined, it defaults to ${HOME}/.config.

-

${HOME}/.glabels

+

${HOME}/.glabels

User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the gLabels Template Designer (prior to 3.0) @@ -90,11 +92,10 @@ multiple templates for multiple pass printing)

-

Distances can be expressed in units of pt, - in, mm, - cm, or pc. For example: - "1.0in" or "2.54cm". If no - units are specified, computer points (pt) will +

Distances can be expressed in units of pt, in, + mm, cm, or pc. For example: + "1.0in" or "2.54cm". If no + units are specified, computer points (pt) will be assumed (1 pt = 1/72 in = 0.352778 mm).

@@ -113,22 +114,22 @@
Datoteke predlog -

A template file contains a single Glabels-templates top-level +

A template file contains a single Glabels-templates top-level node.

- + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> - ...templates... + ...templates... </Glabels-templates> - Primer predloge + Vzorčna predloga Example gLabels template file containing a single - Template node. - + Template node. + <?xml version="1.0"?> <Glabels-templates> @@ -156,13 +157,13 @@
- <span translate="no">Template</span> Node + <code>Template</code> Node -

A Template node describes a single +

A Template node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node - (Label-rectangle, - Label-round, or - Label-cd).

+ (Label-rectangle, + Label-round, or + Label-cd).

@@ -172,38 +173,38 @@ - + - + - + - + - + - - + + - - + + - + - - + + - - + + - - + + - - + + - + - + @@ -331,9 +333,9 @@
- Label-rectangle parameters - -

Label-rectangle parameters

+ Label-rectangle parameters + +

Label-rectangle parameters

@@ -348,9 +350,9 @@
- <span translate="no">Label-ellipse</span> Node + <code>Label-ellipse</code> Node -

A Label-ellipse node describes the +

A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape.

@@ -362,19 +364,19 @@
- - + + - + - + - + @@ -383,9 +385,9 @@
- Label-ellipse parameters + Label-ellipse parameters -

Label-ellipse parameters

+

Label-ellipse parameters

@@ -400,9 +402,9 @@
- <span translate="no">Label-round</span> Node + <code>Label-round</code> Node -

A Label-round node describes the dimensions +

A Label-round node describes the dimensions of a simple round label (not a CD).

Znamka

brand

Brand or manufacturer of stationery product. E.g. "Avery"

part

part

Part number or name of stationery product. E.g. "8160"

Velikost

size

Size of sheet. - E.g., "US-Letter", "A4", ... + E.g., "US-Letter", "A4", ...

Opis

description

Description of stationery product. E.g, "Mailing Labels."

_Opis

_description

Translatable description of stationery product. E.g, "Mailing Labels." (Only useful for predefined templates)

Å irina

Širina strani. Veljavno le, če je velikost="Drugo"

width

Page width. Only valid if size="Other"

Višina

Višina strani. Veljavno le, če je velikost="Drugo"

height

Page height. Only valid if size="Other"

equiv

equiv

Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. @@ -222,25 +223,25 @@

- <span translate="no">Meta</span> Node + <code>Meta</code> Node -

A Meta node contains some additional - information about the template. A Template - node may contain zero or more Meta nodes.

+

A Meta node contains some additional + information about the template. A Template + node may contain zero or more Meta nodes.

- + - + - +

Podvozlišče

Opis

Podrejeno vozlišče

Opis

Kategorija

category

A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple - Meta nodes to the parent - Template node. + Meta nodes to the parent + Template node. Template categories are used by the gLabels New Label Dialog to filter the results of template searches.

@@ -248,24 +249,24 @@ the file ${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml. Currently defined category IDs include:

-

Nalepke

-

Okrogle nalepke

-

Eliptične nalepke

-

Kvadratne nalepke

-

Pravokotne nalepke

-

Kartončki

-

Vizitke

-

media

-

Pošta

-

Zloženka

-

Fotografija

+

label

+

round-label

+

elliptical-label

+

square-label

+

rectangle-label

+

card

+

business-card

+

media

+

mail

+

foldable

+

photo

product_url

product_url

A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available.

@@ -286,9 +287,9 @@
- <span translate="no">Label-rectangle</span> Node + <code>Label-rectangle</code> Node -

A Label-rectangle node describes the +

A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges).

@@ -300,29 +301,30 @@

id

Rezervirano za kasnejšo uporabo. Naj bo vedno 0.

id

Reserved for future use. Should always be 0.

Å irina

Širina nalepke/kartončka/vizitke

width

Å irina nalepke ali vizitke

Višina

Višina nalepke/kartončka/vizitke

height

Višina nalepke ali vizitke

round

Polmer kotov. Pri elementih s pravimi koti (vizitke) mora biti polmer 0.

round

Radius of corners. For items with square edges (business cards), + the radius should be 0.

Odpadek x

x_waste

Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

Odpadek y

y_waste

Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

id

Rezervirano za kasnejšo uporabo. Naj bo vedno 0.

id

Reserved for future use. Should always be 0.

Å irina

width

Å irina elipse

Višina

height

Višina elipse

Odpadek

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -413,15 +415,15 @@ - - + + - - + + - + @@ -430,9 +432,9 @@
- Label-ellipse parameters - -

Label-ellipse parameters

+ Label-ellipse parameters + +

Label-ellipse parameters

@@ -447,9 +449,9 @@
- <span translate="no">Label-cd</span> Node + <code>Label-cd</code> Node -

A Label-cd node describes the dimensions +

A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD.

id

Rezervirano za kasnejšo uporabo. Naj bo vedno 0.

id

Reserved for future use. Should always be 0.

Polmer

Polmer (polovica premera) nalepke

radius

Radius (1/2 diameter) of label

Odpadek

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -460,29 +462,29 @@ - - + + - - + + - - + + - + - + - + @@ -491,9 +493,9 @@
- Label-cd parameters - -

Lastnosti nalepke za zgoščenko

+ Label-cd parameters + +

CD label parameters

@@ -508,7 +510,7 @@
- <span translate="no">Markup</span> Nodes + <code>Markup</code> Nodes

Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, but @@ -520,9 +522,9 @@

- <span translate="no">Markup-margin</span> Node + <code>Markup-margin</code> Node -

A Markup-margin describes a margin along +

A Markup-margin describes a margin along all edges of a label.

id

Rezervirano za kasnejšo uporabo. Naj bo vedno 0.

id

Reserved for future use. Should always be 0.

Polmer

Zunanji polmer nalepke

radius

Outer radius of label

Luknja

Polmer koncentrične luknje

hole

Radius of concentric hole

Å irina

width

If present, the label is clipped to the given width. (Useful for "business card CDs").

Višina

height

If present, the label is clipped to the given height. (Useful for "business card CDs").

Odpadek

waste

Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images).

@@ -533,7 +535,7 @@ - + @@ -548,9 +550,9 @@
- <span translate="no">Markup-line</span> Node + <code>Markup-line</code> Node -

A Markup-line node describes a markup line.

+

A Markup-line node describes a markup line.

Velikost

size

Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label.

@@ -560,20 +562,20 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

x1

Koordinata x prve končne točke odseka črte.

x1

x coordinate of 1st endpoint of the line segment.

y1

Koordinata y prve končne točke odseka črte.

y1

y coordinate of 1st endpoint of the line segment.

x2

Koordinata x druge končne točke odseka črte.

x2

x coordinate of 2st endpoint of the line segment.

y2

Koordinata y druge končne točke odseka črte.

y2

y coordinate of 2st endpoint of the line segment.

@@ -586,9 +588,9 @@
- <span translate="no">Markup-circle</span> Node + <code>Markup-circle</code> Node -

A Markup-circle describes a markup circle.

+

A Markup-circle describes a markup circle.

@@ -598,16 +600,16 @@ - - + + - - + + - - + +

x0

Koordinata x središča kroga.

x0

x coordinate of circle origin (center).

y0

Koordinata y središča kroga.

y0

y coordinate of circle origin (center).

Polmer

Polmer kroga.

radius

Radius of circle.

@@ -620,9 +622,9 @@
- <span translate="no">Markup-rect</span> Node + <code>Markup-rect</code> Node -

A Markup-rect describes a markup rectangle.

+

A Markup-rect describes a markup rectangle.

@@ -632,24 +634,24 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + +

x1

Koordinata x levega zgornjega kota pravokotnika.

x1

x coordinate of upper left corner of rectangle.

y1

Koordinata y levega zgornjega kota pravokotnika.

y1

y coordinate of upper left corner of rectangle.

Å¡

Å irina pravokotnika.

w

Width of rectangle.

v

Višina pravokotnika.

h

Height of rectangle.

r

Polmer zaobljenih robov pravokotnika.

r

Radius of rounded corners of rectangle.

@@ -662,9 +664,9 @@
- <span translate="no">Markup-ellipse</span> Node + <code>Markup-ellipse</code> Node -

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

+

A Markup-ellipse describes a markup ellipse.

@@ -674,20 +676,20 @@ - - + + - - + + - - + + - - + +

x1

Koordinata x levega zgornjega kota elipse.

x1

x coordinate of upper left corner of ellipse.

y1

Koordinata y levega zgornjega kota elipse.

y1

y coordinate of upper left corner of ellipse.

Å¡

Å irina elipse.

w

Width of ellipse.

v

Višina elipse.

h

Height of ellipse.

@@ -705,21 +707,21 @@
- <span translate="no">Layout</span> Node + <code>Layout</code> Node -

A label node may contain multiple Layout +

A label node may contain multiple Layout children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple - Layout tags can be used.

+ Layout tags can be used.

A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:

- List nalepk za zgoščenko - -

List nalepk za zgoščenko

+ CD label sheet + +

CD label sheet

@@ -751,38 +753,38 @@

-

nx

-

Število nalepk/kartončkov/vizitk v vrsti (vodoravno)

+

nx

+

Number of labels/cards across in the grid (horizontal)

-

ny

-

Število nalepk/kartončkov/vizitk v vrsti (navpično)

+

ny

+

Number of labels/cards across in the grid (vertical)

-

x0

+

x0

Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout.

-

y0

+

y0

Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout.

-

dx

-

Vodoravna razdalja mreže

+

dx

+

Horizontal pitch of grid.

-

dy

-

Navpična razdalja mreže

+

dy

+

Vertical pitch of grid.

- Layout parameters - -

Layout Parameters

+ Layout parameters + +

Layout Parameters

diff --git a/help/sl/merge-ex1.page b/help/sl/merge-ex1.page index df27caae..eff7f773 100644 --- a/help/sl/merge-ex1.page +++ b/help/sl/merge-ex1.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvari imenske značke iz datoteke CSV. + + Create name tags from a CSV file. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Primer 1: Značke z imeni + Example 1: Name Tags

In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we @@ -78,7 +80,7 @@ Name,Department,SN -

Tiskanje imenskih značk

+

Printing name tags

diff --git a/help/sl/merge-ex2.page b/help/sl/merge-ex2.page index ca9a0971..5997f397 100644 --- a/help/sl/merge-ex2.page +++ b/help/sl/merge-ex2.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvari nalepke z naslovi iz datoteke CSV. + + Create address labels from a CSV file. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Primer 2: nalepke naslovov + Example 2: Address labels

In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends @@ -82,7 +84,7 @@ Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207 -

Tiskanje nalepk naslovov

+

Printing address labels

@@ -93,7 +95,7 @@ Kramer,Cosmo,,"Apt 5B","129 W. 81 St.","New York",NY,10024-7207 -

Predogled nalepk naslovov

+

Address labels preview

diff --git a/help/sl/merge-ex3.page b/help/sl/merge-ex3.page index 76b127e9..125f1047 100644 --- a/help/sl/merge-ex3.page +++ b/help/sl/merge-ex3.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvarite nalepke z naslovi iz adresarja programa Evolution. + + Create address labels from the Evolution address book entries. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Primer 3: Nalepke z naslovi iz adresarja programa <app>Evolution</app> + Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook

Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use @@ -82,7 +84,7 @@ -

Tiskanje nalepk naslovov

+

Printing address labels

@@ -93,7 +95,7 @@ -

Predogled nalepk naslovov

+

Addess labels preview

diff --git a/help/sl/merge-ex4.page b/help/sl/merge-ex4.page index 1ef24211..09fe7faf 100644 --- a/help/sl/merge-ex4.page +++ b/help/sl/merge-ex4.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvari nalepke za naslove iz datotek vCard. + + Create address labels from a vCard file. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Primer 4: Nalepke za naslove iz datotek vCard + Example 4: Address Labels Using a vCard file diff --git a/help/sl/merge.page b/help/sl/merge.page index 035d8d9d..c9cbf90a 100644 --- a/help/sl/merge.page +++ b/help/sl/merge.page @@ -13,14 +13,14 @@ Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Vodnik za spajanje dokumentov + Document merge tutorial

Document Merge (sometimes called "Mail Merge") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each diff --git a/help/sl/mergefeatures.page b/help/sl/mergefeatures.page index 0352c089..32089139 100644 --- a/help/sl/mergefeatures.page +++ b/help/sl/mergefeatures.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Kaj lahko pričakujete od spajanja dokumentov. + + What you may expect from a document merge. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Izvajanje spajanja dokumentov + Performing a document merge

Document Merge (sometimes called "Mail Merge") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each @@ -34,7 +36,43 @@ can be embedded into fields by using the "\n" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is - to export them from a spreadsheet program.

+ to export them from a spreadsheet program or from address book + applications.

+ + +

+ To export a CSV file from kaddressbook, first select the + contacts you wish to export. Click on the first contact, then press and + hold Ctrl and click on the other desired contacts to select them. + Then choose FileExport + Export CSV File.

+ +

+ In the Select Contacts + window, enable the button Selected contacts (which should be + enabled by default anyway). Then click on OK. + In the Save As dialog, choose the desired folder and a name + for the file and click on Save. +

+
+ + +

+ To export a CSV file from Thunderbird, click on the + Address Book toolbar button or choose Tools + Address Book from the menu. + Then select the contacts you wish to export. Click on the first contact, + then press and hold Ctrl and click on the other desired contacts + to select them. Then choose ToolsExport + .

+ +

+ In the file chooser window, choose the desired folder and a name + for the file and change the value of the drop-down button in the + right bottom corner to Comma Separated. Finally, click on + Save. +

+

A label must then be configured to "point at" this data file. To configure the merge properties of a document, choose diff --git a/help/sl/multifile.page b/help/sl/multifile.page index 8e61dbce..9e500285 100644 --- a/help/sl/multifile.page +++ b/help/sl/multifile.page @@ -4,28 +4,32 @@ - Kako odpremo več datotek naenkrat iz ukazne vrstice. + + How to open multiple files at once by using the command line. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Kako odpremo več datotek iz ukazne vrstice + To open multiple files from the command line

You can run gLabels from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:

-

glabels datoteka1.glabels datoteka2.glabels datoteka3.glabels

+

glabels + file1.glabels file2.glabels file3.glabels +

When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows.

diff --git a/help/sl/newlabel.page b/help/sl/newlabel.page index 7a51de20..23ec4a2e 100644 --- a/help/sl/newlabel.page +++ b/help/sl/newlabel.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Ustvarite novo nalepko, kartonček ali vizitko v gLabels. + + Create a new label or card in gLabels. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Ustvarjanje nove nalepke ali vizitke + To create a new label or card

To create a new label or business card, choose FileNew diff --git a/help/sl/printfile.page b/help/sl/printfile.page index 14e593b4..912e344e 100644 --- a/help/sl/printfile.page +++ b/help/sl/printfile.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Kako natisnemo svoje nalepke, kartončke in vizitke. + + How to print your labels and cards. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Tiskanje nalepk, kartončkov in vizitk + To print labels and cards

To print labels or cards, choose FilePrint @@ -27,10 +29,11 @@ to print the labels or cards. To simply preview the results, click Print Preview instead.

-

Pogovorno okno Natisni ponuja določitev naslednjih možnosti tiskanja:

+

The Print dialog allows you to specify the + following print options:

- Zavihek Nalepke pogovornega okna Natisni + The Labels Tab of the Print Dialog
Print control (Simple) @@ -74,7 +77,9 @@ same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy).

-

Tiskanje lahko pričnete pri poljubni nalepki na prvi strani. Slednjo izberete s sukalnim gumbom Začni z nalepko.

+

Printing can begin on any label on the first sheet. + This can be selected with the Start on + label spinbutton.

The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the @@ -84,7 +89,7 @@

Možnosti -

Izberete lahko tudi naslednje možnosti.

+

The following options can also be selected.

print outlines

@@ -93,11 +98,16 @@

print in reverse

-

Natisne nalepke zrcalno. To je uporabno pri tiskanju prosojnih nalepk, ki bodo vidne z druge strani (npr. na vetrobranskem steklu).

+

Prints the labels as mirror images. This option is + useful for printing on clear labels that will be viewed + from the reverse side (e.g. in a car window).

-

natisni oznake obrezave

-

Natisne oznake za obrezavo na robu lista. Uporabno za tiskanje na prazen papir, ki ga je potrebno po tiskanju obrezati. Ta možnost ni enako primerna za vse predloge.

+

print crop marks

+

Prints crop marks along the edge of the sheet. + This option is useful for printing on blank stock, to + be cut after printing. This option does not work well + with all templates.

diff --git a/help/sl/select.page b/help/sl/select.page index 2af829e6..1908b749 100644 --- a/help/sl/select.page +++ b/help/sl/select.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Kako izberemo predmete. + + How to select objects. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Izbiranje predmetov + To select objects

A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The @@ -31,7 +33,7 @@ Toolbar.

- Izbor posameznega predmeta + Selecting a single object

A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of @@ -53,7 +55,7 @@

- Area selections + Izbor površine

Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, @@ -65,7 +67,7 @@

- Preklic izbora predmetov + Odstranjevanje izbora predmetov

Individual objects can be removed from an existing selection by holding the Ctrl key while @@ -87,30 +89,37 @@ and Delete.

- <gui>Izreži</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>) + <gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>) -

Premakne izbrane predmete na odložišče. Predmeti so tako na voljo za lepljenje v trenutni ali drug dokument.

+

Moves selected objects to the clipboard. The objects are + then available for pasting back into the current document or + another document.

- <gui>Kopiraj</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>) + <gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>) -

Kopira izbrane predmete na odložišče brez brisanja. Predmeti so tako na voljo za lepljenje v trenutni ali drug dokument.

+

Copies selected objects to the clipboard without deleting + them. The objects are then available for pasting back into + the current document or another document.

- <gui>Prilepi</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>) + <gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>) -

Prilepi izbrane predmete z odložišča v trenutni dokument. gLabels lahko lepi le predmete iz drugih dokumentov gLabels.

+

Pastes objects from the clipboard into the current document. + gLabels can only paste objects from + another gLabels document.

- <gui>Izbriši</gui> (<key>Del</key>) + <gui>Delete</gui> (<key>Del</key>) -

Izbriše izbrane predmete, pri čemer jih ne pusti na odložišču.

+

Deletes selected objects without placing them on the + clipboard.

diff --git a/help/sl/skipfields.page b/help/sl/skipfields.page index d3a3cc33..6e665195 100644 --- a/help/sl/skipfields.page +++ b/help/sl/skipfields.page @@ -4,21 +4,23 @@ - Kako preskočiti prazne vrstice v naslovu pri spajanju dokumentov. + + How to skip blank address lines when doing a document merge. + Jim Evins evins@snaught.com Mario Blättermann - mariobl@gnome.org + mario.blaettermann@gmail.com -

Creative Commons Share Alike 3.0

+

Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0

- Izpuščanje praznih vrstic naslova + Skipping blank address lines

This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line @@ -47,7 +49,7 @@ two records, without printing a blank line.

-

Izhod

+

Izpis

diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 4192344f..1732854e 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,23 +1,21 @@ -# Slovenian translation for glabels. -# Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# Slovenian translation for glabels help. +# Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # -# Andrej Žnidaršič , 2009 - 2010. -# Martin Srebotnjak , 2012 +# Ime Priimek , leto # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-22 20:37+0100\n" -"Last-Translator: filmsi\n" -"Language-Team: Slovenščina \n" +"Project-Id-Version: glabels help master\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -36,7 +34,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc #: C/skipfields.page:9(desc) msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." -msgstr "Kako preskočiti prazne vrstice v naslovu pri spajanju dokumentov." +msgstr "" #: C/skipfields.page:13(name) #: C/select.page:13(name) @@ -151,11 +149,11 @@ msgstr "mariobl@gnome.org" #: C/basicusage.page:21(p) #: C/about.page:21(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0" #: C/skipfields.page:25(title) msgid "Skipping blank address lines" -msgstr "Izpuščanje praznih vrstic naslova" +msgstr "" #: C/skipfields.page:27(p) msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)" @@ -186,40 +184,43 @@ msgstr "" #: C/skipfields.page:54(p) msgid "Output" -msgstr "Izhod" +msgstr "Izpis" #: C/select.page:9(desc) +#, fuzzy msgid "How to select objects." -msgstr "Kako izberemo predmete." +msgstr "Izpis seznama predmetov je spodletel: %s" #: C/select.page:25(title) +#, fuzzy msgid "To select objects" -msgstr "Izbiranje predmetov" +msgstr "Izbor vseh predmetov" #: C/select.page:27(p) msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the ObjectsSelect Mode menu item, or the corresponding command on the Drawing Toolbar." msgstr "" #: C/select.page:38(title) +#, fuzzy msgid "Selecting a single object" -msgstr "Izbor posameznega predmeta" +msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta" #: C/select.page:39(p) msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles." msgstr "" #: C/select.page:46(title) +#, fuzzy msgid "Aggregate object selections" -msgstr "" +msgstr "Odstrani vse izbore" #: C/select.page:47(p) msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the Ctrl key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the Ctrl key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the EditSelect All menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted." msgstr "" #: C/select.page:60(title) -#, fuzzy msgid "Area selections" -msgstr "Odstrani vse izbore" +msgstr "Izbor površine" #: C/select.page:62(p) msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the Ctrl key while performing the selection." @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "" #: C/select.page:72(title) msgid "Unselecting objects" -msgstr "Preklic izbora predmetov" +msgstr "Odstranjevanje izbora predmetov" #: C/select.page:74(p) msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the Ctrl key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the EditUn-select All menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." @@ -242,36 +243,40 @@ msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operati msgstr "" #: C/select.page:94(title) +#, fuzzy msgid "Cut (CtrlX)" -msgstr "Izreži (CtrlX)" +msgstr "Pritisnite CtrlF ali CtrlS." #: C/select.page:96(p) msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." -msgstr "Premakne izbrane predmete na odložišče. Predmeti so tako na voljo za lepljenje v trenutni ali drug dokument." +msgstr "" #: C/select.page:103(title) +#, fuzzy msgid "Copy (CtrlC)" -msgstr "Kopiraj (CtrlC)" +msgstr "Pritisnite CtrlF ali CtrlS." #: C/select.page:105(p) msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." -msgstr "Kopira izbrane predmete na odložišče brez brisanja. Predmeti so tako na voljo za lepljenje v trenutni ali drug dokument." +msgstr "" #: C/select.page:112(title) +#, fuzzy msgid "Paste (CtrlV)" -msgstr "Prilepi (CtrlV)" +msgstr "Pritisnite CtrlF ali CtrlS." #: C/select.page:114(p) msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. gLabels can only paste objects from another gLabels document." -msgstr "Prilepi izbrane predmete z odložišča v trenutni dokument. gLabels lahko lepi le predmete iz drugih dokumentov gLabels." +msgstr "" #: C/select.page:121(title) +#, fuzzy msgid "Delete (Del)" -msgstr "Izbriši (Del)" +msgstr " D, <⌫>, Izbris predmeta" #: C/select.page:123(p) msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." -msgstr "Izbriše izbrane predmete, pri čemer jih ne pusti na odložišču." +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -287,11 +292,11 @@ msgstr "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b #: C/printfile.page:9(desc) msgid "How to print your labels and cards." -msgstr "Kako natisnemo svoje nalepke, kartončke in vizitke." +msgstr "" #: C/printfile.page:25(title) msgid "To print labels and cards" -msgstr "Tiskanje nalepk, kartončkov in vizitk" +msgstr "" #: C/printfile.page:27(p) msgid "To print labels or cards, choose FilePrint to display the Print dialog. Once print options have been selected, click Print to print the labels or cards. To simply preview the results, click Print Preview instead." @@ -299,16 +304,17 @@ msgstr "" #: C/printfile.page:34(p) msgid "The Print dialog allows you to specify the following print options:" -msgstr "Pogovorno okno Natisni ponuja določitev naslednjih možnosti tiskanja:" +msgstr "" #: C/printfile.page:38(title) +#, fuzzy msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" -msgstr "Zavihek Nalepke pogovornega okna Natisni" +msgstr "Tiskanje ovojnic in oznak" #: C/printfile.page:41(title) #, fuzzy msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Nadzor tiskanja (enostaven)" +msgstr "Enostavni projekt GTK+" #: C/printfile.page:43(p) msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls." @@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:36(p) #, fuzzy msgid "Print Copy Controls" -msgstr "Nadzor števila kopij pri tiskanju" +msgstr "Nadzira vidnost mreže." #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:52(p) @@ -330,8 +336,9 @@ msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of lab msgstr "" #: C/printfile.page:63(title) +#, fuzzy msgid "Print control (Merge)" -msgstr "" +msgstr "Subversion: združevanje končano." #: C/printfile.page:65(p) msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls." @@ -340,7 +347,7 @@ msgstr "" #: C/printfile.page:71(p) #, fuzzy msgid "Print Document Merge Controls" -msgstr "Nadzor združevanja" +msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" #. ==== End of Figure ==== #: C/printfile.page:75(p) @@ -349,7 +356,7 @@ msgstr "" #: C/printfile.page:82(p) msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the Start on label spinbutton." -msgstr "Tiskanje lahko pričnete pri poljubni nalepki na prvi strani. Slednjo izberete s sukalnim gumbom Začni z nalepko." +msgstr "" #: C/printfile.page:86(p) msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview." @@ -361,40 +368,42 @@ msgstr "Možnosti" #: C/printfile.page:94(p) msgid "The following options can also be selected." -msgstr "Izberete lahko tudi naslednje možnosti." +msgstr "" #: C/printfile.page:97(gui) +#, fuzzy msgid "print outlines" -msgstr "" +msgstr "Pokaži obrise" #: C/printfile.page:98(p) -#, fuzzy msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment." -msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)" +msgstr "" #: C/printfile.page:102(gui) +#, fuzzy msgid "print in reverse" -msgstr "" +msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)" #: C/printfile.page:103(p) msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." -msgstr "Natisne nalepke zrcalno. To je uporabno pri tiskanju prosojnih nalepk, ki bodo vidne z druge strani (npr. na vetrobranskem steklu)." +msgstr "" #: C/printfile.page:108(gui) +#, fuzzy msgid "print crop marks" msgstr "natisni oznake obrezave" #: C/printfile.page:109(p) msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates." -msgstr "Natisne oznake za obrezavo na robu lista. Uporabno za tiskanje na prazen papir, ki ga je potrebno po tiskanju obrezati. Ta možnost ni enako primerna za vse predloge." +msgstr "" #: C/newlabel.page:9(desc) msgid "Create a new label or card in gLabels." -msgstr "Ustvarite novo nalepko, kartonček ali vizitko v gLabels." +msgstr "" #: C/newlabel.page:25(title) msgid "To create a new label or card" -msgstr "Ustvarjanje nove nalepke ali vizitke" +msgstr "" #: C/newlabel.page:27(p) msgid "To create a new label or business card, choose FileNew to display the New Label or Card dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click OK. A new document is displayed in the display area of the gLabels window." @@ -402,11 +411,11 @@ msgstr "" #: C/multifile.page:9(desc) msgid "How to open multiple files at once by using the command line." -msgstr "Kako odpremo več datotek naenkrat iz ukazne vrstice." +msgstr "" #: C/multifile.page:25(title) msgid "To open multiple files from the command line" -msgstr "Kako odpremo več datotek iz ukazne vrstice" +msgstr "" #: C/multifile.page:27(p) msgid "You can run gLabels from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" @@ -414,11 +423,12 @@ msgstr "" #: C/multifile.page:33(var) msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" -msgstr "datoteka1.glabels datoteka2.glabels datoteka3.glabels" +msgstr "" #: C/multifile.page:32(cmd) +#, fuzzy msgid "glabels " -msgstr "glabels " +msgstr "Besedilo držala" #: C/multifile.page:36(p) msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate gLabels windows." @@ -429,8 +439,9 @@ msgid "Merge a data source to create multiple documents." msgstr "" #: C/merge.page:25(title) +#, fuzzy msgid "Document merge tutorial" -msgstr "Vodnik za spajanje dokumentov" +msgstr "priročnik programiranja GTK+" #: C/merge.page:27(p) msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of glabels. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature." @@ -438,11 +449,12 @@ msgstr "" #: C/mergefeatures.page:9(desc) msgid "What you may expect from a document merge." -msgstr "Kaj lahko pričakujete od spajanja dokumentov." +msgstr "" #: C/mergefeatures.page:25(title) +#, fuzzy msgid "Performing a document merge" -msgstr "Izvajanje spajanja dokumentov" +msgstr "Subversion: združevanje končano." #: C/mergefeatures.page:27(p) msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source." @@ -472,11 +484,11 @@ msgstr "" #: C/merge-ex4.page:9(desc) msgid "Create address labels from a vCard file." -msgstr "Ustvari nalepke za naslove iz datotek vCard." +msgstr "" #: C/merge-ex4.page:25(title) msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" -msgstr "Primer 4: Nalepke za naslove iz datotek vCard" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -504,11 +516,11 @@ msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a #: C/merge-ex3.page:9(desc) msgid "Create address labels from the Evolution address book entries." -msgstr "Ustvarite nalepke z naslovi iz adresarja programa Evolution." +msgstr "" #: C/merge-ex3.page:25(title) msgid "Example 3: Address Labels Using the Evolution Addressbook" -msgstr "Primer 3: Nalepke z naslovi iz adresarja programa Evolution" +msgstr "" #: C/merge-ex3.page:27(p) msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the Evolution addressbook, because the address data of all our friends is stored there." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" #: C/merge-ex1.page:51(p) #, fuzzy msgid "Merge properties dialog" -msgstr "Lastnosti združevanja" +msgstr "Urejanje lastnosti združevanja" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:58(p) @@ -565,8 +577,9 @@ msgstr "" #: C/merge-ex3.page:89(p) #: C/merge-ex2.page:89(p) +#, fuzzy msgid "Printing address labels" -msgstr "Tiskanje nalepk naslovov" +msgstr "Nalepke za naslov vračila" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:93(p) @@ -576,8 +589,9 @@ msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the P msgstr "" #: C/merge-ex3.page:100(p) +#, fuzzy msgid "Addess labels preview" -msgstr "Predogled nalepk naslovov" +msgstr "Pokaži pladenj predogleda" #. ==== End of Figure ==== #: C/merge-ex3.page:104(p) @@ -611,11 +625,12 @@ msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c #: C/merge-ex2.page:9(desc) msgid "Create address labels from a CSV file." -msgstr "Ustvari nalepke z naslovi iz datoteke CSV." +msgstr "" #: C/merge-ex2.page:25(title) +#, fuzzy msgid "Example 2: Address labels" -msgstr "Primer 2: nalepke naslovov" +msgstr "Nalepke za naslov vračila" #: C/merge-ex2.page:27(p) msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in gnumeric and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address." @@ -660,8 +675,9 @@ msgid "Now we can print our address labels by selecting the Filegnumeric and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." @@ -725,12 +742,14 @@ msgid "Now we can print our name tags by selecting the FilegLabels." -msgstr "Vnaprej določene predloge, vključene v gLabels." +msgstr "" #: C/mancreate.page:56(p) msgid "${prefix} is usually /usr or /usr/local, depending on where gLabels was installed." @@ -828,7 +849,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:60(file) msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" +msgstr "" #: C/mancreate.page:61(p) msgid "User defined templates created with the gLabelsTemplate Designer. Do not put manually created templates in this directory." @@ -884,7 +905,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:133(title) msgid "Example Template" -msgstr "Primer predloge" +msgstr "Vzorčna predloga" #: C/mancreate.page:134(desc) msgid "Example gLabels template file containing a single Template node." @@ -935,7 +956,7 @@ msgstr "Lastnost" #: C/mancreate.page:180(code) #, no-wrap msgid "brand" -msgstr "Znamka" +msgstr "znamka" #: C/mancreate.page:181(p) msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" @@ -944,7 +965,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:184(code) #, no-wrap msgid "part" -msgstr "" +msgstr "del" #: C/mancreate.page:185(p) msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" @@ -954,7 +975,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:542(code) #, no-wrap msgid "size" -msgstr "Velikost" +msgstr "velikost" #: C/mancreate.page:189(p) msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter\", \"A4\", ..." @@ -963,7 +984,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:194(code) #, no-wrap msgid "description" -msgstr "Opis" +msgstr "opis" #: C/mancreate.page:195(p) msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" @@ -972,7 +993,7 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:198(code) #, no-wrap msgid "_description" -msgstr "_Opis" +msgstr "_opis" #: C/mancreate.page:199(p) msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)" @@ -984,11 +1005,11 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:481(code) #, no-wrap msgid "width" -msgstr "Širina" +msgstr "širina" #: C/mancreate.page:204(p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "Širina strani. Veljavno le, če je velikost=\"Drugo\"" +msgstr "" #: C/mancreate.page:207(code) #: C/mancreate.page:316(code) @@ -996,11 +1017,11 @@ msgstr "Širina strani. Veljavno le, če je velikost=\"Drugo\"" #: C/mancreate.page:486(code) #, no-wrap msgid "height" -msgstr "Višina" +msgstr "višina" #: C/mancreate.page:208(p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" -msgstr "Višina strani. Veljavno le, če je velikost=\"Drugo\"" +msgstr "" #: C/mancreate.page:211(code) #, no-wrap @@ -1021,12 +1042,12 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:238(p) msgid "Subnode" -msgstr "Podvozlišče" +msgstr "Podrejeno vozlišče" #: C/mancreate.page:244(code) #, no-wrap msgid "category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "kategorija" #: C/mancreate.page:245(p) msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple Meta nodes to the parent Template node. Template categories are used by the gLabelsNew Label Dialog to filter the results of template searches." @@ -1039,62 +1060,62 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:256(code) #, no-wrap msgid "label" -msgstr "Nalepke" +msgstr "oznaka" #: C/mancreate.page:257(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "round-label" -msgstr "Okrogle nalepke" +msgstr "Velikost nalepke (okrogla)" #: C/mancreate.page:258(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "elliptical-label" -msgstr "Eliptične nalepke" +msgstr "oznaka pospeševalnika" #: C/mancreate.page:259(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "square-label" -msgstr "Kvadratne nalepke" +msgstr "oznaka pospeševalnika" #: C/mancreate.page:260(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "rectangle-label" -msgstr "Pravokotne nalepke" +msgstr "oznaka pospeševalnika" #: C/mancreate.page:261(code) #, no-wrap msgid "card" -msgstr "Kartončki" +msgstr "kartica" #: C/mancreate.page:262(code) #, no-wrap msgid "business-card" -msgstr "Vizitke" +msgstr "poslovna vizitka" #: C/mancreate.page:263(code) #, no-wrap msgid "media" -msgstr "" +msgstr "predstavne datoteke" #: C/mancreate.page:264(code) #, no-wrap msgid "mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "elektronska pošta" #: C/mancreate.page:265(code) #, no-wrap msgid "foldable" -msgstr "Zloženka" +msgstr "prepogljive vizitke" #: C/mancreate.page:266(code) #, no-wrap msgid "photo" -msgstr "Fotografija" +msgstr "fotografija" #: C/mancreate.page:273(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "product_url" -msgstr "" +msgstr "Naslova URL razširitve" #: C/mancreate.page:274(p) msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." @@ -1120,47 +1141,47 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:371(code) #: C/mancreate.page:422(code) #: C/mancreate.page:469(code) -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "id" -msgstr "Mreža" +msgstr "ID" #: C/mancreate.page:309(p) #: C/mancreate.page:372(p) #: C/mancreate.page:423(p) #: C/mancreate.page:470(p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." -msgstr "Rezervirano za kasnejšo uporabo. Naj bo vedno 0." +msgstr "" #: C/mancreate.page:313(p) msgid "Width of label/card" -msgstr "Širina nalepke/kartončka/vizitke" +msgstr "Širina nalepke ali vizitke" #: C/mancreate.page:317(p) msgid "Heigth of label/card" -msgstr "Višina nalepke/kartončka/vizitke" +msgstr "Višina nalepke ali vizitke" #: C/mancreate.page:320(code) #, fuzzy, no-wrap msgid "round" -msgstr "Krog" +msgstr "Najbližje celo število števila x" #: C/mancreate.page:321(p) msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0." -msgstr "Polmer kotov. Pri elementih s pravimi koti (vizitke) mora biti polmer 0." +msgstr "" #: C/mancreate.page:325(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "x_waste" -msgstr "Odpadek x" +msgstr "neuporabne karte" #: C/mancreate.page:326(p) msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." msgstr "" #: C/mancreate.page:331(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "y_waste" -msgstr "Odpadek y" +msgstr "neuporabne karte" #: C/mancreate.page:332(p) msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1190,9 +1211,9 @@ msgstr "Višina elipse" #: C/mancreate.page:383(code) #: C/mancreate.page:430(code) #: C/mancreate.page:491(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "waste" -msgstr "Odpadek" +msgstr "neuporabne karte" #: C/mancreate.page:384(p) #: C/mancreate.page:431(p) @@ -1218,13 +1239,14 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:426(code) #: C/mancreate.page:473(code) #: C/mancreate.page:615(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "radius" -msgstr "Polmer" +msgstr "Polmer:" #: C/mancreate.page:427(p) +#, fuzzy msgid "Radius (1/2 diameter) of label" -msgstr "Polmer (polovica premera) nalepke" +msgstr "Polmer kroga je pol premera" #: C/mancreate.page:456(title) msgid "Label-cd Node" @@ -1235,17 +1257,19 @@ msgid "A Label-cd node describes the dimensions of msgstr "" #: C/mancreate.page:474(p) +#, fuzzy msgid "Outer radius of label" -msgstr "Zunanji polmer nalepke" +msgstr "oznaka_opombe_dtd" #: C/mancreate.page:477(code) #, no-wrap msgid "hole" -msgstr "Luknja" +msgstr "luknja" #: C/mancreate.page:478(p) +#, fuzzy msgid "Radius of concentric hole" -msgstr "Polmer koncentrične luknje" +msgstr "3. Okroglo (polmer kota):" #: C/mancreate.page:482(p) msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")." @@ -1260,8 +1284,9 @@ msgid "Label-cd parameters" msgstr "" #: C/mancreate.page:502(p) +#, fuzzy msgid "CD label parameters" -msgstr "Lastnosti nalepke za zgoščenko" +msgstr "Velikost nalepke (CD/DVD)" #: C/mancreate.page:517(title) msgid "Markup Nodes" @@ -1300,7 +1325,7 @@ msgstr "x1" #: C/mancreate.page:570(p) msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." -msgstr "Koordinata x prve končne točke odseka črte." +msgstr "" #: C/mancreate.page:573(code) #: C/mancreate.page:645(code) @@ -1311,7 +1336,7 @@ msgstr "y1" #: C/mancreate.page:574(p) msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." -msgstr "Koordinata y prve končne točke odseka črte." +msgstr "" #: C/mancreate.page:577(code) #, no-wrap @@ -1320,7 +1345,7 @@ msgstr "x2" #: C/mancreate.page:578(p) msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." -msgstr "Koordinata x druge končne točke odseka črte." +msgstr "" #: C/mancreate.page:581(code) #, no-wrap @@ -1329,7 +1354,7 @@ msgstr "y2" #: C/mancreate.page:582(p) msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." -msgstr "Koordinata y druge končne točke odseka črte." +msgstr "" #: C/mancreate.page:595(title) msgid "Markup-circle Node" @@ -1346,8 +1371,9 @@ msgid "x0" msgstr "x0" #: C/mancreate.page:608(p) +#, fuzzy msgid "x coordinate of circle origin (center)." -msgstr "Koordinata x središča kroga." +msgstr "Vodoravni položaj središča kroga" #: C/mancreate.page:611(code) #: C/mancreate.page:773(code) @@ -1356,12 +1382,14 @@ msgid "y0" msgstr "y0" #: C/mancreate.page:612(p) +#, fuzzy msgid "y coordinate of circle origin (center)." -msgstr "Koordinata y središča kroga." +msgstr "Vodoravni položaj središča kroga" #: C/mancreate.page:616(p) +#, fuzzy msgid "Radius of circle." -msgstr "Polmer kroga." +msgstr "Radij kroga" #: C/mancreate.page:629(title) msgid "Markup-rect Node" @@ -1372,41 +1400,46 @@ msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle. msgstr "" #: C/mancreate.page:642(p) +#, fuzzy msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." -msgstr "Koordinata x levega zgornjega kota pravokotnika." +msgstr "Določi koordinato X zgornjega levega oglišča vsebinskega območja" #: C/mancreate.page:646(p) +#, fuzzy msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." -msgstr "Koordinata y levega zgornjega kota pravokotnika." +msgstr "Določi koordinato X zgornjega levega oglišča vsebinskega območja" #: C/mancreate.page:649(code) #: C/mancreate.page:691(code) #, no-wrap msgid "w" -msgstr "š" +msgstr "" #: C/mancreate.page:650(p) +#, fuzzy msgid "Width of rectangle." -msgstr "Širina pravokotnika." +msgstr "Širina pravokotnika" #: C/mancreate.page:653(code) #: C/mancreate.page:695(code) #, no-wrap msgid "h" -msgstr "v" +msgstr "" #: C/mancreate.page:654(p) +#, fuzzy msgid "Height of rectangle." -msgstr "Višina pravokotnika." +msgstr "Višina pravokotnika" #: C/mancreate.page:657(code) #, no-wrap msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: C/mancreate.page:658(p) +#, fuzzy msgid "Radius of rounded corners of rectangle." -msgstr "Polmer zaobljenih robov pravokotnika." +msgstr "Kvadrat ali pravokotnik (lahko ima zaokrožene robove)" #: C/mancreate.page:671(title) msgid "Markup-ellipse Node" @@ -1417,20 +1450,24 @@ msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse msgstr "" #: C/mancreate.page:684(p) +#, fuzzy msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." -msgstr "Koordinata x levega zgornjega kota elipse." +msgstr "Določi koordinato X zgornjega levega oglišča vsebinskega območja" #: C/mancreate.page:688(p) +#, fuzzy msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." -msgstr "Koordinata y levega zgornjega kota elipse." +msgstr "Določi koordinato X zgornjega levega oglišča vsebinskega območja" #: C/mancreate.page:692(p) +#, fuzzy msgid "Width of ellipse." -msgstr "Širina elipse." +msgstr "Širina elipse" #: C/mancreate.page:696(p) +#, fuzzy msgid "Height of ellipse." -msgstr "Višina elipse." +msgstr "Višina elipse" #: C/mancreate.page:714(title) msgid "Layout Node" @@ -1446,8 +1483,9 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:726(desc) #: C/mancreate.page:728(p) +#, fuzzy msgid "CD label sheet" -msgstr "List nalepk za zgoščenko" +msgstr "Velikost nalepke (CD/DVD)" #. ==== End of Figure ==== #: C/mancreate.page:733(p) @@ -1469,16 +1507,16 @@ msgstr "" #: C/mancreate.page:761(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" -msgstr "Število nalepk/kartončkov/vizitk v vrsti (vodoravno)" +msgstr "" #: C/mancreate.page:764(code) #, fuzzy, no-wrap msgid "ny" -msgstr "Vse" +msgstr "Navpično število (ny):" #: C/mancreate.page:765(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" -msgstr "Število nalepk/kartončkov/vizitk v vrsti (navpično)" +msgstr "" #: C/mancreate.page:769(p) msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout." @@ -1489,22 +1527,24 @@ msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of lab msgstr "" #: C/mancreate.page:778(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "dx" -msgstr "dx" +msgstr "TX: %dx%d " #: C/mancreate.page:779(p) +#, fuzzy msgid "Horizontal pitch of grid." -msgstr "Vodoravna razdalja mreže" +msgstr "Vodoravna razdalja (dx):" #: C/mancreate.page:782(code) -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "dy" -msgstr "dy" +msgstr "Navpična razdalja (dy):" #: C/mancreate.page:783(p) +#, fuzzy msgid "Vertical pitch of grid." -msgstr "Navpična razdalja mreže" +msgstr "Navpična razdalja (dy):" #: C/mancreate.page:789(desc) msgid "Layout parameters" @@ -1515,8 +1555,9 @@ msgid "Layout Parameters" msgstr "" #: C/license.page:8(desc) +#, fuzzy msgid "Legal information." -msgstr "Pravne informacije." +msgstr "Podrobnosti razpredelnice" #: C/license.page:11(title) msgid "License" @@ -1527,32 +1568,38 @@ msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike msgstr "" #: C/license.page:20(p) +#, fuzzy msgid "You are free:" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani?" #: C/license.page:25(em) +#, fuzzy msgid "To share" -msgstr "" +msgstr "Prijava za souporabo glasbe" #: C/license.page:26(p) msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" #: C/license.page:29(em) +#, fuzzy msgid "To remix" -msgstr "" +msgstr "_Pojdi na" #: C/license.page:30(p) +#, fuzzy msgid "To adapt the work." -msgstr "" +msgstr "Spremeni zahtevnost na %s" #: C/license.page:33(p) +#, fuzzy msgid "Under the following conditions:" -msgstr "Pod naslednjimi pogoji:" +msgstr "Vedno ko uporabljaš ta račun, podpiši odhodna sporočila" #: C/license.page:38(em) +#, fuzzy msgid "Attribution" -msgstr "" +msgstr "P_ripis:" #: C/license.page:39(p) msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." @@ -1560,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: C/license.page:46(em) msgid "Share Alike" -msgstr "" +msgstr "Deljenje pod enakimi pogoji" #: C/license.page:47(p) msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." @@ -1572,11 +1619,12 @@ msgstr "" #: C/labelprop.page:9(desc) msgid "How to change the properties of a label or business card." -msgstr "Kako spremenite lastnosti nalepke, kartončka ali vizitke." +msgstr "" #: C/labelprop.page:25(title) +#, fuzzy msgid "To change label properties" -msgstr "Sprememba lastnosti nalepke" +msgstr "Spremeni lastnosti te mape" #: C/labelprop.page:27(p) msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose FileProperties to display the Label properties dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click OK." @@ -1596,12 +1644,14 @@ msgstr "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026 #: C/index.page:7(title) #: C/index.page:8(title) +#, fuzzy msgid "gLabels label and business card designer" -msgstr "Snovalnik nalepk in poslovnih vizitk gLabels" +msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. " #: C/index.page:23(title) +#, fuzzy msgid "gLabels logo gLabels Manual" -msgstr "" +msgstr "Orkin logotip Orka bralnik zaslona" #: C/index.page:28(p) msgid "The gLabels application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores." @@ -1613,24 +1663,27 @@ msgstr "" #: C/index.page:45(title) #: C/index.page:46(desc) +#, fuzzy msgid "gLabels main window" -msgstr "Glavno okno gLabels" +msgstr "Razpeto glavno okno" #: C/index.page:48(p) +#, fuzzy msgid "gLabels main window." -msgstr "Glavno okno gLabels." +msgstr "Razpeto glavno okno" #: C/index.page:53(title) msgid "Usage" msgstr "Uporaba" #: C/index.page:57(title) +#, fuzzy msgid "Document Merging" -msgstr "Spajanje dokumentov" +msgstr "Združevanje podnapisov" #: C/index.page:61(title) msgid "Advanced usage" -msgstr "Napredna raba" +msgstr "Napredna uporaba" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -1639,12 +1692,14 @@ msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" #: C/editprop.page:9(desc) +#, fuzzy msgid "Change the properties of objects." -msgstr "Spremeni lastnosti predmetov." +msgstr "Spremeni lastnosti te mape" #: C/editprop.page:25(title) +#, fuzzy msgid "To edit object properties" -msgstr "Kako uredimo lastnosti predmeta" +msgstr "Uredi lastnosti imenika" #: C/editprop.page:29(p) msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See ." @@ -1656,8 +1711,9 @@ msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, msgstr "" #: C/editprop.page:44(title) +#, fuzzy msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" -msgstr "" +msgstr "Privzeta poravnava besedila za nove besedilne predmete." #: C/editprop.page:46(p) msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text." @@ -1696,16 +1752,18 @@ msgid "This section contains controls to select barcode properties, including ba msgstr "" #: C/editprop.page:90(title) +#, fuzzy msgid "Line Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna vrstica v oddelku vrstic" #: C/editprop.page:92(p) msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color." msgstr "" #: C/editprop.page:98(title) +#, fuzzy msgid "Fill Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Pododsek znotraj odseka" #: C/editprop.page:100(p) msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color." @@ -1728,8 +1786,9 @@ msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line o msgstr "" #: C/editprop.page:126(title) +#, fuzzy msgid "Position Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Pododsek znotraj odseka" #: C/editprop.page:128(p) msgid "This section contains controls to change the position of an object." @@ -1741,19 +1800,21 @@ msgstr "" #: C/editprop.page:137(p) msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." -msgstr "Ta odsek vsebuje kontrolnike za dodajanje senc predmetov." +msgstr "" #: C/editprop.page:146(title) +#, fuzzy msgid "Other Manipulations of Objects" -msgstr "" +msgstr "Brisanje izbranih predmetov" #: C/editprop.page:148(p) msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." msgstr "" #: C/editprop.page:151(title) +#, fuzzy msgid "Moving and Resizing Objects" -msgstr "Premikanje predmetov in spreminjanje njihove velikosti" +msgstr "Shranjevanje in pridobivanje predmetov" #: C/editprop.page:153(p) msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See ." @@ -1764,16 +1825,18 @@ msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and msgstr "" #: C/editprop.page:167(title) +#, fuzzy msgid "Changing Stacking Order" -msgstr "" +msgstr "Spreminjanje vrstnega reda razpredelnice" #: C/editprop.page:169(p) msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose ObjectsOrderBring to Front to raise the selection to the top of the stacking order, or choose ObjectsOrderSend to Back to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." msgstr "" #: C/editprop.page:187(title) +#, fuzzy msgid "Rotating and Flipping Objects" -msgstr "Sukanje in zrcaljenje predmetov" +msgstr "Shranjevanje in pridobivanje predmetov" #: C/editprop.page:189(p) msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the ObjectsRotate/Flip sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." @@ -1784,16 +1847,18 @@ msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For th msgstr "" #: C/editprop.page:208(title) +#, fuzzy msgid "Aligning Objects" -msgstr "Poravnava predmetov" +msgstr "Dodatni predmeti:" #: C/editprop.page:210(p) msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the ObjectsAlign Horizontal or ObjectsAlign Vertical sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." msgstr "" #: C/editprop.page:223(title) +#, fuzzy msgid "Using the Property Bar" -msgstr "Uporaba vrstice Lastnosti" +msgstr "Pokaži menijsko vrstico." #: C/editprop.page:225(p) msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects." @@ -1801,11 +1866,12 @@ msgstr "" #: C/customtemplate.page:9(desc) msgid "Create your own templates for stationery products." -msgstr "Ustvarite lastne predloge za tiskovine." +msgstr "" #: C/customtemplate.page:25(title) +#, fuzzy msgid "To create a custom template" -msgstr "Kako ustvarimo predlogo po meri" +msgstr "Ustvari _predlogo iz dokumenta ..." #: C/customtemplate.page:27(p) msgid "To create a new custom template, choose FileTemplate Designer ... to display the Template Designer dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter." @@ -1817,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: C/customize.page:9(desc) msgid "Customize gLabels to match your needs." -msgstr "Prilagodite gLabels, da bo ustrezal vašim potrebam." +msgstr "" #. Use this section to describe how to customize the application. #: C/customize.page:25(title) @@ -1829,6 +1895,7 @@ msgid "To configure gLabels, choose SettingsP msgstr "" #: C/customize.page:35(title) +#, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Jezikovna oznaka" @@ -1846,28 +1913,30 @@ msgstr "Točke" #: C/customize.page:43(p) msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." -msgstr "Uporabi slik. točke (1 slik. točka = 1/72 palca = 0,352778 mm)." +msgstr "" #: C/customize.page:46(gui) msgid "Inches" msgstr "Palci" #: C/customize.page:47(p) +#, fuzzy msgid "Use Inches." -msgstr "Uporabi palce." +msgstr "Uporabi predelavo:" #: C/customize.page:50(gui) msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" #: C/customize.page:51(p) +#, fuzzy msgid "Use Millimeters." -msgstr "Uporabi milimetre." +msgstr "kvadratni milimetri" #: C/customize.page:54(p) #, fuzzy msgid "Default: Inches." -msgstr "Privzeto: palci." +msgstr "Zagon brez grafičnega uporabniškega vmesnika. [privzeto: %default]" #: C/customize.page:58(title) msgid "Default page size" @@ -1883,7 +1952,7 @@ msgstr "Ameriško pismo" #: C/customize.page:65(p) msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." -msgstr "Večinoma boste uporabljali strani velikosti US Letter (8,5 x 11 palcev)." +msgstr "" #: C/customize.page:68(gui) msgid "ISO A4" @@ -1891,15 +1960,17 @@ msgstr "ISO A4" #: C/customize.page:69(p) msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." -msgstr "Večinoma boste uporabljali strani velikosti ISO A4 (210 x 297 mm)." +msgstr "" #: C/customize.page:72(p) +#, fuzzy msgid "Default: US Letter." -msgstr "" +msgstr "Zagon brez grafičnega uporabniškega vmesnika. [privzeto: %default]" #: C/customize.page:77(title) +#, fuzzy msgid "Object Defaults" -msgstr "Privzete vrednosti predmeta" +msgstr "Izberite barvo ozadja" #: C/customize.page:80(title) #: C/createnew.page:39(title) @@ -1926,7 +1997,7 @@ msgstr "Barva" #: C/customize.page:91(p) msgid "This control selects the default text color." -msgstr "Ta kontrolnik določa privzeto barvo besedila." +msgstr "" #: C/customize.page:94(gui) msgid "Alignment" @@ -1951,15 +2022,15 @@ msgstr "Širina" #: C/customize.page:107(p) msgid "This control selects the default line width." -msgstr "Ta kontrolnik določa privzeto širino črt." +msgstr "" #: C/customize.page:111(p) msgid "This control selects the default line color." -msgstr "Ta kontrolnik določa privzeto barvo črt." +msgstr "" #: C/customize.page:117(title) msgid "Fill" -msgstr "Polnilo" +msgstr "Zapolni" #: C/customize.page:118(p) msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:" @@ -1967,15 +2038,16 @@ msgstr "" #: C/customize.page:123(p) msgid "This control selects the default fill color." -msgstr "Ta kontrolnik določa privzeto barvo polnila." +msgstr "" #: C/createnew.page:9(desc) msgid "Create new objects within your document." -msgstr "Ustvarite nove predmete v svojem dokumentu." +msgstr "" #: C/createnew.page:25(title) +#, fuzzy msgid "To create new objects" -msgstr "Kako ustvarimo nov predmet" +msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n" #: C/createnew.page:27(p) msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the ObjectsCreate Object submenu or the Drawing Toolbar. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose ObjectsSelect Mode. This will return the display area's cursor to the default selection arrow." @@ -1983,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: C/createnew.page:35(p) msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" -msgstr "Naslednje opisuje način ustvarjanja predmetov za vsako vrsto predmetov posebej:" +msgstr "" #: C/createnew.page:40(p) msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see ." @@ -1991,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: C/createnew.page:47(title) msgid "Box" -msgstr "Okvir" +msgstr "Škatla" #: C/createnew.page:48(p) msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see ." @@ -2026,17 +2098,17 @@ msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object msgstr "" #: C/basicusage.page:9(desc) -#, fuzzy msgid "Handling files and quit the application." -msgstr "Nastavi program" +msgstr "" #: C/basicusage.page:25(title) msgid "Basic usage" -msgstr "Osnovna raba" +msgstr "Osnovna uporaba" #: C/basicusage.page:28(title) +#, fuzzy msgid "To open a file" -msgstr "Kako odpremo datoteko" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke: %s\n" #: C/basicusage.page:30(p) msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the display area of the gLabels window." @@ -2051,20 +2123,22 @@ msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files msgstr "" #: C/basicusage.page:48(title) +#, fuzzy msgid "To close a file" -msgstr "Kako zapremo datoteko" +msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke `%s': %s" #: C/basicusage.page:50(p) msgid "To close the current document, choose FileClose to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, gLabels will exit." msgstr "" #: C/basicusage.page:60(title) +#, fuzzy msgid "To save a file" -msgstr "Kako shranimo datoteko" +msgstr "Shrani v datoteko" #: C/basicusage.page:62(p) msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Datoteke lahko shranjujete na sledeče načine:" +msgstr "Datoteke je mogoče shraniti na naslednje načine:" #: C/basicusage.page:66(p) msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." @@ -2075,20 +2149,23 @@ msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choo msgstr "" #: C/basicusage.page:84(title) +#, fuzzy msgid "To quit gLabels" -msgstr "Izhod iz gLabels" +msgstr "Za končanje Orke:" #: C/basicusage.page:86(p) msgid "To quit gLabels, choose FileQuit. This is equivalent to closing all open windows. See ." msgstr "" #: C/about.page:9(desc) +#, fuzzy msgid "Information about gLabels." -msgstr "Podatki o gLabels." +msgstr "Podrobnosti o ustvarjanju besedila" #: C/about.page:25(title) +#, fuzzy msgid "About gLabels" -msgstr "O programu gLabels" +msgstr "Usodna napaka gLables!" #: C/about.page:27(p) msgid "gLabels was written by Jim Evins. To find more information about gLabels, please visit the gLabels Web page." @@ -2100,10 +2177,27 @@ msgstr "" #: C/about.page:37(p) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public Licence, kot jo je objavila Free Software Foundation; ali različico 3 licence ali (na vašo željo) katerokoli kasnejšo različico. Kopijo tega dovoljenja lahko najdete na tej povezavi ali v datoteki COPYING, ki je vključena v izvorno kodo tega programa." +msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Andrej Žnidaršič " +msgstr "Matej Urbančič , 2012" + +#~ msgid "2003-2007" +#~ msgstr "2003-2007" + +#~ msgid "Jim" +#~ msgstr "Jim" + +#~ msgid "Evins" +#~ msgstr "Evins" + +#~ msgid "Feedback" +#~ msgstr "Odziv" + +#~ msgid "gLabels" +#~ msgstr "gLabels" +#~ msgid "Menubar." +#~ msgstr "Menijska vrstica" diff --git a/help/sl/sl.stamp b/help/sl/sl.stamp new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/libglabels/Makefile.in b/libglabels/Makefile.in index 048f0460..07745dc1 100644 --- a/libglabels/Makefile.in +++ b/libglabels/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -18,6 +18,23 @@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -45,7 +62,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = ${LIBGLABELS_BRANCH}.pc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -121,6 +138,11 @@ am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libglabels_3_0_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libglabels_3_0_la_SOURCES) +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DATA = $(pkgconfig_DATA) HEADERS = $(libglabels_3_0include_HEADERS) \ $(libglabels_3_0subinclude_HEADERS) @@ -149,9 +171,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -196,6 +216,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -241,7 +262,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -269,6 +289,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -423,7 +444,6 @@ ${LIBGLABELS_BRANCH}.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/${LIBGLABELS_BR cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ @@ -431,6 +451,8 @@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" || exit 1; \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(libdir)"; \ } @@ -502,8 +524,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -520,8 +545,11 @@ uninstall-pkgconfigDATA: dir='$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-libglabels_3_0includeHEADERS: $(libglabels_3_0include_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libglabels_3_0includedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglabels_3_0includedir)" @list='$(libglabels_3_0include_HEADERS)'; test -n "$(libglabels_3_0includedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libglabels_3_0includedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglabels_3_0includedir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -538,8 +566,11 @@ uninstall-libglabels_3_0includeHEADERS: dir='$(DESTDIR)$(libglabels_3_0includedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-libglabels_3_0subincludeHEADERS: $(libglabels_3_0subinclude_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libglabels_3_0subincludedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglabels_3_0subincludedir)" @list='$(libglabels_3_0subinclude_HEADERS)'; test -n "$(libglabels_3_0subincludedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libglabels_3_0subincludedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglabels_3_0subincludedir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/libglbarcode/Makefile.in b/libglbarcode/Makefile.in index 7b33fb71..9cae2d8a 100644 --- a/libglbarcode/Makefile.in +++ b/libglbarcode/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -18,6 +18,23 @@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -45,7 +62,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = ${LIBGLBARCODE_BRANCH}.pc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -120,6 +137,11 @@ am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libglbarcode_3_0_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libglbarcode_3_0_la_SOURCES) +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DATA = $(pkgconfig_DATA) HEADERS = $(libglbarcode_3_0include_HEADERS) \ $(libglbarcode_3_0subinclude_HEADERS) @@ -148,9 +170,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -195,6 +215,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -240,7 +261,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -268,6 +288,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -407,7 +428,6 @@ ${LIBGLBARCODE_BRANCH}.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/${LIBGLBARCOD cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ @@ -415,6 +435,8 @@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" || exit 1; \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(libdir)"; \ } @@ -480,8 +502,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -498,8 +523,11 @@ uninstall-pkgconfigDATA: dir='$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-libglbarcode_3_0includeHEADERS: $(libglbarcode_3_0include_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libglbarcode_3_0includedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0includedir)" @list='$(libglbarcode_3_0include_HEADERS)'; test -n "$(libglbarcode_3_0includedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0includedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0includedir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -516,8 +544,11 @@ uninstall-libglbarcode_3_0includeHEADERS: dir='$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0includedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-libglbarcode_3_0subincludeHEADERS: $(libglbarcode_3_0subinclude_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(libglbarcode_3_0subincludedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0subincludedir)" @list='$(libglbarcode_3_0subinclude_HEADERS)'; test -n "$(libglbarcode_3_0subincludedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0subincludedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libglbarcode_3_0subincludedir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh index c2852d85..b9205eeb 100644 --- a/ltmain.sh +++ b/ltmain.sh @@ -70,7 +70,7 @@ # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) -# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu1 +# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # @@ -80,7 +80,7 @@ PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool -VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu1" +VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1" TIMESTAMP="" package_revision=1.3337 diff --git a/mkinstalldirs b/mkinstalldirs deleted file mode 100755 index 4191a45d..00000000 --- a/mkinstalldirs +++ /dev/null @@ -1,162 +0,0 @@ -#! /bin/sh -# mkinstalldirs --- make directory hierarchy - -scriptversion=2009-04-28.21; # UTC - -# Original author: Noah Friedman -# Created: 1993-05-16 -# Public domain. -# -# This file is maintained in Automake, please report -# bugs to or send patches to -# . - -nl=' -' -IFS=" "" $nl" -errstatus=0 -dirmode= - -usage="\ -Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... - -Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all -leading file name components. - -Report bugs to ." - -# process command line arguments -while test $# -gt 0 ; do - case $1 in - -h | --help | --h*) # -h for help - echo "$usage" - exit $? - ;; - -m) # -m PERM arg - shift - test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } - dirmode=$1 - shift - ;; - --version) - echo "$0 $scriptversion" - exit $? - ;; - --) # stop option processing - shift - break - ;; - -*) # unknown option - echo "$usage" 1>&2 - exit 1 - ;; - *) # first non-opt arg - break - ;; - esac -done - -for file -do - if test -d "$file"; then - shift - else - break - fi -done - -case $# in - 0) exit 0 ;; -esac - -# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and -# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, -# one will create a, then the other will try to create a and die with -# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs -# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict -# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. -case $dirmode in - '') - if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then - echo "mkdir -p -- $*" - exec mkdir -p -- "$@" - else - # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not - # recognize any option. It will interpret all options as - # directories to create, and then abort because `.' already - # exists. - test -d ./-p && rmdir ./-p - test -d ./--version && rmdir ./--version - fi - ;; - *) - if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && - test ! -d ./--version; then - echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" - exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" - else - # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. - for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; - do - test -d $d && rmdir $d - done - fi - ;; -esac - -for file -do - case $file in - /*) pathcomp=/ ;; - *) pathcomp= ;; - esac - oIFS=$IFS - IFS=/ - set fnord $file - shift - IFS=$oIFS - - for d - do - test "x$d" = x && continue - - pathcomp=$pathcomp$d - case $pathcomp in - -*) pathcomp=./$pathcomp ;; - esac - - if test ! -d "$pathcomp"; then - echo "mkdir $pathcomp" - - mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? - - if test ! -d "$pathcomp"; then - errstatus=$lasterr - else - if test ! -z "$dirmode"; then - echo "chmod $dirmode $pathcomp" - lasterr= - chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? - - if test ! -z "$lasterr"; then - errstatus=$lasterr - fi - fi - fi - fi - - pathcomp=$pathcomp/ - done -done - -exit $errstatus - -# Local Variables: -# mode: shell-script -# sh-indentation: 2 -# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) -# time-stamp-start: "scriptversion=" -# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-time-zone: "UTC" -# time-stamp-end: "; # UTC" -# End: diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 9120b972..bb512f88 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -14,10 +14,12 @@ eo es fi fr +gl id it ja ko +lv nb nl pl @@ -28,5 +30,7 @@ sl sr sr@latin sv +tr zh_CN +zh_HK zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 13dfca45..4ad04169 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -216,6 +216,8 @@ libglabels/libglabels-private.h [type: gettext/glade]data/ui/template-designer.ui [type: gettext/glade]data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui +data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in + data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in [type: gettext/ini]data/desktop/glabels-3.0.desktop.in diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0ae7bcc7..de3a7eb8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # David Makovský (Yakeen) , 2005. # Zbynek Mrkvicka , 2005. -# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 3.0\n" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 16:04+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Nová etiketa či vizitka" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Vlastnosti etikety" @@ -775,93 +776,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Vytvořit obdelník" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Barva výplně" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Barva obrysu" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Tloušťka obrysu" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Vlastnosti slučování" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Přenést dopředu" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Odsunout dozadu" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Zarovnat dolů" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Zarovnat svisle na střed" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Vystředit vodorovně" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Vystředit svisle" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "Vložit" msgid "Create ellipse object" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Vytvořit objekt s obrázkem" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Nastavit obrázek" @@ -881,67 +882,71 @@ msgstr "Nastavit obrázek" msgid "Create line object" msgstr "Vytvořit čáru" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Stav stínu" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Posun stínu" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínu" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Krytí stínu" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Vytvořit textový objekt" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Psaní" -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Tloušťka písma" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Zarovnat text" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Svisle zarovnaný text" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Řádkování" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Automatické zúžení" @@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr "Výběr" msgid "Record/Field" msgstr "Záznam/Pole" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1080,25 +1085,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Napevno" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Výběr produktu" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Volba otočení" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Kontrola" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Vložit pole pro slučování" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Bez výplně" @@ -1153,7 +1158,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Bez obrysu" @@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr "Obdélník" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Vytvořit čtverec/obdélník" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Čára" @@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr "Elipsa" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Vytvořit elipsu/kruh" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -1744,13 +1749,13 @@ msgstr "průměr" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "body" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "palce" @@ -1810,7 +1815,7 @@ msgstr "Nedávné" msgid "Brand:" msgstr "Značka:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" @@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr "Prohledat vše" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1835,43 +1840,47 @@ msgstr "" "Zvolte produkt s etiketami nebo vizitkami ze stovek předdefinovaných šablon " "nebo si vytvořte vlastní." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Vyberte otočení obsahu etikety." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normálně" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Otočené" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Kontrola výběru" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Zkontrolujte prosím a potvrďte svůj výběr." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Velikost etikety:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Rozvržení:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Podobné produkty:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "Produktové číslo:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Výrobce:" @@ -1907,113 +1916,117 @@ msgstr "Klíč:" msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnání:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Svislé zarovnání:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" msgstr "Řádkování:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "Při slučování povolit automatické zúžení textu" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Klíč:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Znaky:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "format:" msgstr "formát:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "digits:" msgstr "číslic:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Backend:" msgstr "Generátor:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Reset image size" msgstr "Původní velikost obrázku" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "degrees" msgstr "stupně" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "Enable shadow" msgstr "Zapnout stín" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "X Offset:" msgstr "Posun X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Y Offset:" msgstr "Posun Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 msgid "Shadow" msgstr "Stín" @@ -2079,12 +2092,24 @@ msgstr "Zarovnání vlevo" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" -msgstr "Na střed" +msgstr "Zarovnat na střed" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Right align" msgstr "Zarovnání vpravo" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Svisle zarovnat nahoru" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Svisle zarovnat na střed" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Svisle zarovnat dolů" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" @@ -2164,7 +2189,7 @@ msgstr "3. Zaoblení (poloměr rohu):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Vodorovné odsazení (umožňuje přetisk):" +msgstr "4. Vodorovný přesah (umožňuje přetisk):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 msgid "6. Margin" @@ -2172,11 +2197,11 @@ msgstr "6. Okraj" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Svislé odsazení (umožňuje přetisk):" +msgstr "5. Svislý přesah (umožňuje přetisk):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Odsazení (umožňuje přetisk):" +msgstr "3. Přesah (umožňuje přetisk):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "4. Margin" @@ -2196,7 +2221,7 @@ msgstr "1. Poloměr:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Odsazení (umožňuje přetisk):" +msgstr "2. Přesah (umožňuje přetisk):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "3. Margin" @@ -2220,7 +2245,7 @@ msgstr "4. Výška oříznutí:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Odsazení (umožňuje přetisk):" +msgstr "5. Přesah (umožňuje přetisk):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" @@ -2362,6 +2387,34 @@ msgstr "Řízení slučování" msgid "Options" msgstr "Volby" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels je aplikace pro vytváření etiket a vizitek. Je nevržena tak, aby " +"uměla pracovat se všemi možnými druhy štítků a kartiček na arších, které " +"seženete v obchodech s kancelářskými potřebami, a to jak do laserových, tak " +"inkoustových tiskáren." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels můžete používat k navrhování adresních štítků, štítků se jmény, " +"cenových vysaček, obalů a polepek na CD/DVD nebo prostě čehokoliv jiného, co " +"je na archu papíru pravidelně uspořádáno. Etikety (a kartičky) mohou " +"obsahovat text, obrázky, čáry, různé obrazce a čárové kódy. gLabels rovněž " +"podporuje funkci slučování dokumentů, takže můžete tisknout jedinečné " +"etikety podle dat z externích zdrojů, jako jsou soubory CSV nebo adresář " +"Evolution." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní panel nástrojů." @@ -2735,12 +2788,14 @@ msgstr "Čtvercové etikety" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Obdélníkové etikety" @@ -2835,7 +2890,7 @@ msgstr "Etikety na složky" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2852,7 +2907,7 @@ msgstr "Dopravní etikety" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2863,7 +2918,7 @@ msgstr "Adresní etikety" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Zpáteční adresa" @@ -2873,7 +2928,7 @@ msgstr "Zpáteční adresa" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Kulaté etikety" @@ -2882,7 +2937,7 @@ msgstr "Kulaté etikety" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Etikety na diskety" @@ -2894,7 +2949,7 @@ msgstr "Přáníčka" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Etikety na kartotéky" @@ -2946,7 +3001,7 @@ msgstr "Etikety na jmenovky" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2954,7 +3009,7 @@ msgstr "Etikety na CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etikety na CD/DVD (diskové etikety)" @@ -2967,7 +3022,7 @@ msgstr "Etikety na CD/DVD (hřbetní etikety)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etikety na čelní stranu videokazety" @@ -3104,8 +3159,10 @@ msgstr "Etikety na CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etikety na CD/DVD" @@ -3394,7 +3451,7 @@ msgstr "Etikety na pásky DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)" @@ -3445,13 +3502,13 @@ msgid "Universal Labels" msgstr "Univerzální etikety" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "Etikety na lahve" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" msgstr "Etikety" @@ -3536,22 +3593,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Členské karty, oboustranně potisknutelné" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" msgid "Business card CD Labels" msgstr "Etikety na vizitkové CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Etikety na mini CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Triangular labels" msgstr "Trojúhelníkové etikety" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Lichoběžníkové etikety" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 837e5faf..fc934870 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels_2_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 14:52+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "gLabels - fatal fejl!" msgid "New Label or Card" msgstr "Ny etiket eller kort" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Etiketegenskaber" @@ -789,94 +789,94 @@ msgid "Create box object" msgstr "Opret boksobjekt" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Fill color" msgstr "Fyld farve" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Line color" msgstr "Linjefarve" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Sammenføj egenskaber" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Hent frem" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Send tilbage" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Roter mod venstre" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Roter til højre" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Juster venstre" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Juster højre" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" msgstr "Juster vandret centrum" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" msgstr "Juster øverst" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" msgstr "Juster nederste kanter" # openoffice: juster lodret centreret -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" msgstr "Juster lodret centreret" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrer vandret" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrer lodret" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -905,61 +905,65 @@ msgstr "Flyt" msgid "Resize" msgstr "Omdan" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" msgstr "Skyggetilstand" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" msgstr "Skyggeforskydning" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" msgstr "Skyggefarve" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" msgstr "Skyggeuigennemsigtighed" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Opret tekstobjekt" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:464 msgid "Typing" msgstr "Indtastning" # skrifttypefamilie -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" # skrifttypestørrelse -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:668 msgid "Font weight" msgstr "Skrifttypevægt" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:734 msgid "Align text" msgstr "Juster tekst" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:767 +msgid "Vertically align text" +msgstr "" + +#: ../src/label-text.c:800 msgid "Line spacing" msgstr "Linjemellemrum" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarve" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:993 msgid "Auto shrink" msgstr "Formindsk automatisk" @@ -1119,8 +1123,8 @@ msgid "Review" msgstr "Gennemse" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1157,7 +1161,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Indsæt sammenføjningsfelt" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" msgstr "Ingen fyld" @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" msgstr "Ingen linje" @@ -1767,13 +1771,13 @@ msgstr "diameter" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:43 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "punkter" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:41 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 msgid "inches" msgstr "tommer" @@ -2001,44 +2005,49 @@ msgstr "Stil" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Justering:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "X Offset:" msgstr "X-forskydning:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y Offset:" msgstr "Y-forskydning:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "dialog1" msgstr "dialog 1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "digits:" msgstr "tal:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "format:" msgstr "format:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 msgid "key:" msgstr "nøgle:" @@ -2099,17 +2108,31 @@ msgid "Bold" msgstr "Fed" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Center align" msgstr "Centrumjustering" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Center vertical align" +msgstr "Centrer lodret" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Left align" msgstr "Venstrejustering" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Right align" msgstr "Højrejustering" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Top vertical align" +msgstr "Vend lodret" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "(f.eks., \"E-post-etiketter,\" \"Forretningskort,\" ...)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0911be53..66122864 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,23 +2,22 @@ # Copyright (C) 2001-2011 Jim Evins # Marcus Bauer , 2001. # Christian Neumair , 2002. -# Mario Blättermann , 2008-2012. +# Mario Blättermann , 2008-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels-3_0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 13:53+0100\n" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-11 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:35+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" @@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)" msgid "first" msgstr "Erste" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)" msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "Spiegelbildlich drucken" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "Schnittmarken drucken" @@ -776,93 +775,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Rahmenobjekt erzeugen" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Füllfarbe" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Linienfarbe" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Ganz nach vorn" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Ganz nach hinten" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Oben bündig" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Unten bündig" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -870,11 +869,11 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Create ellipse object" msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Bildobjekt erzeugen" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Bild festlegen" @@ -882,67 +881,71 @@ msgstr "Bild festlegen" msgid "Create line object" msgstr "Linienobjekt erzeugen" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Schattierung" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Schattierungsfarbe" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Schattierungsversatz" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Schattierungstransparenz" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Texteingabe" -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Schriftstärke" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Text anordnen" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Text vertikal anordnen" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "Markieren" msgid "Record/Field" msgstr "Feld" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Wert" @@ -1083,25 +1086,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Produkt auswählen" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Ausrichtung wählen" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Überprüfen" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1138,7 +1141,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" @@ -1156,7 +1159,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" @@ -1164,14 +1167,14 @@ msgstr "Keine Linie" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -1457,7 +1460,7 @@ msgstr "Modus auswählen" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1470,8 +1473,8 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -1483,7 +1486,7 @@ msgstr "Ellipse" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -1751,14 +1754,14 @@ msgstr "Durchmesser" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "Punkte" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -1794,47 +1797,47 @@ msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Feldauswahl/Vorschau" +msgid "Source" +msgstr "Quelle" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Alles markieren" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Markierung aufheben" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Feldauswahl/Vorschau" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marke:" +msgid "Recent" +msgstr "Zuletzt benutzt" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Brand:" +msgstr "Marke:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Seitenformat:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Zuletzt benutzt" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Alle durchsuchen" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1842,377 +1845,415 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten " "Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Etikettengröße:" - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Anordnung:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "Nummer:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Gedreht" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Auswahl überprüfen" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "Gedreht" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts." +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Etikettengröße:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Anordnung:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Ähnliche Produkte:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Nummer:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Hersteller:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "Familie:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "Winkel:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "Backend:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme" +msgid "key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Schattierung aktivieren" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Vertikale Ausrichtung:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Zeilenabstand:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "Familie:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Füllen" +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Zeilenabstand:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Literale:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "Transparenz:" +msgid "format:" +msgstr "Format:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "Bildgröße zurücksetzen" +msgid "digits:" +msgstr "Zeichen:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "Schattierung" +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "Breite" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgid "Checksum" +msgstr "Prüfsumme" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "Reset image size" +msgstr "Bildgröße zurücksetzen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Breite" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Länge:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "X-Versatz:" +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "degrees" +msgstr "Grad" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y-Versatz:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +msgid "Position" +msgstr "Position" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Schattierung aktivieren" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "Zeichen:" +msgid "X Offset:" +msgstr "X-Versatz:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "Format:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y-Versatz:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Transparenz:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Schattierung" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Vorgegebene Seitengröße" +msgid "Points" +msgstr "Punkte" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Vorgegebene Seitengröße" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Object defaults" msgstr "Objekt-Vorgaben" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Punkte" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:46 -msgid "US Letter" -msgstr "US-Letter" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Linksbündig" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Zentrieren" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Linksbündig" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Vertikal oben anordnen" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(z.B., 8163A)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Vertikal unten anordnen" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n" +"\n" +"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n" +"gLabels-Vorlage unterstützen." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Äußerer Radius:" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage " +"an." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Radius:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Breite:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marke/Hersteller:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Höhe:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(z.B., 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Innerer Radius:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Innere Breite:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Ränder" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Innere Höhe:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "3. Ränder" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):" +msgid "Round" +msgstr "Rund" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Rand" +msgid "Elliptical" +msgstr "Elliptisch" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Marke/Hersteller:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch!\n" -"\n" -"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n" -"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n" -"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n" -"\n" -"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n" -"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n" -"um die Vorlage erneut zu bearbeiten." +"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der " +"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Breite:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Höhe:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Rand" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "3. Ränder" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):" +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your template." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " +"Vorlage an." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Radius:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "Elliptisch" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Ränder" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Horizontaler Abstand (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Äußerer Radius:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Innerer Radius:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Innere Breite:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Innere Höhe:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2227,15 +2268,23 @@ msgstr "" "angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n" "ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "Layout #1" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Vorlagen benötigen nur\n" +"ein Layout." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "Layout #2" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Vorlagen benötigen\n" +"zwei Layouts." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " "manually." @@ -2243,555 +2292,553 @@ msgstr "" "Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die " "Vorlage manuell nachbearbeitet werden." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "Anzahl horizontal (nx):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "Anzahl vertikal (ny):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" msgstr "Anzahl der Layouts:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage " -"an." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your template." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " -"Vorlage an." - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der " -"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an." +msgid "Layout #1" +msgstr "Layout #1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus." +msgid "Layout #2" +msgstr "Layout #2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Anzahl horizontal (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Textseite drucken" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Anzahl vertikal (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "Rund" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Abstand vom oberen Rand (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Vorlagen benötigen\n" -"zwei Layouts." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Vorlagen benötigen nur\n" -"ein Layout." +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Horizontaler Abstand (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Vertikaler Abstand (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Textseite drucken" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" "\n" -"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n" -"gLabels-Vorlage unterstützen." +"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n" +"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n" +"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n" +"\n" +"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n" +"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n" +"um die Vorlage erneut zu bearbeiten." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Zuordnen" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "Kopien" +msgid "Sheets:" +msgstr "Seiten:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopien:" +msgid "from:" +msgstr "von:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "bis:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "Mischsteuerung" +msgid "Copies" +msgstr "Kopien" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +msgid "Start on label" +msgstr "Start bei Etikett" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Seiten:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "auf erster Seite" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Start bei Etikett" +msgid "Copies:" +msgstr "Kopien:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "von:" +msgid "Collate" +msgstr "Zuordnen" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "auf erster Seite" +msgid "Merge Control" +msgstr "Mischsteuerung" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "bis:" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels ist ein Programm zum Entwerfen von Etiketten und Visitenkarten. Es " +"wurde für die verschiedensten mit Laser- oder Tintenstrahldruckern " +"bedruckbaren selbstklebenden) Etiketten sowie Visitenkarten entworfen, so wie " +"Sie sie bei den meisten Anbietern für Bürozubehör finden." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on " +"a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, " +"and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which lets you " +"print a unique label for each record from an external data source, such as a " +"CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels kann zum Enwerfen von Adressaufklebern, Namens- und Preisschildern, " +"Etiketten CDs und DVDs oder für alles Andere verwendet werden, was mit dem " +"Bedrucken von Papieren zu tun hat, die Etiketten oder Karten in einer " +"regulären Anordnung enthalten. Die Etiketten oder Karten können Text, Bilder, " +"Linien, Formen oder Strichcodes enthalten. gLabels verfügt auch über ein " +"Funktionsmerkmal zur Dokumentmischung. Das bedeutet, dass Sie eine externe " +"Datenquelle dazu verwenden können, ein Etikett für jeden Datensatz zu " +"drucken. Als Datenquelle kann dabei beispielsweise eine CSV-Datei oder das " +"Adressbuch von Evolution genutzt werden." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest." +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest." +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "Vorgegebene Füllfarbe." +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie." +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status." +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "Vorgegebene Schriftgröße." +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "Vorgegebene Schriftstärke." +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "Vorgegebene Linienfarbe." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "Vorgegebene Linienbreite." +msgid "Units." +msgstr "Einheiten." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "Vorgegebene Seitengröße." +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Vorgegebene Textausrichtung." +msgid "Default page size." +msgstr "Vorgegebene Seitengröße." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "Vorgegebene Textfarbe." +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes." +msgid "Default font family." +msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "Zuletzt benutzte Farben." +msgid "Default font size." +msgstr "Vorgegebene Schriftgröße." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "Zuletzt benutzte Schriften." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." +msgid "Default font weight." +msgstr "Vorgegebene Schriftstärke." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien." +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen." +msgid "Default text color." +msgstr "Vorgegebene Textfarbe." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." +msgid "Default text alignment." +msgstr "Vorgegebene Textausrichtung." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." +msgid "Default line width." +msgstr "Vorgegebene Linienbreite." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte." +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte." +msgid "Default line color." +msgstr "Vorgegebene Linienfarbe." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte." +msgid "Default fill color." +msgstr "Vorgegebene Füllfarbe." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte." +msgid "Recent templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte." +msgid "Recently used templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte." +msgid "Recent fonts." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriften." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit." +msgid "Recently used font families." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche." +msgid "Recent colors." +msgstr "Zuletzt benutzte Farben." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "Einheiten." +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "gLabels Etiketten-Designer 3" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "gLabels-Projektdatei" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10-Briefumschlag" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10-Briefumschlag" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch-Briefumschlag" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DIN lang" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch-Briefumschlag" - #. ISO 217 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - #: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Beliebige Karte" - -#: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "Alle Etiketten" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Visitenkarten" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD oder andere Medien" +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Runde Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Elliptische Etiketten" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Faltbare Karten" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Post- und Versandprodukte" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "Fotoprodukte" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Quadratische Etiketten" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Beliebige Karte" + +#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/endisch-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -msgid "Round labels" -msgstr "Runde Etiketten" +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Visitenkarten" -#. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/endisch-templates.xml.h:9 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -msgid "Square labels" -msgstr "Quadratische Etiketten" +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD oder andere Medien" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "CD-Einleger" +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Post- und Versandprodukte" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Faltbare Karten" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Fotoprodukte" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2800,279 +2847,279 @@ msgstr "CD-Einleger" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD-Einleger" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Adressaufkleber" +msgid "Square Labels" +msgstr "Quadratische Etiketten" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Visitenkarten" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Kleine runde Etiketten" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "CD/DVD-Etiketten" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Große runde Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Aktenordner-Etiketten" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Versandetiketten" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Diskettenaufkleber" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adressaufkleber" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Etiketten für Trennblätter" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Aktenordner-Etiketten" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Runde Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Ordneretiketten" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Diskettenaufkleber" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Ganzseitige Etiketten" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Klappkarten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Ordneretiketten" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Indexkarten" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Visitenkarten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Große runde Etiketten" +msgid "Index Cards" +msgstr "Indexkarten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Namensschild-Etiketten" +msgid "Post cards" +msgstr "Postkarten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Postkarten" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Namensschild-Etiketten" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Runde Etiketten" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Versandetiketten" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Kleine runde Etiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Quadratische Etiketten" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Klappkarten" +msgid "ID Labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Ganzseitige Etiketten" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Etiketten für Trennblätter" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "Adressaufkleber" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Selbstklebende Namensschilder (Acetatseide)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Universal-Etiketten" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "CD-Einlegeheft" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Diskettenaufkleber" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Kennzeichnungsetiketten" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Versandaufkleber" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Adressaufkleber" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Adressaufkleber" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD-Einlegeheft" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini-Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Mini-Etiketten" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Kennzeichnungsetiketten" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "Selbstklebende Namensschilder (Acetatseide)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Versandaufkleber" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Diskettenaufkleber" #. #. ********************************************************************* @@ -3091,115 +3138,128 @@ msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm" +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" + #. =================================================================== #. ============================================================ #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD Labels" msgstr "CD-Aufkleber" -#. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "CD/DVD-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "Club-Karten" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "3.5-Zoll-Diskette" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Große Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Versand-Adressaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Aktenordner" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Hängemappe" -#. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Große Adressaufkleber" - #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Versand-Adressaufkleber" - -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 -msgid "Labels A3" -msgstr "A3-Etiketten" +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3.5-Zoll-Diskette" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 -msgid "Labels A4" -msgstr "Etiketten A4" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiketten A6" #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 msgid "Labels A5" msgstr "Etiketten A5" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 -msgid "Labels A6" -msgstr "Etiketten A6" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiketten A4" -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "A3-Etiketten" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 msgid "Labels SRA3" msgstr "SRA3-Etiketten" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Flyer-Papier" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Grußkarten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "Ordner-Einsteckschilder" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "CD/DVD-Einleger" @@ -3207,147 +3267,144 @@ msgstr "CD/DVD-Einleger" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "DVD-Einleger" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "Flyer-Papier" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "Grußkarten" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Mehrzweck-Etiketten" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Fotoetiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "Passbild-Etiketten" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "Fotoetiketten" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Mehrzweck-Etiketten" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Bedruckbares Mauspad" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "CD-Einleger" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "CD-Einleger (Rückseite)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "MiniDisc-Etiketten" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "Bedruckbares Mauspad" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD-Einleger (Rückseite)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "VHS-Einleger" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip-Disketteneinleger" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "VHS-C-Einleger" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Video-8-Einleger" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Zip-Disketteneinleger" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS-Einleger" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Zip-Diskettenaufkleber" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "MiniDisc-Etiketten" + #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Universal-Etiketten" +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Universal-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" + #. =================================================================== #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 msgid "Floppy disk labels" msgstr "Diskettenaufkleber" #. =================================================================== #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "PVC-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Mini-CD-Etiketten" @@ -3357,240 +3414,240 @@ msgid "Standard Labels" msgstr "Standardetiketten" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "Visitenkarten-CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "Kassettenaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "DLT-Etiketten" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Slimline CD-Box (normal)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Einleger für CD-Boxen" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Microtube-Etiketten" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Visitenkarten-CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Einleger für CD-Boxen" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT-Etiketten" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Slimline CD-Box (normal)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)" +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Flaschenetiketten" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Microtube-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "EPSON Photo Stickers 16" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Allgemeine Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Etiketten" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Selbstklebende Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "Allgemeine Etiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Selbstklebende Etiketten" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "Universelle Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Flaschenetiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Visitenkarten hochglänzend" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Selbstklebende Folie transparent" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Visitenkarten gestanzt" +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Selbstklebende Fensterfolie" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Visitenkarten gestanzt matt" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Fotoetiketten semigloss" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Faltbare Visitenkarten" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD-Karten-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Passbild-Etiketten glänzend" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Visitenkarten gestanzt" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Club-Karten beidseitig" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Visitenkarten gestanzt matt" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 -msgid "Name plates" -msgstr "Namensschilder" +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Visitenkarten hochglänzend" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Passbild-Etiketten glänzend" +msgid "Name plates" +msgstr "Namensschilder" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Fotoetiketten semigloss" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "SD-Karten-Etiketten" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Selbstklebende Folie transparent" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Faltbare Visitenkarten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Selbstklebende Fensterfolie" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Club-Karten beidseitig" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 msgid "Business card CD Labels" msgstr "Visitenkarten-CD-Etiketten" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 msgid "Mini CD Labels" msgstr "Mini-CD-Etiketten" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Dreieckige Etiketten" + #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 msgid "Trapezoid labels" msgstr "Trapezförmige Etiketten" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 -msgid "Triangular labels" -msgstr "Dreieckige Etiketten" - #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "Ordnerrücken" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber" #~ msgid "Align _Horizontal" #~ msgstr "_Horizontal" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 726d515b..7a3228b4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,21 +2,21 @@ # Copyright (C) 2011 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # Efstathios Iosifidis , 2011, 2012. -# +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-08 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:09+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" -"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-30 11:33+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -27,14 +27,12 @@ msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (οποιοδήποτε)" #: ../src/bc-backends.c:104 -#, fuzzy msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "Μόνο κρυπτογραφημένες συνδέσεις" +msgstr "POSTNET-5 (μόνο ZIP)" #: ../src/bc-backends.c:107 -#, fuzzy msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "7-Zip (.7z)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" #: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" @@ -45,18 +43,14 @@ msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" #: ../src/bc-backends.c:116 -#, fuzzy msgid "One Code" -msgstr "Δείγματα κώδικα" +msgstr "One Code" -#: ../src/bc-backends.c:119 -#: ../src/bc-backends.c:175 -#: ../src/bc-backends.c:248 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:122 -#: ../src/bc-backends.c:251 +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 39 Extended" msgstr "Code 39 Εκτεταμένο" @@ -92,8 +86,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A ή UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 -#: ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -105,8 +98,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 -#: ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -118,8 +110,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 -#: ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -127,8 +118,7 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:178 -#: ../src/bc-backends.c:260 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" @@ -140,15 +130,13 @@ msgstr "Code 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 -#: ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "" +msgstr "Παρεμβολή 2 από 5" -#: ../src/bc-backends.c:190 -#: ../src/bc-backends.c:224 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" -msgstr "" +msgstr "Ραβδωτός κώδικας" #: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" @@ -158,111 +146,97 @@ msgstr "MSI" msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:199 -#: ../src/bc-backends.c:257 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" #: ../src/bc-backends.c:206 -#, fuzzy msgid "Australia Post Standard" -msgstr "Αναμονή από κανονική είσοδο" +msgstr "Πρότυπο ταχυδρομείου Αυστραλίας" #: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμένη ταχυδρομική απάντηση Αυστραλίας" #: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας Αυστραλίας" #: ../src/bc-backends.c:215 -#, fuzzy msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s" +msgstr "Ταχυδρομική ανακατεύθυνση Αυστραλίας" #: ../src/bc-backends.c:218 -#, fuzzy msgid "Aztec Code" -msgstr "Δείγματα κώδικα" +msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec" #: ../src/bc-backends.c:221 -#, fuzzy msgid "Aztec Rune" -msgstr "Aztec Rune" +msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune" #: ../src/bc-backends.c:227 -#, fuzzy msgid "Code One" -msgstr "Μία φυλή" +msgstr "Κώδικας ένα" #: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" -msgstr "Code 11" +msgstr "Κώδικας 11" #: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" -msgstr "Code 16K" +msgstr "Κώδικας 16K" #: ../src/bc-backends.c:236 -#, fuzzy msgid "Code 2 of 5 Matrix" -msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" +msgstr "Κώδικας 2 από 5 πίνακα" #: ../src/bc-backends.c:239 -#, fuzzy msgid "Code 2 of 5 IATA" -msgstr "Δείγματα κώδικα" +msgstr "Κώδικας 2 από 5 IATA" #: ../src/bc-backends.c:242 -#, fuzzy msgid "Code 2 of 5 Data Logic" -msgstr "Μόνο γρίφοι λογικής" +msgstr "Κώδικας 2 από 5 της Data Logic" #: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)" #: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" -msgstr "Code 49" +msgstr "Κώδικας 49" #: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)" #: ../src/bc-backends.c:266 -#, fuzzy msgid "DAFT Code" -msgstr "Δείγματα κώδικα" +msgstr "Κώδικας DAFT" #: ../src/bc-backends.c:269 -#, fuzzy msgid "Data Matrix" -msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" +msgstr "Πίνακας δεδομένων" #: ../src/bc-backends.c:272 -#, fuzzy msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης" +msgstr "Γερμανικός ταχυδρομικός κώδικας Leitcode" #: ../src/bc-backends.c:275 -#, fuzzy msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης" +msgstr "Γερμανικός ταχυδρομικός κώδικας Identcode" #: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "" +msgstr "Ολλανδικός ταχυδρομικός κώδικας KIX" #: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" msgstr "EAN" #: ../src/bc-backends.c:284 -#, fuzzy msgid "Grid Matrix" -msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" +msgstr "Πίνακας πλέγματος" #: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" @@ -274,31 +248,31 @@ msgstr "GS1 DataBar-14" #: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked" #: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "" +msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni." #: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked" #: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" -msgstr "HIBC Code 128" +msgstr "Κώδικας 128 HIBC" #: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" -msgstr "HIBC Code 39" +msgstr "Κώδικας 39 HIBC" #: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" -msgstr "HIBC Data Matrix" +msgstr "Πίνακας δεδομένων HIBC" #: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" -msgstr "HIBC QR Code" +msgstr "Κώδικας QR HIBC" #: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" @@ -309,23 +283,20 @@ msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "HIBC Micro PDF417" #: ../src/bc-backends.c:326 -#, fuzzy msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" +msgstr "Κώδικας Aztec HIBC" #: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" msgstr "ITF-14" #: ../src/bc-backends.c:338 -#, fuzzy msgid "Japanese Postal" -msgstr "Ταχ. κώδικας:" +msgstr "Ιαπωνικός ταχυδρομικός κώδικας" #: ../src/bc-backends.c:341 -#, fuzzy msgid "Korean Postal" -msgstr "Ταχ. κώδικας:" +msgstr "Κορεάτικος ταχυδρομικός κώδικας" #: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" @@ -333,19 +304,17 @@ msgstr "LOGMARS" #: ../src/bc-backends.c:347 msgid "Maxicode" -msgstr "" +msgstr "Maxicode" #: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" msgstr "Micro PDF417" #: ../src/bc-backends.c:353 -#, fuzzy msgid "Micro QR Code" -msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" +msgstr "Κώδικας Micro QR" #: ../src/bc-backends.c:356 -#, fuzzy msgid "MSI Plessey" msgstr "MSI Plessey" @@ -358,59 +327,52 @@ msgid "PDF417" msgstr "PDF417" #: ../src/bc-backends.c:365 -#, fuzzy msgid "PDF417 Truncated" -msgstr "HIBC PDF417" +msgstr "Κολοβό PDF417" #: ../src/bc-backends.c:368 -#, fuzzy msgid "PLANET" -msgstr "Πλανήτης GNOME" +msgstr "PLANET" #: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" -msgstr "" +msgstr "PostNet" #: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "" +msgstr "Φαρμακευτικός κώδικας" #: ../src/bc-backends.c:377 -#, fuzzy msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "Εγγραφή κομματιού %s" +msgstr "Φαρμακευτικός κώδικας 2 ιχνών" #: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" -msgstr "" +msgstr "Κεντρικός αριθμός φαρμάκων (PZN)" #: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" msgstr "Κώδικας QR" #: ../src/bc-backends.c:386 -#, fuzzy msgid "Royal Mail 4-State" -msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s" +msgstr "Royal Mail 4-State" #: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "" +msgstr "Telepen" #: ../src/bc-backends.c:392 -#, fuzzy msgid "Telepen Numeric" -msgstr "Αριθμητική βάση" +msgstr "Αριθμητικό Telepen" #: ../src/bc-backends.c:401 -#, fuzzy msgid "USPS One Code" -msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα" +msgstr "USPS One Code" #: ../src/bc-backends.c:404 -#, fuzzy msgid "UK Plessey" -msgstr "MSI Plessey" +msgstr "UK Plessey" #: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" @@ -420,8 +382,7 @@ msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/color-combo-button.c:198 -#: ../src/color-combo.c:178 +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα" @@ -434,9 +395,8 @@ msgid "Brown" msgstr "Καφέ" #: ../src/color-combo-menu.c:85 -#, fuzzy msgid "Dark Goldenrod" -msgstr "Κίνηση μαύρου" +msgstr "Σκούρο σολιντάγκο" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" @@ -447,9 +407,8 @@ msgid "Dark Cyan" msgstr "Σκούρο κυανό" #: ../src/color-combo-menu.c:88 -#, fuzzy msgid "Navy Blue" -msgstr "Μπλε μάρμαρο" +msgstr "Γαλάζιο ναυτικού" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" @@ -468,9 +427,8 @@ msgid "Dark Yellow" msgstr "Σκούρο κίτρινο" #: ../src/color-combo-menu.c:94 -#, fuzzy msgid "Medium green" -msgstr "Πράσινο λιβάδι" +msgstr "Μεσαίο πράσινο" #: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" @@ -478,15 +436,15 @@ msgstr "Τιρκουάζ" #: ../src/color-combo-menu.c:96 msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +msgstr "Γαλάζιο" #: ../src/color-combo-menu.c:97 msgid "Purple" -msgstr "Μωβ" +msgstr "βυσινί" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" -msgstr "Σόλμον" +msgstr "Ροδόχρωμο" #: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" @@ -506,7 +464,7 @@ msgstr "Κυανό" #: ../src/color-combo-menu.c:104 msgid "SkyBlue" -msgstr "Μπλέ ουρανού" +msgstr "Γαλάζιο ουρανού" #: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" @@ -514,7 +472,7 @@ msgstr "Βιολετί" #: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" -msgstr "Ρος" +msgstr "Ροδόχρωμο" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" @@ -533,13 +491,12 @@ msgid "Light Cyan" msgstr "Ανοικτό κυανό" #: ../src/color-combo-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "Slate Gray" -msgstr "Προεπιλεγμένo γκρίζο" +msgstr "Γκριζωπό" #: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτό βιολετί" #: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" @@ -574,8 +531,7 @@ msgstr "60% Γκρί" msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: ../src/color-combo-menu.c:254 -#: ../src/color-combo-menu.c:373 +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -592,29 +548,23 @@ msgstr "Κρίσμο σφάλμα gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" -#: ../src/file.c:175 -#: ../src/label.c:601 -#: ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 msgid "Label properties" msgstr "Ιδιότητες ετικέτας" -#: ../src/file.c:267 -#: ../src/file.c:557 +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/file.c:272 -#: ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "Έγγραφα gLabels" -#: ../src/file.c:319 -#: ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "Επιλογή αρχείου χωρίς όνομα" -#: ../src/file.c:322 -#: ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ή πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" @@ -631,16 +581,15 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\"" msgid "Not a supported file format" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου" -#: ../src/file.c:491 -#: ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\"" -#: ../src/file.c:495 -#: ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο." #: ../src/file.c:535 #, c-format @@ -678,14 +627,12 @@ msgid "Recent fonts" msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές" #: ../src/font-combo-menu.c:152 -#, fuzzy msgid "Proportional fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές & Στυλ" +msgstr "Αναλογικές γραμματοσειρές" #: ../src/font-combo-menu.c:160 -#, fuzzy msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "Αναδυόμενο σταθερού πλάτος" +msgstr "Γραμματοσειρές σταθερού πλάτος" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" @@ -726,8 +673,7 @@ msgstr "Δείγμα κειμένου" msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "ορίστε όνομα αποθήκευσης αρχείου (προεπιλεγμένο=\"output.pdf\")" -#: ../src/glabels-batch.c:53 -#: ../src/glabels-batch.c:67 +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" msgstr "όνομα αρχείου" @@ -755,45 +701,39 @@ msgstr "πρώτη ετικέτα στο πρώτο φύλλο (προεπιλο msgid "first" msgstr "πρώτο" -#: ../src/glabels-batch.c:61 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "" +msgstr "εκτύπωση περιγραμμάτων (για δοκιμή ευθυγράμμισης εκτυπωτή)" -#: ../src/glabels-batch.c:63 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "" +msgstr "αντίστροφη εκτύπωση (δηλαδή κατοπτρική εικόνα)" -#: ../src/glabels-batch.c:65 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 -#, fuzzy +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" -msgstr "εκτύπωση σημείων κοπής" +msgstr "εκτύπωση σημείων περικοπής" #: ../src/glabels-batch.c:67 -#, fuzzy msgid "input file for merging" -msgstr "Αρχείο εικονιδίου για την πρόσθετη λειτουργία" +msgstr "αρχείο εισόδου για συγχώνευση" -#: ../src/glabels-batch.c:69 -#: ../src/glabels.c:63 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." -msgstr "" +msgstr "εκτύπωση αρχείων που δημιουργήθηκαν με gLabels." -#: ../src/glabels-batch.c:107 -#: ../src/glabels.c:87 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της εντολής.\n" +"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες " +"επιλογές της εντολής.\n" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format @@ -809,13 +749,11 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου glabels %s\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Εκκίνηση gLabels σχεδιαστή ετικετών και επαγγελματικών καρτών." -#: ../src/label-barcode.c:183 -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Δημιουργία αντικειμένου barcode" -#: ../src/label-barcode.c:259 -#: ../src/label-barcode.c:461 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Δεδομένα Barcode" @@ -832,26 +770,20 @@ msgid "Invalid barcode data" msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode" #: ../src/label-box.c:156 -#, fuzzy msgid "Create box object" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου πλαισίου" -#: ../src/label-box.c:230 -#: ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Fill color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος" -#: ../src/label-box.c:261 -#: ../src/label-ellipse.c:261 -#: ../src/label-line.c:212 +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Line color" msgstr "Χρώμα γραμμής" -#: ../src/label-box.c:289 -#: ../src/label-ellipse.c:290 -#: ../src/label-line.c:241 +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Line width" msgstr "Πλάτος γραμμής" @@ -860,23 +792,19 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής" msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς Τίτλο" -#: ../src/label.c:719 -#: ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης" -#: ../src/label.c:1215 -#: ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/label.c:1248 -#: ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Μεταφορά εμπρός" -#: ../src/label.c:1284 -#: ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Μετάφορά πίσω" @@ -884,35 +812,29 @@ msgstr "Μετάφορά πίσω" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/label.c:1360 -#: ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: ../src/label.c:1393 -#: ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Περιστροφή δεξιά" -#: ../src/label.c:1428 -#: ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Αναστροφή οριζόντια" -#: ../src/label.c:1463 -#: ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" -#: ../src/label.c:1503 -#: ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: ../src/label.c:1560 -#: ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" #: ../src/label.c:1621 msgid "Align horizontal center" @@ -930,45 +852,35 @@ msgstr "Στοίχιση κάτω" msgid "Align vertical center" msgstr "Στοίχιση κατακόρυφα στο κέντρο" -#: ../src/label.c:1893 -#: ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" -msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" +msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα" -#: ../src/label.c:1940 -#: ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" -msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα" +msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα" -#: ../src/label.c:2628 -#: ../src/label.c:2670 -#: ../src/label.c:2696 -#: ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: ../src/label-ellipse.c:160 -#, fuzzy msgid "Create ellipse object" -msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψης" -#: ../src/label-image.c:200 -#: ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Δημιουργία αντικειμένου εικόνας" -#: ../src/label-image.c:333 -#: ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 msgid "Set image" -msgstr "Ορισμός εικόνας" +msgstr "Ορισμός εικόνας" -#: ../src/label-line.c:147 -#: ../src/ui.c:296 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Δημιουργία αντικειμένου γραμμής" -#: ../src/label-object.c:394 -#: ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -977,42 +889,34 @@ msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: ../src/label-object.c:1217 -#, fuzzy msgid "Shadow state" -msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:" +msgstr "Κατάσταση σκιάς" #: ../src/label-object.c:1260 -#, fuzzy msgid "Shadow offset" -msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση σκιάς" +msgstr "Αντιστάθμιση σκιάς" #: ../src/label-object.c:1308 -#, fuzzy msgid "Shadow color" -msgstr "Χρώμα περιγράμματος:" +msgstr "Χρώμα σκιάς" #: ../src/label-object.c:1351 -#, fuzzy msgid "Shadow opacity" -msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" +msgstr "Αδιαφάνεια σκιάς" -#: ../src/label-text.c:281 -#: ../src/ui.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου κειμένου" #: ../src/label-text.c:453 msgid "Typing" msgstr "Πληκτρολόγηση" -#: ../src/label-text.c:586 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: ../src/label-text.c:624 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" @@ -1020,8 +924,7 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" msgid "Font weight" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../src/label-text.c:690 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" @@ -1033,8 +936,7 @@ msgstr "Στοίχιση κειμένου" msgid "Line spacing" msgstr "Διάστοιχο γραμμών" -#: ../src/label-text.c:789 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" @@ -1042,26 +944,22 @@ msgstr "Χρώμα κειμένου" msgid "Auto shrink" msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση" -#: ../src/media-select.c:358 -#: ../src/media-select.c:361 -#: ../src/media-select.c:506 -#: ../src/media-select.c:723 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" -msgstr "Οποιοδήποτε" +msgstr "Οποιαδήποτε" -#: ../src/media-select.c:365 -#: ../src/media-select.c:893 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "Οποιαδήποτε" +msgstr "Οποιαδήποτε" -#: ../src/media-select.c:372 -#: ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" -msgstr "Οποιαδήποτε" +msgstr "Οποιαδήποτε" #: ../src/media-select.c:648 #, c-format @@ -1084,28 +982,29 @@ msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο σ #. * were no matches found. #: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." -msgstr "Κανένα ταίριασμα" +msgstr "Κανένα ταίριασμα." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "Δοκιμάστε να διαλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." msgstr "Δεν βέθηκαν προσαρμοσμένα πρότυπα." #: ../src/media-select.c:1181 -msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε " +"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"αναζήτηση όλων\"." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. -#: ../src/merge.c:171 -#: ../src/merge.c:212 -#: ../src/merge.c:376 -#: ../src/merge.c:379 +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" -msgstr "Κανένα" +msgstr "Καμία" #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" @@ -1113,39 +1012,35 @@ msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:72 -#, fuzzy msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" -msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:87 -#, fuzzy msgid "Text: Colon separated values" -msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:102 -#, fuzzy msgid "Text: Semicolon separated values" -msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:119 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Α_φαίρεση βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Evolution" #: ../src/merge-init.c:125 msgid "VCards" @@ -1153,15 +1048,13 @@ msgstr "VCards" #: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" -msgstr "Ισιότητες συγχώνευσης" +msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:420 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Επιλογή πηγής συγχώνευσης βάσης δεδομένων" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:446 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1173,8 +1066,7 @@ msgstr "Επιλέξτε" msgid "Record/Field" msgstr "Καταγραφή/Πεδίο" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" @@ -1203,58 +1095,48 @@ msgstr "Επιλογή προσανατολισμού" msgid "Review" msgstr "Αναθεώρηση" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 -#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 -#: ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 #: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: ../src/object-editor.c:161 -#: ../src/object-editor.c:470 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" #: ../src/object-editor.c:314 -#, fuzzy msgid "Box object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου πλαισίου" #: ../src/object-editor.c:333 -#, fuzzy msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου έλλειψης" #: ../src/object-editor.c:352 -#, fuzzy msgid "Line object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου γραμμής" #: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" #: ../src/object-editor.c:386 -#, fuzzy msgid "Text object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου κειμένου" #: ../src/object-editor.c:408 -#, fuzzy msgid "Barcode object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 -#, fuzzy msgid "Insert merge field" -msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο: %s" +msgstr "Εισαγωγή πεδίου συγχώνευσης" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" -msgstr "Χωρίς γέμισμα" +msgstr "Χωρίς γέμισμα" #: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" @@ -1269,25 +1151,21 @@ msgstr "Όλες οι εικόνες" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 #: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Χωρίς γραμμή" #: ../src/object-editor-size-page.c:89 -#, fuzzy msgid "Lock aspect ratio." -msgstr "_Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων παραθύρου" +msgstr "Κλείδωμα λόγου θέασης." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Προτιμήσεις gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../src/print-op.c:205 -#: ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" @@ -1310,48 +1188,40 @@ msgid "Page Size" msgstr "Μέγεθος σελίδας" #: ../src/template-designer.c:642 -#, fuzzy msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" +msgstr "Σχήμα ετικέτας ή κάρτας" -#: ../src/template-designer.c:689 -#: ../src/template-designer.c:790 -#, fuzzy +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" -msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα" +msgstr "Μέγεθος ετικέτας ή κάρτας" #: ../src/template-designer.c:873 -#, fuzzy msgid "Label Size (round)" -msgstr "Χρήση μέγεθους στην ετικέτα" +msgstr "Μέγεθος ετικέτας (στρογγυλό)" #: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Μέγεθος ετικέτας (CD/DVD)" #: ../src/template-designer.c:1045 -#, fuzzy msgid "Number of Layouts" -msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις" +msgstr "Αριθμός διατάξεων" #: ../src/template-designer.c:1113 -#, fuzzy msgid "Layout(s)" -msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" +msgstr "Διατάξεις" #: ../src/template-designer.c:1218 -#, fuzzy msgid "Design Completed" -msgstr "Ολοκληρώθηκε χωρίς επιτυχία\n" +msgstr "Ολοκλήρωση σχεδίασης" #: ../src/template-designer.c:1246 -#, fuzzy msgid "Edit gLabels Template" -msgstr "Νέο πρότυπο gLabels" +msgstr "Επεξεργασία προτύπου gLabels" #: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" -msgstr "" +msgstr "Η μάρκα και ο κωδικός ταιριάζουν με υπάρχον πρότυπο!" #. Menu entries. #: ../src/ui.c:91 @@ -1359,9 +1229,8 @@ msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ../src/ui.c:92 -#, fuzzy msgid "Open Recent _Files" -msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αρχείων" +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων _αρχείων" #: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" @@ -1372,23 +1241,20 @@ msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: ../src/ui.c:95 -#, fuzzy msgid "Customize Main Toolbar" -msgstr "Προβολή της κύριας εργαλειοθήκης" +msgstr "Προσαρμογή κύριας εργαλειοθήκης" #: ../src/ui.c:96 -#, fuzzy msgid "Customize Drawing Toolbar" -msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME" +msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης σχεδίασης" #: ../src/ui.c:97 -#, fuzzy msgid "Customize Properties Toolbar" -msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME" +msgstr "Προσαρμογή εργαλειοθήκης ιδιοτήτων" #: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" -msgstr "_Αντικείμενα" +msgstr "_Αντικείμενα" #: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" @@ -1396,16 +1262,15 @@ msgstr "_Δημιουργία" #: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" -msgstr "_Διάταξη" +msgstr "_Διάταξη" #: ../src/ui.c:101 -#, fuzzy msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή" +msgstr "Πε_ριστροφή/αναστροφή" #: ../src/ui.c:102 msgid "_Alignment" -msgstr "_Στοίχιση" +msgstr "_Στοίχιση" #: ../src/ui.c:103 msgid "C_enter" @@ -1416,8 +1281,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:107 -#: ../src/ui.c:108 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Σχετικό μενού" @@ -1493,15 +1357,11 @@ msgstr "_Έξοδος" msgid "Quit the program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" -#: ../src/ui.c:178 -#: ../src/ui.c:180 -#: ../src/ui.c:976 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../src/ui.c:185 -#: ../src/ui.c:187 -#: ../src/ui.c:983 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" @@ -1570,24 +1430,20 @@ msgid "Decrease magnification" msgstr "Ελάττωση μεγένθυνσης" #: ../src/ui.c:257 -#, fuzzy msgid "Zoom 1 to 1" -msgstr "Ε_στίαση σε" +msgstr "Εστίαση 1 προς 1" #: ../src/ui.c:259 -#, fuzzy msgid "Restore scale to 100%" -msgstr "Μέγεθος για κλίμακα βίντεο σε" +msgstr "Επαναφορά κλίμακας σε 100%" #: ../src/ui.c:264 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit" -msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο" +msgstr "Εστίαση για προσαρμογή" #: ../src/ui.c:266 -#, fuzzy msgid "Set scale to fit window" -msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο αν μεγαλύτερο" +msgstr "Ορισμός κλίμακας για προσαρμογή παραθύρου" #: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" @@ -1597,24 +1453,20 @@ msgstr "Επιλογή κατάστασης" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων" -#: ../src/ui.c:280 -#: ../src/view-text.c:94 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: ../src/ui.c:287 msgid "Box" -msgstr "Πλαίσιο" +msgstr "Πλαίσιο" #: ../src/ui.c:289 -#, fuzzy msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου ημερολογίου: " +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου πλαισίου/ορθογωνίου" -#: ../src/ui.c:294 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" @@ -1627,8 +1479,7 @@ msgstr "Έλλειψη" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος" -#: ../src/ui.c:308 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -1662,54 +1513,51 @@ msgstr "Αναστροφή αντικειμένου κατακόρυφα" #: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα αριστερά άκρα" #: ../src/ui.c:371 msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων σε οριζόντια κέντρα" #: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to right edges" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα δεξιά άκρα" #: ../src/ui.c:385 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου" +msgstr "Στοίχιση επάνω" #: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα πάνω άκρα" #: ../src/ui.c:392 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου" +msgstr "Στοίχιση στο μέσο" #: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων σε κάθετα κέντρα" #: ../src/ui.c:399 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου" +msgstr "Στοίχιση κάτω" #: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων στα κάτω άκρα" #: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "" +msgstr "Κεντράρισμα αντικειμένων σε οριζόντιο κέντρο ετικέτας" #: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "" +msgstr "Κεντράρισμα αντικειμένων σε κάθετο κέντρο ετικέτας" #: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" @@ -1727,28 +1575,25 @@ msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου του glabels" msgid "About..." msgstr "Περί..." -#: ../src/ui.c:438 -#: ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Περί του gLabels" #: ../src/ui.c:448 -#, fuzzy msgid "Property toolbar" -msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης" +msgstr "Εργαλειοθήκη ιδιοτήτων" #: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης ιδιοτήτων στο τρέχον παράθυρο" #: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #: ../src/ui.c:458 -#, fuzzy msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" +msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του πλέγματος στο τρέχον παράθυρο" #: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" @@ -1756,34 +1601,31 @@ msgstr "Σήμανση" #: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της ορατότητας των γραμμών επισήμανσης στο τρέχον παράθυρο" #: ../src/ui.c:477 -#, fuzzy msgid "Main toolbar" -msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη" +msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη" #: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" #: ../src/ui.c:485 -#, fuzzy msgid "Drawing toolbar" -msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης" +msgstr "Εργαλειοθήκη σχεδίασης" #: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης σχεδίασης στο τρέχον παράθυρο" #: ../src/ui-commands.c:1135 msgid "Glabels includes contributions from:" -msgstr "" +msgstr "Η Glabels περιλαμβάνει συνεισφορές από:" #: ../src/ui-commands.c:1144 -#, fuzzy msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πλήρη λίστα ατόμων που έχουν συμβάλλει" +msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πρόσθετες μνείες," #: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" @@ -1797,7 +1639,9 @@ msgstr "Ένα πρόγραμμα δημιουργίας ετικετών και msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" -" Ευστάθιος Ιωσηφίδης , 2012Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/." +"Σπίγγος Δημήτρης , 2012\n" +"Ευστάθιος Ιωσηφίδης , 2012\n" +"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/." #: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" @@ -1811,15 +1655,23 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" +"Το gLabels είναι ελεύθερο λογισμικό: μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να " +"το τροποποιήσετε υπό τους όρους της γενικής δημόσιας άδειας GNU όπως " +"δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, ή στη έκδοση 3 της άδειας, ή " +"(κατ' επιλογή) σε οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση.\n" +"\n" +"Το gLabels διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " +"ΕΓΓΥΗΣΗ: χωρίς καν την εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " +"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε τη γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες " +"λεπτομέρειες.\n" #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "Σφάλμα gLabels!" #: ../src/window.c:281 -#, fuzzy msgid "(none) - gLabels" -msgstr "Έγγραφα gLabels" +msgstr "(κανένα) - gLabels" #: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" @@ -1839,21 +1691,33 @@ msgid "User defined" msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη" #: ../libglabels/lgl-db.c:663 -msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Αδυναμία εντοπισμού ορισμών μεγέθους χαρτιού. Το Libglabels μπορεί να μην " +"έχει εγκατασταθεί σωστά!" #: ../libglabels/lgl-db.c:1062 -msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Αδυναμία εντοπισμού ορισμών κατηγορίας. Το Libglabels μπορεί να μην έχει " +"εγκατασταθεί σωστά!" #: ../libglabels/lgl-db.c:1989 -msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" msgstr "" +"Αδυναμία εντοπισμού αρχείων προτύπου. Το Libglabels μπορεί να μην έχει " +"εγκατασταθεί σωστά!" #: ../libglabels/lgl-db.c:2056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s full page label" -msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας" +msgstr "%s πλήρης ετικέτα σελίδας" #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, @@ -1861,20 +1725,18 @@ msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας" #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. #: ../libglabels/lgl-template.c:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" -msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" +msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/lgl-template.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d per sheet" -msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" +msgstr "%d ανά φύλλο" -#: ../libglabels/lgl-template.c:759 -#: ../libglabels/lgl-template.c:767 -#: ../libglabels/lgl-template.c:779 -#: ../libglabels/lgl-template.c:787 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "διάμετρος" @@ -1882,15 +1744,13 @@ msgstr "διάμετρος" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" -msgstr "πόντοι" +msgstr "σημεία" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "ίντσες" @@ -1939,9 +1799,8 @@ msgid "Unselect all" msgstr "Αποεπιλογή όλων" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Record selection/preview" -msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής" +msgstr "Εγγραφή επιλογής/προεπισκόπησης" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" @@ -1951,8 +1810,7 @@ msgstr "Πρόσφατο" msgid "Brand:" msgstr "Μάρκα:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Μέγεθος Σελίδας:" @@ -1970,13 +1828,16 @@ msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 -msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." -msgstr "Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα δικό σας." +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα " +"δικό σας." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Επιλογή όλων των περιοχών περιεχομένου" +msgstr "Επιλογή προσανατολισμού περιεχομένου ετικέτας." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Normal" @@ -1988,10 +1849,9 @@ msgstr "Περιστροφή" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -2004,19 +1864,16 @@ msgid "Layout:" msgstr "Διάταξη:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Similar products:" -msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας" +msgstr "Παρόμοια προϊόντα:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" -msgstr "είδος" +msgstr "Είδος #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" -msgstr "Κατασκευαστής:" +msgstr "Πωλητής:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" @@ -2034,8 +1891,7 @@ msgstr "Μέγεθος:" msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" @@ -2047,26 +1903,23 @@ msgstr " " msgid "key:" msgstr "πλήκτρο:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" msgstr "Απόσταση γραμμών:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η συγχώνευση για αυτόματη συρρίκνωση του κειμένου" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Style" -msgstr "Στυλ" +msgstr "Τεχνοτοπία" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" @@ -2075,8 +1928,7 @@ msgstr "Πλάτος:" msgid "Key:" msgstr "Πλήκτρο:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" @@ -2085,9 +1937,8 @@ msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Literal:" -msgstr "Κυριολεκτική σταθερά" +msgstr "Κυριολεκτικό:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "format:" @@ -2105,15 +1956,13 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης:" msgid "Checksum" msgstr "άθροισμα ελέγχου" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -#, fuzzy msgid "Reset image size" -msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος εικόνας" +msgstr "Επαναφορά μεγέθους εικόνας" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Size" @@ -2148,14 +1997,12 @@ msgid "Enable shadow" msgstr "Ενεργοποίηση σκίασης" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -#, fuzzy msgid "X Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Αντιστάθμιση X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -#, fuzzy msgid "Y Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Αντιστάθμιση Υ:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Opacity:" @@ -2172,7 +2019,7 @@ msgstr "Σκιά" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τοπικής ειδικής συμπεριφοράς." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " @@ -2194,8 +2041,7 @@ msgstr "Χιλιοστά" msgid "Units" msgstr "Μονάδες" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" @@ -2213,16 +2059,15 @@ msgstr "Γλώσσα" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένων ιδιοτήτων για νέα αντικείμενα." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Font:" msgstr "Γραμματοσειρά:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Object defaults" -msgstr "Προεπιλεγμένες ιδιότητες αντικειμένου" +msgstr "Προεπιλογές αντικειμένων" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" @@ -2246,15 +2091,22 @@ msgid "" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" +"Καλώς ήλθατε στον σχεδιαστή προτύπου gLabels.\n" +"\n" +"Αυτός ο διάλογος θα σας βοηθήσει στη δημιουργία ενός προσαρμοσμένου προτύπου " +"gLabels." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες ταυτοποίησης για το πρότυπο " +"αλληλογραφίας." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Κατασκευαστής συσκευής:" +msgstr "Μάρκα/Κατασκευαστής:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "(e.g., 8163A)" @@ -2270,19 +2122,19 @@ msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελ #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος σελίδας του προτύπου αλληλογραφίας." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το βασικό σχήμα των ετικετών ή καρτών." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιο ή τετράγωνο (μπορεί να έχει στρογγυλεμένες γωνίες)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "Round" -msgstr "Γύρος" +msgstr "Στρογγυλό" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "Elliptical" @@ -2290,11 +2142,15 @@ msgstr "Έλλειψη" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες παραμέτρους μεγέθους μιας μοναδικής ετικέτας " +"ή κάρτας στο πρότυπό σας." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "1. Width:" @@ -2305,13 +2161,12 @@ msgid "2. Height:" msgstr "2. Ύψος:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "άδεια θέση στη γωνία" +msgstr "3. Στρογγυλό (ακτίνα της γωνίας):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "4. Οριζόντια απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 msgid "6. Margin" @@ -2319,58 +2174,55 @@ msgstr "6. Περιθώριο" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Κάθετη απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 -#, fuzzy msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" +msgstr "3. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "4. Margin" msgstr "4. Περιθώριο" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες παραμέτρους μεγέθους μιας μοναδικής ετικέτας " +"στο πρότυπό σας." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "1. Radius:" msgstr "1. Ακτίνα:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -#, fuzzy msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" +msgstr "2. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "3. Margin" msgstr "3. Περιθώριο" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -#, fuzzy msgid "1. Outer radius:" -msgstr "Εξωτερική ακτίνα" +msgstr "1. Εξωτερική ακτίνα:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 -#, fuzzy msgid "2. Inner radius:" -msgstr "Εσωτερική ακτίνα" +msgstr "2. Εσωτερική ακτίνα:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "3. Clipping width:" -msgstr "_Σταθερό πλάτος:" +msgstr "3. Πλάτος κοπής:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 -#, fuzzy msgid "4. Clipping height:" -msgstr "Προτιμώμενο ύψος" +msgstr "4. Ύψος κοπής:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 -#, fuzzy msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" +msgstr "5. Απώλεια (επιτρέπεται επικαλυπτική εκτύπωση):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" @@ -2380,75 +2232,81 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"Πόσες διατάξεις θα περιέχει το πρότυπό σας;\n" +"\n" +"Μια διάταξη είναι ένα σύνολο ετικετών ή καρτών που μπορούν να διαταχθούν σε " +"ένα απλό πλέγμα.\n" +"Τα περισσότερα πρότυπα χρειάζονται μόνο μια διάταξη, όπως στο πρώτο " +"παράδειγμα.\n" +"Το δεύτερο παράδειγμα απεικονίζει την περίπτωση δύο διατάξεων." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" +"Πρότυπα που χρειάζονται μόνο\n" +"μία διάταξη." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" +"Πρότυπα που χρειάζονται\n" +"δύο διατάξεις." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." msgstr "" +"Σημείωση: εάν απαιτούνται περισσότερες από 2 διατάξεις, το πρότυπο πρέπει να " +"επεξεργαστεί χειροκίνητα." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -#, fuzzy msgid "Number of layouts:" -msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις" +msgstr "Αριθμός διατάξεων:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -#, fuzzy msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ακόλουθο PIN στο «%s»:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες διάταξης." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -#, fuzzy msgid "Layout #1" -msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" +msgstr "Διάταξη #1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -#, fuzzy msgid "Layout #2" -msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" +msgstr "Διάταξη #2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -#, fuzzy msgid "Number across (nx):" -msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών" +msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -#, fuzzy msgid "Number down (ny):" -msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών" +msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση από την αριστερή άκρη (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση από την πάνω άκρη (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -#, fuzzy msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Οριζόντιο βήμα του πλέγματος." +msgstr "Οριζόντιο βήμα (dx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 -#, fuzzy msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "Κάθετο βήμα του πλέγματος." +msgstr "Κάθετο βήμα (dy):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -#, fuzzy msgid "Print test sheet" -msgstr "Εκτύπωση _δοκιμαστικής σελίδας" +msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικού φύλλου" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" @@ -2460,6 +2318,14 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"Συγχαρητήρια!\n" +"\n" +"Ολοκληρώσατε τον σχεδιαστή προτύπου gLabels.\n" +"Εάν επιθυμείτε να αποδεχθείτε και να αποθηκεύσετε το σχέδιό σας, πατήστε " +"\"εφαρμογή\".\n" +"\n" +"Αλλιώς, μπορείτε να πατήσετε \"ακύρωση\" για να παρατήσετε το σχέδιό σας\n" +"ή \"πίσω\" για να συνεχίσετε την επεξεργασία αυτού του σχεδίου." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Sheets:" @@ -2478,9 +2344,8 @@ msgid "Copies" msgstr "Αντίγραφα" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Start on label" -msgstr "Ορισμός της ετικέτας της κατάτμησης στο %1" +msgstr "Αρχή στην ετικέτα" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 msgid "on 1st sheet" @@ -2491,85 +2356,72 @@ msgid "Copies:" msgstr "Αντίγραφα:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Collate" -msgstr "Ταξινόμηση" +msgstr "Συρραφή" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Merge Control" -msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Συγχώνευση)" +msgstr "Έλεγχος συγχώνευσης" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη κύριας εργαλειοθήκης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Αν θα είναι ορατή η κύρια εργαλειοθήκη του παραθύρου αυτού" +msgstr "Ελέγχει την ορατότητα της κύριας εργαλειοθήκης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σχεδίασης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" +msgstr "Ελέγχει την ορατότητα της εργαλειοθήκης σχεδίασης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη της εργαλειοθήκης ιδιοτήτων." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Controls visibility of property toolbar." -msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" +msgstr "Ελέγχει την ορατότητα της εργαλειοθήκης ιδιοτήτων." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show/hide grid." -msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη πλέγματος." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Ορατότητα πλέγματος και τύπος" +msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του πλέγματος." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Show/hide markup." -msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επισήμανσης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει την ορατότητα των γραμμών επισήμανσης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Maximum recent files." -msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει τον μέγιστο αριθμό των πρόσφατων αρχείων." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Units." msgstr "Μονάδες." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "The default unit of measurement." -msgstr "C" +msgstr "Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Default page size." @@ -2577,7 +2429,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελίδας." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "" +msgstr "Το προτιμώμενο μέγεθος σελίδας όταν αναζητούνται πρότυπα." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Default font family." @@ -2585,7 +2437,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρ #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Default font size." @@ -2593,25 +2445,25 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Default font weight." -msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς" +msgstr "Πάχος προεπιλεγμένης γραμματοσειράς." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Το προεπιλεγμένο πάχος γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Default font italic flag." -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για γραμματοσειρά" +msgstr "Προεπιλεγμένη σημαία πλάγιας γραμματοσειράς." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "The default font italic state for new text objects." msgstr "" +"Η προεπιλεγμένη κατάσταση πλάγιας γραμματοσειράς για νέα αντικείμενα " +"κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Default text color." @@ -2620,6 +2472,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου για νέα αντικείμενα κειμένου (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Default text alignment." @@ -2627,7 +2480,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Η προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου για νέα αντικείμενα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Default text line spacing." @@ -2635,17 +2488,15 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση γραμμών κειμέν #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Το προεπιλεγμένο διάστιχο γραμμής για νέα αντικείμενα κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Default line width." -msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -#, fuzzy msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις σε εικονοστοιχεία." +msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής για νέα αντικείμενα." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Default line color." @@ -2653,7 +2504,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γραμμής." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" +msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα γραμμής νέων αντικειμένων (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Default fill color." @@ -2661,37 +2512,31 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γεμίσματος." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" +msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα γεμίσματος νέων αντικειμένων (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -#, fuzzy msgid "Recent templates." -msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα." +msgstr "Πρόσφατα πρότυπα." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Recently used templates." -msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα πρότυπα." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -#, fuzzy msgid "Recent fonts." -msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές" +msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -#, fuzzy msgid "Recently used font families." -msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες οικογένειες γραμματοσειρών." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -#, fuzzy msgid "Recent colors." -msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα" +msgstr "Πρόσφατα χρώματα." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -#, fuzzy msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των προσαρμοσμένων." +msgstr "Πρόσφατα δημιουργημένα προσαρμοσμένα χρώματα." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "gLabels Label Designer 3" @@ -2828,27 +2673,22 @@ msgstr "DL" #. ISO 217 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 -#| msgid "A0" msgid "RA0" msgstr "RA0" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 -#| msgid "A1" msgid "RA1" msgstr "RA1" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 -#| msgid "A2" msgid "RA2" msgstr "RA2" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 -#| msgid "A3" msgid "RA3" msgstr "RA3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 -#| msgid "A4" msgid "RA4" msgstr "RA4" @@ -2878,47 +2718,39 @@ msgstr "Οποιαδήποτε ετικέτα" #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:2 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Round labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Στρογγυλές ετικέτες" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Ελλειπτικές ετικέτες" #. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:4 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Square labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Τετράγωνες ετικέτες" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:5 -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Rectangular labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ορθογώνιες ετικέτες" #: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Any card" @@ -2927,8 +2759,7 @@ msgstr "Οποιαδήποτε κάρτα" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 @@ -2940,9 +2771,8 @@ msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD ή άλλα πολυμέσα" #: ../templates/categories.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Ενέργειες λίστας ταχυδρομείου" +msgstr "Προϊόντα ταχυδρομείου/αποστολής" #: ../templates/categories.xml.h:10 msgid "Foldable cards" @@ -2966,9 +2796,8 @@ msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας" #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ορθογώνιες ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 @@ -2977,7 +2806,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες ράχης κασετών βίντεο" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -2985,33 +2814,29 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "CD Inlet" -msgstr "Εσωτερικό CD" +msgstr "Είσοδος CD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Square Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Τετράγωνες ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Small Round Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Μικρές στρογγυλές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Large Round Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Μεγάλες στρογγυλές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "File Folder Labels" -msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα" +msgstr "Ετικέτες φακέλου αρχείου" #. =================================================================== #. ******************************************************************** @@ -3021,9 +2846,8 @@ msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Shipping Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες αποστολής" #. =================================================================== #. ******************************************************************** @@ -3039,9 +2863,8 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Address Labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων" #. =================================================================== #. ******************************************************************** @@ -3050,9 +2873,8 @@ msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Return Address Labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων επιστροφής" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 @@ -3061,9 +2883,8 @@ msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Round Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Στρογγυλές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 @@ -3076,17 +2897,15 @@ msgstr "Ετικέτες δισκετών" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Tent Cards" -msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" +msgstr "Κάρτες στηρίγματος" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Filing Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες αρχειοθέτησης" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -3107,21 +2926,18 @@ msgstr "Επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Index Cards" -msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" +msgstr "Κάρτες ευρετηρίου" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Post cards" -msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" +msgstr "Ταχυδρομικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες ονόματος σήματος" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -3132,8 +2948,7 @@ msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 @@ -3153,9 +2968,8 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες ράχης)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 @@ -3164,64 +2978,56 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες όψης κασέτας βίντεο" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "ID Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες ταυτότητας" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες πλήρους φύλλου" #. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Divider Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες διαίρεσης" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mini Labels" -msgstr "Ετικέτες Mini-CD" +msgstr "Μικρές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητα ονόματα σημάτων (Οξικό μετάξι)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Allround labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ολοστρόγγυλες ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mailing labels" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Address labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Shipping labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες αποστολής" #. =============================================================== #. =================================================================== @@ -3231,34 +3037,29 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Mailing Labels" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "CD Booklet" -msgstr "Εγγραφή CD" +msgstr "Φυλλάδιο CD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Mini Address Labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Μικρές ετικέτες διευθύνσεων" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Identification Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες ταυτοποίησης" #. =================================================================== #. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Diskette labels" msgstr "Ετικέτες δισκετών" @@ -3281,24 +3082,24 @@ msgstr "Ετικέτες δισκετών" #. #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm" #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες πρότυπης μορφής CD/DVD (μόνο όψη)" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -3321,39 +3122,34 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "Membership cards" -msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" +msgstr "Κάρτες μέλους" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Large Address Labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Μεγάλες ετικέτες διευθύνσεων" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων αποστολής" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "File Folder" -msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα" +msgstr "Κατάλογος αρχείου" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Hanging Folder" -msgstr "Νέος φάκελος" +msgstr "Φάκελος ανάρτησης" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Δισκέτα 3,5ιν" +msgstr "Δισκέτα 3,5 ιντσών" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 @@ -3371,8 +3167,7 @@ msgstr "Ετικέτες Α5" #. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 @@ -3381,40 +3176,34 @@ msgstr "Ετικέτες A4" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 -#| msgid "Labels A4" msgid "Labels A3" msgstr "Ετικέτες A3" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 -#| msgid "Labels A4" msgid "Labels SRA3" msgstr "Ετικέτες SRA3" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Flyer paper" -msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" +msgstr "Χαρτί φυλλαδίου" #. =================================================================== #. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Greeting cards" -msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a" +msgstr "Ευχετήριες κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Arch File inserts" -msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος" +msgstr "Εισαγωγές αρχείων αρχειοθήκης" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "CD/DVD Inlet" -msgstr "Εγγραφή CD/DVD" +msgstr "Ετικέτα CD/DVD" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3423,7 +3212,7 @@ msgstr "Εγγραφή CD/DVD" #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" -msgstr "Εσωτερικό DVD" +msgstr "Ετικέτα DVD" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3431,15 +3220,13 @@ msgstr "Εσωτερικό DVD" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Photo labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες φωτογραφιών" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Passport photo labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες φωτογραφιών διαβατηρίου" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3447,23 +3234,20 @@ msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Arch File Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες αρχείου αρχειοθήκης" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Printable mousepad" -msgstr "[μη εκτυπώσιμος χαρακτήρας]" +msgstr "Εκτυπώσιμη βάση ποντικιού" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 @@ -3474,99 +3258,87 @@ msgstr "Εσωτερικό CD" #. =================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "CD inlet (front)" -msgstr "Μετακίνηση προς τα μπρος" +msgstr "Ετικέτα CD (μπροστά)" #. =================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "CD inlet (back)" -msgstr "Πίσω - Λήψη μηνυμάτων" +msgstr "Ετικέτα CD (πίσω)" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Αμερική/Ράνκιν Ί_νλετ" +msgstr "Ετικέτα δίσκου Zip" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "VHS-C inlet" -msgstr "Εσωτερικό VHS" +msgstr "Ετικέτα VHS-C" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Video-8 inlet" -msgstr "Chesterfield Inlet" +msgstr "Ετικέτα βίντεο-8" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 msgid "VHS inlet" -msgstr "Εσωτερικό VHS" +msgstr "Ετικέτα VHS" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Zip disc labels" -msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" +msgstr "Ετικέτες δίσκων Zip" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Arch File labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες αρχείων αρχειοθήκης" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Ετικέτες Mini-CD" +msgstr "Μικρές ετικέτες δίσκου" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard." +msgstr "Ετικέτες αρχείων αρχειοθήκης (μικρές)" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο" +msgstr "Ετικέτες αρχείων αρχειοθήκης (μεγάλες)" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Allround Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ολοστρόγγυλες ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες βίντεο (μόνο πρόσοψη)" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες δισκετών (μόνο πρόσοψη)" #. =================================================================== #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Ετικέτες δισκετών floppy" +msgstr "Ετικέτες δισκετών" #. =================================================================== #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard." +msgstr "Ετικέτες αρχείων αρχειοθήκης Lever" #. ******************************************************************* #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 @@ -3580,53 +3352,49 @@ msgstr "Ετικέτες Mini-CD" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Standard Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Πρότυπες ετικέτες" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (μόνο πρόσοψη)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες CD/DVD (μόνο πρόσοψη)" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Cassette Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες κασετών" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "" +msgstr "Λεπτές θήκες CD (η δεξιά πλευρά πάνω)" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "" +msgstr "Λεπτές θήκες CD (ανάποδες)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Αποθήκευση ως Προ_τύπου" +msgstr "Ορθογώνια πρότυπα CD" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 msgid "Business Card CD" -msgstr "CDs επαγγελματικών καρτών" +msgstr "CD επαγγελματικών καρτών" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα" +msgstr "Διακοσμητικό φυλλάδιο θήκης" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 @@ -3638,23 +3406,22 @@ msgstr "Ετικέτες DLT" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "" +msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο πρόσοψη)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "" +msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο πρόσοψη)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "" +msgstr "Eτικέτες CD PRO 2-επάνω (μόνο ράχη)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Microtube labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Ετικέτες μικροσωλήνα" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 @@ -3664,9 +3431,8 @@ msgstr "Γενικές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Αυτοκόλλητες ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 @@ -3685,9 +3451,8 @@ msgstr "Αυτοκόλλητα EPSON Photo 16" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Universal Labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Γενικές ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 @@ -3698,132 +3463,118 @@ msgstr "Ετικέτες μπουκαλιών" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητη αδιάβροχη ταινία" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητη διαφανής ταινία" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητη ταινία παραθύρου" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ημιγυαλιστερές ετικέτες φωτογραφιών" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων" +msgstr "Ετικέτες διευθύνσεων (STAMPIT)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "SD card labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ετικέτες καρτών SD" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "" +msgstr "Γυαλιστερές ετικέτες φωτογραφιών διαβατηρίου" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Business cards punched" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Διάτρητες επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "Business cards punched dull" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Διάτρητες θαμπές επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Business cards high glossy" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Επαγγελματικές Κάρτες πολύ γυαλιστερές" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Name plates" -msgstr "Όνομα προφίλ" +msgstr "Όνομα πλακών" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "" +msgstr "Γυαλιστερές επαγγελματικές κάρτες, εκτυπώσιμες και στις δύο όψεις" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Διάτρητες γυαλιστερές επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "" +msgstr "Διπλώσιμες γυαλιστερές/θαμπές επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Foldable business cards" -msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)" +msgstr "Διπλώσιμες επαγγελματικές κάρτες" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "" +msgstr "Κάρτες μέλους, εκτυπώσιμες και στις δυο πλευρές" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business cards" msgid "Business card CD Labels" msgstr "Ετικέτες επαγγελματικών καρτών CDs" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Ετικέτες Mini CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Triangular labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Τριγωνικές ετικέτες" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Trapezoid labels" -msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες" +msgstr "Τραπεζοειδείς ετικέτες" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "" +msgstr "QSL-Ετικέτες καρτών 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "File Back Labels" -msgstr "Ετικέτες Βίντεο (πίσω)" +msgstr "Πίσω ετικέτες αρχείου" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού κόλλημα+σήκωμα" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 @@ -3832,12 +3583,10 @@ msgstr "Ετικέτες βίντεο (πίσω)" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Rectangular Copier Labels" -msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:" +msgstr "Ορθογώνιες ετικέτες αντιγραφέα" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "" - +msgstr "Ετικέτες διόρθωσης και κάλυψης" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d3aa9533..fceaab80 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. -# Jorge González , 2010, 2011. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012. +# Jorge González , 2010. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 14:34+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Error fatal de gLables" msgid "New Label or Card" msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta" @@ -771,93 +772,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Crear un objeto de caja" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Color de línea" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Ancho de línea" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mezclar propiedades" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "Pegar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crear un objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Crear una imagen" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" @@ -877,67 +878,71 @@ msgstr "Establecer imagen" msgid "Create line object" msgstr "Crear una línea" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Estado de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Desplazamiento de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Tecleo" -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Peso de la tipografía" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Alinear texto" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Alineación vertical del texto" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Espaciado de líneas" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Color de texto" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Autocontraer" @@ -1064,7 +1069,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -1077,25 +1082,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Seleccionar producto" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Seleccionar orientación" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Insertar campo para combinar" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" @@ -1150,7 +1155,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Sin línea" @@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "Caja" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr "Elipse" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crear un círculo o elipse" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -1741,13 +1746,13 @@ msgstr "diámetro" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "puntos" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Reciente" msgid "Brand:" msgstr "Marca:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Tamaño de la página:" @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "Buscar todo" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1832,43 +1837,48 @@ msgstr "" "Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas " "predefinidas o definir las suyas propias." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Rotada" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Remove all selections" +msgid "Review Selection" +msgstr "Revisar la selección" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Por favor, revise y confirme su selección." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Tamaño de la etiqueta:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Disposición:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Productos similares:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "Número de parte:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" @@ -1904,113 +1914,117 @@ msgstr "clave:" msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Alineación vertical:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Clave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "format:" msgstr "Formato:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "digits:" msgstr "dígitos:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Backend:" msgstr "«Backend»:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Checksum" msgstr "Verificación" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Reset image size" msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "Enable shadow" msgstr "Activar sombra" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "X Offset:" msgstr "Desplazamiento en X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Y Offset:" msgstr "Desplazamiento en Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2082,6 +2096,18 @@ msgstr "Centrado" msgid "Right align" msgstr "Alineación derecha" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Alineación vertical superior" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Alineación vertical centrada" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Alineación vertical inferior" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" @@ -2359,6 +2385,35 @@ msgstr "Control de mezcla" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels es un programa para crear etiquetas y tarjetas de visita. Está " +"diseñada para funcionar en varios modelos de etiquetas láser y de chorro de " +"tinta y con tarjetas de visita que encontrará en la mayoría de las tiendas " +"de suministros ofimáticos." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels se puede usar para diseñar etiquetas de dirección, de nombres, " +"etiquetas de precios o simplemente cualquier cosa que se organice en un " +"patrón regular en una hoja de papel. Las etiquetas (o las tarjetas) pueden " +"contener texto, imágenes, líneas, formas y códigos de barras. gLabels " +"también incluye una característica de fusión de documentos que le permite " +"imprimir una única etiqueta por cada registro de una fuente de datos " +"externa, como puede ser un archivo CSV o una libreta de direcciones de " +"Evolution." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal." @@ -2740,12 +2795,14 @@ msgstr "Etiquetas cuadradas" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" @@ -2840,7 +2897,7 @@ msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2857,7 +2914,7 @@ msgstr "Etiquetas de envío" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2868,7 +2925,7 @@ msgstr "Etiquetas de dirección" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" @@ -2878,7 +2935,7 @@ msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Etiquetas redondeadas" @@ -2887,7 +2944,7 @@ msgstr "Etiquetas redondeadas" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Etiquetas de diskettes" @@ -2899,7 +2956,7 @@ msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Etiquetas para archivado" @@ -2951,7 +3008,7 @@ msgstr "Etiquetas de distintivos" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2959,7 +3016,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)" @@ -2972,7 +3029,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiquetas de video (frente)" @@ -3109,8 +3166,10 @@ msgstr "Etiquetas para CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etiquetas de CD/DVD" @@ -3410,7 +3469,7 @@ msgstr "Etiquetas DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" @@ -3463,13 +3522,13 @@ msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "Etiquetas de botella" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" @@ -3554,22 +3613,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" msgid "Business card CD Labels" -msgstr "Etiquetas para CD-tarjeta" +msgstr "Etiquetas de CD-tarjeta" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Etiquetas Mini-CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Triangular labels" msgstr "Etiquetas triangulares" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Etiquetas trapezoidales" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f7ec310e..2bfbe737 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jiri Grönroos , 2012, 2013. # -# Jiri Grönroos , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -"Language-Team: Finnish <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-04 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Vihreä, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "Violetti, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:91 msgid "Red" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Oranssi" #: ../src/color-combo-menu.c:93 msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Keltainen, tumma" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" @@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Syaani" #: ../src/color-combo-menu.c:104 msgid "SkyBlue" -msgstr "" +msgstr "Taivaansininen" #: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violetti" #: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Vaaleanpunainen" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:109 msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Keltainen, vaalea" #: ../src/color-combo-menu.c:110 msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Vihreä, vaalea" #: ../src/color-combo-menu.c:111 msgid "Light Cyan" @@ -504,27 +504,27 @@ msgstr "Valkoinen" #: ../src/color-combo-menu.c:117 #, no-c-format msgid "10% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 10 %" #: ../src/color-combo-menu.c:119 #, no-c-format msgid "25% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 25 % " #: ../src/color-combo-menu.c:121 #, no-c-format msgid "40% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 40 %" #: ../src/color-combo-menu.c:123 #, no-c-format msgid "50% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 50 %" #: ../src/color-combo-menu.c:125 #, no-c-format msgid "60% Gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa, 60 %" #: ../src/color-combo-menu.c:126 msgid "Black" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: ../src/file.c:623 msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi" #: ../src/file.c:644 #, c-format @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #: ../src/font-combo-menu.c:137 msgid "Recent fonts" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" -msgstr "" +msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "" +msgstr "Tasalevyiset kirjasimet" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" @@ -677,19 +677,19 @@ msgstr "tiedostonimi" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "" +msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)" #: ../src/glabels-batch.c:55 msgid "sheets" -msgstr "" +msgstr "arkkia" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "" +msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)" #: ../src/glabels-batch.c:57 msgid "copies" -msgstr "" +msgstr "kopiota" #: ../src/glabels-batch.c:59 msgid "first label on first sheet (default=1)" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n" #: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." -msgstr "" +msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu." #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Nimetön" #: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä ominaisuudet" #: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Kirjasimen koko" #: ../src/label-text.c:658 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "Kirjasimen painotus" #: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" @@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "" #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa" #: ../src/media-select.c:648 #, c-format @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?" #: ../src/media-select.c:650 msgid "This action will permanently delete this template." -msgstr "" +msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi." #: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." -msgstr "" +msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt." #: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Ei tuloksia." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" #. * method has been selected. #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:102 msgid "Text: Semicolon separated values" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Evolution-osoitekirja" #: ../src/merge-init.c:125 msgid "VCards" -msgstr "" +msgstr "vCard-tiedostot" #: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde" #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "-" #: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Etiketin tai kortin koko" #: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" -msgstr "" +msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)" #: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" +msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)" #: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Asetteluiden määrä" #: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" -msgstr "" +msgstr "Asettelu(t)" #: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" -msgstr "" +msgstr "Suunnitelma valmis" #: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..." #: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia" #: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Lähennä" #: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" -msgstr "Lähenää" +msgstr "Lähennä" #: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Laske objekti alimmaiseksi" #: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään" #: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" -msgstr "" +msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään" #: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" @@ -1627,7 +1627,8 @@ msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/" #: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "" -"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu sovellus.\n" +"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu " +"sovellus.\n" #: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" @@ -1653,6 +1654,8 @@ msgstr "gLabels-virhe!" #: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "" +"(ei mitään\n" +") - gLabels" #: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" @@ -1722,13 +1725,13 @@ msgstr "" #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "pistettä" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "tuumaa" #. [LGL_UNITS_MM] #: ../libglabels/lgl-units.c:67 @@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Muoto:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Location:" @@ -1779,11 +1782,11 @@ msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Malli:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 @@ -1807,10 +1810,12 @@ msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." msgstr "" +"Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo " +"oma malli." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "Select orientation of label content." -msgstr "" +msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Normal" @@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" -msgstr "" +msgstr "Osa #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Toimittaja:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" @@ -2044,19 +2049,19 @@ msgstr "Objektien oletukset" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Lihavoitu" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Left align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus vasemmalle" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus keskelle" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Right align" -msgstr "" +msgstr "Tasaus oikealle" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" @@ -2072,11 +2077,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." -msgstr "" +msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Merkki/valmistaja:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "(e.g., 8163A)" @@ -2084,31 +2089,31 @@ msgstr "(esim. 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "" +msgstr "(esim. Avery, Acme...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "" +msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Pyöreä" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "Elliptical" -msgstr "" +msgstr "Soikea" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" @@ -2118,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." -msgstr "" +msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "1. Width:" @@ -2130,45 +2135,45 @@ msgstr "2. Korkeus:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" +msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgstr "6. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "4. Margin" -msgstr "" +msgstr "4. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." -msgstr "" +msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "1. Radius:" -msgstr "" +msgstr "1. Säde:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "3. Margin" -msgstr "" +msgstr "3. Reunus" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 msgid "1. Outer radius:" @@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" @@ -2198,24 +2203,37 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n" +"\n" +"Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää " +"ruudukkoon.\n" +"Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä " +"esimerkissä.\n" +"Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" +"Vain yhden asettelun\n" +"tarvitseva mallit." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" +"Kaksi asettelua\n" +"vaativat mallit." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " "manually." msgstr "" +"Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata " +"käsin." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" @@ -2235,11 +2253,11 @@ msgstr "Asettelu #2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "Number across (nx):" -msgstr "" +msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 msgid "Number down (ny):" -msgstr "" +msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Distance from left edge (x0):" @@ -2251,11 +2269,11 @@ msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "" +msgstr "Vaakajako (dx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "" +msgstr "Pystyjako (dy):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 msgid "Print test sheet" @@ -2271,10 +2289,17 @@ msgid "" "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"Onnittelut!\n" +"\n" +"gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n" +"Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n" +"\n" +"Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n" +"suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Arkkeja:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 msgid "from:" @@ -2302,7 +2327,7 @@ msgstr "Kopioita:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Kokoa" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "Merge Control" @@ -2326,7 +2351,7 @@ msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show/hide property toolbar." @@ -2334,7 +2359,7 @@ msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show/hide grid." @@ -2342,7 +2367,7 @@ msgstr "Näytä/piilota ruudukko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "" +msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show/hide markup." @@ -2390,7 +2415,7 @@ msgstr "Kirjasimen oletuskoko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "" +msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Default font weight." @@ -2486,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "" +msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" @@ -2685,18 +2710,20 @@ msgstr "" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Any card" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa kortti" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -2710,7 +2737,7 @@ msgstr "Käyntikortit" #: ../templates/categories.xml.h:8 msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD tai muu media" #: ../templates/categories.xml.h:9 msgid "Mailing/shipping products" @@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2802,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2813,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "" @@ -2823,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "" @@ -2832,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "" @@ -2844,7 +2871,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "" @@ -2896,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2904,7 +2931,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "" @@ -2917,7 +2944,7 @@ msgstr "" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" @@ -3532,5 +3559,3 @@ msgstr "" #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" - - diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 85d803e8..2f0860db 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Olivier Berger # # Florent Morel , 2001, 2004. -# Claude Paroz , 2007-2011. +# Claude Paroz , 2007-2013. # Bruno Brouard , 2010. # Gérard Baylard , 2010. # Pierre Henry , 2012 @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:41+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Henry \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-05 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 14:02+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Erreur fatale de gLabels !" msgid "New Label or Card" msgstr "Nouvelle étiquette ou carte" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Propriétés de l'étiquette" @@ -781,93 +781,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Créer un objet boîte" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Couleur de remplissage" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Couleur de ligne" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Largeur de la ligne" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Propriétés de fusion" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Mettre en premier plan" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Placer en arrière-plan" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotation gauche" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotation droite" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Retourner verticalement" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Aligner horizontalement les centres" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Aligner les sommets" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Aligner les bases" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Aligner verticalement les centres" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrer horizontalement" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrer verticalement" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Coller" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crée un objet ellipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Crée un objet image" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Définir l'image" @@ -887,67 +887,71 @@ msgstr "Définir l'image" msgid "Create line object" msgstr "Crée un objet ligne" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "État de l'ombre" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Décalage de l'ombre" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacité de l'ombre" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crée un objet texte" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Saisie" -#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: ../src/label-text.c:658 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Graisse de police" -#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/label-text.c:724 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Aligner le texte" -#: ../src/label-text.c:757 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Aligner verticalement le texte" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Espacement de ligne" -#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/label-text.c:934 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Réduction automatique" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Record/Field" msgstr "Enregistrements/Champs" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Données" @@ -1096,25 +1100,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "fixé" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Sélection du produit" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Choix de l'orientation" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Révision" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Insérer un champ de fusion" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Pas de remplissage" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Pas de ligne" @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Boîte" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crée un objet boîte/rectangle" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Ellipse" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crée un objet ellipse/cercle" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1769,13 +1773,13 @@ msgstr "diamètre" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "points" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "Utilisation récente" msgid "Brand:" msgstr "Marque :" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Taille de page :" @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Recherche globale" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1860,43 +1864,47 @@ msgstr "" "Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles " "prédéfinis ou définissez votre propre modèle." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Pivoté" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Contrôle de la sélection" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Taille d'étiquette :" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Disposition :" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Produits semblables :" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "N° Ref :" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricant :" @@ -1932,114 +1940,118 @@ msgstr "clé :" msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Alignement vertical :" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "" "Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fill" msgstr "Remplissage" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Littéral :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "format:" msgstr "format :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "digits:" msgstr "chiffres :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Backend:" msgstr "Arrière-plan :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Reset image size" msgstr "Restaurer la taille d'image" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "Enable shadow" msgstr "Activer l'ombrage" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "X Offset:" msgstr "Décalage X :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Y Offset:" msgstr "Décalage Y :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" @@ -2111,6 +2123,18 @@ msgstr "Centrer" msgid "Right align" msgstr "Aligner à droite" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Aligner verticalement en haut" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Aligne verticalement au centre" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Aligner verticalement en bas" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" @@ -2389,6 +2413,35 @@ msgstr "Contrôle de la fusion" msgid "Options" msgstr "Options" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels est un logiciel de création d'étiquettes et de cartes de visite. Il " +"est conçu pour fonctionner avec différents formats d'étiquettes et de cartes " +"de visite détachables pour imprimantes laser et jet d'encre que l'on peut " +"trouver dans de nombreux commerces de papeterie." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels peut être utilisé pour concevoir des étiquettes d'adresses, des " +"badges nominaux, des étiquettes de prix, des étiquettes pour CD/DVD ou " +"pour tout autre usage impliquant un motif répétitif sur une feuille de papier. " +"Les étiquettes (ou cartes) peuvent contenir du texte, des images, des lignes, " +"des formes et des codes-barres. gLabels propose également une fonctionnalité " +"de fusion de document permettant d'imprimer une étiquette pour chaque " +"occurrence d'une source de données externe, telle qu'un fichier CSV ou un " +"carnet d'adresses Evolution." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale." @@ -2767,12 +2820,14 @@ msgstr "Étiquettes carrées" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Étiquettes rectangulaires" @@ -2867,7 +2922,7 @@ msgstr "Étiquettes de dossier d'archives" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2884,7 +2939,7 @@ msgstr "Étiquettes d'expédition" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2895,7 +2950,7 @@ msgstr "Étiquettes d'adresses" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Étiquettes d'adresse de retour" @@ -2905,7 +2960,7 @@ msgstr "Étiquettes d'adresse de retour" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Étiquettes circulaires" @@ -2914,7 +2969,7 @@ msgstr "Étiquettes circulaires" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Étiquettes de disquette" @@ -2926,7 +2981,7 @@ msgstr "Cartes chevalet" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Étiquettes pour dossiers" @@ -2978,7 +3033,7 @@ msgstr "Étiquettes pour badges" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2986,7 +3041,7 @@ msgstr "Étiquettes de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)" @@ -2999,7 +3054,7 @@ msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..6b2c4b47 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,3980 @@ +# Galician translation for glabels. +# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-01 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +#, fuzzy +msgid "Built-in" +msgstr "Integrado" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +#, fuzzy +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "Calquera campo" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +#, fuzzy +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "Só conexións cifradas" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +#, fuzzy +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "Unidade Zip" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +#, fuzzy +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "802.11 WiFi (%s)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +#, fuzzy +msgid "One Code" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +#, fuzzy +msgid "Code 39" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +#, fuzzy +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Uso estendido da chave" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +#, fuzzy +msgid "EAN (any)" +msgstr "Calquera campo" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +#, fuzzy +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "Or_ganizador:" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +#, fuzzy +msgid "Code 128" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +#, fuzzy +msgid "Code 128C" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +#, fuzzy +msgid "Code 128B" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +#, fuzzy +msgid "Code 93" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +#, fuzzy +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Porto LDAP estándar" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +#, fuzzy +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Redirixir a xanela automaticamente" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +#, fuzzy +msgid "Aztec Code" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +#, fuzzy +msgid "Code One" +msgstr "Un pau" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +#, fuzzy +msgid "Code 11" +msgstr "Sobre #11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +#, fuzzy +msgid "Code 16K" +msgstr "prc 16k" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +#, fuzzy +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Engadir os datos de obtención" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +#, fuzzy +msgid "Code 49" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +#, fuzzy +msgid "DAFT Code" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +#, fuzzy +msgid "Data Matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +#, fuzzy +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "_Publicar unha mensaxe na lista" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +#, fuzzy +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "_Publicar unha mensaxe na lista" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +#, fuzzy +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +#, fuzzy +msgid "GS1-128" +msgstr "Tamaño da miniaturizar (predeterminado: 128)" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +#, fuzzy +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "_Celta (ISO-8859-14)" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +#, fuzzy +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +#, fuzzy +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +#, fuzzy +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "Matriz de transformación do fillo" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +#, fuzzy +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +#, fuzzy +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +#, fuzzy +msgid "ITF-14" +msgstr "Sobre #14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +#, fuzzy +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Código postal:" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +#, fuzzy +msgid "Korean Postal" +msgstr "Código postal:" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +#, fuzzy +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +#, fuzzy +msgid "NVE-18" +msgstr "Só 18 pasos" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +#, fuzzy +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Título da pista" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +#, fuzzy +msgid "QR Code" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +#, fuzzy +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Estado actual do reprodutor" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +#, fuzzy +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Base numérica" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +#, fuzzy +msgid "USPS One Code" +msgstr "Seleccionar bloque de _código" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +#, fuzzy +msgid "Default Color" +msgstr "Cor predeterminada da gráfica de memoria" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +#, fuzzy +msgid "Dark Red" +msgstr "Vermello escarlata escuro" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +#, fuzzy +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Negras:" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +#, fuzzy +msgid "Dark Green" +msgstr "Terra verde" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Negras:" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +#, fuzzy +msgid "Navy Blue" +msgstr "Bola azul" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +#, fuzzy +msgid "Dark Violet" +msgstr "Negras:" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Laranxa" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +#, fuzzy +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Negras:" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +#, fuzzy +msgid "Medium green" +msgstr "Terra verde" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "Purple" +msgstr "Violeta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +#, fuzzy +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +#, fuzzy +msgid "Gold" +msgstr "Mina de ouro" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +#, fuzzy +msgid "Light Yellow" +msgstr "Negro sobre amarelo claro" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +#, fuzzy +msgid "Light Green" +msgstr "Terra verde" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +#, fuzzy +msgid "Light Cyan" +msgstr "Anos luz" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +#, fuzzy +msgid "Slate Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "Gris predeterminado" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Cor personalizada" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Cor personalizada #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +#, fuzzy +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Banshee encontrou un erro fatal {0} " + +#: ../src/file.c:84 +#, fuzzy +msgid "New Label or Card" +msgstr "falta o nome ou a etiqueta de %s" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +msgid "Label properties" +msgstr "Propiedades da etiqueta" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Documentos de gLabels" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +#, fuzzy +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Mostrar o diálogo de selección de ficheiros" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "O ficheiro non existe" + +#: ../src/file.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s" + +#: ../src/file.c:413 +#, fuzzy +msgid "Not a supported file format" +msgstr "O formato de ficheiro non foi recoñecido" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s." + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Gardar \"%s\" como" + +#: ../src/file.c:623 +#, fuzzy +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Seleccione un ficheiro de respaldo válido que restaurar." + +#: ../src/file.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Non é posíbel sobrescribir o ficheiro" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "O ficheiro xa existe." + +#: ../src/file.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Quere gardar os cambios do documento \"%s\" antes de pechar?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Os cambios perderanse se non os garda." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Pechar sen gardar" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +#, fuzzy +msgid "Recent fonts" +msgstr "Tipos de fonte e estilo" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +#, fuzzy +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Tipos de fonte e estilo" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +#, fuzzy +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Anchura fixa de emerxente" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Todos os tipos de letra" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +#, fuzzy +msgid "Sample text" +msgstr "Texto de axuda" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "nome-de-ficheiro" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +#, fuzzy +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "Número de columnas predeterminado" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "follas" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +#, fuzzy +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "Número de columnas predeterminado" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "copias" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "primeiro" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "print crop marks" +msgstr "Mostrar as marcas de liña" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +#, fuzzy +msgid "input file for merging" +msgstr "O ficheiro de icona para o engadido" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FICHEIRO…]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de " +"ordes dispoñíbeis.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "" + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +#, fuzzy +msgid "Create barcode object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +#, fuzzy +msgid "Barcode data" +msgstr "Outros datos" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +#, fuzzy +msgid "Barcode property" +msgstr "Nome da propiedade" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +#, fuzzy +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Datos de JSON baleiros" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +#, fuzzy +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Datos comprimidos incorrectos" + +#: ../src/label-box.c:156 +#, fuzzy +msgid "Create box object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 +msgid "Fill color" +msgstr "Cor de recheo" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 +msgid "Line color" +msgstr "Cor da liña" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Line width" +msgstr "Largura da liña" + +#: ../src/label.c:406 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen título" + +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +#, fuzzy +msgid "Merge properties" +msgstr "Propiedades da orixe" + +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 +#, fuzzy +msgid "Bring to front" +msgstr "Saltar á posición" + +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Enviar ao fondo" + +#: ../src/label.c:1326 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotar á esquerda" + +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotar á dereita" + +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "maximizada horizontalmente" + +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "maximizada verticalmente" + +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Aliñar á esquerda" + +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Aliñar á dereita" + +#: ../src/label.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Centro na escala horizontal" + +#: ../src/label.c:1698 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Aliñar á dereita" + +#: ../src/label.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Aliñar á dereita" + +#: ../src/label.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Align vertical center" +msgstr "Centro na escala vertical" + +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 +#, fuzzy +msgid "Center horizontally" +msgstr "maximizada horizontalmente" + +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 +#, fuzzy +msgid "Center vertically" +msgstr "maximizada verticalmente" + +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create image object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#, fuzzy +msgid "Set image" +msgstr "Definir o tamaño da imaxe" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +#, fuzzy +msgid "Create line object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../src/label-object.c:1263 +#, fuzzy +msgid "Shadow state" +msgstr "Provincia/Autonomía:" + +#: ../src/label-object.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Shadow offset" +msgstr "desplazamento erróneo" + +#: ../src/label-object.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Shadow color" +msgstr "Cor do bordo:" + +#: ../src/label-object.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Opacidade dun actor" + +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 +#, fuzzy +msgid "Create text object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto" + +#: ../src/label-text.c:466 +#, fuzzy +msgid "Typing" +msgstr "Escritura" + +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Familia do tipo de letra" + +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño do tipo de letra" + +#: ../src/label-text.c:671 +msgid "Font weight" +msgstr "Grosor do tipo de letra" + +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../src/label-text.c:737 +#, fuzzy +msgid "Align text" +msgstr "Texto de axuda" + +#: ../src/label-text.c:770 +#, fuzzy +msgid "Vertically align text" +msgstr "Texto para renderizar" + +#: ../src/label-text.c:803 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espazamento de columnas" + +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "Cor do texto" + +#: ../src/label-text.c:996 +#, fuzzy +msgid "Auto shrink" +msgstr "Reduce a imaxe" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +#, fuzzy +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +#, fuzzy +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Modelo de clase:" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "" + +#: ../src/media-select.c:990 +#, fuzzy +msgid "No recent templates found." +msgstr "Non se encontraron artistas similares" + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "" + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +#, fuzzy +msgid "No match." +msgstr "Non se atopou ningunha coincidencia." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "" + +#: ../src/media-select.c:1179 +#, fuzzy +msgid "No custom templates found." +msgstr "Non se encontraron artistas similares" + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:87 +#, fuzzy +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Valores separados por comas (.csv)" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:102 +#, fuzzy +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Valores separados por comas (.csv)" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "" + +#: ../src/merge-init.c:119 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Contacto da axenda de enderezos" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCards" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +#, fuzzy +msgid "Merge Properties" +msgstr "Propiedades da orixe" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +#, fuzzy +msgid "Select merge-database source" +msgstr "A base de datos predeterminada para esta orixe de dicionarios" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +#, fuzzy +msgid "Record/Field" +msgstr "Calquera campo" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixado" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Select Product" +msgstr "Chave de produto" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Choose Orientation" +msgstr "A orientación do deseño" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Revisar" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Propiedades do obxecto" + +#: ../src/object-editor.c:314 +#, fuzzy +msgid "Box object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor.c:333 +#, fuzzy +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor.c:352 +#, fuzzy +msgid "Line object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor.c:369 +#, fuzzy +msgid "Image object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor.c:386 +#, fuzzy +msgid "Text object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor.c:408 +#, fuzzy +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Propiedades xerais da clase" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +#, fuzzy +msgid "Insert merge field" +msgstr "Complete o campo: %s" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 +#, fuzzy +msgid "No Fill" +msgstr "Cor de recheo:" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Imaxes en movemento" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 +#, fuzzy +msgid "No Line" +msgstr "Número de _liña…" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +#, fuzzy +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Manter a relación de aspecto" + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Preferencias de gLabels" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../src/template-designer.c:429 +#, fuzzy +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Crear un novo ficheiro «%s» desde o modelo " + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvido/a" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nome e descrición" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Tamaño de páxina" + +#: ../src/template-designer.c:642 +#, fuzzy +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "falta o nome ou a etiqueta de %s" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +#, fuzzy +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Usar o tamaño na etiqueta" + +#: ../src/template-designer.c:873 +#, fuzzy +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Usar o tamaño na etiqueta" + +#: ../src/template-designer.c:954 +#, fuzzy +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Disposición dos botóns" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Layout(s)" +msgstr "Disposición" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Design Completed" +msgstr "Non rematou correctamente\n" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Gardar como un _modelo" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Abrir _ficheiros recentes" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../src/ui.c:95 +#, fuzzy +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Ver a barra de ferramentas principal" + +#: ../src/ui.c:96 +#, fuzzy +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#: ../src/ui.c:97 +#, fuzzy +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Obxectos" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Crear" + +#: ../src/ui.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Order" +msgstr "Ordenación Z de MDI" + +#: ../src/ui.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "Voltear _horizontalmente" + +#: ../src/ui.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Alignment" +msgstr "Aliñamento X" + +#: ../src/ui.c:103 +#, fuzzy +msgid "C_enter" +msgstr "C_entrado:" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +#, fuzzy +msgid "Context Menu" +msgstr "abrir o panel contextual" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crear un novo ficheiro" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir…" + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir un ficheiro" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Gardar o ficheiro actual" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gardar _como…" + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Gardar o ficheiro actual cun nome diferente" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimir…" + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Imprimir o ficheiro actual" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: ../src/ui.c:150 +#, fuzzy +msgid "Modify document properties" +msgstr "Opcións para modificar as propiedades dunha xanela" + +#: ../src/ui.c:155 +#, fuzzy +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Deseñador de interfaces" + +#: ../src/ui.c:157 +#, fuzzy +msgid "Create a custom template" +msgstr "Crear cor personalizado" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Pechar" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Pechar o ficheiro actual" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Saír do programa" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Cortar a selección" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar a selección" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar o contido do portapapeis" + +#: ../src/ui.c:215 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Eliminando os obxectos seleccionados" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../src/ui.c:222 +#, fuzzy +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleccionar todas as pistas" + +#: ../src/ui.c:227 +#, fuzzy +msgid "Un-select All" +msgstr "Seleccionar todas as pistas" + +#: ../src/ui.c:229 +#, fuzzy +msgid "Remove all selections" +msgstr "Retirar todos os puntos de interrupción" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configurar o aplicativo" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#: ../src/ui.c:245 +#, fuzzy +msgid "Increase magnification" +msgstr "Filtro de ampliación" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Afastar" + +#: ../src/ui.c:252 +#, fuzzy +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Filtro de ampliación" + +#: ../src/ui.c:257 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Restrinxe o ampliación a un eixo" + +#: ../src/ui.c:259 +#, fuzzy +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Produciuse un erro ao restaurar «%s» desde «%s»: %s" + +#: ../src/ui.c:264 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ampliar até encaixar a páxina completa" + +#: ../src/ui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Estabelecer a xanela pai para facelo modal" + +#: ../src/ui.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select Mode" +msgstr "Modo mini" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: ../src/ui.c:289 +#, fuzzy +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto do calendario: " + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Liña" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/ui.c:303 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Non é posíbel crear o obxecto do calendario: " + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:324 +#, fuzzy +msgid "Raise object to top" +msgstr "Vai ao principio do ficheiro." + +#: ../src/ui.c:331 +#, fuzzy +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Vai ao final do ficheiro." + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:345 +#, fuzzy +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á dereita" + +#: ../src/ui.c:352 +#, fuzzy +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Reflicte a imaxe horizontalmente" + +#: ../src/ui.c:359 +#, fuzzy +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Reflicte a imaxe verticalmente" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:371 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Centro da escala Z" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:385 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Panel superior" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:392 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Oriente Medio" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:399 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Panel inferior" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:422 +#, fuzzy +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Editar as propiedades do punto de interrupción" + +#: ../src/ui.c:429 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Contidos" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Abrir o manual de gLabels" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "_Sobre..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "Sobre o gLabels" + +#: ../src/ui.c:448 +#, fuzzy +msgid "Property toolbar" +msgstr "E_liminar a barra de ferramentas" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: ../src/ui.c:458 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Cambia a visibilidade da barra de ferramentas na xanela actual" + +#: ../src/ui.c:464 +#, fuzzy +msgid "Markup" +msgstr "Marcación" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:477 +#, fuzzy +msgid "Main toolbar" +msgstr "Ver a barra de ferramentas principal" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:485 +#, fuzzy +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "E_liminar a barra de ferramentas" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Leandro Regueiro , 2012.\n" +"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego , 1999-2012" + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +#, fuzzy +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: ../src/window.c:281 +#, fuzzy +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "_Non seleccionar nada" + +#: ../src/window.c:482 +#, fuzzy +msgid "(modified)" +msgstr "Modificado" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Definido polo usuario" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "Usar a páxina completa" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "Páxinas por folla" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "Páxinas por folla" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "puntos" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "polgadas" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseleccionar todas" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Activar a previsualización de ficheiros" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "Recentes" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Brand:" +msgstr "Marca da cámara" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de páxina:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Search all" +msgstr "Buscar en todas as contas" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Label size:" +msgstr "Usar o tamaño na etiqueta" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Layout:" +msgstr "Disposición:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Similar products:" +msgstr "Similares a" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Part #:" +msgstr "Parte da pantalla:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fabricante:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Family:" +msgstr "Familia" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "key:" +msgstr "Tecla" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Aliñamento X" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espazamento de columnas" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Key:" +msgstr "Tecla" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Encher" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Literal:" +msgstr "Literal" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "format:" +msgstr "formato:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "digits:" +msgstr "díxitos:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Backend:" +msgstr "Infraestrutura" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "Checksum" +msgstr "Creando a suma de comprobación" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Reset image size" +msgstr "O tamaño da imaxe non é válido" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Lonxitude:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "degrees" +msgstr "graos" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enable shadow" +msgstr "Eliminar sombra" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "Desprazamento" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Desprazamento" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacidade:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Polgadas" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Carta de US" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "ISO A4" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default page size" +msgstr "O tamaño de páxina do axuste" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Locale" +msgstr "Configuración rexional" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Object defaults" +msgstr "Incluír predeterminados" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Negriña" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Left align" +msgstr "Aliñar á esquerda" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Center align" +msgstr "Aliñar á dereita" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Right align" +msgstr "Aliñar á dereita" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Top vertical align" +msgstr "Definir unha disposición vertical" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Center vertical align" +msgstr "Centro na escala vertical" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Definir unha disposición vertical" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Fabricante do dispositivo" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Redondear" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "1. Width:" +msgstr "Largura" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "2. Height:" +msgstr "Altura" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "Repartir outra rolda" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "6. Margin" +msgstr "_Marxe:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Non se permite a publicación" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "4. Margin" +msgstr "_Marxe:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Non se permite a publicación" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "3. Margin" +msgstr "_Marxe:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "Bordo interior" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "Anchura da xanela" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "Altura da xanela" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "Non se permite a publicación" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Disposición dos botóns" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +#, fuzzy +msgid "Layout #1" +msgstr "Disposición" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "Layout #2" +msgstr "Disposición" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +#, fuzzy +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Atopouse o número do punto de interrupción %s\n" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +#, fuzzy +msgid "Number down (ny):" +msgstr "carta cara abaixo" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Diminúe o ton da voz." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +#, fuzzy +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Diminúe o ton da voz." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Print test sheet" +msgstr "I_mprimir páxina de proba" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sheets:" +msgstr "Todas as follas" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "from:" +msgstr "de" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "to:" +msgstr "Para" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Start on label" +msgstr "Nivel no que vai comezar" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "on 1st sheet" +msgstr "Gravando a folla CUE" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Copias" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Collate" +msgstr "Cotexar" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Merge Control" +msgstr "Tecla de control" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Mostrar ou agochar a barra de ferramentas" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Cambia a visibilidade da barra de ferramentas na xanela actual" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Mostrar ou agochar a barra de ferramentas" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Cambia a visibilidade da barra de ferramentas na xanela actual" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Mostrar ou agochar a barra de ferramentas" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Cambia a visibilidade da barra de ferramentas na xanela actual" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Mostrar os _botóns de ocultación" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Desactivar a grella do álbume" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Mostrar os _botóns de ocultación" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Máximo de ficheiros recentes" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Units." +msgstr "Unidades" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Unidade organizativa (UO)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default page size." +msgstr "O tamaño de páxina do axuste" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Default font family." +msgstr "Definición da familia do tipo de letra" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default font size." +msgstr "Tamaño mínimo do tipo de letra" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Default font weight." +msgstr "Definición do grosor do tipo de letra" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Default font italic flag." +msgstr "As opcións predeterminadas do tipo de letra para a pantalla" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Default text color." +msgstr "Cor predeterminada do texto no terminal" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Default text alignment." +msgstr "Texto predeterminado do widget" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Texto para miniaturizar (predeterminado: Aa)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Default line width." +msgstr "Largura da liña da grella" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Default line color." +msgstr "Cor de fondo da liña" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Default fill color." +msgstr "Cor de recheo do realce" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Recent templates." +msgstr "Favoritos recentes" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Recently used templates." +msgstr "Non hai proxectos usados recentemente" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Recent fonts." +msgstr "Tipos de fonte e estilo" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Recently used font families." +msgstr "Non hai proxectos usados recentemente" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Recent colors." +msgstr "Cores alternativos" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Deseñador da interface Glade" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Ficheiro de proxecto do Brasero" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "US Legal" +msgstr "Legal de US" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "US Executive" +msgstr "Esta_do:" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sobre #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Sobre monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "DL" +msgstr "Sobre DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Any label" +msgstr "etiqueta de tecla rápida" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round labels" +msgstr "Díxitos" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Square labels" +msgstr "Union Square" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Any card" +msgstr "Xogos de cartas:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Business cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "Borra este disco de CD ou DVD" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Accións da lista de correo" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Foldable cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Photo products" +msgstr "Modo de foto" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "CD Inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Square Labels" +msgstr "Union Square" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Cartafol inicial do seleccionador de ficheiros" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Address Labels" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Round Labels" +msgstr "Díxitos" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Tent Cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Filing Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Business Cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Index Cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Post cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Gravando o CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "disco HD DVD virxe" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "ID Labels" +msgstr "ID de _Jabber" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Divider Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mini Labels" +msgstr "Modo mini" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Allround labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mailing labels" +msgstr "Enderezo de correo" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Address labels" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Enderezo de correo" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "CD Booklet" +msgstr "Gravar CD..." + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Identification Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "CD Labels" +msgstr "Gravar CD..." + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "Gravando o CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Membership cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "File Folder" +msgstr "Cartafol inicial do seleccionador de ficheiros" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Cartafol de música" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Labels A5" +msgstr "A5 Extra" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Labels A4" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Labels A3" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flyer paper" +msgstr "Tamaño do papel:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Greeting cards" +msgstr "Cartas restantes: ~a" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Non se encontrou o ficheiro" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "Gravando o CD/DVD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "DVD inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Photo labels" +msgstr "Modo de foto" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Printable mousepad" +msgstr "[non é un carácter imprimíbel]" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "CD inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "América/Rankin_Inlet" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Copia de seguranza completada" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "América/Rankin_Inlet" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "VHS inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "O ficheiro «%s» é demasiado grande" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Allround Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "PVC labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Labels" +msgstr "Diferencial estándar" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Gardar como un _modelo" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Business Card CD" +msgstr "Importando CD de son" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "_Coincidir con capitalización" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Microtube labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "General Labels" +msgstr "A paciencia do xeneral" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Universal Labels" +msgstr "Biblioteca universal" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Bottle labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "SD card labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Business cards punched" +msgstr "Repartir máis cartas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Name plates" +msgstr "Nome do artista" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Repartir máis cartas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Triangular labels" +msgstr "signo de viñeta triangular" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "File Back Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Copia de seguranza completada" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 765f42d1..30e4a02c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,16 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-12 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 11:30+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "gLabels で致命的なエラーが発生しました!" msgid "New Label or Card" msgstr "新規ラベルまたはカード" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "ラベルのプロパティ" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "最初のシートで最初のラベルを指定する (デフォルト msgid "first" msgstr "FIRST" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "アウトラインを印刷する (印刷時の配置を確認するため)" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "アウトラインを印刷する (印刷時の配置を確認するた msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "(画像をミラーするように) 反転して印刷する" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "端のマークを揃えて印刷する" @@ -770,93 +770,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "矩形オブジェクトを作成します" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "色で塗りつぶします" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "線の色を選択します" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "線幅" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "タイトルなし" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "プロパティの結合" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "表面に持ってくる" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "裏面にまわす" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "回転させる" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "左に回転する" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "右に回転する" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平方向にフリップする" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直方向にフリップする" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "左寄せ" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "右寄せ" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" msgstr "中央寄せ (水平方向)" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" msgstr "上寄せ" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" msgstr "下寄せ" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" msgstr "中央寄せ (垂直方向)" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "水平移動" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "垂直移動" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -884,59 +884,63 @@ msgstr "移動" msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" msgstr "影の状態" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" msgstr "影のオフセット" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" msgstr "影の色" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" msgstr "影の透明度" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "文字オブジェクトを作成します" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:466 msgid "Typing" msgstr "入力" -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "フォント名" -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "フォントの大きさ" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:671 msgid "Font weight" msgstr "太字" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "イタリック" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:737 msgid "Align text" msgstr "文字列の位置" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:770 +msgid "Vertically align text" +msgstr "" + +#: ../src/label-text.c:803 msgid "Line spacing" msgstr "行間" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "文字の色" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:996 msgid "Auto shrink" msgstr "文字を小さくする" @@ -989,9 +993,7 @@ msgid "No custom templates found." msgstr "独自のテンプレートはありません" #: ../src/media-select.c:1181 -msgid "" -"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " -"the \"Search all\" tab." +msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." msgstr "" "新しいテンプレートを生成するか、または \"テンプレート\" のタブで\n" "既に定義されているスタイルを検索してみて下さい。" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "選択" msgid "Record/Field" msgstr "レコード/フィールド" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "データ" @@ -1092,8 +1094,8 @@ msgid "Review" msgstr "確認" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "結合フィールドの挿入" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" msgstr "塗りつぶさない" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" msgstr "線を引かない" @@ -1156,14 +1158,14 @@ msgstr "線を引かない" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "縦横比を固定するかどうかです" -#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels の設定" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "このファイルを保存します" #: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." -msgstr "別名で保存(_A)..." +msgstr "名前を付けて保存(_A)..." #: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" @@ -1449,7 +1451,7 @@ msgstr "選択モード" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "オブジェクトを選択して移動したり編集します" -#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1462,8 +1464,8 @@ msgstr "矩形" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "四角/三角のオブジェクトを作成します" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "直線" @@ -1475,7 +1477,7 @@ msgstr "楕円" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "楕円/円オブジェクトを作成します" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "画像" @@ -1650,8 +1652,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "gLabels はフリーソフトウェアです。すなわち、フリーソフトウェア財団が定める\n" -"GNU 一般公衆使用許諾契約書の第3版もしくは (オプションで) それ以降のバージョン" -"の\n" +"GNU 一般公衆使用許諾契約書の第3版もしくは (オプションで) それ以降のバージョンの\n" "下で複製や改編、再配布が認められています。\n" "\n" "このプログラムが役に立つことを望む中で配布されていますが、完全無保証です。\n" @@ -1684,28 +1685,16 @@ msgid "User defined" msgstr "指定する" #: ../libglabels/lgl-db.c:663 -msgid "" -"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " -"correctly!" -msgstr "" -"用紙の大きさを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくイン" -"ストールされていない可能性があります)" +msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "用紙の大きさを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)" #: ../libglabels/lgl-db.c:1062 -msgid "" -"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " -"correctly!" -msgstr "" -"カテゴリを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインス" -"トールされていない可能性があります)" +msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "カテゴリを定義したファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)" #: ../libglabels/lgl-db.c:1989 -msgid "" -"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " -"correctly!" -msgstr "" -"テンプレート・ファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストール" -"されていない可能性があります)" +msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" +msgstr "テンプレート・ファイルが見つかりませんでした (libglabels が正しくインストールされていない可能性があります)" #: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format @@ -1737,14 +1726,14 @@ msgstr "(直径)" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "[ポイント]" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "[インチ]" @@ -1780,423 +1769,450 @@ msgid "Location:" msgstr "場所:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "レコードの選択/プレビュー" +msgid "Source" +msgstr "ソース" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "全て選択" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "ソース" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "全て選択解除" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "レコードの選択/プレビュー" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "ベンダー:" +msgid "Recent" +msgstr "最近開いたラベル" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "カテゴリ:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "独自のスタイル" +msgid "Brand:" +msgstr "ベンダー:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "用紙の大きさ:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "最近開いたラベル" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "カテゴリ:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "テンプレート" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "独自のスタイル" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " -"your own." -msgstr "" -"ラベルやカードの最終的なスタイルをテンプレートから選択するか、または独自のス" -"タイルを指定して下さい:" +msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." +msgstr "ラベルやカードの最終的なスタイルをテンプレートから選択するか、または独自のスタイルを指定して下さい:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "ラベルに表示する向きを選択して下さい:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "ラベルの大きさ:" +msgid "Normal" +msgstr "通常" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "レイアウト:" +msgid "Rotated" +msgstr "回転させる" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "選択した条件を確認して下さい:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "パーツ番号" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "選択した条件を確認して下さい:" +msgid "Label size:" +msgstr "ラベルの大きさ:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "回転させる" +msgid "Layout:" +msgstr "レイアウト:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "ラベルに表示する向きを選択して下さい:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "類似するラベル:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "パーツ番号" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "ベンダー:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "ファミリ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "位置:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "大きさ:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "自動的に文字を小さくして結合できるようにする" +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "色:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "バックエンド:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "チェックサム" +msgid "key:" +msgstr "キー:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "色:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "位置:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "影を付ける" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment:" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "位置:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "行間:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "ファミリ:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "自動的に文字を小さくして結合できるようにする" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "塗りつぶし" +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "キー:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "長さ:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "塗りつぶし" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "行間:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "リテラル:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "透明度:" +msgid "format:" +msgstr "書式:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "画像サイズのリセット" +msgid "digits:" +msgstr "桁数:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "影" +msgid "Backend:" +msgstr "バックエンド:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "大きさ" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "大きさ:" +msgid "Checksum" +msgstr "チェックサム" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "スタイル:" +msgid "Reset image size" +msgstr "画像サイズのリセット" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "幅:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "大きさ" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "長さ:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "横方向のズレ:" +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "degrees" +msgstr "度" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "縦方向のズレ:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "度" +msgid "Position" +msgstr "位置" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid "Enable shadow" +msgstr "影を付ける" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "桁数:" +msgid "X Offset:" +msgstr "横方向のズレ:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "書式:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "縦方向のズレ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "キー:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "透明度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "影" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "利用する言語 (ロケール) に依存するパラメーターを選択して下さい:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "デフォルトのページ・サイズ" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4 版" +msgid "Points" +msgstr "ポイント" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Inches" msgstr "インチ" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 -msgid "Locale" -msgstr "ローケル" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Millimeters" msgstr "ミリ" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Object defaults" -msgstr "オブジェクトのデフォルト" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "単位" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "ポイント" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US レター" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4 版" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "デフォルトのページ・サイズ" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "ロケール" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "新規に作成するオブジェクトのデフォルト値を選択して下さい:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "利用する言語 (ロケール) に依存するパラメーターを選択して下さい:" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "US レター" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "単位" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "オブジェクトのデフォルト" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "左寄せ" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "中央寄せ" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "左寄せ" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "右寄せ" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(例: \"封筒のラベル\" や \"名刺\" 等)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Flip vertically" +msgid "Top vertical align" +msgstr "垂直方向にフリップする" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(例: 8163A 等)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Center vertically" +msgid "Center vertical align" +msgstr "垂直移動" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(例: Avery や Acme 等)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"gLabels のテンプレート・デザイナーへようこそ。\n" +"\n" +"このデザイナーでは gLabels で利用する\n" +"独自テンプレートの作成をお手伝いします。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. 外径:" +msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." +msgstr "テンプレートの識別情報を入力して下さい:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. 半径:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. 幅:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "ベンダー/製造元:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. 高さ:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(例: 8163A 等)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. インナーの半径:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. 余分な部分 (重ね刷り可):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(例: Avery や Acme 等)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. クリッピングの幅:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(例: \"封筒のラベル\" や \"名刺\" 等)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. 余白" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. コーナー (角度):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. 余分な部分 (重ね刷り可):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. クリッピングの高さ:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. 水平方向の余分な部分 (重ね刷り可):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "テンプレート用紙の大きさを選択して下さい。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "4. 余白" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "ラベルまたはカードの基本的な形状を選択して下さい。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. 垂直方向の余分な部分 (重ね刷り可):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "長方形または正方形 (コーナーを丸くすることも可)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. 余分な部分 (重ね刷り可):" +msgid "Round" +msgstr "円" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. 余白" +msgid "Elliptical" +msgstr "楕円" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "ベンダー/製造元:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD の形 (含むクレジット・カード CD)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." +msgstr "テンプレートのラベルまたはカード単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 -msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." -msgstr "" -"おめでとうございます!\n" -"\n" -"gLabels のテンプレートが完成しました。\n" -"このデザインを採用し保存する場合は、[適用] をクリックして下さい。\n" -"\n" -"[キャンセル] をクリックするとデザインを破棄することができます。\n" -"または [戻る] をクリックするとやり直すことが可能です。" +msgid "1. Width:" +msgstr "1. 幅:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. 高さ:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. コーナー (角度):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. 水平方向の余分な部分 (重ね刷り可):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. 余白" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 垂直方向の余分な部分 (重ね刷り可):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. 余分な部分 (重ね刷り可):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. 余白" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "左上隅からの距離 (x0):" +msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." +msgstr "テンプレートのラベル単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "左上隅からの距離 (y0):" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. 半径:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "楕円" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. 余分な部分 (重ね刷り可):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. 余白" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "水平方向のピッチ (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. 外径:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. インナーの半径:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. クリッピングの幅:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. クリッピングの高さ:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 余分な部分 (重ね刷り可):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2206,528 +2222,553 @@ msgid "" msgstr "" "ラベルをテンプレートの中にいくつ作成しますか?\n" "\n" -"レイアウトはラベルまたはカードの集まりであり、それらを格子状に配置することが" -"できます。\n" -"最初のサンプルのように、ほとんどのテンプレートではレイアウトは一つで十分で" -"す。\n" +"レイアウトはラベルまたはカードの集まりであり、それらを格子状に配置することができます。\n" +"最初のサンプルのように、ほとんどのテンプレートではレイアウトは一つで十分です。\n" "二番目のサンプルでは、二つのレイアウトが必要な場合を図にしたものです。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "レイアウト #1:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "レイアウト #2:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" -"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " -"manually." +"Templates needing only\n" +"one layout." msgstr "" -"注意: 三つ以上レイアウトが必要な場合は、テンプレートを手動で編集して下さい" +"レイアウトが一つだけで\n" +"十分なレイアウト" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "横方向の数 (nx):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"レイアウトが二つ必要な\n" +"テンプレート" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "縦方向の数 (ny):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." +msgstr "注意: 三つ以上レイアウトが必要な場合は、テンプレートを手動で編集して下さい" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" msgstr "レイアウトの数:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." -msgstr "テンプレートの識別情報を入力して下さい:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "レイアウト情報を入力して下さい。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." -msgstr "テンプレートのラベル単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。" - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." -msgstr "テンプレートのラベルまたはカード単体の大きさをそれぞれ入力して下さい。" +msgid "Layout #1" +msgstr "レイアウト #1:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "ラベルまたはカードの基本的な形状を選択して下さい。" +msgid "Layout #2" +msgstr "レイアウト #2:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "テンプレート用紙の大きさを選択して下さい。" +msgid "Number across (nx):" +msgstr "横方向の数 (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "用紙のテスト印刷" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "縦方向の数 (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "長方形または正方形 (コーナーを丸くすることも可)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "左上隅からの距離 (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "円" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "左上隅からの距離 (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"レイアウトが二つ必要な\n" -"テンプレート" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"レイアウトが一つだけで\n" -"十分なレイアウト" +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "水平方向のピッチ (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "垂直方向のピッチ (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "用紙のテスト印刷" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"gLabels のテンプレート・デザイナーへようこそ。\n" +"おめでとうございます!\n" "\n" -"このデザイナーでは gLabels で利用する\n" -"独自テンプレートの作成をお手伝いします。" +"gLabels のテンプレートが完成しました。\n" +"このデザインを採用し保存する場合は、[適用] をクリックして下さい。\n" +"\n" +"[キャンセル] をクリックするとデザインを破棄することができます。\n" +"または [戻る] をクリックするとやり直すことが可能です。" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "製本" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "コピー:" +msgid "Sheets:" +msgstr "用紙:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "コピー:" +msgid "from:" +msgstr "開始:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "終了:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "プロパティの結合" +msgid "Copies" +msgstr "コピー:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "その他のオプション" +msgid "Start on label" +msgstr "ラベルの開始" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "用紙:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "(最初のシート)" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "ラベルの開始" +msgid "Copies:" +msgstr "コピー:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "開始:" +msgid "Collate" +msgstr "製本" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "(最初のシート)" +msgid "Merge Control" +msgstr "プロパティの結合" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "終了:" +msgid "Options" +msgstr "その他のオプション" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "最近開いたファイルに登録する数 (最大値) を指定します。" +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "メイン・ツールバーを表示するかどうか" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "ツールバーを表示するかどうかです。" +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "メインのツールバーを表示するかどうかです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "グリッドを表示するかどうかです。" +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "ツールバーを表示するかどうか" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "メインのツールバーを表示するかどうかです。" +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "ツールバーを表示するかどうかです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "外枠線を表示するかどうかです。" +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "プロパティ・ツールバーを表示するかどうか" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "プロパティのツールバーを表示するかどうかです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "塗りつぶす色 (デフォルト)" +msgid "Show/hide grid." +msgstr "グリッドを表示するかどうか" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "フォント名 (デフォルト)" +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "グリッドを表示するかどうかです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "イタリック体にするかどうか (デフォルト)" +msgid "Show/hide markup." +msgstr "外枠線を表示するかどうかです" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "フォントのサイズ (デフォルト)" +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "外枠線を表示するかどうかです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "フォントの太さ (デフォルト)" +msgid "Maximum recent files." +msgstr "最近開いたファイルで表示する数" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "線の色 (デフォルト)" +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "最近開いたファイルに登録する数 (最大値) を指定します。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "線幅 (デフォルト)" +msgid "Units." +msgstr "単位" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "ページ・サイズ (デフォルト)" +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "デフォルトで使用する長さの単位です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "文字列の位置 (デフォルト)" +msgid "Default page size." +msgstr "ページ・サイズ (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "文字の色 (デフォルト)" +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "テンプレートの検索で使用するデフォルトのページ・サイズです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "行間 (デフォルト)" +msgid "Default font family." +msgstr "フォント名 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "最近開いたファイルで表示する数" +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトで使用するデフォルトのフォント名です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "独自の色" +msgid "Default font size." +msgstr "フォントのサイズ (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "最近使用したフォント" +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトのフォント・サイズです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "最近開いたテンプレート" +msgid "Default font weight." +msgstr "フォントの太さ (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "最近作成した色を要素とするリストです。" +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するフォントのデフォルトの太さです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "最近使用したフォント名を要素とするリストです。" +msgid "Default font italic flag." +msgstr "イタリック体にするかどうか (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "最近開いたテンプレート" +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するイタリック体に関するデフォルトの属性です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "ツールバーを表示するかどうか" +msgid "Default text color." +msgstr "文字の色 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "グリッドを表示するかどうか" +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの色です (書式は 0xRRGGBBAA)。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "メイン・ツールバーを表示するかどうか" +msgid "Default text alignment." +msgstr "文字列の位置 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "外枠線を表示するかどうかです" +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの位置です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "プロパティ・ツールバーを表示するかどうか" +msgid "Default text line spacing." +msgstr "行間 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" -"新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの色です (書式は 0xRRGGBBAA)。" +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの行間です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" -"新しいオブジェクトの塗りつぶしで使用するデフォルトの色です (書式は " -"0xRRGGBBAA)。" +msgid "Default line width." +msgstr "線幅 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "新しい文字列のオブジェクトで使用するデフォルトのフォント名です。" +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線幅です。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "" -"新しい文字列のオブジェクトに適用するイタリック体に関するデフォルトの属性で" -"す。" +msgid "Default line color." +msgstr "線の色 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトのフォント・サイズです。" +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線の色です (書式は 0xRRGGBBAA)。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するフォントのデフォルトの太さです。" +msgid "Default fill color." +msgstr "塗りつぶす色 (デフォルト)" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" -"新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線の色です (書式は 0xRRGGBBAA)。" +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新しいオブジェクトの塗りつぶしで使用するデフォルトの色です (書式は 0xRRGGBBAA)。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの行間です。" +msgid "Recent templates." +msgstr "最近開いたテンプレート" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "新しいオブジェクトに適用するデフォルトの線幅です。" +msgid "Recently used templates." +msgstr "最近開いたテンプレート" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "新しい文字列のオブジェクトに適用するデフォルトの位置です。" +msgid "Recent fonts." +msgstr "最近使用したフォント" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "デフォルトで使用する長さの単位です。" +msgid "Recently used font families." +msgstr "最近使用したフォント名を要素とするリストです。" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "テンプレートの検索で使用するデフォルトのページ・サイズです。" +msgid "Recent colors." +msgstr "独自の色" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "単位" +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "最近作成した色を要素とするリストです。" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "ラベルや名刺、メディアのジャケットをデザインします" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "gLabels ラベル・デザイナー3" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "ラベルや名刺、メディアのジャケットをデザインします" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "gLabels のプロジェクト・ファイル" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 号の封筒" +msgid "A4" +msgstr "A4版" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US リーガル" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US エグゼクティブ" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10版" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3版" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4版" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9版" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10版" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10版" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10版" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 号の封筒" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "モナコ封筒" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "モナコ封筒" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "A0" +msgid "RA0" +msgstr "A0版" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" -msgstr "US エグゼクティブ" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "A1" +msgid "RA1" +msgstr "A1版" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" -msgstr "US リーガル" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "A2" +msgid "RA2" +msgstr "A2版" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "全てのカード" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "A3" +msgid "RA3" +msgstr "A3版" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "A4" +msgid "RA4" +msgstr "A4版" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any label" msgstr "全てのラベル" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "名刺" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD またはその他のメディア" +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "丸いラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "楕円形のラベル" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "折りたたみ可能なカード" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "郵送/出荷する製品" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "写真関連" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "正方形のラベル" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 msgid "Rectangular labels" msgstr "長方形のラベル" +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "全てのカード" + +#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Round labels" -msgstr "丸いラベル" +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "名刺" -#. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -msgid "Square labels" -msgstr "正方形のラベル" +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD またはその他のメディア" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "CD のインレット" +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "郵送/出荷する製品" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "折りたたみ可能なカード" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "写真関連" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2736,277 +2777,279 @@ msgstr "CD のインレット" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "長方形のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "ビデオ・テープの背ラベル" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD のインレット" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "宛名のラベル" +msgid "Square Labels" +msgstr "正方形のラベル" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "名刺" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "小さな丸いラベル" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "CD/DVD のラベル" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "大きな丸のラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "CD/DVD のラベル (ディスクのラベル)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "ファイル・フォルダーのラベル" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "CD/DVD のラベル (背ラベル)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "出荷ラベル" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "フロッピーのラベル" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "宛名のラベル" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "ドライバーのラベル" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "返信用宛名のラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "ファイル・フォルダーのラベル" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "角が丸いラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "ファイル・バインダーのラベル" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "フロッピーのラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "全用紙のラベル" +msgid "Tent Cards" +msgstr "テントのカード" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "ID のラベル" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "ファイル・バインダーのラベル" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "目録のカード" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "名刺" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "大きな丸のラベル" +msgid "Index Cards" +msgstr "目録のカード" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "名前つきバッジのラベル" +msgid "Post cards" +msgstr "はがき" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "はがき" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "名前つきバッジのラベル" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "返信用宛名のラベル" +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD のラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "角が丸いラベル" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD のラベル (ディスクのラベル)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "出荷ラベル" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD のラベル (背ラベル)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "小さな丸いラベル" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "正方形のラベル" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "ビデオ・テープの表面ラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "テントのカード" +msgid "ID Labels" +msgstr "ID のラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "ビデオ・テープの表面ラベル" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "全用紙のラベル" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "ドライバーのラベル" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "小さなラベル" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "宛名のラベル" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "汎用的なラベル" -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "CD の小冊子" - #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "フロッピーのラベル" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "封筒のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "身分証明書" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "宛名のラベル" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "出荷ラベル" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "封筒のラベル" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "封筒のラベル" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD の小冊子" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "小さな宛名のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "小さなラベル" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "身分証明書" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Shipping labels" -msgstr "出荷ラベル" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "多目的ラベル 17mm x 54mm" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "出荷ラベル 62mm x 100mm" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "フロッピーのラベル" #. #. ********************************************************************* @@ -3025,79 +3068,132 @@ msgstr "出荷ラベル 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "標準的な宛名のラベル 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "出荷ラベル 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "多目的ラベル 17mm x 54mm" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "標準的な宛名のラベル 38mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Labels" -msgstr "CD のラベル" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD のラベル標準書式 (外側のみ)" +#. =================================================================== +#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "CD/DVD のラベル標準書式 (外側のみ)" +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD のラベル" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "CD/DVD のラベル" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "会員カード" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "3.5インチのフロッピーディスク" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "大きな宛名のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "出荷ラベル" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "ファイルのフォルダー" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "つり下げ式のフォルダー" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "大きな宛名のラベル" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3.5インチのフロッピーディスク" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "出荷ラベル" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "A6 版のラベル" #. =================================================================== -#. ==================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "A5 版のラベル" + +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "アーチ・ファイルのラベル" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "A4 版のラベル" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels A3" +msgstr "A4 版のラベル" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels SRA3" +msgstr "A4 版のラベル" #. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "チラシ" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "挨拶状" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "アーチ・ファイルの挿入" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "CD/DVD のインレット" @@ -3105,141 +3201,144 @@ msgstr "CD/DVD のインレット" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "DVD のインレット" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "チラシ" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "挨拶状" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "多目的ラベル" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "写真のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "パスポートの写真用ラベル" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "写真のラベル" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "アーチ・ファイルのラベル" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "多目的ラベル" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "アーチ・ファイルのラベル" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "印刷可能なマウスパッド" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "CD のインレット" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "CD のインレット (裏面)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "CD のインレット (表面)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "ミニ・ディスクのラベル" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "印刷可能なマウスパッド" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD のインレット (裏面)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "VHS のインレット" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip ディスクのインレット" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "VHS-C のインレット" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Video-8 のインレット" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Zip ディスクのインレット" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS のインレット" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Zip ディスクのインレット" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "アーチ・ファイルのラベル" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "ミニ・ディスクのラベル" + #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "汎用的なラベル" +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "アーチ・ファイルのラベル (小)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "アーチ・ファイルのラベル (大)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "アーチ・ファイルのラベル (小)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "汎用的なラベル" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "ビデオのラベル (外側のみ)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "フロッピーのラベル (外側のみ)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "ビデオのラベル (外側のみ)" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "フロッピー・ディスクのラベル" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Labels A4" -msgstr "A4 版のラベル" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "レバー・アーチ・ファイルのラベル" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "PVC のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "ミニ CD のラベル" @@ -3251,241 +3350,245 @@ msgid "Standard Labels" msgstr "長方形のラベル" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "名刺 CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "CD テンプレート (長方形)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "CD/DVD のラベル (外側のみ)" #. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "CD/DVD のラベル (外側のみ)" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "カセットのラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "DLT のラベル" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "薄い CD フォルダー (右側)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "薄い CD フォルダー (上側)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "CD の小冊子" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD テンプレート (長方形)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "マイクロチューブのラベル" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "名刺 CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO CD のラベル二枚 (CD 格納ケースのみ)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "CD の小冊子" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "PRO CD ラベル二枚 (外側のみ)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT のラベル" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD ラベル二枚 (外側のみ)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "薄い CD フォルダー (右側)" - -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "薄い CD フォルダー (上側)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "PRO CD ラベル二枚 (外側のみ)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "瓶のラベル" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "PRO CD のラベル二枚 (CD 格納ケースのみ)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "EPSON フォト・ステッカー 16" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "マイクロチューブのラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Etiketten" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "一般的なラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "冷蔵庫に貼る磁気ステッカ" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "粘着型のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "一般的なラベル" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "冷蔵庫に貼る磁気ステッカー" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "インクジェット/レーザ印刷用のラベル 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "粘着型のラベル" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON フォト・ステッカー 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "普通のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "宛名のラベル (STAMPIT)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "光沢のある名刺 (両面印刷可)" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "瓶のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "光沢のある名刺" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "穴の開いた名刺" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "粘着型の防水フィルム" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "光沢のない穴の開いた名刺" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "粘着型のフィルム (透明)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "光沢のある穴の開いた名刺" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "粘着型のウィンドウのフィルム" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "フロッピー・ディスクのラベル" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "写真のラベル (半光沢)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "折りたためる名刺" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "宛名のラベル (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "折りたためる名刺 (光沢/穴有り)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD カードのラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Labels A5" -msgstr "A5 版のラベル" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "パスポートの写真用ラベル (光沢)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Labels A6" -msgstr "A6 版のラベル" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "穴の開いた名刺" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "会員カード (両面印刷可)" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "光沢のない穴の開いた名刺" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "光沢のある名刺" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" msgstr "名前プレート" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "パスポートの写真用ラベル (光沢)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "光沢のある名刺 (両面印刷可)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "写真のラベル (半光沢)" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "光沢のある穴の開いた名刺" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "SD カードのラベル" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "折りたためる名刺 (光沢/穴有り)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "粘着型のフィルム (透明)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "折りたためる名刺" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "粘着型の防水フィルム" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "会員カード (両面印刷可)" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "粘着型のウィンドウのフィルム" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Business Card CD" +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "名刺 CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Mini-CD Labels" +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "ミニ CD のラベル" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Rectangular labels" +msgid "Triangular labels" +msgstr "長方形のラベル" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Allround labels" +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "汎用的なラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "コレクションとカバーのラベル" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten (70mm x 50.8mm)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "ファイルのラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "レバー・アーチ・ファイルのラベル" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "多目的 Stick+Lift のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten (70mm x 50.8mm)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "ビデオのラベル (裏側)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "長方形のコピー機のラベル" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "ビデオのラベル (裏側)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "コレクションとカバーのラベル" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..931c226b --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,3635 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-11 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:16+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Iebūvēta" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (jebkurš)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (tikai ZIP)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "Viens kods" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Kods 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Kods 39 paplašināts" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (jebkurš)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A vai UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Kods 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Kods 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Kods 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Starplikām 2 no 5" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "Svītrkods" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Kods 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Austrālijas pasta standarts" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "Austrālijas pasts, atbilde apmaksāta" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "Austrālijas pasts, maršruta kods" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Austrālijas pasts, pārsūtīts" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Acteku kods" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Acteku rūna" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Kods viens" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Kods 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Kods 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Kods 2 no 5 matrica" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Kods 2 no 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Kods 2 no 5 datu loģika" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Kods 32 (itāļu pharma kods)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Kods 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Kods 128 (režīma C nomākšana)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "DAFT kods" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Datu matrica" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Vācu pasta maršruta kods" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Vācu pasta identitātes kods" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "Holandiešu pasta KIX kods" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Režģa matrica" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 datu josla 14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 datu josla 14 kaudzē" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 datu josla 14 kaudzē Omni." + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 datu josla paplašināti kaudzē" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC kods 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC kods 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC datu matrica" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR kods" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC mikro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC acteku kods" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Japāņu pasta" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Korejiešu pasta" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Mikro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Mikro QR kods" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "PDF417 aprauts" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharma kods" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharma kods 2 celiņu" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "Pharmazentral numurs (PZN)" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "QR kods" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Karaliskā pasta 4 štatu" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Telepen ciparu" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "USPS viens kods" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "UK Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (datu matrica)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QR kods)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Noklusējuma krāsa" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Tumši sarkans" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Brūns" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Tumši zeltains" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Tumši zaļš" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Tumši ciāna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Tumši zils" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Tumši violets" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Oranžs" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Tumši dzeltens" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "Vidēji zaļš" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Tirkīza" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Purpura" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Laša krāsas" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Zelta" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltens" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciāna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Debeszils" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Violets" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Rozā" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Haki" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Gaiši dzeltens" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Gaiži zaļš" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Gaiši ciāna" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Šīfera pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "Dadzis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% pelēks" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Izvēlētā krāsa" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Izvēlētā krāsa #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "gLabels nelabojama kļūda!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Jauna etiķete vai kartiņa" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +msgid "Label properties" +msgstr "Etiķetes īpašības" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Visas datnes" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "gLabels dokumenti" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Tukša datnes nosaukuma izvēle" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties datni vai norādiet derīgu datnes nosaukumu" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datne neeksistē" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s”" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Nav atbalstīts datnes formāts" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Nevarēja saglabāt datni “%s”" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Saglabājot gadījās kļūda. Datne vēl aizvien nav saglabāta." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Saglabāt “%s” kā" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu datnes nosaukumu" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Pārrakstīt datni “%s”?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Datne jau eksistē." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt izmaiņas dokumentā “%s”?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas tiks zaudētas." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Aizvērt nesaglabājot" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Nesenie fonti" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Proporcionālie fonti" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Fiksēta platuma fonti" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Visi fonti" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķlļmnņoprsštuūvzž" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶLĻMNŅOPRSŠTUŪVZŽ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Parauga teksts" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "iestatiet izvades nosaukumu (default=\"izvade.pdf\")" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "datnes nosaukums" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "lokšņu skaits (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "loksnes" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "kopiju skaits (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "kopijas" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "pirmā etiķete uz pirmās loksnes (default=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "pirmā" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "izdrukāt kontūras (lai pārbaudītu printera līdzinājumu)" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "drukāt pretēji (tas ir, attēls ir spoguļskatā)" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "drukāt apciršanas zīmes" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "ievades datne sapludināšanai" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATNE...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Drukāt datnes, kas veidotas ar gLabels." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām " +"komandrindas opcijām.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "nevar veikt dokumentu sapludināšanu ar glabels datni %s\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "nevar atvērt glabels datni %s\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Palaist gLabels etiķešu un vizītkaršu veidotāju." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Izveidot svītrkoda objekt" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Svītrkoda dati" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Svītrkoda īpašība" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Svītrkoda dati tukši" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Nederīgi svītrkoda dati" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Izveidot kastes objektu" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 +msgid "Fill color" +msgstr "Aizpildījuma krāsa" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 +msgid "Line color" +msgstr "Līniju krāsa" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Line width" +msgstr "Līniju platums" + +#: ../src/label.c:406 +msgid "Untitled" +msgstr "Nenosaukts" + +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Sapludināšanas īpašības" + +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Pārvietot uz priekšu" + +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Nosūtīt uz aizmuguri" + +#: ../src/label.c:1328 +msgid "Rotate" +msgstr "Pagriezt" + +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Pagriezt pa kreisi" + +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Pagriezt pa labi" + +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Apmest horizontāli" + +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Apmest vertikāli" + +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Līdzināt pa kreisi" + +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Līdzināt pa labi" + +#: ../src/label.c:1624 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Līdzināt vidū horizontāli" + +#: ../src/label.c:1700 +msgid "Align tops" +msgstr "Līdzināt pie augšas" + +#: ../src/label.c:1757 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Līdzināt pie apakšas" + +#: ../src/label.c:1818 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Līdzināt vidū vertikāli" + +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Centrēt horizontāli" + +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Centrēt vertikāli" + +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Ielīmēt" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Izveidot elipses objektu" + +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Izveidot attēla objektu" + +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 +msgid "Set image" +msgstr "Iestatīt attēlu" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Izveidot līnijas objektu" + +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 +msgid "Move" +msgstr "Pārvietot" + +#: ../src/label-object.c:474 +msgid "Resize" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: ../src/label-object.c:1258 +msgid "Shadow state" +msgstr "Ēnas stāvoklis" + +#: ../src/label-object.c:1301 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Ēnas nobīde" + +#: ../src/label-object.c:1349 +msgid "Shadow color" +msgstr "Ēnas krāsa" + +#: ../src/label-object.c:1392 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Ēnas necaurspīdīgums" + +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Izveidot teksta objektu" + +#: ../src/label-text.c:467 +msgid "Typing" +msgstr "Rakstīšana" + +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Fontu saime" + +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Fonta izmērs" + +#: ../src/label-text.c:672 +msgid "Font weight" +msgstr "Fonta treknums" + +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Kursīvs" + +#: ../src/label-text.c:738 +msgid "Align text" +msgstr "Līdzināt tekstu" + +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Vertikāli līdzināts teksts" + +#: ../src/label-text.c:804 +msgid "Line spacing" +msgstr "Rindstarpa" + +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "Teksta krāsa" + +#: ../src/label-text.c:997 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Automātiski samazināt" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Jebkura" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Dzēst veidni “%s”?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Šī darbība ļauj pilnībā dzēst šo veidni." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Nav atrastu neseno veidņu." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Mēģiniet izvēlēties veidni cilnē “Meklēt visu”." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Nav rezultātu." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Mēģiniet izvēlēties citu zīmolu, lapas izmēru vai kategoriju." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Nav atrastu pielāgoto veidņu." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Jūs varat izveidot jaunas veidnes, vai mēģināt meklēt iepriekš definētas " +"veidnes cilnē “Meklēt visu”." + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Teksts — ar komatu atdalītas vērtības (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Teksts — ar komatu atdalītas vērtības (CSV) ar atslēgām rindā 1" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Teksts — ar tabulāciju atdalītas vērtības (TSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Teksts — ar tabulāciju atdalītas vērtības (TSV) ar atslēgām rindā 1" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Teksts — ar kolu atdalītas vērtības" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Teksts — ar kolu atdalītas vērtības ar atslēgām rindā 1" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Teksts — ar semikolu atdalītas vērtības" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Teksts — ar semikolu atdalītas vērtības ar atslēgām rindā 1" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution adrešu grāmata" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCard" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Sapludināšanas īpašības" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Izvēlēties sapludināšanas datubāzes avotu" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/P" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Izvēlēties" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "Ieraksts/lauks" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksēts" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1051 +msgid "Up" +msgstr "Augšup" + +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "Select Product" +msgstr "Izvēlieties produktu" + +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Izvēlieties novietojumu" + +#: ../src/new-label-dialog.c:240 +msgid "Review" +msgstr "Pārskatīt" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 +msgid "Default" +msgstr "Noklusējuma" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "Kastes objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Elipses objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "Līnijas objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "Attēla objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "Teksta objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Svītrkoda objekta īpašības" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Ievietot sapludināšanas lauku" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 +msgid "No Fill" +msgstr "Bez aizpildījuma" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Visas datnes" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Visi attēli" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 +msgid "No Line" +msgstr "Nav rindu" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Fiksēt izmēru attiecību." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels iestatījumi" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Jauna gLabels veidne" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nosaukums un apraksts" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Lappuses izmērs" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Etiķetes vai kartiņas forma" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Etiķetes vai kartiņas izmērs" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Etiķetes izmērs (apaļš)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Etiķetes izmērs (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Izkārtojumu skaits" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Izkārtojums(-i)" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Izstrāde pabeigta" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Rediģēt gLabels veidni" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Zīmola un daļas# atbilstība esošā veidnē!" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Datne" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Atvērt nesenās _datnes" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Pielāgot galveno rīkjoslu" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Pielāgot zīmēšanas rīkjoslu" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Pielāgot īpašību rīkjoslu" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objekti" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "Izveido_t" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "Kārt_ot" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "Pag_riezt/apmest" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Līdzinājums" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "_Vidus" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Konteksta izvēlne" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Izveidot jaunu datni" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Atvērt..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Atvērt datni" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Saglabāt pašreizējo datni" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Saglabāt pašreizējo datni ar citu nosaukumu" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drukāt..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Drukāt pašreizējo datni" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Īpašības..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Modificēt dokumenta īpašības" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Veidņu izstrā_dātājs..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Izveidot pielāgotu veidni" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Aizvērt pašreizējo datni" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Iziet no programmas" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Atsaukt" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Atatsaukt" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Izgriezt" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izgriezt izvēlēto" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopēt izvēlēto" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ielīmēt starpliktuvi" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Dzēst izvēlētos objektus" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Izvēlēties visu" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Meklēt visus objektus" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Neizvēlēties neko" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Izņemt visu izvēli" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Konfigurēt lietotni" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Tuvināt" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Palielināt mērogu" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Tālināt" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Samazināt mērogu" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Mērogs 1 pret 1" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Atjaunot mērogu uz 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Mainīt mērogu, lai ietilptu" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Iestatīt mērogu, lai iekļautos logā" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Izvēles režīms" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Izvēlēties, pārvietot un modificēt objektus" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Kaste" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Izveidot kastes/taisnstūra objektu" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Līnija" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Izveidot elipses/apļa objektu" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Svītrkods" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Pacelt objektu augšpusē" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Pazemināt objektu uz apakšu" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Pagriezt objektu par 90 grādiem pretēji pulksteņrādītāja virzienam" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Pagriezt objektu par 90 grādiem pulksteņrādītāja virzienā" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Apmest objektu horizontāli" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Apmest objektu vertikāli" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Līdzināt objektu pie kreisās malas" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Līdzināt vidū" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Līdzināt objektu pie horizontālā centra" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Līdzināt objektu pie labās malas" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "Līdzināt augšpusē" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Līdzināt objektu pie augšējās malas" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "Līdzināt vidū" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Līdzināt objektu pie vertikālā centra" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "Līdzināt apakšā" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Līdzināt objektu pie apakšējās malas" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centrēt objektu pie horizontālā etiķetes centra" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centrēt objektu pie vertikālā etiķetes centra" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Rediģēt sapludināšanas īpašības" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Saturs" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Atvērt glabels rokasgrāmatu" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "Par..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "Par glabels" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Īpašību rīkjosla" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Mainīt aktīvā loga īpašību rīkjoslas redzamību" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Režģis" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Mainīt aktīvā loga režģa redzamību" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Marķējums" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Mainīt aktīvā loga marķējuma līniju redzamību" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Galvenā rīkjosla" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Mainīt aktīvā loga galvenās rīkjoslas redzamību" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Zīmēšanas rīkjosla" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Mainīt aktīvā loga zīmēšanas rīkjoslas redzamību" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels iekļauj pienesumus no:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Skatiet AUTHORS datni pilnam sarakstam," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "vai apmeklējiet http://glabels.org/" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Etiķešu un vizītkaršu veidošanas programma.\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "Rūdolfs Mazurs " + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"gLabels ir brīva programmatūra; jūs varat to brīvi modificēt un/vai " +"izplatīt\n" +"saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās \n" +"licences 3 vai kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem.\n" +"\n" +"gLabels tiek izplatīta ar cerību, ka tā būs noderīga, tā tiek \n" +"izplatīta BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. \n" +"Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās publiskās licences tekstā.\n" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "gLabels kļūda!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(nekas) — gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(izmainīts)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Lietotāja noteikts" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nevar atrast papīru izmēru definīcijas. Iespējams, ka libglabels nav " +"uzinstalējies pareizi!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nevar atrast kategoriju definīcijas. Iespējams, ka libglabels nav " +"uzinstalējies pareizi!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nevar atrast jebkādas veidņu datnes. Iespējams, ka libglabels nav " +"uzinstalējies pareizi!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s pilnas lapas etiķete" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d × %d (%d loksnē)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d loksnē" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "diametrs" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "punkti" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "collas" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "cicero" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Avots" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Izvēlēties visu" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Neizvēlēties neko" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Ierakstīt izvēli/priekšskatījumu" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Nesenās" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Zīmols:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Lapas izmērs:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Meklēt visu" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Izvēlieties etiķeti vai kartiņas produktu no simtiem jau gatavu veidņu, vai " +"izveidojiet pats savu." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Izvēlieties etiķetes satura virzienu." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Normal" +msgstr "Parasts" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Pagriezts" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Remove all selections" +msgid "Review Selection" +msgstr "Pārskatīt izvēli" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Lūdzu, pārskatiet un apstipriniet savu izvēli." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Etiķetes izmērs:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Izkārtojums:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 +msgid "Similar products:" +msgstr "Līdzīgi produkti:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Daļas #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 +msgid "Vendor:" +msgstr "Ražotājs:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "dialogs1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Saime:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Stils:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "atslēga:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Līdzinājums:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#| msgid "Alignment:" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Vertikālā līdzināšana:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Rindstarpa:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Ļauj sapludināt, lai automātiski samazinātu tekstu" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "Stils" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +msgid "Key:" +msgstr "Atslēga:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Aizpildīt" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Datne:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "Literal:" +msgstr "Literālis:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "format:" +msgstr "formāts:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "digits:" +msgstr "cipari:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Backend:" +msgstr "Aizmugure:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +msgid "Checksum" +msgstr "Kontrolsumma" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Augstums:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "Atstatīt attēla izmēru" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Garums:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "degrees" +msgstr "grādi" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Aktivēt ēnu" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "X Offset:" +msgstr "X nobīde:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y nobīde:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Necaurspīdīgums:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Ēna" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Izvēlieties lokālei specifisku uzvedību." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Punkti" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Collas" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetri" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Mērvienības" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Noklusējuma lapas izmērs" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Lokāle" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Izvēlieties noklusējuma īpašības jauniem objektiem." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Fonts:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Objekta noklusējumi" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Treknraksts" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Līdzināt pie kreisās" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Līdzināt vidū" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Līdzināt pie labās" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#| msgid "Flip vertically" +msgid "Top vertical align" +msgstr "Augšējā vertikālā līdzināšana" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#| msgid "Center vertically" +msgid "Center vertical align" +msgstr "Centra vertikālā līdzināšana" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Apakšējā vertikālā līdzināšana" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Laipni lūdzam gLabels veidņu izstrādē.\n" +"\n" +"Šis dialoglodziņš palīdzēs jums izveidot pielāgotas gLabels veidnes." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet sekojošo identificējošo informāciju par veidnes " +"rakstāmlietām." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Zīmols/ražotājs:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(piemēram, 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(piemēram, Avery, Acme, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(piemēram, “Pasta etiķetes”, “Vizītkartes”, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties veidnes rakstāmlietu lapas izmēru." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties etiķešu vai kartiņu pamatformu." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Taisnstūra vai kvadrāta (var būt noapaļoti stūri)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Apaļš" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Elipsveida" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (tai skaitā kredītkaršu CD)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet sekojošos izmēru parametrus vienai etiķetei vai kartiņai " +"savā veidnē." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. platums:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. augstums:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. apaļš (stūra rādiuss):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. horiz. atgriezumi (atļauts drukāt pāri):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. mala" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. vert. atgriezumi (atļauts drukāt pāri):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. atgriezumi (atļauts drukāt pāri):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. mala" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet sekojošos izmēru parametrus vienai etiķetei savā veidnē." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. rādiuss:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. atgriezumi (atļauts drukāt pāri):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. mala" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. ārējais rādiuss:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. iekšējais rādiuss:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. apciršanas platums:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. apciršanas augstums:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. atgriezumi (atļauts drukāt pāri):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"Cik daudz izkārtojumu būs veidnē?\n" +"\n" +"Izkārtojums ir etiķešu vai kartiņu kopa, ko var izkārtot vienkāršā režģī.\n" +"Vairumam veidņu vajag tikai vienu izkārtojumu, kā pirmajā piemērā.\n" +"Otrs piemērs ilustrē, kad ir nepieciešami divi izkārtojumi." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Veidnes, kam vajadzīgs tikai\n" +"viens izkārtojums." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Veidnes, kam vajadzīgi\n" +"divi izkārtojumi." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Piezīme — ja ir nepieciešami vairāk ka 2 izkārtojumi, veidne ir jārediģē " +"pašrocīgi." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Izkārtojumu skaits:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Lūdzu, ievadiet sekojošo informāciju." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Izkārtojums #1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Izkārtojums #2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Skaits rindā (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Skaits kolonnā (ny):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Attālums no kreisās malas (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Attālums no augšējās malas (y0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Horizontālā novietne (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Vertikālā novietne (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Drukāt testa loksli" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Apsveicam!\n" +"\n" +"Jūs esat pabeidzis gLabels veidņu izstrādi.\n" +"Ja vēlaties pieņemt savu dizainu, spiediet “Pielietot”.\n" +"\n" +"Ja nē, varat izvēlēties “Atcelt”, lai pamestu savu dizainu\n" +"vai “Atpakaļ”, lai turpinātu rediģēt šo dizainu." + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Loksnes:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "no:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "līdz:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Kopijas" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Sākt ar etiķeti" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "uz 1. loksnes" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopijas:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Salikt pa lappusēm" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "Sapludināšanas vadīkla" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels ir lietotne etiķešu un vizītkaršu veidošanai. Tā ir veidota, lai " +"strādātu ar dažādām nolīmējamām etiķetēm un vizītkaršu loksnēm, kuras var " +"atrast vairumā kancelejas preču veikalos." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels var izmantot, lai izstrādātu adrešu etiķetes, vārdu birkas, cenu " +"birkas, cd/dvd etiķetes vai jebko citu, kas ir izkārtots regulārā rakstā uz " +"papīra loksnes. Etiķetes (vai kartes) var saturēt tekstu, attēlus, līnijas, " +"figūras un svītru kodus. gLabels ir arī dokumentu sapludināšanas iespēja, kas " +"jums ļauj drukāt unikālas etiķetes katram ierakstam no ārēja datu avota, " +"piemēram, CSV datnes vai Evolution adrešu grāmatas." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīkjoslu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Nosaka galvenās rīkjoslas redzamību." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Rādīt vai slēpt zīmēšanas rīkjoslu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Nosaka zīmēšanas rīkjoslas redzamību." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Rādīt vai slēpt īpašību rīkjoslu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Nosaka īpašību rīkjoslas redzamību." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Rādīt vai slēpt režģi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Nosaka režģa redzamību." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Rādīt vai slēpt marķējumu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Nosaka marķējuma līniju redzamību." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Maksimums neseno datņu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Nosaka, cik daudz nesenajām datnēm izsekot." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Mērvienības." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Mērījumu noklusējuma vienības." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Noklusējuma lapas izmērs." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Vēlamais lapas izmērs, kad meklē veidnes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Noklusētā fontu saime." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Noklusētā fontu saime jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Noklusējuma fonta izmērs." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Noklusētā fontu izmērs jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Noklusējuma fontu biezums." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Noklusētā fontu biezums jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Noklusējuma fontu kursīva karogs." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Noklusētā fontu kursīva stāvoklis jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Teksta noklusējuma krāsa." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Teksta noklusējuma krāsa jauniem teksta objektiem (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Teksta noklusējuma līdzināšana." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Teksta noklusējuma līdzinājums jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Noklusējuma teksta rindstarpa." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Noklusējuma rindstarpa jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Noklusējuma rindu platums." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Noklusējuma līniju platums jauniem teksta objektiem." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Noklusējuma līniju krāsa." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Līniju noklusējuma krāsa jauniem objektiem (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Noklusējuma aizpildījuma krāsa." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Aizpildījuma noklusējuma krāsa jauniem objektiem (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Nesenās veidnes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Nesen lietotās veidnes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Nesenie fonti." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Nesen lietotās fontu saimes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Nesenās krāsas." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Nesen lietotās pielāgotās krāsas." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels etiķešu veidotājs 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Izveidot etiķetes, vizītkartes un datu nesēju vāciņi" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels projekta datne" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 aploksne" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarha aploksne" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Jebkura etiķete" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Apaļas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Elipsveida etiķetes" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Kvadrāta etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Taisnstūrveida etiķetes" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Jebkura kartiņa" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Vizītkartes" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD vai citi datu nesēji" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Sūtījumu produkti" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Lokāmas kartiņas" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Foto produkti" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Taisnstūrveida etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Video lentas muguras etiķetes" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD vāciņš" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Kvadrāta etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Mazas apaļas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Lielas apaļas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Lietu mapes etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Nosūtījumu etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Atpakaļadrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Apaļas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Diskešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "Telts kartiņas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Arhivēšanas etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizītkartes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "Indeksa kartiņas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Pastkartītes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Vārda žetona etiķete" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD etiķetes (disku etiķetes)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD etiķetes (muguras etiķetes)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Video lentas priekšpuses etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "ID etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Pilnas loksnes etiķetes" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Dalāmas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Līpošie vārdu žetoni (acetātzīds)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "Visapkārt etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Pasta etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Adrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Nosūtījumu etiķetes" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Pasta etiķetes" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD brošūra" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Mini adrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identifikācijas etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Diskešu etiķetes" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "Standarta adrešu etiķetes 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Nosūtījumu etiķetes 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Vairāku pielietojumu etiķetes 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Standarta adrešu etiķetes 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD etiķetes standarta formāts (tikai virspuse)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "Biedra kartes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Lielas adrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Nosūtījumu adrešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "Lietu mape" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Iekārta mape" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3,5 collu diskete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiķetes A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Etiķetes A5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiķetes A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Etiķetes A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Etiķetes SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Skrejlapiņa" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Apsveikuma kartiņa" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Ieliktņi mapēm ar riņķiem" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD vāciņš" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD vāciņš" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Foto etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Pases foto etiķetes" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiķetes mapēm ar riņķiem" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Vairāku pielietojumu etiķetes" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Drukājami peļu paliktņi" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD vāciņš" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD vāciņš (priekšpuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD vāciņš (aizmugure)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip diska vāciņš" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C vāciņš" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8 vāciņš" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS vāciņš" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip disku etiķetes" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiķetes mapēm ar riņķiem" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Mini Disk etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Etiķetes mapēm ar riņķiem (mazas)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Etiķetes mapēm ar riņķiem (lielas)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Visapkārt etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video etiķetes (tikai priekšpuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Diskešu etiķetes (tikai priekšpuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Diskešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Etiķetes sviru mapēm ar riņķiem" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Mini CD etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Standarta etiķetes" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD etiķetes (tikai virspuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD etiķetes (tikai virspuse)" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Kasešu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Plāno CD vāciņš (labā puse augšā)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Plāno CD vāciņš (otrādi)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD veidņu taisnstūri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Vizītkartes CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "CD brošūra" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DTL etiķetes" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "PRO CD etiķetes 2-up (tikai virspuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "PRO CD etiķetes 2-up (tikai virspuse)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "PRO CD etiķetes 2-up (tikai CD mugura)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Mikro tūbiņas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Vispārīgas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Līpošās etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Ledusskapju magnētu lipekļi" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Tintes/lāzer printeru etiķetes 70x37mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON foto lipekļi 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Universālās etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Pudeļu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Līpošās filmas, ūdensizturīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Līpošās filmas, caurspīdīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Līpošās logu filmas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Foto etiķetes, pusspīdīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Adrešu etiķetes (STAMPIT)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD karšu etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Pases foto etiķetes, spīdīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Vizītkartes, perforētas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Vizītkartes, vāji perforētas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Vizītkartes, ļoti spīdīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "Vārdu plāksnes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Vizītkartes, ļoti spīdīgas, abas puses drukājamas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Vizītkartes, perforētas, spīdīgas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Lokāmas vizītkartes, spīdīgas/vājas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Lokāmas vizītkartes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Biedra kartes, abas puses drukājamas" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Vizītkartes CD etiķetes" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Mini CD etiķetes" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Trijstūrveida etiķetes" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Trapecveidīgas etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten etiķete 70mm x 50,8mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "Mapju aizmuguru etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "Vairāku pielietojumu pielīmē-un-pacel etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video etiķetes (aizmugure)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Taisnstūrveida kopētāja etiķetes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Labojumu un aizsegšanas etiķetes" + diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6bc045aa..a4bb3a1b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian Bokmal translation of glabels. +# Norwegian bokmål translation of glabels. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the glabels package. # @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-26 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:18+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Strekkode" #: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" -msgstr "Micro PDF417" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" -msgstr "NVE-18" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "first" msgstr "første" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print crop marks" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL …]" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." @@ -770,17 +770,17 @@ msgid "Create box object" msgstr "" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Fyllfarge" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "Linjefarge" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Hent frem" #: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" -msgstr "Send bakover" +msgstr "Send til bakgrunnen" #: ../src/label.c:1325 msgid "Rotate" @@ -885,8 +885,9 @@ msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" #: ../src/label-object.c:1217 +#, fuzzy msgid "Shadow state" -msgstr "Tilstand for skygge" +msgstr "_Vis kontakt" #: ../src/label-object.c:1260 msgid "Shadow offset" @@ -907,37 +908,37 @@ msgstr "Lag tekstobjekt" #: ../src/label-text.c:453 msgid "Typing" -msgstr "Skriving" +msgstr "" -#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/label-text.c:658 +#: ../src/label-text.c:657 msgid "Font weight" msgstr "Skriftvekt" -#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/label-text.c:724 +#: ../src/label-text.c:723 msgid "Align text" msgstr "Juster tekst" -#: ../src/label-text.c:757 +#: ../src/label-text.c:756 msgid "Line spacing" msgstr "Linjemellomrom" -#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarge" -#: ../src/label-text.c:934 +#: ../src/label-text.c:933 msgid "Auto shrink" msgstr "Krymp automatisk" @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Alle" #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "Alle" +msgstr "Enhver" #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 @@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "Slett mal «%s»?" #: ../src/media-select.c:650 msgid "This action will permanently delete this template." -msgstr "Denne handlingen vil slette denne malen permanent." +msgstr "" #: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "Velg" msgid "Record/Field" msgstr "Post/felt" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1155,14 +1156,14 @@ msgstr "Ingen linje" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "" -#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Brukervalg for gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "Velg modus" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Velg, flytt og endre objekter" -#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1461,8 +1462,8 @@ msgstr "Boks" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linje" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Ellipse" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Image" msgstr "Bilde" @@ -1523,27 +1524,24 @@ msgid "Align objects to right edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:385 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Juster til venstre" +msgstr "Toppjuster" #: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "" #: ../src/ui.c:392 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Juster til venstre" +msgstr "Midtjuster" #: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "" #: ../src/ui.c:399 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Juster til venstre" +msgstr "Juster nederst" #: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to bottom edges" @@ -1733,14 +1731,14 @@ msgstr "diameter" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "punkter" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 msgid "inches" msgstr "tommer" @@ -1776,45 +1774,45 @@ msgid "Location:" msgstr "Lokasjon:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "Record selection/preview" +msgstr "" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Unselect all" -msgstr "Velg bort alle" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "" +msgid "Unselect all" +msgstr "Velg bort alle" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Recent" -msgstr "Nylig" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Brand:" msgstr "" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "Page size:" -msgstr "Sidestørrelse:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "Page size:" +msgstr "Sidestørrelse:" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Search all" -msgstr "Søk i alle" +msgid "Recent" +msgstr "Nylig" #: ../data/ui/media-select.ui.h:6 -msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgid "Search all" +msgstr "Søk i alle" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "" @@ -1822,528 +1820,528 @@ msgid "" "your own." msgstr "" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Velg orientering for innhold i etikett." +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Label size:" +msgstr "Størrelse på etikett:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Rotated" -msgstr "Rotert" +msgid "Layout:" +msgstr "Utforming:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 +msgid "Part #:" +msgstr "Del #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Label size:" -msgstr "Størrelse på etikett:" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Layout:" -msgstr "Utforming:" +msgid "Rotated" +msgstr "Rotert" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Velg orientering for innhold i etikett." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "Lignende produkter:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "Part #:" -msgstr "Del #:" - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "Forhandler:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -msgid "Family:" -msgstr "Familie:" +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Backend:" +msgstr "Motor:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "key:" -msgstr "nøkkel:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Alignment:" -msgstr "Justering:" +msgid "Checksum" +msgstr "Sjekksum" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Slå på skygge" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +msgid "Family:" +msgstr "Familie:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Fyll" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "Height:" +msgstr "Høyde:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +msgid "Key:" +msgstr "Nøkkel:" + #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +msgid "Length:" +msgstr "Lengde:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -msgid "Literal:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Line Spacing:" msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 -msgid "format:" -msgstr "format:" +msgid "Literal:" +msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "digits:" -msgstr "tall:" +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Backend:" -msgstr "Motor:" +msgid "Reset image size" +msgstr "Nullstill bildestørrelse" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Checksum" -msgstr "Sjekksum" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "Height:" -msgstr "Høyde:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Reset image size" -msgstr "Nullstill bildestørrelse" +msgid "Style" +msgstr "Stil" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 -msgid "Length:" -msgstr "Lengde:" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "degrees" -msgstr "grader" +msgid "X Offset:" +msgstr "X-avstand:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y-avstand:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Slå på skygge" +msgid "degrees" +msgstr "grader" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "X Offset:" -msgstr "X-avstand:" +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y-avstand:" +msgid "digits:" +msgstr "tall:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgid "format:" +msgstr "format:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "" +msgid "key:" +msgstr "nøkkel:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" +msgid "Default page size" +msgstr "Forvalgt sidestørrelse" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Default page size" -msgstr "Forvalgt sidestørrelse" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Lokalitet" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "" +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Object defaults" msgstr "Forvalg for objekt" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 -msgid "Left align" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Select locale specific behavior." msgstr "" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Center align" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Left align" +msgstr "" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" -"\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "" -"Velkommen til gLabels malutforming.\n" -"\n" -"Denne dialogen vil hjelpe deg med å lage en egendefinert mal for gLabels." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 +msgid "(e.g., 8163A)" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "Brand/Manufacturer:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "(e.g., 8163A)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "1. Outer radius:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "1. Radius:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "1. Width:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "Please select the page size of the template stationery." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "2. Height:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "2. Inner radius:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "Round" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "3. Clipping width:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "Elliptical" -msgstr "Eliptisk" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Marg" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "3. Round (radius of corner):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 -msgid "1. Width:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "4. Clipping height:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 -msgid "2. Height:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 -msgid "3. Round (radius of corner):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "4. Margin" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "6. Margin" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "4. Margin" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." +msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "1. Radius:" +msgid "Distance from top edge (y0):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Marg" +msgid "Elliptical" +msgstr "Eliptisk" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "1. Outer radius:" +msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 -msgid "2. Inner radius:" +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 -msgid "3. Clipping width:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 +msgid "Layout #1" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 -msgid "4. Clipping height:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 +msgid "Layout #2" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 -msgid "" -"How many layouts will your template contain? \n" -"\n" -"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" -"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" -"The second example illustrates when two layouts are needed." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 +msgid "Number across (nx):" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." +msgid "Number down (ny):" msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +msgid "Number of layouts:" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" -"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " -"manually." +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Number of layouts:" +msgid "Please enter the following layout information." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "Please enter the following layout information." +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Layout #1" +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Layout #2" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Number across (nx):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "" +msgid "Print test sheet" +msgstr "Skriv ut testark" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Distance from left edge (x0):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Distance from top edge (y0):" +msgid "Round" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 -msgid "Vertical pitch (dy):" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Skriv ut testark" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" +"Velkommen til gLabels malutforming.\n" +"\n" +"Denne dialogen vil hjelpe deg med å lage en egendefinert mal for gLabels." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Sheets:" -msgstr "Ark:" +msgid "Collate" +msgstr "" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "from:" -msgstr "fra:" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopier:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +msgid "Merge Control" +msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Start on label" -msgstr "Start på etikett" +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "på første ark" +msgid "Sheets:" +msgstr "Ark:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopier:" +msgid "Start on label" +msgstr "Start på etikett" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "Collate" -msgstr "" +msgid "from:" +msgstr "fra:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "Merge Control" -msgstr "" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "på første ark" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" +msgid "to:" +msgstr "til:" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Show/hide main toolbar." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgid "Controls visibility of grid." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgid "Controls visibility of main toolbar." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Show/hide property toolbar." +msgid "Controls visibility of markup lines." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 @@ -2351,393 +2349,352 @@ msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "" +msgid "Default fill color." +msgstr "Forvalgt fyllfarge." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "" +msgid "Default font family." +msgstr "Forvalgt skriftfamilie." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Show/hide markup." +msgid "Default font italic flag." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "" +msgid "Default font size." +msgstr "Forvalgt skriftstørrelse." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "" +msgid "Default font weight." +msgstr "Forvalgt skriftvekt." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "" +msgid "Default line color." +msgstr "Forvalgt linjefarge." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Units." -msgstr "Enheter." +msgid "Default line width." +msgstr "Forvalgt linjebredde." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Default page size." msgstr "Forvalgt sidestørrelse." +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Forvalgt tekstjustering." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "" +msgid "Default text color." +msgstr "Forvalgt tekstfarge." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default font family." -msgstr "Forvalgt skriftfamilie." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "The default font family for new text objects." +msgid "Maximum recent files." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Default font size." -msgstr "Forvalgt skriftstørrelse." +msgid "Recent colors." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "The default font size for new text objects." +msgid "Recent fonts." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Default font weight." -msgstr "Forvalgt skriftvekt." +msgid "Recent templates." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "The default font weight for new text objects." +msgid "Recently created custom colors." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Default font italic flag." +msgid "Recently used font families." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "The default font italic state for new text objects." +msgid "Recently used templates." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Default text color." -msgstr "Forvalgt tekstfarge." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgid "Show/hide grid." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Forvalgt tekstjustering." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "The default text alignment for new text objects." +msgid "Show/hide markup." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Default text line spacing." +msgid "Show/hide property toolbar." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default line spacing for new text objects." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Default line width." -msgstr "Forvalgt linjebredde." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default line width for new objects." +msgid "The default font family for new text objects." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Default line color." -msgstr "Forvalgt linjefarge." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default font size for new text objects." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Default fill color." -msgstr "Forvalgt fyllfarge." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "Recent templates." +msgid "The default line spacing for new text objects." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "Recently used templates." +msgid "The default line width for new objects." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "Recent fonts." +msgid "The default text alignment for new text objects." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "Recently used font families." +msgid "The default unit of measurement." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "Recent colors." +msgid "The preferred page size when searching templates." msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "" +msgid "Units." +msgstr "Enheter." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "gLabels Label Designer 3" -msgstr "gLabels etikettutforming 3" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "Lag etiketter, visittkort og medieomslag" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels etikettutforming 3" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "gLabels prosjektfil" -#. Most popular (at top of list) +#. Envelopes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "US Executive" -msgstr "" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 konvolutt" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 -msgid "A10" -msgstr "A10" - #. ISO B series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#. Envelopes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 konvolutt" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch konvolutt" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 msgid "DL" msgstr "" -#. ISO 217 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 -msgid "RA3" -msgstr "RA3" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 -msgid "RA4" -msgstr "RA4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 -msgid "SRA1" -msgstr "" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch konvolutt" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 -msgid "SRA2" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "US Executive" msgstr "" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 -msgid "SRA3" +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "US Legal" msgstr "" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 -msgid "SRA4" +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any card" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "" +#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 -msgid "Round labels" -msgstr "Runde etiketter" +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Business cards" +msgstr "Visittkort" + +#: ../templates/categories.xml.h:4 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD eller annet medie" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 msgid "Elliptical labels" msgstr "Eliptiske etiketter" -#. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 -msgid "Square labels" -msgstr "Firkantete etiketter" +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Brettbare kort" + +#: ../templates/categories.xml.h:7 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "Photo products" +msgstr "Fotoprodukter" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "Rectangular labels" msgstr "Rektangulære etiketter" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Any card" -msgstr "" - -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Business cards" -msgstr "Visittkort" +#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Round labels" +msgstr "Runde etiketter" -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD eller annet medie" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Square labels" +msgstr "Firkantete etiketter" -#: ../templates/categories.xml.h:9 -msgid "Mailing/shipping products" +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD Inlet" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:10 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Brettbare kort" - -#: ../templates/categories.xml.h:11 -msgid "Photo products" -msgstr "Fotoprodukter" - #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ #. =================================================================== @@ -2745,278 +2702,262 @@ msgstr "Fotoprodukter" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Rektangulære etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 -msgid "CD Inlet" -msgstr "" - +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -msgid "Square Labels" -msgstr "Firkantete etiketter" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adresseetiketter" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Små runde etiketter" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Business Cards" +msgstr "Visittkort" +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Store runde etiketter" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "File Folder Labels" +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "Shipping Labels" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" msgstr "" -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels" -msgstr "Adresseetiketter" +msgid "Diskette Labels" +msgstr "" -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Returadresseetiketter" +msgid "Divider Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Runde etiketter" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Diskette Labels" +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "Filing Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Teltkort" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 -msgid "Filing Labels" +msgid "ID Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Business Cards" -msgstr "Visittkort" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Index Cards" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Post cards" -msgstr "Postkort" +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Store runde etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Name Badge Labels" msgstr "Navneskiltetiketter" #. =================================================================== -#. =============================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Post cards" +msgstr "Postkort" + #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Returadresseetiketter" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Runde etiketter" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Shipping Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Små runde etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "ID Labels" -msgstr "" +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +msgid "Square Labels" +msgstr "Firkantete etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "" - -#. the LSK labels can be torn in half down the center -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -msgid "Divider Labels" -msgstr "" +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "Tent Cards" +msgstr "Teltkort" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Mini Labels" +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address labels" +msgstr "Adresseetiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 msgid "Allround labels" msgstr "" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Mailing labels" -msgstr "" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD-bok" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Address labels" -msgstr "Adresseetiketter" +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +msgid "Diskette labels" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Shipping labels" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" msgstr "" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Mailing Labels" msgstr "" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 -msgid "CD Booklet" -msgstr "CD-bok" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Mailing labels" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Identification Labels" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -msgid "Diskette labels" +msgid "Shipping labels" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "" #. @@ -3036,16 +2977,8 @@ msgstr "" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 -msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" -msgstr "" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "" - #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 @@ -3053,111 +2986,70 @@ msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD-etiketter" -#. =================================================================== -#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD Labels" -msgstr "CD-etiketter" +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 msgid "CD/DVD labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 msgid "Membership cards" msgstr "Medlemskort" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 -msgid "Shipping Address Labels" +msgid "3.5in Diskette" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 msgid "File Folder" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Hanging Folder" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "3.5in Diskette" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +msgid "Large Address Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 -msgid "Labels A6" -msgstr "Etiketter A6" - -#. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 -msgid "Labels A5" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "Shipping Address Labels" msgstr "" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 -msgid "Labels A4" -msgstr "Etiketter A4" - -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 -msgid "Labels A3" -msgstr "Etiketter A3" - -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 -msgid "Labels SRA3" -msgstr "Etiketter SRA3" - +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Flyer paper" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Greeting cards" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "" @@ -3165,400 +3057,395 @@ msgstr "" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 msgid "DVD inlet" msgstr "" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Photo labels" -msgstr "Om glabels" - -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Passport photo labels" -msgstr "Om glabels" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Flyer paper" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Arch File Labels" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "Greeting cards" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Etiketter for passfoto" + +#. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Photo labels" +msgstr "Fotoetiketter" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Arch File labels" +msgstr "Adressebok" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD inlet" msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "" + #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 msgid "CD inlet (front)" msgstr "" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "CD inlet (back)" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Mini Disc labels" msgstr "" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Zip disc inlet" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +msgid "VHS inlet" msgstr "" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 msgid "VHS-C inlet" msgstr "" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 msgid "Video-8 inlet" msgstr "" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -msgid "VHS inlet" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Zip disc inlet" msgstr "" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Zip disc labels" msgstr "Adressebok" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "Arch File labels" -msgstr "Adressebok" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "" - #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Arch File Labels (small)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Allround Labels" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Floppy disk labels" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Video Labels (face only)" msgstr "" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "" +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiketter A4" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 #, fuzzy msgid "PVC labels" msgstr "Om glabels" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Standard Labels" -msgstr "Standard etiketter" +msgstr "Rektangulære etiketter" #. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgid "Business Card CD" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "" - -#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "Cassette Labels" +msgid "CD Template Rectangles" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 -msgid "CD Template Rectangles" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Cassette Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 -msgid "Business Card CD" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 +msgid "DLT Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 msgid "Jewel Case Booklet" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 -msgid "DLT Labels" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 +msgid "Microtube labels" msgstr "" #. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Microtube labels" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "General Labels" -msgstr "Generelle etiketter" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Flaskeetiketter" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" -msgstr "" +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketter" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Universal Labels" -msgstr "Adressebok" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Flaskeetiketter" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Etiketten" -msgstr "Etiketter" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "General Labels" +msgstr "Generelle etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Self-adhesive film transparent" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Self-adhesive window film" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Self-adhesive labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Universelle etiketter" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Address Labels (STAMPIT)" msgstr "Adressebok" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "SD card labels" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Visittkort" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Business cards punched" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Business cards punched dull" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Business cards high glossy" +msgid "Business cards punched glossy" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Name plates" -msgstr "Navneskilt" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Floppy disk labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Business cards punched glossy" +msgid "Foldable business cards" msgstr "Visittkort" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "Foldable business cards glossy/dull" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Visittkort" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Labels A5" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiketter A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "Business card CD Labels" -msgstr "Visittkort" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Name plates" +msgstr "Navneskilt" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Mini CD Labels" -msgstr "CD-etiketter" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Triangular labels" -msgstr "Rektangulære etiketter" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Trapezoid labels" -msgstr "Runde etiketter" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "SD card labels" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +msgid "Self-adhesive window film" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "File Back Labels" +msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgid "File Back Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Video Labels (back)" +msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Rectangular Copier Labels" +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Video Labels (back)" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 753ad38a..4e533f83 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Brazilian Portuguese translation of Glabels. -# Copyright (C) 2001 Jim Evins +# Copyright (C) 2001-2013 Jim Evins # Paulo R. Ormenese , 2001. # Michel Recondo , 2010. # Henrique P. Machado , 2010. # Antonio Fernandes C. Neto , 2010. +# Enrico Nicoletto , 2013. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 1.91.0\n" +"Project-Id-Version: glabels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:10-0300\n" -"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 14:36-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: Brazil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" -msgstr "" +msgstr "Incorporado" #: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" @@ -42,377 +45,343 @@ msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc-backends.c:118 +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 Extendido" + +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (qualquer)" -#: ../src/bc-backends.c:121 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc-backends.c:124 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc-backends.c:127 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc-backends.c:130 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc-backends.c:133 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc-backends.c:136 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc-backends.c:139 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:142 ../src/bc-backends.c:386 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc-backends.c:145 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc-backends.c:148 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:389 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc-backends.c:154 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc-backends.c:157 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:323 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc-backends.c:163 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:166 ../src/bc-backends.c:239 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:251 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:172 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc-backends.c:175 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:320 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "2 de 5 intercalado" -#: ../src/bc-backends.c:181 ../src/bc-backends.c:215 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc-backends.c:184 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc-backends.c:187 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:248 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc-backends.c:197 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" -msgstr "" +msgstr "Postagem padrão da Austrália" -#: ../src/bc-backends.c:200 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "" +msgstr "Postagem Reply Paid da Austrália" -#: ../src/bc-backends.c:203 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "" +msgstr "Postagem Route Code da Austrália" -#: ../src/bc-backends.c:206 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "" +msgstr "Postagem Redirect da Austrália" -#: ../src/bc-backends.c:209 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" -msgstr "" +msgstr "Código Aztec" -#: ../src/bc-backends.c:212 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" -msgstr "" +msgstr "Rune Aztec" -#: ../src/bc-backends.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "Code 39" +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code One" -#: ../src/bc-backends.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Code 128" +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" -msgstr "Code 128" +msgstr "Code 11" -#: ../src/bc-backends.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "Code 128" +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" -msgstr "Code 128" +msgstr "Code 16K" -#: ../src/bc-backends.c:227 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" -msgstr "" +msgstr "Code 2 de 5 Matrix" -#: ../src/bc-backends.c:230 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" -msgstr "" +msgstr "Code 2 de 5 IATA" -#: ../src/bc-backends.c:233 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" -msgstr "" +msgstr "Code 2 de 5 Data Logic" -#: ../src/bc-backends.c:236 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" -msgstr "" - -#: ../src/bc-backends.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "Code 39" -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code 32 (Pharmacode italiano)" -#: ../src/bc-backends.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Code 39" +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code 49" -#: ../src/bc-backends.c:254 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" -msgstr "" +msgstr "Code 128 (supressão de mode C)" -#: ../src/bc-backends.c:257 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" -msgstr "" +msgstr "Code DAFT" -#: ../src/bc-backends.c:260 -#, fuzzy -#| msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" -msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "Matriz de dados" -#: ../src/bc-backends.c:263 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" +msgstr "Postagem Leitcode alemão" -#: ../src/bc-backends.c:266 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" +msgstr "Postagem Identcode alemão" -#: ../src/bc-backends.c:269 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "" +msgstr "Code KIX de postagem holandês" -#: ../src/bc-backends.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "EAN-8" +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" -msgstr "EAN-8" +msgstr "EAN" -#: ../src/bc-backends.c:275 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz de grade" -#: ../src/bc-backends.c:278 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc-backends.c:281 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc-backends.c:290 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada" -#: ../src/bc-backends.c:293 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni." -#: ../src/bc-backends.c:296 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada" -#: ../src/bc-backends.c:299 -#, fuzzy -#| msgid "Code 128" +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" -msgstr "Code 128" +msgstr "Code HIBC 128" -#: ../src/bc-backends.c:302 -#, fuzzy -#| msgid "Code 39" +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code HIBC 39" -#: ../src/bc-backends.c:305 -#, fuzzy -#| msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" -msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "Data Matrix HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "IEC18004 (QRCode)" +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" -msgstr "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "QR Code HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:311 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" -msgstr "" +msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:314 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" -msgstr "" +msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:317 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "" +msgstr "Código Aztec HIBC" -#: ../src/bc-backends.c:326 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" -msgstr "" +msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" -msgstr "" +msgstr "Postal japonês" -#: ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" -msgstr "" +msgstr "Postal Coreano" -#: ../src/bc-backends.c:335 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" -msgstr "" +msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc-backends.c:338 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode" +#: ../src/bc-backends.c:347 msgid "Maxicode" -msgstr "Código de barras" +msgstr "Maxicode" -#: ../src/bc-backends.c:341 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" -msgstr "" +msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:344 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" -msgstr "" +msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:347 -#, fuzzy -#| msgid "Plessey" +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" -msgstr "Plessey" +msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:350 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" -msgstr "" +msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc-backends.c:353 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" -msgstr "" +msgstr "PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:356 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" -msgstr "" +msgstr "PDF417 Truncado" -#: ../src/bc-backends.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "CEPNET" +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" -msgstr "CEPNET" +msgstr "PLANET" -#: ../src/bc-backends.c:362 -#, fuzzy -#| msgid "Paste" +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" -msgstr "Colar" +msgstr "PostNet" -#: ../src/bc-backends.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode" +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "Código de barras" +msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc-backends.c:368 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode data" +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "Dado do código de barras:" +msgstr "Pharmacode 2-faixas" -#: ../src/bc-backends.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" -msgstr "" +msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" -#: ../src/bc-backends.c:374 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:377 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" -msgstr "" +msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc-backends.c:380 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "Excluir" +msgstr "Telepen" -#: ../src/bc-backends.c:383 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" -msgstr "" +msgstr "Telepen numérico" -#: ../src/bc-backends.c:392 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" -msgstr "" +msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc-backends.c:395 -#, fuzzy -#| msgid "Plessey" +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" -msgstr "Plessey" +msgstr "UK Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:402 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc-backends.c:409 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -582,7 +551,7 @@ msgstr "Erro fatal do gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Nova etiqueta ou cartão" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Propriedades da etiqueta" @@ -734,7 +703,7 @@ msgstr "primeira etiqueta na primeira folha (padrão=1)" msgid "first" msgstr "primeiro" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "imprimir contornos (para testar alinhamento da impressora)" @@ -742,7 +711,7 @@ msgstr "imprimir contornos (para testar alinhamento da impressora)" msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "imprimir ao contrário (como uma imagem de espelho)" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "imprime marcas de corte" @@ -783,23 +752,23 @@ msgstr "não é possível abrir o arquivo glabels %s\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Lança o gLabels, criador de etiquetas e cartões de visita." -#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Criar objeto código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Dado do código de barras:" -#: ../src/label-barcode.c:260 +#: ../src/label-barcode.c:290 msgid "Barcode property" msgstr "Propriedade do código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:476 +#: ../src/label-barcode.c:684 msgid "Barcode data empty" msgstr "Dados do código de barras vazios" -#: ../src/label-barcode.c:480 +#: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Dados do código de barras inválidos" @@ -808,93 +777,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Criar objeto caixa" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Cor de preenchimento" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Cor de linha" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Largura da linha" -#: ../src/label.c:402 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Sem_título" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Propriedades de mesclagem" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Trazer para frente" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar para trás" -#: ../src/label.c:1307 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Girar à esquerda" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Girar à direita" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Refletir horizontalmente" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Refletir verticalmente" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinha à esquerda" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Alinha à direita" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinha pelo centro horizontal" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Alinha pelos topos" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinha pelas bases" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinha pelo centro vertical" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centraliza horizontalmente" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centraliza verticalmente" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -902,122 +871,135 @@ msgstr "Colar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Criar objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Criar objeto imagem" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Define a imagem" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Criar objeto linha" -#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/label-object.c:467 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/label-object.c:1185 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Estado da sombra" -#: ../src/label-object.c:1228 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Deslocamento da sombra" -#: ../src/label-object.c:1276 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Cor da sombra" -#: ../src/label-object.c:1319 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidade da sombra" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Criar objeto texto" -#: ../src/label-text.c:451 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Tipografia" -#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" -#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/label-text.c:655 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Peso da fonte" -#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: ../src/label-text.c:721 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Alinhar texto" -#: ../src/label-text.c:754 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Alinha o texto verticalmente" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" -#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/label-text.c:931 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Encolhimento automático" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/media-select.c:968 +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Excluir o modelo \"%s\"?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Esta ação irá excluir permanentemente este modelo." + +#: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." msgstr "Nenhum modelo recente foi encontrado." -#: ../src/media-select.c:970 +#: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "Tente selecionar um modelo na aba \"Buscar todos\"." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." msgstr "Não encontrado." -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "Tente selecionar uma marca, tamanho de página ou categoria diferentes." -#: ../src/media-select.c:1157 +#: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." msgstr "Nenhum modelo personalizado encontrado." -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1181 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." @@ -1031,22 +1013,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/merge-evolution.c:316 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "Não foi posível construir a consulta" - -#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "Não foi possível abrir o livro de endereços." - -#: ../src/merge-evolution.c:348 -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "Não foi possível listar os campos disponíveis." - -#: ../src/merge-evolution.c:384 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "Não foi possível obter contatos." - #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" msgstr "Texto: valores separados por vírgula (CSV)" @@ -1087,27 +1053,27 @@ msgstr "Livro de endereços do Evolution" msgid "VCards" msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" msgstr "Propriedades da mesclagem" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Selecione a fonte da base de dados da mesclagem" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Dado" @@ -1115,58 +1081,58 @@ msgstr "Dado" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Selecionar produto" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Escolha a orientação" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Rever" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Propriedades do objeto" -#: ../src/object-editor.c:307 +#: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" msgstr "Propriedades do objeto caixa" -#: ../src/object-editor.c:326 +#: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Propriedades do objeto elipse" -#: ../src/object-editor.c:345 +#: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" msgstr "Propriedades do objeto linha" -#: ../src/object-editor.c:362 +#: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" msgstr "Propriedades do objeto imagem" -#: ../src/object-editor.c:379 +#: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" msgstr "Propriedades do objeto texto" -#: ../src/object-editor.c:401 +#: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" msgstr "Propriedades do objeto código de barras" @@ -1174,470 +1140,490 @@ msgstr "Propriedades do objeto código de barras" msgid "Insert merge field" msgstr "Inserir campo de mesclagem" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../src/object-editor-image-page.c:278 +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../src/object-editor-image-page.c:283 +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 msgid "All Images" msgstr "Todas as imagens" -#: ../src/object-editor-image-page.c:298 +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Sem linha" -#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Bloquear taxa de proporção." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Preferências do gLabels" -#. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../src/template-designer.c:404 +#: ../src/template-designer.c:429 msgid "New gLabels Template" msgstr "Novo modelo do gLabels" -#: ../src/template-designer.c:461 +#: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: ../src/template-designer.c:500 +#: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" msgstr "Nome e descrição" -#: ../src/template-designer.c:548 +#: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" msgstr "Tamanho da página" -#: ../src/template-designer.c:614 +#: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Formato da etiqueta ou cartão" -#: ../src/template-designer.c:661 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Tamanho da etiqueta ou cartão" -#: ../src/template-designer.c:760 +#: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" msgstr "Tamanho da etiqueta (arredondado)" -#: ../src/template-designer.c:841 +#: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Tamanho da etiqueta (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:932 +#: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" msgstr "Número de disposições" -#: ../src/template-designer.c:1000 +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" msgstr "Disposiç(ão/ões)" -#: ../src/template-designer.c:1105 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" msgstr "Disposição completa" -#: ../src/template-designer.c:1133 +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" msgstr "Editar modelo do gLabels" -#: ../src/template-designer.c:1423 +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "Marca e parte# conferem com um modelo existente!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:92 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" msgstr "Abrir _arquivos recentes" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas principal" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas de desenho" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Personaliza a barra de ferramentas de propriedades" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" msgstr "_Objetos" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" msgstr "_Criar" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" msgstr "_Ordenar" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Girar/Refletir" +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Alinhamento" + #: ../src/ui.c:103 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "Alinhar _horizontalmente" +msgid "C_enter" +msgstr "C_entro" #: ../src/ui.c:104 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "Alinhar _verticalmente" - -#: ../src/ui.c:105 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Menu de contexto" -#: ../src/ui.c:114 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/ui.c:116 +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" msgstr "Cria um novo arquivo" -#: ../src/ui.c:121 +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/ui.c:123 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "Abre um arquivo" -#: ../src/ui.c:128 +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/ui.c:130 +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" msgstr "Salva o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:135 +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." msgstr "Salvar _como..." -#: ../src/ui.c:137 +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente" -#: ../src/ui.c:142 +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/ui.c:144 +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" msgstr "Imprime o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:149 +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: ../src/ui.c:151 +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" msgstr "Modifica as propriedades do documento" -#: ../src/ui.c:156 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." msgstr "Criador de mo_delos..." -#: ../src/ui.c:158 +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" msgstr "Cria um modelo personalizado" -#: ../src/ui.c:163 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/ui.c:165 +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Fecha o arquivo atual" -#: ../src/ui.c:170 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/ui.c:172 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" msgstr "Sai do programa" -#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: ../src/ui.c:193 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/ui.c:195 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" msgstr "Corta a seleção" -#: ../src/ui.c:200 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/ui.c:202 +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia a seleção" -#: ../src/ui.c:209 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Cola a área de transferência" -#: ../src/ui.c:216 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Apaga os objetos selecionados" -#: ../src/ui.c:221 +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../src/ui.c:223 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" msgstr "Seleciona todos os objetos" -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../src/ui.c:230 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" msgstr "Remover todas as seleções" -#: ../src/ui.c:235 +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/ui.c:237 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar o aplicativo" -#: ../src/ui.c:244 +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "Mais zoom" -#: ../src/ui.c:246 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumentar ampliação" -#: ../src/ui.c:251 +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "Menos zoom" -#: ../src/ui.c:253 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" msgstr "Diminuir ampliação" -#: ../src/ui.c:258 +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Zoom 1 para 1" -#: ../src/ui.c:260 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Restaurar escala para 100%" -#: ../src/ui.c:265 +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom para caber" -#: ../src/ui.c:267 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Definir a escala para caber na janela" -#: ../src/ui.c:274 +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" msgstr "Selecionar modo" -#: ../src/ui.c:276 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleciona, movimenta e modifica objetos" -#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui.c:288 +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: ../src/ui.c:290 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Criar objeto caixa/retângulo" -#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../src/ui.c:302 +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui.c:304 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Criar objeto elipse/círculo" -#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../src/ui.c:316 +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/ui.c:325 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" msgstr "Elevar objeto ao topo" -#: ../src/ui.c:332 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Rebaixar objeto à base" -#: ../src/ui.c:339 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Gira objeto 90 graus no sentido anti-horário" -#: ../src/ui.c:346 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Gira objeto 90 graus no sentido horário" -#: ../src/ui.c:353 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Reflete objeto horizontalmente" -#: ../src/ui.c:360 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" msgstr "Reflete objeto verticalmente" -#: ../src/ui.c:367 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas esquerdas" -#: ../src/ui.c:374 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Alinha objetos pelas bordas direitas" +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" -#: ../src/ui.c:381 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Alinha objetos pelos centros horizontais" -#: ../src/ui.c:388 +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Alinha objetos pelas bordas direitas" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar ao canto superior" + +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinha objetos pelas bordas superiores" -#: ../src/ui.c:395 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Alinha objetos pelas bordas inferiores" +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar ao meio" -#: ../src/ui.c:402 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinha objetos pelos centros verticais" -#: ../src/ui.c:409 -msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "Centra objetos no centro horizontal da etiqueta" +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar ao canto inferior" -#: ../src/ui.c:416 +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Alinha objetos pelas bordas inferiores" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centra objetos no centro horizontal da etiqueta" + +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Centra objetos no centro vertical da etiqueta" -#: ../src/ui.c:423 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "Editar propriedades de mesclagem" -#: ../src/ui.c:430 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../src/ui.c:432 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" msgstr "Abre o manual do glabels" -#: ../src/ui.c:437 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Sobre o glabels" -#: ../src/ui.c:449 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" msgstr "Caixa de ferramentas de propriedades" -#: ../src/ui.c:451 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de propriedades na janela atual" -#: ../src/ui.c:457 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../src/ui.c:459 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da grade na janela atual" -#: ../src/ui.c:465 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" msgstr "Marcação" -#: ../src/ui.c:467 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Muda a visibilidade das linhas de marcação na janela atual" -#: ../src/ui.c:478 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra de ferramentas principal" -#: ../src/ui.c:480 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas principal na janela atual" -#: ../src/ui.c:486 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de desenho" -#: ../src/ui.c:488 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual" @@ -1647,7 +1633,7 @@ msgstr "O Glabels inclui contribuições de:" #: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "Veja o arquivo AUTHORS para ver créditos adicionais," +msgstr "Para ver os créditos adicionais consulte o arquivo AUTHORS," #: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" @@ -1655,7 +1641,7 @@ msgstr "ou visite http://glabels.org/" #: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" -msgstr "Um programa para a criação de etiquetas e cartões de visita.\n" +msgstr "Um programa para criação de etiquetas e cartões de visita.\n" #: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" @@ -1663,7 +1649,8 @@ msgstr "" "Paulo R. Ormenese \n" "Michel Recondo \n" "Henrique P. Machado \n" -"Antonio Fernandes C. Neto " +"Antonio Fernandes C. Neto \n" +"Enrico Nicoletto " #: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" @@ -1691,82 +1678,28 @@ msgstr "" msgid "gLabels Error!" msgstr "Erro do gLabels!" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(sem nome) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "nó ruim = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "erro: xmlParseFile" - -#: ../src/xml-label.c:275 -msgid "No document root" -msgstr "Sem raiz do documento" - -#: ../src/xml-label.c:283 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "Importando do formato do glabels 0.1" - -#: ../src/xml-label.c:292 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "Importando do formato do glabels 0.4" - -#: ../src/xml-label.c:302 -#, c-format -msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" -msgstr "Espaço de nome glabels desconhecido -- usando %s" - -#: ../src/xml-label.c:371 -#, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "Nó ruim no nó Documento = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:877 -#, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "nó ruim no nó Dados = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:953 -#, c-format -msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" -msgstr "Formato de arquivo embutido desconhecido: \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:802 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "Erro de conversão UTF-8" - -#: ../src/xml-label.c:1166 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problema ao salvar arquivo xml." - #. Create and append an "Other" entry. #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as #. * "letter", "A4", etc. -#: ../libglabels/db.c:270 +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 msgid "Other" msgstr "Outro" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:279 +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" -#: ../libglabels/db.c:665 +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1774,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Não é possível localizar as definições de tamanho de papel. A libglabels " "pode não estar instalada corretamente!" -#: ../libglabels/db.c:1057 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1782,7 +1715,7 @@ msgstr "" "Não é possível localizar as definições de categorias. A libglabels pode não " "estar instalada corretamente!" -#: ../libglabels/db.c:2097 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1790,35 +1723,29 @@ msgstr "" "Não é possível localizar nenhum arquivo de modelo. A libglabels pode não " "estar instalada corretamente!" -#: ../libglabels/db.c:2164 +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format msgid "%s full page label" msgstr "Etiqueta de página inteira %s" -#: ../libglabels/template.c:156 -#, c-format -msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." -msgstr "" -"A parte equivalente (\"%s\") para \"%s\" não foi definida anteriormente." - #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, #. * 2nd %d = number of labels down a page, #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. -#: ../libglabels/template.c:727 +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "%d x %d (%d por página)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). -#: ../libglabels/template.c:732 +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 #, c-format msgid "%d per sheet" msgstr "%d por página" -#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 -#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "diâmetro" @@ -1826,63 +1753,32 @@ msgstr "diâmetro" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "pontos" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "pol." #. [LGL_UNITS_MM] -#: ../libglabels/units.c:67 +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 msgid "mm" msgstr "mm" #. [LGL_UNITS_CM] -#: ../libglabels/units.c:68 +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 msgid "cm" msgstr "cm" #. [LGL_UNITS_PICA] -#: ../libglabels/units.c:69 +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 msgid "picas" msgstr "paicas" -#: ../libglabels/xml-template.c:223 -msgid "Missing name or brand/part attributes." -msgstr "Atributos de nome ou marca/parte faltando." - -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:244 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "Id \"%s\" de tamanho de página desconhecido, tentando como nome" - -#: ../libglabels/xml-template.c:256 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "Id ou nome \"%s\" de tamanho de página desconhecido" - -#: ../libglabels/xml-template.c:275 -msgid "Forward references not supported." -msgstr "Não há suporte para referências futuras." - -#: ../libglabels/xml-template.c:747 -msgid "" -"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." -msgstr "" -"Os atributos \"marca\" ou \"parte\" exigidos estão faltando, tentando nome " -"obsoleto." - -#: ../libglabels/xml-template.c:757 -msgid "Name attribute also missing." -msgstr "O atributo nome também está faltando." - #. #. * Local Variables: -- emacs #. * mode: C -- emacs @@ -1900,47 +1796,47 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Seleção/previsão de registro" +msgid "Source" +msgstr "Fonte" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Desmarcar tudo" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Seleção/previsão de registro" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marca:" +msgid "Recent" +msgstr "Recente" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgid "Brand:" +msgstr "Marca:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Tamanho da página:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Recente" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1948,357 +1844,415 @@ msgstr "" "Escolha o produto de etiqueta ou cartão a partir de centenas de modelos " "predefinidos ou defina o seu próprio." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Tamanho da etiqueta:" - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposição:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Selecionar a orientação do conteúdo da etiqueta." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Part #:" -msgstr "Parte #:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotacionado" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Rever seleção" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Por favor, revise e confirme a sua seleção." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "Rotacionado" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Selecionar a orientação do conteúdo da etiqueta." +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Tamanho da etiqueta:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Disposição:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Produtos similares:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Parte #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhamento:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Família:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Permitir à mesclagem encolher o texto automaticamente" +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Angle:" -msgstr "Ângulo:" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Brand:" -msgid "Backend:" -msgstr "Marca:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" +msgid " " +msgstr " " -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "chave:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Habilitar sombra" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Family:" -msgstr "Família:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espaçamento de linha:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Permitir à mesclagem encolher o texto automaticamente" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Chave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espaçamento de linha:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade" - #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +msgid "format:" +msgstr "formato:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Reset image size" -msgstr "Redefinir tamanho da imagem" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" +msgid "digits:" +msgstr "dígitos:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgid "Backend:" +msgstr "Retaguarda:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" +msgid "Checksum" +msgstr "Soma de verificação" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "Redefinir tamanho da imagem" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -msgid "X Offset:" -msgstr "Deslocamento X:" +msgid "Length:" +msgstr "Comprimento:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Deslocamento Y:" +msgid "degrees" +msgstr "graus" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 -msgid "degrees" -msgstr "graus" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid "Position" +msgstr "Posição" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "digits:" -msgstr "dígitos:" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Habilitar sombra" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "format:" -msgstr "formato:" +msgid "X Offset:" +msgstr "Deslocamento X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Deslocamento Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacidade" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Selecione comportamento específico do local." -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Tamanho de página padrão" +msgid "Points" +msgstr "Pontos" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Polegadas" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Polegadas" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Tamanho de página padrão" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Local" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Object defaults" -msgstr "Padrões do objeto" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Pontos" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "Selecione as propriedades padrões para novos objetos." -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Selecione comportamento específico do local." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Padrões do objeto" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Alinhar ao centro" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Alinhar à esquerda" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(ex.: \"etiquetas de endereçamento,\" \"cartões de visita,\" ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Alinhamento vertical superior" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(ex.: 8163A)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Alinhamento vertical centralizado" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(ex.: Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Alinhamento vertical inferior" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Bem vidno ao Criador de Modelos do gLabels.\n" +"\n" +"Este diálogo irá lhe auxiliar na criação de um modelo gLabels personalizado." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Raio externo:" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Por favor, digite a seguinte informação de identificação sobre o modelo de " +"papelaria." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Raio:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Largura:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marca/Fabricante:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Altura:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(ex.: 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Raio interno:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Perda (sobreimpressão permitida):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(ex.: Avery, Acme, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Largura do corte:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(ex.: \"etiquetas de endereçamento,\" \"cartões de visita,\" ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Margem" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Arredondamento (raio do canto):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Altura do corte:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Perda horiz. (sobreimpressão permitida):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Perda vert. (sobreimpressão permitida):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Por favor, selecione o tamanho da página do modelo de papelaria." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Perda (sobreimpressão permitida):" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Por favor, selecione a forma básica das etiquetas ou cartões." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Margem" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Retangular ou quadrado (pode possuir bordas arredondadas)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Marca/Fabricante:" +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Elíptico" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (incluindo CDs cartões de crédito)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" -"Parabéns!\n" -"\n" -"Você completou o Criador de Modelos do gLabels.\n" -"Se você deseja aceitar e salvar seu modelo, clique em \"Aplicar\".\n" -"\n" -"Caso contrário, você pode clicar em \"Cancelar\" para abandonar seu desenho\n" -"ou \"Voltar\" para continuar editando este desenho." +"Por favor, digite os seguintes parâmetros de tamanho de uma única etiqueta " +"ou cartão no seu modelo." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Largura:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Altura:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Arredondamento (raio do canto):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Perda horiz. (sobreimpressão permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Margem" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Perda vert. (sobreimpressão permitida):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Distância da borda esquerda (x0):" +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Perda (sobreimpressão permitida):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Distância da borda superior (y0):" +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Margem" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Por favor, digite os seguintes parâmetros de tamanho de uma única etiqueta " +"no seu modelo." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Deslocamento horizontal (dx):" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Raio:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Perda (sobreimpressão permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Margem" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Raio externo:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Raio interno:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Largura do corte:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Altura do corte:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Perda (sobreimpressão permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2314,542 +2268,856 @@ msgstr "" "exemplo.\n" "O segundo exemplo ilustra quando duas disposições são necessárias." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 -msgid "Layout #1" -msgstr "Disposição #1" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 -msgid "Layout #2" -msgstr "Disposição #2" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "Número de colunas (nx):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "Número de linhas (ny):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Number of layouts:" -msgstr "Número de disposições:" - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." +"Templates needing only\n" +"one layout." msgstr "" -"Por favor, digite a seguinte informação de identificação sobre o modelo de " -"papelaria." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 -msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Por favor, digite as seguintes informações da disposição." +"Modelos que necessitam de apenas\n" +"uma disposição." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." +"Templates needing\n" +"two layouts." msgstr "" -"Por favor, digite os seguintes parâmetros de tamanho de uma única etiqueta " -"no seu modelo." +"Modelos que necessitam\n" +"de duas disposições." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." msgstr "" -"Por favor, digite os seguintes parâmetros de tamanho de uma única etiqueta " -"ou cartão no seu modelo." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Por favor, selecione a forma básica das etiquetas ou cartões." +"Observação: se forem necessárias mais de 2 disposições, o modelo deverá ser " +"editado manualmente." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Por favor, selecione o tamanho da página do modelo de papelaria." +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Número de disposições:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Imprime folha de teste" +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Por favor, digite as seguintes informações da disposição." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Retangular ou quadrado (pode possuir bordas arredondadas)" +msgid "Layout #1" +msgstr "Disposição #1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" +msgid "Layout #2" +msgstr "Disposição #2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Modelos que necessitam\n" -"de duas disposições." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Número de colunas (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Número de linhas (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Modelos que necessitam de apenas\n" -"uma disposição." +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Distância da borda esquerda (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Distância da borda superior (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Deslocamento horizontal (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Deslocamento vertical (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Imprime folha de teste" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Bem vidno ao Criador de Modelos do gLabels.\n" +"Parabéns!\n" "\n" -"Este diálogo irá lhe auxiliar na criação de um modelo gLabels personalizado." +"Você completou o Criador de Modelos do gLabels.\n" +"Se você deseja aceitar e salvar seu modelo, clique em \"Aplicar\".\n" +"\n" +"Caso contrário, você pode clicar em \"Cancelar\" para abandonar seu desenho\n" +"ou \"Voltar\" para continuar editando este desenho." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Ordenar" +msgid "Sheets:" +msgstr "Páginas:" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "de:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "até:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 msgid "Copies" msgstr "Cópias" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Iniciar na etiqueta" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na primeira folha" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Ordenar" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "Merge Control" msgstr "Controle de mesclagem" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Páginas:" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"O gLabels é um programa usado para criar etiquetas e cartões de visita. Ele " +"foi projetado para trabalhar com vários rótulos destacáveis de laser/jato de " +"tinta e folhas de cartão de visita que podem ser encontradas na maioria das " +"lojas de materiais de escritório." -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Iniciar na etiqueta" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"O gLabels pode ser usado para projetar rótulos de endereço, etiquetas com " +"nomes, etiquetas de preços, rótulos de CD/DVD ou simplesmente tudo mais que " +"possa ser organizado em um padrão regular sobre uma folha de papel. As " +"etiquetas (ou cartões) podem conter textos, imagens, linhas, formas e " +"códigos de barras. O gLabels também inclui um recurso de mesclagem de " +"documentos que permite a você imprimir uma única etiqueta para cada registro " +"vindo de uma fonte externa de dados, como um arquivo CSV ou um catálogo de " +"endereços do Evolution." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar a barra de ferramentas principal." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Controla a visibilidade da barra de ferramentas principal." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar a barra de ferramentas de desenho." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Controla a visibilidade da barra de ferramentas de desenho." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar a barra de ferramentas de propriedades." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Controla a visibilidade da barra de ferramentas de propriedades." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Mostrar/ocultar grade." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Controla a visibilidade da grade." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Mostrar/ocultar marcação." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Controla a visibilidade das linhas de marcação." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "O máximo de arquivos recentes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Controla o número máximo de arquivos recentes rastreados." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Unidades." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "A unidade padrão de medida." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Tamanho de página padrão." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "O tamanho preferido de página ao pesquisar modelos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Família de fonte padrão." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "A família de fonte padrão para novos objetos de texto." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Tamanho padrão de página." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "O tamanho padrão para novos objetos de texto." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Peso padrão da fonte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "O peso padrão da fonte para novos objetos de texto." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Sinalizador padrão de fonte itálica." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "O estado padrão de fonte itálica para novos objetos de texto." -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "de:" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Cor padrão de texto." -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "na primeira folha" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "A cor padrão de texto para novos objetos de texto (0xRRGGBBAA)." -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "até:" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Alinhamento padrão de texto" -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crie etiquetas, cartões de visita e capas para mídias" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "O alinhamento padrão de texto para novos objetos de texto." -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "O espaçamento padrão de linha de texto para novos objetos de texto." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Largura padrão de linha" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "A largura padrão de linha para novos objetos." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Cor padrão de linha." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "A cor padrão de linha para novos objetos (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Cor padrão de preenchimento." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "A cor padrão de preenchimento para novos objetos (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Modelos recentes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Modelos usados recentemente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Fontes recentes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Famílias de fontes usadas recentemente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Cores recentes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Cores personalizadas criadas recentemente." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "Criador de etiquetas gLabels 3" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crie etiquetas, cartões de visita e capas para mídias" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "Arquivo de projeto gLabels" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Envelope #10" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Envelope #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Envelope monarca" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Envelope monarch" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Qualquer cartão" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" -#: ../templates/categories.xml.h:2 -msgid "Any label" -msgstr "Qualquer etiqueta" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" -#. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Cartões de visita" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD ou outras mídias" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" -#: ../templates/categories.xml.h:5 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Correio/Produtos de encomenda" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Rectangular labels" -msgstr "Etiquetas retangulares" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Qualquer etiqueta" + +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 msgid "Round labels" msgstr "Etiquetas arredondadas" -#: ../templates/categories.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Etiquetas elípticas" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 msgid "Square labels" msgstr "Etiquetas quadradas" +#. =================================================================== +#. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Etiquetas de endereçamento" +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Etiquetas retangulares" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Qualquer cartão" #. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Cartões de visita" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD ou outras mídias" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Correio/Produtos de encomenda" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Cartões dobráveis" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Produtos para fotos" + +#. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Cartões de visita" +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Etiquetas retangulares" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Etiquetas de fita de vídeo" #. =================================================================== #. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Encarte de CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Etiquetas quadradas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Etiquetas arredondadas pequenas" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Etiquetas arredondadas grandes" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Etiquetas para pastas de arquivos" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de lombada)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Etiquetas de envio" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Etiquetas de disquete" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Etiquetas de endereçamento" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Etiquetas divisórias" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Etiquetas de endereço de remetente" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Etiquetas para pastas de arquivos" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Etiquetas arredondadas" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Etiquetas de classificação/registro" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etiquetas de disquete" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Etiquetas de página inteira" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Cartões dobráveis" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "Etiquetas de identificação" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Etiquetas de classificação/registro" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Cartões de indexação" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Cartões de visita" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Etiquetas arredondadas grandes" +msgid "Index Cards" +msgstr "Cartões de indexação" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Etiquetas de crachás" +msgid "Post cards" +msgstr "Cartões postais" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Cartões postais" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Etiquetas de crachás" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Etiquetas de endereço de remetente" +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Etiquetas arredondadas" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de disco)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Etiquetas de envio" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de lombada)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Etiquetas arredondadas pequenas" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Etiquetas quadradas" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Cartões dobráveis" +msgid "ID Labels" +msgstr "Etiquetas de identificação" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Etiquetas de página inteira" -#. =================================================================== +#. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 -msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Etiquetas de fita de vídeo" +msgid "Divider Labels" +msgstr "Etiquetas divisórias" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini etiquetas" +# Name Badges = Nome para crachás --Enrico #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address labels" -msgstr "Etiquetas de endereçamento" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Nome para crachás auto-adesivos (Acetato de seda)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Etiqueta arredondada" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Brochura de CD" - -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Encarte de CD" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Etiquetas de endereçamento" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Etiquetas de disquete" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Etiquetas de endereçamento" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Identificação de etiquetas" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etiquetas de envio" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de endereçamento" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Etiquetas de endereçamento" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Brochura de CD" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini etiquetas de endereçamento" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Mini etiquetas" - -#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Etiquetas retangulares" +msgid "Identification Labels" +msgstr "Identificação de etiquetas" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Etiquetas de envio" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etiquetas de disquete" #. #. ********************************************************************* @@ -2868,269 +3136,421 @@ msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Etiquetas de endereçamento padrão de 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Etiquetas para CD/DVD no formato padrão (apenas face)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "Etiquetas para CDs" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "Cartões de associado" + #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Disquete de 3,5 pol." +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Pasta de arquivos" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Pasta suspensa" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Etiquetas de endereçamento grandes" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Disquete de 3,5 pol." #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Etiquetas de endereçamento de envio" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiquetas A6" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "Cartão de visitas modelo CD" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Etiquetas A5" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Modelos para CD retangulares" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiquetas A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Etiquetas A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Etiquetas SRA3" +# Flyer = Panfleto --Enrico #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Papel de panfleto" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)" +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Cartões de mensagens" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 -msgid "Cassette Labels" -msgstr "Etiquetas K7" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Separadores de arquivamento" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "Encarte de CD/DVD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Etiquetas DLT" +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "Encarte de DVD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Capa de CD de acrílico" +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Etiquetas de fotos" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Etiquetas de micro-tubos" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Etiquetas para fotos de passaporte" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Etiquetas para mini CD" +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiquetas de arquivamento" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (somente lombada de CD)" +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Etiquetas multi-função" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Mousepad para impressão" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "Encarte de CD" +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 -msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "Encarte de CD (parte da frente)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Estojo fino para CD (parte de cima)" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Encarte de CD (parte traseira)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Encarte de disco Zip" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "Encarte de VHS-C" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Encarte de Video-8" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Encarte de VHS" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Etiquetas para discos Zip" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiquetas de arquivamento" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Etiquetas para mini disco" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Estojo fino para CD (lado de baixo)" +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Etiquetas de arquivamento (pequenas)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Etiquetas de arquivamento (grandes)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Allround Labels" msgstr "Etiquetas arredondadas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Etiquetas de arquivo" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Etiquetas de vídeo (apenas face)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "Etiquetas de arquivo (grandes)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Etiquetas para disquete (apenas face)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Etiquetas de arquivo (pequenas)" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Etiquetas para disquetes" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "CD Labels" -msgstr "Etiquetas para CDs" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Etiquetas do puxador de arquivos" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "Etiquetas de PVC" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "Etiquetas para CD/DVD no formato padrão (apenas face)" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etiquetas para mini CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "Etiquetas para disquete (apenas face)" +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Etiquetas padrão" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "Adesivos EPSON Photo Stickers 16\"" +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Etiketten" -msgstr "Etiketten" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (apenas face)" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "Adesivos magnéticos para geladeiras" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etiquetas K7" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -msgid "General Labels" -msgstr "Etiquetas em geral" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Estojo fino para CD (parte de cima)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Estojo fino para CD (lado de baixo)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" -msgstr "Etiquetas laser/jato de tinta de 70x37mm" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Modelos para CD retangulares" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "Etiquetas de endereçamento-2 colunas" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Cartão de visitas modelo CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "Etiquetas de endereçamento-3 colunas" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Capa de CD de acrílico" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 -msgid "Universal Labels" -msgstr "Etiquetas universais" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etiquetas DLT" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Etiquetas de vídeo (apenas face)" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Etiquetas multi-função" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (apenas face)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Etiquetas de endereçamento (STAMPIT)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Etiquetas CD PRO 2-up (somente lombada de CD)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Rótulos de garrafas" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Etiquetas de micro-tubos" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Cartões de visita brilhantes, imprimível em ambos os lados" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Etiquetas em geral" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Cartões de visita com alto brilho" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Etiquetas auto-adesivas" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Cartões de visita perfurados" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Adesivos magnéticos para geladeiras" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Cartões de visita perfurados planos" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Etiquetas laser/jato de tinta de 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Cartões de visita perfurados brilhantes" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "Adesivos EPSON Photo Stickers 16\"" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Etiquetas para disquetes" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Etiquetas universais" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Cartões de visita dobráveis" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Rótulos de garrafas" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Cartões de visita dobráveis brilhantes/foscos" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Labels A4" -msgstr "Etiquetas A4" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Película auto-adesiva resistente ao tempo" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Labels A5" -msgstr "Etiquetas A5" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Película transparente auto-adesiva" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Labels A6" -msgstr "Etiquetas A6" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Película de janela auto-adesiva" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Membership cards" -msgstr "Cartões de associado" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Etiquetas para fotos semibrilho" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Cartões de associado, imprimíveis em ambos os lados" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Etiquetas de endereçamento (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Name plates" -msgstr "Placas de nome" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Etiquetas para cartões SD" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 @@ -3139,63 +3559,84 @@ msgstr "Etiquetas brilhantes para fotos de passaporte" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 -msgid "Photo labels" -msgstr "Etiquetas para fotos" +msgid "Business cards punched" +msgstr "Cartões de visita perfurados" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Etiquetas para fotos semibrilho" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Cartões de visita perfurados planos" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Cartões de visita com alto brilho" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "SD card labels" -msgstr "Etiquetas para cartões SD" +msgid "Name plates" +msgstr "Placas de nome" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Película transparente auto-adesiva" +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Cartões de visita brilhantes, imprimível em ambos os lados" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Película auto-adesiva resistente ao tempo" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Cartões de visita perfurados brilhantes" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Etiquetas auto-adesivas" +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Cartões de visita dobráveis brilhantes/foscos" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Película de janela auto-adesiva" +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Cartões de visita dobráveis" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Etiquetas de correção e cobertura" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Cartões de associado, imprimíveis em ambos os lados" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Etiquetas de cartão de visitas em CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Etiquetas de mini CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Etiquetas triangulares" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Etiquetas em trapézio" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "File Back Labels" -msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras" +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Etiquetas do puxador de arquivos" +msgid "File Back Labels" +msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Etiquetas multi-função Stick+Lift (cola/descola)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 @@ -3203,9 +3644,94 @@ msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Etiquetas de correção e cobertura" + +#~ msgid "Couldn't construct query" +#~ msgstr "Não foi posível construir a consulta" + +#~ msgid "Couldn't open addressbook." +#~ msgstr "Não foi possível abrir o livro de endereços." + +#~ msgid "Couldn't list available fields." +#~ msgstr "Não foi possível listar os campos disponíveis." + +#~ msgid "Couldn't get contacts." +#~ msgstr "Não foi possível obter contatos." + +#~ msgid "Align _Horizontal" +#~ msgstr "Alinhar _horizontalmente" + +#~ msgid "Align _Vertical" +#~ msgstr "Alinhar _verticalmente" + +#~ msgid "Bad root node = \"%s\"" +#~ msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node = \"%s\"" +#~ msgstr "nó ruim = \"%s\"" + +#~ msgid "xmlParseFile error" +#~ msgstr "erro: xmlParseFile" + +#~ msgid "No document root" +#~ msgstr "Sem raiz do documento" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format" +#~ msgstr "Importando do formato do glabels 0.1" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format" +#~ msgstr "Importando do formato do glabels 0.4" + +#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +#~ msgstr "Espaço de nome glabels desconhecido -- usando %s" + +#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +#~ msgstr "Nó ruim no nó Documento = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +#~ msgstr "nó ruim no nó Dados = \"%s\"" + +#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" +#~ msgstr "Formato de arquivo embutido desconhecido: \"%s\"" + +#~ msgid "Utf8 conversion error." +#~ msgstr "Erro de conversão UTF-8" + +#~ msgid "Problem saving xml file." +#~ msgstr "Problema ao salvar arquivo xml." + +#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." +#~ msgstr "" +#~ "A parte equivalente (\"%s\") para \"%s\" não foi definida anteriormente." + +#~ msgid "Missing name or brand/part attributes." +#~ msgstr "Atributos de nome ou marca/parte faltando." + +#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +#~ msgstr "Id \"%s\" de tamanho de página desconhecido, tentando como nome" + +#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +#~ msgstr "Id ou nome \"%s\" de tamanho de página desconhecido" + +#~ msgid "Forward references not supported." +#~ msgstr "Não há suporte para referências futuras." + +#~ msgid "" +#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." +#~ msgstr "" +#~ "Os atributos \"marca\" ou \"parte\" exigidos estão faltando, tentando " +#~ "nome obsoleto." + +#~ msgid "Name attribute also missing." +#~ msgstr "O atributo nome também está faltando." + +#~ msgid "Mailing Labels-2 columns" +#~ msgstr "Etiquetas de endereçamento-2 colunas" + +#~ msgid "Mailing Labels-3 columns" +#~ msgstr "Etiquetas de endereçamento-3 colunas" #~ msgid "_Select Mode" #~ msgstr "_Selecionar modo" @@ -3267,9 +3793,6 @@ msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)" #~ msgid "Bottoms" #~ msgstr "Bases" -#~ msgid "Centers" -#~ msgstr "Centros" - #~ msgid "Label Ce_nter" #~ msgstr "Ce_ntro da etiqueta" @@ -3529,16 +4052,6 @@ msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)" #~ msgid "Show both icons and texts in the main toolbar" #~ msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas principal" -#~ msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" -#~ msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas de desenho" - -#~ msgid "Show tooltips in the main toolbar" -#~ msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show tooltips in the property toolbar" -#~ msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas principal" - #~ msgid "U_n-select All" #~ msgstr "D_esmarcar Tudo" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f6cfe6d7..92dbcb24 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Russian translation of glabels. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Vitaly Lipatov , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Александр Прокудин , 2011. +# Александр Прокудин , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-24 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:11+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:22+0400\n" +"Last-Translator: Александр Прокудин \n" +"Language-Team: русский <>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -46,14 +48,11 @@ msgstr "CEPNET" msgid "One Code" msgstr "One Code" -#: ../src/bc-backends.c:119 -#: ../src/bc-backends.c:175 -#: ../src/bc-backends.c:248 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:122 -#: ../src/bc-backends.c:251 +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 39 Extended" msgstr "Code 39, расширенный" @@ -89,8 +88,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A или UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 -#: ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -102,8 +100,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 -#: ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -115,8 +112,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 -#: ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -124,8 +120,7 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:178 -#: ../src/bc-backends.c:260 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" @@ -137,13 +132,11 @@ msgstr "Code 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 -#: ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc-backends.c:190 -#: ../src/bc-backends.c:224 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" @@ -155,8 +148,7 @@ msgstr "MSI" msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:199 -#: ../src/bc-backends.c:257 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" @@ -392,8 +384,7 @@ msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/color-combo-button.c:198 -#: ../src/color-combo.c:178 +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -542,8 +533,7 @@ msgstr "60% серый" msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: ../src/color-combo-menu.c:254 -#: ../src/color-combo-menu.c:373 +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 msgid "Custom Color" msgstr "Другой цвет" @@ -560,29 +550,23 @@ msgstr "Критическая ошибка gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Новая этикетка или визитка" -#: ../src/file.c:175 -#: ../src/label.c:601 -#: ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Свойства этикетки" -#: ../src/file.c:267 -#: ../src/file.c:557 +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/file.c:272 -#: ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "Документы gLabels" -#: ../src/file.c:319 -#: ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "Пустой выбор файла" -#: ../src/file.c:322 -#: ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Выберите файл или введите корректное название файла" @@ -599,14 +583,12 @@ msgstr "Не удалось открыть файл «%s»" msgid "Not a supported file format" msgstr "Файл неподдерживаемого формата" -#: ../src/file.c:491 -#: ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Невозможно сохранить файл «%s»" -#: ../src/file.c:495 -#: ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла. Файл всё ещё не сохранён." @@ -692,8 +674,7 @@ msgstr "Образец текста:" msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "установить название выходного файла (по умолчанию — «output.pdf»)" -#: ../src/glabels-batch.c:53 -#: ../src/glabels-batch.c:67 +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" msgstr "имя файла" @@ -721,18 +702,15 @@ msgstr "первая этикетка на первой странице (по msgid "first" msgstr "первое" -#: ../src/glabels-batch.c:61 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "печатать контуры этикеток (для тестирования выравнивания)" -#: ../src/glabels-batch.c:63 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "печатать в зеркальном отображении" -#: ../src/glabels-batch.c:65 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "печатать метки под обрез" @@ -740,8 +718,7 @@ msgstr "печатать метки под обрез" msgid "input file for merging" msgstr "входной файл для заполнения полей" -#: ../src/glabels-batch.c:69 -#: ../src/glabels.c:63 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" @@ -749,15 +726,15 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Напечатать созданные в gLabels файлы." -#: ../src/glabels-batch.c:107 -#: ../src/glabels.c:87 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров командной строки.\n" +"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров " +"командной строки.\n" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format @@ -773,13 +750,11 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Программа для создания этикеток и визитных карточек." -#: ../src/label-barcode.c:183 -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Добавить штрих-код" -#: ../src/label-barcode.c:259 -#: ../src/label-barcode.c:461 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Данные штрих-кода" @@ -799,114 +774,94 @@ msgstr "Неверные данные штрих-кода" msgid "Create box object" msgstr "Создать прямоугольный объект" -#: ../src/label-box.c:230 -#: ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/label-box.c:261 -#: ../src/label-ellipse.c:261 -#: ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Цвет линии" -#: ../src/label-box.c:289 -#: ../src/label-ellipse.c:290 -#: ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Толщина линии" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: ../src/label.c:719 -#: ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Заполнить поля данными" -#: ../src/label.c:1215 -#: ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/label.c:1248 -#: ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "На передний план" -#: ../src/label.c:1284 -#: ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "На задний план" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../src/label.c:1360 -#: ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" -#: ../src/label.c:1393 -#: ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" -#: ../src/label.c:1428 -#: ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Отразить горизонтально" -#: ../src/label.c:1463 -#: ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Отразить вертикально" -#: ../src/label.c:1503 -#: ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: ../src/label.c:1560 -#: ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" msgstr "Выровнять по горизонтальным центрам" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" msgstr "Выровнять по вертикальным центрам" -#: ../src/label.c:1893 -#: ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: ../src/label.c:1940 -#: ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: ../src/label.c:2628 -#: ../src/label.c:2670 -#: ../src/label.c:2696 -#: ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -914,23 +869,19 @@ msgstr "Вставить" msgid "Create ellipse object" msgstr "Добавить эллипс" -#: ../src/label-image.c:200 -#: ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Добавить растровое изображение" -#: ../src/label-image.c:333 -#: ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 msgid "Set image" msgstr "Установить изображение" -#: ../src/label-line.c:147 -#: ../src/ui.c:296 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Добавить линию" -#: ../src/label-object.c:394 -#: ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -938,83 +889,78 @@ msgstr "Переместить" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" msgstr "Состояние тени" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" msgstr "Отступ тени" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" msgstr "Прозрачность тени" -#: ../src/label-text.c:281 -#: ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Добавить текст" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:466 msgid "Typing" msgstr "Набор" -#: ../src/label-text.c:586 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/label-text.c:624 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:671 msgid "Font weight" msgstr "Толщина шрифта" -#: ../src/label-text.c:690 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:737 msgid "Align text" msgstr "Выровнить текст" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:770 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Вертикальное выравнивание текста" + +#: ../src/label-text.c:803 msgid "Line spacing" msgstr "Расстояние между линиями" -#: ../src/label-text.c:789 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:996 msgid "Auto shrink" msgstr "Автоматическое уменьшение" -#: ../src/media-select.c:358 -#: ../src/media-select.c:361 -#: ../src/media-select.c:506 -#: ../src/media-select.c:723 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Любой вариант" -#: ../src/media-select.c:365 -#: ../src/media-select.c:893 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Любой вариант" -#: ../src/media-select.c:372 -#: ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" @@ -1052,15 +998,16 @@ msgid "No custom templates found." msgstr "Собственные шаблоны не обнаружены." #: ../src/media-select.c:1181 -msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." -msgstr "Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск по всем вариантам»." +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск " +"по всем вариантам»." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. -#: ../src/merge.c:171 -#: ../src/merge.c:212 -#: ../src/merge.c:376 -#: ../src/merge.c:379 +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1078,7 +1025,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцие #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке" +msgstr "" +"Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1094,7 +1042,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с з #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке" +msgstr "" +"Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1108,13 +1057,11 @@ msgstr "VCard" msgid "Merge Properties" msgstr "Параметры заполнения данными" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:420 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Выбрать источник данных для заполнения данными" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:446 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1126,8 +1073,7 @@ msgstr "Выбрано" msgid "Record/Field" msgstr "Запись/Поле" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Данные" @@ -1156,16 +1102,13 @@ msgstr "Выбор ориентации" msgid "Review" msgstr "Просмотр" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 -#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 -#: ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/object-editor.c:161 -#: ../src/object-editor.c:470 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Свойства объекта" @@ -1197,9 +1140,8 @@ msgstr "Свойства объекта типа штрих-код" msgid "Insert merge field" msgstr "Вставить объединительное поле" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" msgstr "Без заливки" @@ -1216,9 +1158,8 @@ msgstr "Все изображения" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" msgstr "Без обводки" @@ -1226,16 +1167,14 @@ msgstr "Без обводки" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Сохранять соотношение сторон." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Параметры gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../src/print-op.c:205 -#: ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Этикетки" @@ -1259,8 +1198,7 @@ msgstr "Формат страницы" msgid "Label or Card Shape" msgstr "Форма этикетки или визитки" -#: ../src/template-designer.c:689 -#: ../src/template-designer.c:790 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Размер этикетки или визитки" @@ -1350,8 +1288,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Справка" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:107 -#: ../src/ui.c:108 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Контекстное меню" @@ -1427,15 +1364,11 @@ msgstr "В_ыход" msgid "Quit the program" msgstr "Завершить работу с программой" -#: ../src/ui.c:178 -#: ../src/ui.c:180 -#: ../src/ui.c:976 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: ../src/ui.c:185 -#: ../src/ui.c:187 -#: ../src/ui.c:983 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -1527,9 +1460,7 @@ msgstr "Режим выбора" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Выбрать, переместить или изменить объекты" -#: ../src/ui.c:280 -#: ../src/view-text.c:94 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1542,9 +1473,8 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: ../src/ui.c:294 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Обводка" @@ -1556,8 +1486,7 @@ msgstr "Эллипс" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Добавить эллипс/круг" -#: ../src/ui.c:308 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -1653,8 +1582,7 @@ msgstr "Открыть руководство по gLabels" msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../src/ui.c:438 -#: ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "О gLabels" @@ -1734,7 +1662,8 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n" +"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно " +"распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n" "опубликованной Free Software Foundation, версии 3 или (на ваше усмотрение)\n" "любой более поздней версии.\n" "\n" @@ -1771,16 +1700,28 @@ msgid "User defined" msgstr "Определено пользователем" #: ../libglabels/lgl-db.c:663 -msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека " +"libglabels неправильно установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:1062 -msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels " +"неправильно установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:1989 -msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена." +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно " +"установлена." #: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format @@ -1803,10 +1744,8 @@ msgstr "%d × %d (%d на лист)" msgid "%d per sheet" msgstr "%d на лист" -#: ../libglabels/lgl-template.c:759 -#: ../libglabels/lgl-template.c:767 -#: ../libglabels/lgl-template.c:779 -#: ../libglabels/lgl-template.c:787 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "диаметр" @@ -1814,16 +1753,14 @@ msgstr "диаметр" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "пунктов" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "дюймов" @@ -1859,429 +1796,456 @@ msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Просмотр и выбор записей" +msgid "Source" +msgstr "Источник" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Снять выделение" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Просмотр и выбор записей" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Марка:" +msgid "Recent" +msgstr "Недавние" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Свои шаблоны" +msgid "Brand:" +msgstr "Марка:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Формат страницы:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Недавние" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Поиск по всем вариантам" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Свои шаблоны" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 -msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." -msgstr "Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой шаблон." +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой " +"шаблон." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Размер этикетки:" +msgid "Normal" +msgstr "Обычная" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Формат:" +msgid "Rotated" +msgstr "С поворотом" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -msgid "Normal" -msgstr "Обычная" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Просмотрите результат и подтвердите свой выбор." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "Часть №:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "Просмотрите результат и подтвердите свой выбор." +msgid "Label size:" +msgstr "Размер этикетки:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "С поворотом" +msgid "Layout:" +msgstr "Формат:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки." - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" msgstr "Схожие продукты:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Часть №:" + #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" msgstr "Производитель:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "Семейство:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Выключка:" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "При заполнении данными текст обрезаем" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "Движок:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "Контрольная сумма" +msgid "key:" +msgstr "ключ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Горизонтальное выравнивание:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Вертикальное выравнивание:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Между строк:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "Семейство:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "При заполнении данными текст обрезаем" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Между строк:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Код:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +msgid "format:" +msgstr "Формат:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "Расположение" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "Установить размер изображения по умолчанию" +msgid "digits:" +msgstr "Цифр:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +msgid "Backend:" +msgstr "Движок:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +msgid "Checksum" +msgstr "Контрольная сумма" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +msgid "Reset image size" +msgstr "Установить размер изображения по умолчанию" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Размер" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "Смещение по X:" +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "degrees" +msgstr "градусов" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Смещение по Y:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "градусов" +msgid "Position" +msgstr "Расположение" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Отбрасывать тень" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "Цифр:" +msgid "X Offset:" +msgstr "Смещение по X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "Формат:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Смещение по Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "ключ:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Укажите местные параметры" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Формат страницы по умолчанию" +msgid "Points" +msgstr "Пункт" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Дюйм" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметр" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Единица измерения" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Дюйм" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Формат страницы по умолчанию" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Местные параметры" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметр" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 -msgid "Object defaults" -msgstr "Свойства объектов по умолчанию" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Пункт" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Select default properties for new objects." msgstr "Укажите используемые по умолчанию свойства новых объектов " -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Укажите местные параметры" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Единица измерения" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Свойства объектов по умолчанию" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Выровнять слева" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Выровнять по центру" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Выровнять слева" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Выровнять справа" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по верху" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(например, 8163A)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по центру" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(например, Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Вертикальное выравнивание по низу" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n" +"\n" +"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона " +"gLabels." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Наружный радиус:" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Радиус:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Ширина:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Производитель или торговая марка:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Высота:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(например, 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Внутренний радиус:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(например, Avery, Acme, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Ширина для обрезки:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Поле" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Закругление (радиус вершины):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Высота обрезки:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Выберите размер страницы для шаблона." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "4. Поле" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):" +msgid "Round" +msgstr "Круг" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Поле" +msgid "Elliptical" +msgstr "Эллипс" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Производитель или торговая марка:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (включая CD размером с визитку)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" -"Поздравляем!\n" -"\n" -"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n" -"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n" -"\n" -"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n" -"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование." +"Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем " +"шаблоне." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Ширина:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Высота:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Закругление (радиус вершины):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Поле" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Поле" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Расстояние от левого угла (x0):" +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Радиус:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "Эллипс" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Поле" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Интервал по горизонтали (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Наружный радиус:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Внутренний радиус:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Ширина для обрезки:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Высота обрезки:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2291,515 +2255,547 @@ msgid "" msgstr "" "Сколько макетов будет содержать шаблон? \n" "\n" -"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по простой сетке.\n" +"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по " +"простой сетке.\n" "Большинству шаблонов требуется только один макет, как в первом примере.\n" "Второй пример иллюстрирует случай, когда необходимо применять два макета." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "Макет №1" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "Макет №2" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 -msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." -msgstr "Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "По горизонтали (nx):" - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "По вертикали (ny):" +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Для этого шаблона\n" +"нужен один макет." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 -msgid "Number of layouts:" -msgstr "Количество макетов:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Для этого шаблона\n" +"нужно два макета." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." -msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка." +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "Введите следующую информацию о макетах." +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Количество макетов:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." -msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне." +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Введите следующую информацию о макетах." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." -msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем шаблоне." +msgid "Layout #1" +msgstr "Макет №1" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки." +msgid "Layout #2" +msgstr "Макет №2" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Выберите размер страницы для шаблона." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "По горизонтали (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Напечатать тестовую страницу" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "По вертикали (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Расстояние от левого угла (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "Круг" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Для этого шаблона\n" -"нужно два макета." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Для этого шаблона\n" -"нужен один макет." +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Интервал по горизонтали (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Интервал по вертикали (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Напечатать тестовую страницу" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n" +"Поздравляем!\n" "\n" -"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона gLabels." +"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n" +"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n" +"\n" +"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n" +"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Собирать" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "Копий" +msgid "Sheets:" +msgstr "Листов:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "Копий:" +msgid "from:" +msgstr "с:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "по:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "Управление объединением" +msgid "Copies" +msgstr "Копий" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +msgid "Start on label" +msgstr "Начать с этикетки" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Листов:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "на первом листе" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Начать с этикетки" +msgid "Copies:" +msgstr "Копий:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "с:" +msgid "Collate" +msgstr "Собирать" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "на первом листе" +msgid "Merge Control" +msgstr "Управление объединением" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "по:" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "Управляет максимальным количеством отслеживаемых недавних файлов." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать главную панель инструментов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Управляет отображением панели инструментов для рисования." +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Управляет отображением главной панели инструментов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Управляет отображением сетки." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов для рисования." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Управляет отображением главной панели инструментов." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Управляет отображением панели инструментов для рисования." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Управляет отображением линий разметки." +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "Управляет отображением панели инструментов свойств." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "Цвет заливки по умолчанию." +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Показывать или нет сетку." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию." +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Управляет отображением сетки." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "Флаг по умолчанию для использования наклонного шрифта." +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Показывать или нет разметку." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "Размер шрифта по умолчанию." +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Управляет отображением линий разметки." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "Толщина шрифта по умолчанию." +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Максимальное количество недавних файлов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "Цвет линии по умолчанию." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Управляет максимальным количеством отслеживаемых недавних файлов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "Толщина линии по умолчанию." +msgid "Units." +msgstr "Единицы." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "Размер страницы по умолчанию." +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Единица измерения по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Выравнивание текста по умолчанию." +msgid "Default page size." +msgstr "Размер страницы по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "Цвет текста по умолчанию." +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Предпочтительный размер страницы при поиске шаблонов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста." +msgid "Default font family." +msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "Максимальное количество недавних файлов." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов. " #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "Недавние цвета." +msgid "Default font size." +msgstr "Размер шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "Недавние шрифты." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Размер шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "Недавние шаблоны." +msgid "Default font weight." +msgstr "Толщина шрифта по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Недавно созданные цвета." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Толщина шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "Недавно используемые гарнитуры шрифтов." +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Флаг по умолчанию для использования наклонного шрифта." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "Недавно используемые шаблоны." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Состояние наклона шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов для рисования." +msgid "Default text color." +msgstr "Цвет текста по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "Показывать или нет сетку." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет текста по умолчанию для новых текстовых объектов (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать главную панель инструментов." +msgid "Default text alignment." +msgstr "Выравнивание текста по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "Показывать или нет разметку." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Выравнивание текста по умолчанию для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет текста по умолчанию для новых текстовых объектов (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Расстояние между линиями для новых текстовых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет заливки новых текстовых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." +msgid "Default line width." +msgstr "Толщина линии по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "Гарнитура шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов. " +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Ширина линии по умолчанию для новых объектов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Состояние наклона шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Default line color." +msgstr "Цвет линии по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "Размер шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет линий новых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "Толщина шрифта по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Default fill color." +msgstr "Цвет заливки по умолчанию." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "Цвет линий новых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Цвет заливки новых текстовых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "Расстояние между линиями для новых текстовых объектов." +msgid "Recent templates." +msgstr "Недавние шаблоны." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Ширина линии по умолчанию для новых объектов." +msgid "Recently used templates." +msgstr "Недавно используемые шаблоны." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "Выравнивание текста по умолчанию для новых текстовых объектов." +msgid "Recent fonts." +msgstr "Недавние шрифты." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "Единица измерения по умолчанию." +msgid "Recently used font families." +msgstr "Недавно используемые гарнитуры шрифтов." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "Предпочтительный размер страницы при поиске шаблонов." +msgid "Recent colors." +msgstr "Недавние цвета." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "Единицы." +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Недавно созданные цвета." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "Дизайнер этикеток gLabels" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "Файл проекта gLabels" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Любые карточки" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" -#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any label" msgstr "Любые этикетки" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Визитные карточки" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD и прочие носители" +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Круглые этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Овальные этикетки" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Складывающиеся карточки" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Корреспонденция" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "Фотонаклейки" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Квадратные этикетки" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 msgid "Rectangular labels" msgstr "Прямоугольные этикетки" -#. ==================================================================== -#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Любые карточки" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Визитные карточки" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD и прочие носители" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Корреспонденция" + #: ../templates/categories.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Round labels" -msgstr "Круглые этикетки" +msgid "Foldable cards" +msgstr "Складывающиеся карточки" -#. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:11 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -msgid "Square labels" -msgstr "Квадратные этикетки" - -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Буклет для CD" +msgid "Photo products" +msgstr "Фотонаклейки" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2808,263 +2804,279 @@ msgstr "Буклет для CD" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Прямоугольные метки" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Торцевые наклейки на видеокассету" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Буклет для CD" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Этикетка с адресом" +msgid "Square Labels" +msgstr "Прямоугольные этикетки" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Маленькие круглые этикетки" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Этикетки для CD/DVD" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Этикетки с большим закруглением" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Наклейки для папок" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "Наклейки на CD/DVD" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Ценники" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Наклейки на дискеты" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Этикетка с адресом" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Этикетки для разделителей" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Наклейка для обратного адреса" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Наклейки для папок" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Круглые этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Заполняемые этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Наклейки на дискеты" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Этикетки на всю страницу" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Шатровая реклама" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "Идентификационные этикетки" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Заполняемые этикетки" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Учётные карточки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Этикетки с большим закруглением" +msgid "Index Cards" +msgstr "Учётные карточки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Именной бейджик" +msgid "Post cards" +msgstr "Почтовые открытки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Почтовые открытки" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Именной бейдж" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Наклейка для обратного адреса" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Этикетки для CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Круглые этикетки" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Ценники" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Наклейки на CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Маленькие круглые этикетки" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Прямоугольные этикетки" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Шатровая реклама" +msgid "ID Labels" +msgstr "Идентификационные этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Этикетки на всю страницу" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Этикетки для разделителей" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Мини-этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "Адресные наклейки" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Самоклеящиеся бейджи (ацетатный шёлк)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Круговые этикетки" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Вкладыш в CD" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Почтовые наклейки" #. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Наклейки на дискеты" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Адресные наклейки" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Идентификационные этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Ценники" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Почтовые этикетки" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Почтовые наклейки" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Вкладыш в CD" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Маленькие наклейки с адресом" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Мини-этикетки" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Идентификационные этикетки" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Ценники" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Наклейки на дискеты" #. #. ********************************************************************* @@ -3083,79 +3095,128 @@ msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Этикетка с адресом (29 x 90 мм)" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Ценники (62 x 100 мм)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Этикетка с адресом (38 x 90 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Labels" -msgstr "Этикетки для CD" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)" +#. =================================================================== +#. ============================================================ #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)" +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "Этикетки для CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Этикетки для CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "Членские карточки" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Дискета 3,5 дюйма" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Большие наклейки с адресом" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Этикети для адреса доставки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Папка для файлов" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Подвесная папка" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Большие наклейки с адресом" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Дискета 3,5 дюйма" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Этикети для адреса доставки" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Этикетки A6" #. =================================================================== -#. ==================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Этикетки A5" + +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Этикетки для скоросшивателя" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Этикетки A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Этикетки A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Этикетки SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Бумага для флаеров" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Поздравительные открытки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "Вкладыши для скоросшивателя" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "Буклет для CD/DVD" @@ -3163,141 +3224,144 @@ msgstr "Буклет для CD/DVD" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "Буклет для DVD" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "Бумага для флаеров" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "Поздравительные открытки" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Многофункциональные этикетки" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Этикетки для фото" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "Этикети (34 x 45 мм)" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "Этикетки для фото" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Этикетки для скоросшивателя" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Многофункциональные этикетки" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "Этикетки для скоросшивателя" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Коврик для мыши" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "Буклет для CD" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "Буклет для CD (задний)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "Буклет для CD (передний)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Этикетки для мини-CD" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "Коврик для мыши" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Буклет для CD (задний)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "Буклет для VHS" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Вкладыш для дисков zip" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "Буклет для VHS-C" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Вкладыш для Video-8" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Вкладыш для дисков zip" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Буклет для VHS" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Этикетки на zip-диски" +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Этикетки для скоросшивателя" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Этикетки для мини-CD" + #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Круговые этикетки" +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Этикети для скоросшивателя (большие)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Круговые этикетки" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Наклейки для дискет (лицевая сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Этикетки на дискеты" -#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Labels A4" -msgstr "Этикетки A4" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "Этикетки для PVC" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Этикетки для Мини-CD" @@ -3307,242 +3371,237 @@ msgid "Standard Labels" msgstr "Стандартные этикетки" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "Визитная карточка на CD" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Прямоугольный шаблон для CD" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "Наклейки для CD/DVD (лицевая сторона)" -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)" - #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "Наклейки на кассеты" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Этикетки на DLT" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Буклет для коробки jewel" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Прямоугольный шаблон для CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Этикетки для Microtube" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Визитная карточка на CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Буклет для коробки jewel" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Этикетки на DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)" +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Этикети на бутылки" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Этикетки для Microtube" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "EPSON Photo Stickers 16" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Этикетки общего назначения" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Этикетки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Самоклеящиеся этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Магнитные стикеры для холодильника" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "Этикетки общего назначения" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Лазерные/струйные этикетки (70 x 37 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Самоклеящиеся этикетки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "Этикетки общего назначения" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Этикети на бутылки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Глянцевые визитные карточки" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Самоклеящиеся защитные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Матовые визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Самоклеящиеся прозрачные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Глянцевые визитные карточки с перфорацией" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Этикетки на дискеты" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Полуглянцевые фото" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Складывающиеся визитные карточки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Складывающиеся глянцевые или матовые визитные карточки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Этикетки для карточек SD" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Labels A5" -msgstr "Этикетки A5" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Глянцевые фото для паспорта" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Labels A6" -msgstr "Этикетки A6" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Членские карточки, печать с двух сторон" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Матовые визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Глянцевые визитные карточки" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" msgstr "Именные таблички" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Глянцевые фото для паспорта" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Полуглянцевые фото" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Глянцевые визитные карточки с перфорацией" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "Этикетки для карточек SD" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Складывающиеся глянцевые или матовые визитные карточки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Самоклеящиеся прозрачные плёнки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Складывающиеся визитные карточки" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Самоклеящиеся защитные плёнки" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Членские карточки, печать с двух сторон" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Визитная карточка на CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Этикетки для мини-CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Треугольные этикетки" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Трапециевидные этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Исправляющие и покрывающие метки" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "Этикетки для торцевой части папок" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Многофункциональные удаляемые этикетки" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Прямоугольные этикетки для копира" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)" - +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Исправляющие и покрывающие метки" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 72eb9e71..1d0cb5ea 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,24 +2,25 @@ # Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glabels package. # -# Andrej Žnidaršič , 2009 - 2010. +# Andrej Žnidaršič , 2009-2010. +# Matej Urbančič , 2012-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:48+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenščina \n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -49,14 +50,11 @@ msgstr "CEPNET" msgid "One Code" msgstr "Ena koda" -#: ../src/bc-backends.c:119 -#: ../src/bc-backends.c:175 -#: ../src/bc-backends.c:248 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 39" msgstr "Koda 39" -#: ../src/bc-backends.c:122 -#: ../src/bc-backends.c:251 +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 39 Extended" msgstr "Koda 39 razpirejan" @@ -92,8 +90,7 @@ msgstr "EAN-13 +5" msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:151 -#: ../src/bc-backends.c:395 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" @@ -105,8 +102,7 @@ msgstr "UPC-A +2" msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:160 -#: ../src/bc-backends.c:398 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" @@ -118,8 +114,7 @@ msgstr "UPC-E +2" msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:169 -#: ../src/bc-backends.c:332 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -127,8 +122,7 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:178 -#: ../src/bc-backends.c:260 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Koda 128" @@ -140,13 +134,11 @@ msgstr "Koda 128C" msgid "Code 128B" msgstr "Koda 128B" -#: ../src/bc-backends.c:187 -#: ../src/bc-backends.c:329 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Prepleteno 2 od 5" -#: ../src/bc-backends.c:190 -#: ../src/bc-backends.c:224 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Številka črtne kode" @@ -158,8 +150,7 @@ msgstr "MSI" msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:199 -#: ../src/bc-backends.c:257 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Koda 93" @@ -395,8 +386,7 @@ msgstr "IEC16022 (Podatkovna matrika)" msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRKoda)" -#: ../src/color-combo-button.c:198 -#: ../src/color-combo.c:178 +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" msgstr "Privzeta barva" @@ -545,8 +535,7 @@ msgstr "60% siva" msgid "Black" msgstr "Črna" -#: ../src/color-combo-menu.c:254 -#: ../src/color-combo-menu.c:373 +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 msgid "Custom Color" msgstr "Barva po meri" @@ -563,29 +552,23 @@ msgstr "Usodna napaka gLables!" msgid "New Label or Card" msgstr "Nova nalepka ali vizitka" -#: ../src/file.c:175 -#: ../src/label.c:601 -#: ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Lastnosti nalepke" -#: ../src/file.c:267 -#: ../src/file.c:557 +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../src/file.c:272 -#: ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" msgstr "Dokumenti gLabels" -#: ../src/file.c:319 -#: ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" msgstr "Prazen izbor imena datoteke" -#: ../src/file.c:322 -#: ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" msgstr "Izberite datoteko ali vpišite veljavno ime datoteke" @@ -602,14 +585,12 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti" msgid "Not a supported file format" msgstr "Ni podprta vrsta datoteke" -#: ../src/file.c:491 -#: ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti" -#: ../src/file.c:495 -#: ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." msgstr "Med shranjevanjem je prišlo do napake. Datoteka še vedno ni shranjena." @@ -695,8 +676,7 @@ msgstr "Vzorčno besedilo" msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" msgstr "nastavi izhodno ime datoteke (privzeto=\"output.pdf\")" -#: ../src/glabels-batch.c:53 -#: ../src/glabels-batch.c:67 +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" @@ -724,18 +704,15 @@ msgstr "prva nalepka na prvem delovnem listu (privzeto=1)" msgid "first" msgstr "prva" -#: ../src/glabels-batch.c:61 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)" -#: ../src/glabels-batch.c:63 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)" -#: ../src/glabels-batch.c:65 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "natisni oznake obrezave" @@ -743,8 +720,7 @@ msgstr "natisni oznake obrezave" msgid "input file for merging" msgstr "vhodna datoteka za združevanje" -#: ../src/glabels-batch.c:69 -#: ../src/glabels.c:63 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA ...]" @@ -752,15 +728,15 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Tiskanje datotek ustvarjenih z gLables." -#: ../src/glabels-batch.c:107 -#: ../src/glabels.c:87 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti ukazne vrstice.\n" +"Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti " +"ukazne vrstice.\n" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format @@ -776,13 +752,11 @@ msgstr "Datoteke glables %s ni mogoče odpreti\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. " -#: ../src/label-barcode.c:183 -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Ustvarjanje predmeta črtne kode" -#: ../src/label-barcode.c:259 -#: ../src/label-barcode.c:461 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Podatki črtne kode" @@ -802,114 +776,94 @@ msgstr "Neveljavni podatki črtne kode" msgid "Create box object" msgstr "Ustvari okvir" -#: ../src/label-box.c:230 -#: ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Barva polnila" -#: ../src/label-box.c:261 -#: ../src/label-ellipse.c:261 -#: ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Barva črte" -#: ../src/label-box.c:289 -#: ../src/label-ellipse.c:290 -#: ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Širine vrstice" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: ../src/label.c:719 -#: ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Lastnosti združevanja" -#: ../src/label.c:1215 -#: ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../src/label.c:1248 -#: ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Prinesi v ospredje" -#: ../src/label.c:1284 -#: ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Pošlji nazaj" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Zavrti" -#: ../src/label.c:1360 -#: ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Zavrti levo" -#: ../src/label.c:1393 -#: ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Zavrti desno" -#: ../src/label.c:1428 -#: ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Zrcali vodoravno" -#: ../src/label.c:1463 -#: ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Zrcali navpično" -#: ../src/label.c:1503 -#: ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Poravnava levo" -#: ../src/label.c:1560 -#: ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Poravnava desno" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Poravnava vodoravne sredine" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Poravnava vrhov" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Poravnava dnov" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Poravnava navpične sredine" -#: ../src/label.c:1893 -#: ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Sredini vodoravno" -#: ../src/label.c:1940 -#: ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Sredini navpično" -#: ../src/label.c:2628 -#: ../src/label.c:2670 -#: ../src/label.c:2696 -#: ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -917,107 +871,98 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Create ellipse object" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../src/label-image.c:200 -#: ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Ustvari slikovni predmet" -#: ../src/label-image.c:333 -#: ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Nastavi sliko" -#: ../src/label-line.c:147 -#: ../src/ui.c:296 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Ustvari črto" -#: ../src/label-object.c:394 -#: ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Stanje sence" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Odmik sence" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Barva sence" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Prekrivnost sence" -#: ../src/label-text.c:281 -#: ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Ustvari besedilni predmet" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Tipkanje" -#: ../src/label-text.c:586 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Družina pisav" -#: ../src/label-text.c:624 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Teža pisave" -#: ../src/label-text.c:690 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Poravnaj besedilo" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Navpična poravnava besedila" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../src/label-text.c:789 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Barva besedila" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Samodejno skrči" -#: ../src/media-select.c:358 -#: ../src/media-select.c:361 -#: ../src/media-select.c:506 -#: ../src/media-select.c:723 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Vse" -#: ../src/media-select.c:365 -#: ../src/media-select.c:893 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Vse" -#: ../src/media-select.c:372 -#: ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" @@ -1055,15 +1000,16 @@ msgid "No custom templates found." msgstr "Predlog po meri ni mogoče najti." #: ../src/media-select.c:1181 -msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab." -msgstr "Ustvarite lahko nove predloge ali poskusite z iskanjem pred-določenih predlog v zavihku \"Išči vse\"." +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Ustvarite lahko nove predloge ali poskusite z iskanjem pred-določenih " +"predlog v zavihku \"Išči vse\"." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. -#: ../src/merge.c:171 -#: ../src/merge.c:212 -#: ../src/merge.c:376 -#: ../src/merge.c:379 +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1081,7 +1027,8 @@ msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici" +msgstr "" +"Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1111,13 +1058,11 @@ msgstr "Vizitke VCard" msgid "Merge Properties" msgstr "Lastnosti združevanja" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:420 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Izbor vira podatkovne zbirke za združevanje" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:446 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1129,8 +1074,7 @@ msgstr "Izberi" msgid "Record/Field" msgstr "Posnemi/polje" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Podatki" @@ -1143,32 +1087,29 @@ msgid "Fixed" msgstr "Nespremenljivo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Navzgor" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Izberite izdelek" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Izberite usmeritev" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Pregled" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 -#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 -#: ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../src/object-editor.c:161 -#: ../src/object-editor.c:470 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Lastnosti predmeta" @@ -1200,9 +1141,8 @@ msgstr "Lastnosti črtne kode" msgid "Insert merge field" msgstr "Vstavi polje združevanja" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Brez polnila" @@ -1219,9 +1159,8 @@ msgstr "Vse slike" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 -#: ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Brez črte" @@ -1229,14 +1168,12 @@ msgstr "Brez črte" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Zakleni razmerje stranic." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Nastavitve programa" #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../src/print-op.c:205 -#: ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" @@ -1262,8 +1199,7 @@ msgstr "Velikost strani" msgid "Label or Card Shape" msgstr "Oblika vizitke ali nalepke" -#: ../src/template-designer.c:689 -#: ../src/template-designer.c:790 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Velikost vizitke ali nalepke" @@ -1353,8 +1289,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:107 -#: ../src/ui.c:108 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Vsebinski meni" @@ -1430,15 +1365,11 @@ msgstr "_Končaj" msgid "Quit the program" msgstr "Konča program" -#: ../src/ui.c:178 -#: ../src/ui.c:180 -#: ../src/ui.c:976 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: ../src/ui.c:185 -#: ../src/ui.c:187 -#: ../src/ui.c:983 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Uveljavi" @@ -1530,9 +1461,7 @@ msgstr "Način izbiranja" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov" -#: ../src/ui.c:280 -#: ../src/view-text.c:94 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1545,8 +1474,7 @@ msgstr "Okvir" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Ustvari okvir/pravokotnik" -#: ../src/ui.c:294 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Črta" @@ -1559,8 +1487,7 @@ msgstr "Elipsa" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ustvari elipso/krog" -#: ../src/ui.c:308 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -1656,8 +1583,7 @@ msgstr "Odpri priročnik glables" msgid "About..." msgstr "O programu ..." -#: ../src/ui.c:438 -#: ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "O glables" @@ -1735,7 +1661,8 @@ msgid "" msgstr "" "gLabels je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n" "spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n" -"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo željo)\n" +"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo " +"željo)\n" " katerakoli kasnejša različica.\n" "\n" "Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n" @@ -1769,16 +1696,26 @@ msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" #: ../libglabels/lgl-db.c:663 -msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!" +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno " +"nameščen!" #: ../libglabels/lgl-db.c:1062 -msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!" +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!" #: ../libglabels/lgl-db.c:1989 -msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!" -msgstr "Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!" +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!" #: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format @@ -1801,10 +1738,8 @@ msgstr "%d × %d (%d na list)" msgid "%d per sheet" msgstr "%d na list" -#: ../libglabels/lgl-template.c:759 -#: ../libglabels/lgl-template.c:767 -#: ../libglabels/lgl-template.c:779 -#: ../libglabels/lgl-template.c:787 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "premer" @@ -1812,15 +1747,13 @@ msgstr "premer" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "točke" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "palci" @@ -1880,8 +1813,7 @@ msgstr "Nedavno" msgid "Brand:" msgstr "Znamka:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Velikost strani:" @@ -1898,49 +1830,55 @@ msgstr "Išči vse" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 -msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own." -msgstr "Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenih predlog ali določite svojo." - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenih predlog ali " +"določite svojo." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Običajna" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Zavrteno" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Pregled izbora" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Velikost nalepke:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Razpored:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Podobni izdelki:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "Del št:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Ponudnik:" @@ -1960,8 +1898,7 @@ msgstr "Velikost:" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Color:" msgstr "Barva:" @@ -1973,122 +1910,121 @@ msgstr " " msgid "key:" msgstr "tipka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Navpična poravnava:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" msgstr "Razmik vrstic:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Ključ:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Dosledno:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "format:" msgstr "oblika:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "digits:" msgstr "številke:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Backend:" msgstr "Zaledje:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Checksum" msgstr "Nadzorna vsota" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Reset image size" msgstr "Ponastavi velikost slike" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "Length:" msgstr "Dolžina:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "degrees" msgstr "stopinje" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "Enable shadow" msgstr "Omogoči senco" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "X Offset:" msgstr "Odmik X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Y Offset:" msgstr "Odmik Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 msgid "Shadow" msgstr "Senca" @@ -2116,8 +2052,7 @@ msgstr "Milimetri" msgid "Units" msgstr "Enote" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "US Letter" msgstr "Ameriško pismo" @@ -2161,6 +2096,18 @@ msgstr "Poravnava na sredino" msgid "Right align" msgstr "Poravnava desno" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Poravnava na vrhu" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Poravnava na sredini" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Poravnava na dnu" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" @@ -2172,7 +2119,9 @@ msgstr "" "To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery." +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 @@ -2213,11 +2162,15 @@ msgstr "Eliptično" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "CD/DVD (vključujoč nosilce CD v obliki kreditnih kartic)" +msgstr "CD/DVD (vključujoč CD-je v obliki kreditnih kartic)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template." -msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v svoji predlogi." +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke " +"v svoji predlogi." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "1. Width:" @@ -2252,8 +2205,11 @@ msgid "4. Margin" msgstr "4. Rob" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template." -msgstr "Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi." +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Vnesite naslednje parametre velikosti posamezne nalepke v svoji predlogi." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "1. Radius:" @@ -2297,8 +2253,9 @@ msgid "" msgstr "" "Koliko razporeditev bo vsebovala vaša predloga? \n" "\n" -"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto mrežo.\n" -"Večina predlog potrebuje le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n" +"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto " +"mrežo.\n" +"Večina predlog zahteva le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n" "Drugi primer prikazuje dve razporeditvi. " #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 @@ -2318,8 +2275,12 @@ msgstr "" "dvema razporeditvama." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually." -msgstr "Opomba: če sta potrebni več kot dve postavitvi, morate predlogo urediti ročno." +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Opomba: če sta zahtevani več kot dve postavitvi, je treba predlogo urediti " +"ročno." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" @@ -2378,7 +2339,8 @@ msgstr "" "Čestitamo!\n" "\n" "Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n" -"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uveljavi.\"\n" +"V primeru da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite " +"\"Uveljavi.\"\n" "\n" "V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in snovanje končate\n" "ali pa kliknite \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja." @@ -2423,6 +2385,23 @@ msgstr "Nadzor združevanja" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Pokaži/Skrij glavno orodno vrstico." @@ -2593,11 +2572,11 @@ msgstr "Nedavno po meri ustvarjene barve." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "gLabels Label Designer 3" -msgstr "snovalnik nalepk gLabels 3" +msgstr "Snovalnik nalepk gLabels 3" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in platnic predstavnih nosilcev" +msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in platnic različnih nosilcev" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" @@ -2771,8 +2750,7 @@ msgstr "Katerakoli nalepka" #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:2 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 @@ -2780,16 +2758,14 @@ msgid "Round labels" msgstr "Okrogle nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Eliptične nalepke" #. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:4 -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 msgid "Square labels" @@ -2799,14 +2775,14 @@ msgstr "Kvadratne nalepke" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:5 -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Pravokotne nalepke" @@ -2817,8 +2793,7 @@ msgstr "Katerakoli vizitka" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 @@ -2873,7 +2848,7 @@ msgstr "Nalepke robov video kaset" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "CD Inlet" -msgstr "Robovi nosilcev CD" +msgstr "Robovi CD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 @@ -2902,7 +2877,7 @@ msgstr "Nalepke map z datotekami" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2919,7 +2894,7 @@ msgstr "Nalepke pošiljanja" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2930,7 +2905,7 @@ msgstr "Nalepke naslovov" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Nalepke za naslov vračila" @@ -2940,7 +2915,7 @@ msgstr "Nalepke za naslov vračila" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Okrogle nalepke" @@ -2949,7 +2924,7 @@ msgstr "Okrogle nalepke" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Nalepke disket" @@ -2961,7 +2936,7 @@ msgstr "Karte za šotorjenje" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Nalepke kartotek" @@ -3007,14 +2982,13 @@ msgstr "Nalepke z imeni" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -3022,7 +2996,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)" @@ -3035,7 +3009,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Nalepke ploskev video kaset" @@ -3172,8 +3146,10 @@ msgstr "CD nalepke" #. =================================================================== #. ==================================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Nalepke CD/DVD" @@ -3225,8 +3201,7 @@ msgstr "Nalepke A5" #. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 @@ -3407,7 +3382,7 @@ msgstr "Nalepke PVC" #. =================================================================== #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Nalepke mini nosilce CD" +msgstr "Nalepke mini CD-jev" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 @@ -3463,7 +3438,7 @@ msgstr "Nalepke DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)" @@ -3514,13 +3489,13 @@ msgid "Universal Labels" msgstr "Splošne nalepke" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "Nalepke steklenic" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" msgstr "Nalepke" @@ -3605,22 +3580,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Članske izkaznice, tisk na obeh straneh " #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" msgid "Business card CD Labels" msgstr "Nalepke poslovnih vizitke CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Nalepke mini nosilcev CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Triangular labels" msgstr "Trikotne nalepke" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Trapezoidne nalepke" @@ -3653,4 +3624,3 @@ msgstr "Pravokotne kopirne nalepke" #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja" - diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2e5957b3..d988c5fe 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 14:14+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Шифра 128Б" #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "Преплетено 2 од 5" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" -msgstr "Кодабар" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "МСИ" #: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" -msgstr "Плеси" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Стандард аустралијске поште" #: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "Плаћен одговор аустралијске поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "Шифра достављања аустралијске поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "Преусмеравање аустралијске поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" -msgstr "Ацтешка шифра" +msgstr "Шифра Ацтек" #: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" -msgstr "Ацтешке руне" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" @@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Матрица података" #: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Шифра вођења немачке поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Шифра препознавања немачке поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "Шифра КИКс немачке поште" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ЕАН" #: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" -msgstr "Матрица мреже" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "ГС1-128" #: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" -msgstr "ГС1 Траке података-14" +msgstr "ГС1 ТракаПодатака-14" #: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "ГС1 Траке података-14 наслагано" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "ГС1 Траке података-14 наслагано омни." +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "ГС1 Траке података проширено наслагано" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ХИБЦ Микро ПДФ417" #: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "ХИБЦ ацтешка шифра" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Микро КуР шифра" #: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" -msgstr "МСИ Плеси" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "ПДФ417" #: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" -msgstr "ПДФ417 скраћени" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" @@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "ПостНет" #: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "Фармацеутска шифра" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "Фармацеутска шифра 2-трага" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" -msgstr "Фармацеутски средишњи број (ПЗН)" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "КуР шифра" #: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" -msgstr "Шифра Краљевске поште са 4-стања" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "Телепен" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" -msgstr "Телепен бројевни" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Шифра УСПС један" #: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" -msgstr "Британски Плеси" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Браон" #: ../src/color-combo-menu.c:85 msgid "Dark Goldenrod" -msgstr "Тамнозлатна" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Тамнозелена" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" -msgstr "Тамноцијан" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:88 msgid "Navy Blue" -msgstr "Морскоплава" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Тамножута" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" -msgstr "Средње зелена" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Љубичаста" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" -msgstr "Ружичастожута" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Светлотиркизна" #: ../src/color-combo-menu.c:112 msgid "Slate Gray" -msgstr "Сиви шкриљац" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" -msgstr "Јарко розе" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Произвољна боја #%u" #: ../src/critical-error-handler.c:70 msgid "gLabels Fatal Error!" -msgstr "Кобна грешка Гномових налепница!" +msgstr "" #: ../src/file.c:84 msgid "New Label or Card" @@ -701,15 +701,15 @@ msgstr "прва" #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "штампа контуре (зарад испробавања поравнања штампача)" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "штампа обрнуто (нпр. одраз у огледалу)" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" -msgstr "штампа ознаке исецања" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" @@ -736,8 +736,7 @@ msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" -msgstr "" -"не могу да извршим стапање документа са датотеком гномових налепница „%s“\n" +msgstr "не могу да извршим стапање документа са датотеком гномових налепница „%s“\n" #: ../src/glabels-batch.c:186 #, c-format @@ -911,35 +910,35 @@ msgstr "Направите текстуални објекат" msgid "Typing" msgstr "Куцање" -#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Породица писма" -#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Величина писма" -#: ../src/label-text.c:658 +#: ../src/label-text.c:657 msgid "Font weight" msgstr "Тежина писма" -#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Искошено" -#: ../src/label-text.c:724 +#: ../src/label-text.c:723 msgid "Align text" msgstr "Поравнај текст" -#: ../src/label-text.c:757 +#: ../src/label-text.c:756 msgid "Line spacing" msgstr "Размак линија" -#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Text color" msgstr "Боја текста" -#: ../src/label-text.c:934 +#: ../src/label-text.c:933 msgid "Auto shrink" msgstr "Сам смањи" @@ -985,8 +984,7 @@ msgstr "Нема подударања." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" -"Покушајте да изаберете другачију марку, величину папира или категорију." +msgstr "Покушајте да изаберете другачију марку, величину папира или категорију." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." @@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Изабери" #: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" -msgstr "Запис/Поље" +msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Data" @@ -1107,31 +1105,31 @@ msgstr "Својства објекта" #: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" -msgstr "Својства објекта квадрата" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Својства објекта елипсе" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" -msgstr "Својства објекта линије" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" -msgstr "Својства објекта слике" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" -msgstr "Својства објекта текста" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" -msgstr "Својства објекта квадрата" +msgstr "" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" -msgstr "Уметни поље стапања" +msgstr "" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:287 @@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "П_оредак" #: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "_Заокрени/Преврни" +msgstr "" #: ../src/ui.c:102 msgid "_Alignment" @@ -1485,7 +1483,7 @@ msgstr "Слика" #: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" -msgstr "Тракаста шифра" +msgstr "Тракасти ко̂д" #: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" @@ -1521,47 +1519,47 @@ msgstr "Усредишти" #: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "Поравнајте објекте на водоравно средиште" +msgstr "" #: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Поравнајте објекте на десну ивицу" +msgstr "" #: ../src/ui.c:385 msgid "Align top" -msgstr "Поравнај горе" +msgstr "" #: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" -msgstr "Поравнајте објекте на горњу ивицу" +msgstr "" #: ../src/ui.c:392 msgid "Align middle" -msgstr "Поравнај по средини" +msgstr "" #: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "Поравнајте објекте на усправна средишта" +msgstr "" #: ../src/ui.c:399 msgid "Align bottom" -msgstr "Поравнај доле" +msgstr "" #: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Поравнајте објекте на доњу ивицу" +msgstr "" #: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "Поставите објекте на водоравно средиште налепнице" +msgstr "" #: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "Поставите објекте на усправно средиште налепнице" +msgstr "" #: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" -msgstr "Уредите својства стапања" +msgstr "" #: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" @@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr "Одзначи све" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Record selection/preview" -msgstr "Снимите избор/преглед" +msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 msgid "key:" -msgstr "кључ:" +msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Alignment:" @@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr "Сложи" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "Merge Control" -msgstr "Споји контролу" +msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 msgid "Options" @@ -2392,11 +2390,11 @@ msgstr "Управља видљивошћу мреже." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show/hide markup." -msgstr "Прикажите/сакријте означавање." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Управљаjте видљивошћу линија означавања." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Maximum recent files." @@ -2448,11 +2446,11 @@ msgstr "Основна тежина писма за нове текстуалн #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Default font italic flag." -msgstr "Опција основног искошеног писма." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Основно стање искошеног писма за нове текстуалне објекте." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Default text color." @@ -2612,7 +2610,7 @@ msgstr "Б3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" -msgstr "Б4" +msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" @@ -2632,7 +2630,7 @@ msgstr "Б8" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" -msgstr "Б9" +msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "B10" @@ -2709,21 +2707,18 @@ msgstr "Било која налепница" #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 msgid "Round labels" msgstr "Заобљене налепнице" #. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Елипсоидне налепнице" #. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 msgid "Square labels" msgstr "Четвртасте налепнице" @@ -2735,8 +2730,7 @@ msgstr "Четвртасте налепнице" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 msgid "Rectangular labels" msgstr "Правоугаоне налепнице" @@ -2760,11 +2754,11 @@ msgstr "ЦД/ДВД или други медиј" #: ../templates/categories.xml.h:9 msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Поштански/доставни производи" +msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:10 msgid "Foldable cards" -msgstr "Склопиве картице" +msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:11 msgid "Photo products" @@ -2794,7 +2788,7 @@ msgstr "Правоугаоне налепнице" #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Бочне налепнице видео трака" +msgstr "" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -2802,7 +2796,7 @@ msgstr "Бочне налепнице видео трака" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "CD Inlet" -msgstr "ЦД уметак" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 @@ -2824,7 +2818,7 @@ msgstr "Велике заобљене налепнице" #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 msgid "File Folder Labels" -msgstr "Налепнице за фасцикле докумената" +msgstr "" #. =================================================================== #. ******************************************************************** @@ -2881,19 +2875,19 @@ msgstr "Заобљене налепнице" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" -msgstr "Дискетне налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "Tent Cards" -msgstr "Шатор картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" -msgstr "Налепнице за одлагање докумената" +msgstr "" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -2907,7 +2901,6 @@ msgstr "Налепнице за одлагање докумената" #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 msgid "Business Cards" msgstr "Пословне картице" @@ -2915,7 +2908,7 @@ msgstr "Пословне картице" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Index Cards" -msgstr "Картице за пописивање" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 @@ -2925,7 +2918,7 @@ msgstr "Разгледнице" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Налепнице за беџеве са именима" +msgstr "" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -2936,12 +2929,11 @@ msgstr "Налепнице за беџеве са именима" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 @@ -2957,7 +2949,7 @@ msgstr "ЦД/ДВД налепнице (налепнице за дискове)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "ЦД/ДВД налепнице (налепнице за бокове)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 @@ -2971,19 +2963,19 @@ msgstr "Насловне налепнице видео трака" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "ID Labels" -msgstr "ИД налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Налепнице на читавом листу" +msgstr "" #. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 msgid "Divider Labels" -msgstr "Налепнице за раздвајање" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 @@ -2993,7 +2985,7 @@ msgstr "Мале налепнице" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "Самолепљиви беџеви са именима (ацетонска свила)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 @@ -3042,7 +3034,7 @@ msgstr "Малене налепнице за адресе" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 msgid "Identification Labels" -msgstr "Налепнице за препознавање" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3070,24 +3062,24 @@ msgstr "Дискетне налепнице" #. #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" -msgstr "Уобичајене налепнице за адресе 29mm x 90mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Налепнице за доставу 62mm x 100mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Вишенаменске налепнице 17mm x 54mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" -msgstr "Уобичајене налепнице за адресе 38mm x 90mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "ЦД/ДВД налепнице уобичајеног облика (само лице)" +msgstr "" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -3096,98 +3088,91 @@ msgstr "ЦД/ДВД налепнице уобичајеног облика (са #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD Labels" -msgstr "ЦД налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" -msgstr "ЦД/ДВД налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" -msgstr "Чланске картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 msgid "Large Address Labels" -msgstr "Велике налепнице за адресе" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Налепнице за адресе достављања" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" -msgstr "Фасцикла за документа" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" -msgstr "Фасцикле за качење" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Дискете 3.5 инча" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 msgid "Labels A6" msgstr "Налепнице А6" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 msgid "Labels A5" msgstr "Налепнице А5" #. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 msgid "Labels A4" msgstr "Налепнице А4" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 msgid "Labels A3" msgstr "Налепнице А3" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 msgid "Labels SRA3" msgstr "Налепнице СРА3" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 msgid "Flyer paper" -msgstr "Папир за пресавијање" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 msgid "Greeting cards" -msgstr "Честитке" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" -msgstr "Умеци архиве докумената" +msgstr "" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" @@ -3214,7 +3199,7 @@ msgstr "Фотографске налепнице" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" -msgstr "Фотографске налепнице за пасош" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3223,7 +3208,7 @@ msgstr "Фотографске налепнице за пасош" #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" -msgstr "Налепнице за архиве докумената" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 @@ -3235,7 +3220,7 @@ msgstr "Вишенаменске налепнице" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 msgid "Printable mousepad" -msgstr "Подметак за миша" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 @@ -3258,327 +3243,305 @@ msgstr "ЦД уметак (полеђина)" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Уметак зип диска" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" -msgstr "ВХС-Ц уметак" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" -msgstr "Видео-8 уметак" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 msgid "VHS inlet" -msgstr "ВХС уметак" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" -msgstr "Налепнице зип дискова" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 msgid "Arch File labels" -msgstr "Налепнице архиве докумената" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Налепнице мини дискова" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Налепнице архиве докумената (мале)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "Налепнице архиве докумената (велике)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Allround Labels" -msgstr "Општенаменске налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Налепнице за снимке (само лице)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "Налепнице за дискете (само лице)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Налепнице за флопи дискове" - -#. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Налепнице за архиве докумената са полугом" +msgstr "" #. ******************************************************************* #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" -msgstr "ПВЦ налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Мини-ЦД налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 msgid "Standard Labels" -msgstr "Уобичајене налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "ЦД/ДВД налепнице (само лице)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "ЦД/ДВД налепнице (само лице)" +msgstr "" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" -msgstr "Налепнице за касете" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Танко ЦД кућиште (одговарајуће)" +msgstr "" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Танко ЦД кућиште (претурено)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Правоугаони шаблони за ЦД" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 msgid "Business Card CD" -msgstr "Пословне картице за ЦД" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Украсна пресавијена футрола" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 msgid "DLT Labels" -msgstr "ДЛТ налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "ПРО ЦД налепнице 2-горе (само лице)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "ПРО ЦД налепнице 2-горе (само лице)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "ПРО ЦД налепнице 2-горе (само бок ЦД-а)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Microtube labels" -msgstr "Налепнице за цевчице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "General Labels" -msgstr "Опште налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Самолепљиве налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "Магнетне налепнице за фрижидер" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" -msgstr "Налепнице за ласер и млазне штампаче 70x37mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "ЕПСОН-ове фотографске налепнице 16" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" -msgstr "Универзалне налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" -msgstr "Налепнице за боце" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "Etiketten" -msgstr "Етикете" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Самолепљива фолија отпорна на услове" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Самолепљива провидна фолија" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Самолепљива фолија за прозоре" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Полусјајне фотографске налепнице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Налепнице за адресе (СТАМПИТ)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 msgid "SD card labels" -msgstr "Налепнице за СД картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Сјајне фотографске налепнице за пасош" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 msgid "Business cards punched" -msgstr "Обложене пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Једноставне обложене пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Врло накићене пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" -msgstr "Плочице са именима" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Накићене пословне картице, обе стране за штампање" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Накићене обложене пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Накићене/сувопарне пресављиве пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "Foldable business cards" -msgstr "Пресављиве пословне картице" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Чланске картице, обе стране за штампање" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" -msgid "Business card CD Labels" -msgstr "ЦД налепнице пословне картице" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" -msgid "Mini CD Labels" -msgstr "Мини ЦД налепнице" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" -msgid "Triangular labels" -msgstr "Троугаоне налепнице" +msgstr "" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" -msgid "Trapezoid labels" -msgstr "Трапезоидне налепнице" +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "КуСЛ-Карте етикете 70mm x 50,8mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" -msgstr "Налепнице за полеђину документа" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" -msgstr "Вишенаменске налепнице „Залепи+Одлепи“" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Налепнице за снимке (полеђина)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" -msgstr "Правоугаоне налепнице за умножавање" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Налепнице за исправке и прекривање" +msgstr "" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3a5193f0..ed41ba28 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 14:14+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Šifra 128B" #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "Prepleteno 2 od 5" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" -msgstr "Kodabar" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "MSI" #: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" -msgstr "Plesi" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Standard australijske pošte" #: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "Plaćen odgovor australijske pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "Šifra dostavljanja australijske pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "Preusmeravanje australijske pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" -msgstr "Acteška šifra" +msgstr "Šifra Actek" #: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" -msgstr "Acteške rune" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" @@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Matrica podataka" #: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Šifra vođenja nemačke pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Šifra prepoznavanja nemačke pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "Šifra KIKs nemačke pošte" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "EAN" #: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" -msgstr "Matrica mreže" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "GS1-128" #: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" -msgstr "GS1 Trake podataka-14" +msgstr "GS1 TrakaPodataka-14" #: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "GS1 Trake podataka-14 naslagano" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "GS1 Trake podataka-14 naslagano omni." +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "GS1 Trake podataka prošireno naslagano" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "HIBC Mikro PDF417" #: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "HIBC acteška šifra" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Mikro KuR šifra" #: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" -msgstr "MSI Plesi" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "PDF417" #: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" -msgstr "PDF417 skraćeni" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" @@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "PostNet" #: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "Farmaceutska šifra" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "Farmaceutska šifra 2-traga" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" -msgstr "Farmaceutski središnji broj (PZN)" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "KuR šifra" #: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" -msgstr "Šifra Kraljevske pošte sa 4-stanja" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "Telepen" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" -msgstr "Telepen brojevni" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Šifra USPS jedan" #: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" -msgstr "Britanski Plesi" +msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Braon" #: ../src/color-combo-menu.c:85 msgid "Dark Goldenrod" -msgstr "Tamnozlatna" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Tamnozelena" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" -msgstr "Tamnocijan" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:88 msgid "Navy Blue" -msgstr "Morskoplava" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Tamnožuta" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" -msgstr "Srednje zelena" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ljubičasta" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" -msgstr "Ružičastožuta" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Svetlotirkizna" #: ../src/color-combo-menu.c:112 msgid "Slate Gray" -msgstr "Sivi škriljac" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" -msgstr "Jarko roze" +msgstr "" #: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Proizvoljna boja #%u" #: ../src/critical-error-handler.c:70 msgid "gLabels Fatal Error!" -msgstr "Kobna greška Gnomovih nalepnica!" +msgstr "" #: ../src/file.c:84 msgid "New Label or Card" @@ -701,15 +701,15 @@ msgstr "prva" #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "štampa konture (zarad isprobavanja poravnanja štampača)" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "štampa obrnuto (npr. odraz u ogledalu)" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" -msgstr "štampa oznake isecanja" +msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" @@ -736,8 +736,7 @@ msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:151 #, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" -msgstr "" -"ne mogu da izvršim stapanje dokumenta sa datotekom gnomovih nalepnica „%s“\n" +msgstr "ne mogu da izvršim stapanje dokumenta sa datotekom gnomovih nalepnica „%s“\n" #: ../src/glabels-batch.c:186 #, c-format @@ -911,35 +910,35 @@ msgstr "Napravite tekstualni objekat" msgid "Typing" msgstr "Kucanje" -#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Porodica pisma" -#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Veličina pisma" -#: ../src/label-text.c:658 +#: ../src/label-text.c:657 msgid "Font weight" msgstr "Težina pisma" -#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Iskošeno" -#: ../src/label-text.c:724 +#: ../src/label-text.c:723 msgid "Align text" msgstr "Poravnaj tekst" -#: ../src/label-text.c:757 +#: ../src/label-text.c:756 msgid "Line spacing" msgstr "Razmak linija" -#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" -#: ../src/label-text.c:934 +#: ../src/label-text.c:933 msgid "Auto shrink" msgstr "Sam smanji" @@ -985,8 +984,7 @@ msgstr "Nema podudaranja." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" -"Pokušajte da izaberete drugačiju marku, veličinu papira ili kategoriju." +msgstr "Pokušajte da izaberete drugačiju marku, veličinu papira ili kategoriju." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." @@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Izaberi" #: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" -msgstr "Zapis/Polje" +msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Data" @@ -1107,31 +1105,31 @@ msgstr "Svojstva objekta" #: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" -msgstr "Svojstva objekta kvadrata" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "Svojstva objekta elipse" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" -msgstr "Svojstva objekta linije" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" -msgstr "Svojstva objekta slike" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" -msgstr "Svojstva objekta teksta" +msgstr "" #: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" -msgstr "Svojstva objekta kvadrata" +msgstr "" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" -msgstr "Umetni polje stapanja" +msgstr "" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:287 @@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "P_oredak" #: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "_Zaokreni/Prevrni" +msgstr "" #: ../src/ui.c:102 msgid "_Alignment" @@ -1485,7 +1483,7 @@ msgstr "Slika" #: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" -msgstr "Trakasta šifra" +msgstr "Trakasti kôd" #: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" @@ -1521,47 +1519,47 @@ msgstr "Usredišti" #: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "Poravnajte objekte na vodoravno središte" +msgstr "" #: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Poravnajte objekte na desnu ivicu" +msgstr "" #: ../src/ui.c:385 msgid "Align top" -msgstr "Poravnaj gore" +msgstr "" #: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" -msgstr "Poravnajte objekte na gornju ivicu" +msgstr "" #: ../src/ui.c:392 msgid "Align middle" -msgstr "Poravnaj po sredini" +msgstr "" #: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "Poravnajte objekte na uspravna središta" +msgstr "" #: ../src/ui.c:399 msgid "Align bottom" -msgstr "Poravnaj dole" +msgstr "" #: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Poravnajte objekte na donju ivicu" +msgstr "" #: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "Postavite objekte na vodoravno središte nalepnice" +msgstr "" #: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "Postavite objekte na uspravno središte nalepnice" +msgstr "" #: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" -msgstr "Uredite svojstva stapanja" +msgstr "" #: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" @@ -1796,7 +1794,7 @@ msgstr "Odznači sve" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Record selection/preview" -msgstr "Snimite izbor/pregled" +msgstr "" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 msgid "key:" -msgstr "ključ:" +msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Alignment:" @@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr "Složi" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 msgid "Merge Control" -msgstr "Spoji kontrolu" +msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 msgid "Options" @@ -2392,11 +2390,11 @@ msgstr "Upravlja vidljivošću mreže." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show/hide markup." -msgstr "Prikažite/sakrijte označavanje." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Upravljajte vidljivošću linija označavanja." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Maximum recent files." @@ -2448,11 +2446,11 @@ msgstr "Osnovna težina pisma za nove tekstualne objekte." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Default font italic flag." -msgstr "Opcija osnovnog iskošenog pisma." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "Osnovno stanje iskošenog pisma za nove tekstualne objekte." +msgstr "" #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Default text color." @@ -2612,7 +2610,7 @@ msgstr "B3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" -msgstr "B4" +msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" @@ -2632,7 +2630,7 @@ msgstr "B8" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" -msgstr "B9" +msgstr "" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "B10" @@ -2709,21 +2707,18 @@ msgstr "Bilo koja nalepnica" #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 msgid "Round labels" msgstr "Zaobljene nalepnice" #. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Elipsoidne nalepnice" #. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 msgid "Square labels" msgstr "Četvrtaste nalepnice" @@ -2735,8 +2730,7 @@ msgstr "Četvrtaste nalepnice" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 msgid "Rectangular labels" msgstr "Pravougaone nalepnice" @@ -2760,11 +2754,11 @@ msgstr "CD/DVD ili drugi medij" #: ../templates/categories.xml.h:9 msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Poštanski/dostavni proizvodi" +msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:10 msgid "Foldable cards" -msgstr "Sklopive kartice" +msgstr "" #: ../templates/categories.xml.h:11 msgid "Photo products" @@ -2794,7 +2788,7 @@ msgstr "Pravougaone nalepnice" #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Bočne nalepnice video traka" +msgstr "" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -2802,7 +2796,7 @@ msgstr "Bočne nalepnice video traka" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "CD Inlet" -msgstr "CD umetak" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 @@ -2824,7 +2818,7 @@ msgstr "Velike zaobljene nalepnice" #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 msgid "File Folder Labels" -msgstr "Nalepnice za fascikle dokumenata" +msgstr "" #. =================================================================== #. ******************************************************************** @@ -2881,19 +2875,19 @@ msgstr "Zaobljene nalepnice" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" -msgstr "Disketne nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 msgid "Tent Cards" -msgstr "Šator kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" -msgstr "Nalepnice za odlaganje dokumenata" +msgstr "" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -2907,7 +2901,6 @@ msgstr "Nalepnice za odlaganje dokumenata" #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 msgid "Business Cards" msgstr "Poslovne kartice" @@ -2915,7 +2908,7 @@ msgstr "Poslovne kartice" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Index Cards" -msgstr "Kartice za popisivanje" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 @@ -2925,7 +2918,7 @@ msgstr "Razglednice" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Nalepnice za bedževe sa imenima" +msgstr "" #. =================================================================== #. =============================================================== @@ -2936,12 +2929,11 @@ msgstr "Nalepnice za bedževe sa imenima" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 @@ -2957,7 +2949,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepnice (nalepnice za diskove)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "CD/DVD nalepnice (nalepnice za bokove)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 @@ -2971,19 +2963,19 @@ msgstr "Naslovne nalepnice video traka" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "ID Labels" -msgstr "ID nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Nalepnice na čitavom listu" +msgstr "" #. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 msgid "Divider Labels" -msgstr "Nalepnice za razdvajanje" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 @@ -2993,7 +2985,7 @@ msgstr "Male nalepnice" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" -msgstr "Samolepljivi bedževi sa imenima (acetonska svila)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 @@ -3042,7 +3034,7 @@ msgstr "Malene nalepnice za adrese" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 msgid "Identification Labels" -msgstr "Nalepnice za prepoznavanje" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3070,24 +3062,24 @@ msgstr "Disketne nalepnice" #. #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" -msgstr "Uobičajene nalepnice za adrese 29mm x 90mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Nalepnice za dostavu 62mm x 100mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Višenamenske nalepnice 17mm x 54mm" +msgstr "" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" -msgstr "Uobičajene nalepnice za adrese 38mm x 90mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "CD/DVD nalepnice uobičajenog oblika (samo lice)" +msgstr "" #. =================================================================== #. ============================================================ @@ -3096,98 +3088,91 @@ msgstr "CD/DVD nalepnice uobičajenog oblika (samo lice)" #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD Labels" -msgstr "CD nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== -#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" -msgstr "CD/DVD nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" -msgstr "Članske kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 msgid "Large Address Labels" -msgstr "Velike nalepnice za adrese" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Nalepnice za adrese dostavljanja" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" -msgstr "Fascikla za dokumenta" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" -msgstr "Fascikle za kačenje" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Diskete 3.5 inča" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 msgid "Labels A6" msgstr "Nalepnice A6" #. =================================================================== #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 msgid "Labels A5" msgstr "Nalepnice A5" #. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 msgid "Labels A4" msgstr "Nalepnice A4" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 msgid "Labels A3" msgstr "Nalepnice A3" #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 msgid "Labels SRA3" msgstr "Nalepnice SRA3" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 msgid "Flyer paper" -msgstr "Papir za presavijanje" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 msgid "Greeting cards" -msgstr "Čestitke" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" -msgstr "Umeci arhive dokumenata" +msgstr "" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" @@ -3214,7 +3199,7 @@ msgstr "Fotografske nalepnice" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" -msgstr "Fotografske nalepnice za pasoš" +msgstr "" #. =================================================================== #. ==================================================================== @@ -3223,7 +3208,7 @@ msgstr "Fotografske nalepnice za pasoš" #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" -msgstr "Nalepnice za arhive dokumenata" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 @@ -3235,7 +3220,7 @@ msgstr "Višenamenske nalepnice" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 msgid "Printable mousepad" -msgstr "Podmetak za miša" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 @@ -3258,327 +3243,305 @@ msgstr "CD umetak (poleđina)" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Umetak zip diska" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" -msgstr "VHS-C umetak" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" -msgstr "Video-8 umetak" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 msgid "VHS inlet" -msgstr "VHS umetak" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" -msgstr "Nalepnice zip diskova" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 msgid "Arch File labels" -msgstr "Nalepnice arhive dokumenata" +msgstr "" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Nalepnice mini diskova" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Nalepnice arhive dokumenata (male)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "Nalepnice arhive dokumenata (velike)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Allround Labels" -msgstr "Opštenamenske nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Nalepnice za snimke (samo lice)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "Nalepnice za diskete (samo lice)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Nalepnice za flopi diskove" - -#. =================================================================== -#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Nalepnice za arhive dokumenata sa polugom" +msgstr "" #. ******************************************************************* #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" -msgstr "PVC nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Mini-CD nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 msgid "Standard Labels" -msgstr "Uobičajene nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "CD/DVD nalepnice (samo lice)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "CD/DVD nalepnice (samo lice)" +msgstr "" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" -msgstr "Nalepnice za kasete" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Tanko CD kućište (odgovarajuće)" +msgstr "" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Tanko CD kućište (pretureno)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Pravougaoni šabloni za CD" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 msgid "Business Card CD" -msgstr "Poslovne kartice za CD" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Ukrasna presavijena futrola" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 msgid "DLT Labels" -msgstr "DLT nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "PRO CD nalepnice 2-gore (samo lice)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "PRO CD nalepnice 2-gore (samo lice)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO CD nalepnice 2-gore (samo bok CD-a)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Microtube labels" -msgstr "Nalepnice za cevčice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "General Labels" -msgstr "Opšte nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Samolepljive nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "Magnetne nalepnice za frižider" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" -msgstr "Nalepnice za laser i mlazne štampače 70x37mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "EPSON-ove fotografske nalepnice 16" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" -msgstr "Univerzalne nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" -msgstr "Nalepnice za boce" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "Etiketten" -msgstr "Etikete" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Samolepljiva folija otporna na uslove" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Samolepljiva providna folija" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Samolepljiva folija za prozore" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Polusjajne fotografske nalepnice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Nalepnice za adrese (STAMPIT)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 msgid "SD card labels" -msgstr "Nalepnice za SD kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Sjajne fotografske nalepnice za pasoš" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 msgid "Business cards punched" -msgstr "Obložene poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Jednostavne obložene poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Vrlo nakićene poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" -msgstr "Pločice sa imenima" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Nakićene poslovne kartice, obe strane za štampanje" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Nakićene obložene poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Nakićene/suvoparne presavljive poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "Foldable business cards" -msgstr "Presavljive poslovne kartice" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Članske kartice, obe strane za štampanje" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" -msgid "Business card CD Labels" -msgstr "CD nalepnice poslovne kartice" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" -msgid "Mini CD Labels" -msgstr "Mini CD nalepnice" - -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" -msgid "Triangular labels" -msgstr "Trougaone nalepnice" +msgstr "" -#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" -msgid "Trapezoid labels" -msgstr "Trapezoidne nalepnice" +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "KuSL-Karte etikete 70mm x 50,8mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" -msgstr "Nalepnice za poleđinu dokumenta" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" -msgstr "Višenamenske nalepnice „Zalepi+Odlepi“" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Nalepnice za snimke (poleđina)" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" -msgstr "Pravougaone nalepnice za umnožavanje" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Nalepnice za ispravke i prekrivanje" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..2d3b634d --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,3557 @@ +# Turkish translation for glabels. +# Copyright (C) 2011 glabels's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glabels package. +# Yusuf Bolu , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-19 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Yusuf Bolu \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (any)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (ZIP only)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 Extended" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (any)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A veya UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Interleaved 2 of 5" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Code 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Australia Post Standard" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "Australia Post Reply Paid" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "Australia Post Route Code" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Australia Post Redirect" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Code One" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Code 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Code 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Code 2 of 5 Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Code 2 of 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Code 2 of 5 Data Logic" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Code 32 (Italian Pharmacode)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Code 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Code 128 (Mode C supression)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "DAFT Code" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Deutsche Post Leitcode" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Deutsche Post Identcode" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "Dutch Post KIX Code" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Grid Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Japanese Postal" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Korean Postal" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Micro QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "PDF417 Truncated" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharmacode" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharmacode 2-track" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Royal Mail 4-State" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Telepen Numeric" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "USPS One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "UK Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Varsayılan renk" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Koyu kırmızı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Kahverengi" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Koyu altın sarısı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Koyu yeşil" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Koyu cam göbeği" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Deniz mavisi" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Koyu menekşe" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Koyu sarı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "Orta yeşil" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkuaz" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Mor" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Somon" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Altın" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Cam göbeği" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Gök mavisi" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Menekşe" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Haki" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Açık sarı" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Açık yeşil" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Açık cam göbeği" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "Thistle" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "%10 gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "%25 gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "%40 gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "%50 gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "%60 gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Özel renk" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Özel Renk #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "gLabels Önemli Hata!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Yeni etiket veya kart" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +msgid "Label properties" +msgstr "Etiket özellikleri" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "gLabels dokümanları" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Boş dosya ismi seçildi" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Lütfen bir dosya seçin veya geçerli bir dosya adı girin" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Dosya yok" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Dosya açılamıyor \"%s\"" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Desteklenen bir dosya formatı değil" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Dosya kaydedilemiyor \"%s\"" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Kaydederken bir hata oldu. Dosya halen kaydedilmemiş." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Farklı kaydet \"%s\"" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Lütfen geçerli bir dosya adı verin." + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Üzerine yazılsın mı \"%s\"?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Dosya zaten var." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Kapatmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi \"%s\"?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Kaydetmezseniz değişiklikleri kaybedeceksiniz." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Kaydetmeden kapat" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Son kullanılan yazı tipleri" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Orantılı yazı tipleri" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Sabit genişlik yazı tipleri" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Tüm yazı tipleri" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Örnek yazı" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "Kaydedilecek dosyanın ismi (varsayılan=\"output.pdf\")" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "Sayfa sayısı (varsayılan=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "Sayfalar" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "Kopya sayısı (varsayılan=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "Kopyalar" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "İlk sayfadaki ilk etiket (varsayılan=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "ilk" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "Yazdırma sınırları (yazıcı düzenini test etmek için)" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "Ters yazdır (yani, ayna görüntüsü)" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "Kırpa izlerini yazdır" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "Birleştirme için girdi dosyası" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DOSYA...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "gLabels ile oluşturulan dosyaları yazdır." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "doküman birleştirmesi glabels dosyası ile yapılamıyor %s\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "glabels dosyası açılamıyor %s\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "gLabels etiket ve kart vizit tasarlayıcısını aç." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Barkod nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Barkod verisi" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Barkod özelliği" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Barkod verisi boş" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Geçersiz barkod verisi" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Kutu nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Fill color" +msgstr "Dolgu rengi" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Line color" +msgstr "Çizgi rengi" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Line width" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/label.c:405 +msgid "Untitled" +msgstr "İsimsiz" + +#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Birleştirme özellikleri" + +#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Öne getir" + +#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Arkaya gönder" + +#: ../src/label.c:1325 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Sola döndür" + +#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Sağa döndür" + +#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Yatay çevir" + +#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "dikey çevir" + +#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Sola hizala" + +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Sağa hizala" + +#: ../src/label.c:1621 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Yatay merkeze hizala" + +#: ../src/label.c:1697 +msgid "Align tops" +msgstr "Üstleri hizala" + +#: ../src/label.c:1754 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Altları hizala" + +#: ../src/label.c:1815 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Dikey merkeze hizala" + +#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Yatay ortala" + +#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Dİkey ortala" + +#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Elips nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Resim nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +msgid "Set image" +msgstr "Resim ata" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Çizgi nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "Taşı" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "Yeniden boyutlandır" + +#: ../src/label-object.c:1217 +msgid "Shadow state" +msgstr "Gölge durumu" + +#: ../src/label-object.c:1260 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Gölge ofseti" + +#: ../src/label-object.c:1308 +msgid "Shadow color" +msgstr "Gölge rengi" + +#: ../src/label-object.c:1351 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Gölge opaklığı" + +#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Yazı nesnesi oluştur" + +#: ../src/label-text.c:453 +msgid "Typing" +msgstr "Yazma" + +#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Yazı tipi ailesi" + +#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" + +#: ../src/label-text.c:658 +msgid "Font weight" +msgstr "Yazı tipi ağırlığı" + +#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Yatık" + +#: ../src/label-text.c:724 +msgid "Align text" +msgstr "Yazıyı hizala" + +#: ../src/label-text.c:757 +msgid "Line spacing" +msgstr "Satır aralığı" + +#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Text color" +msgstr "Yazı rengi" + +#: ../src/label-text.c:934 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Otomatik küçült" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Şablon silinsi mi \"%s\"?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Bu eylem bu şablonu kalıcı olarak silecektir." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Son kullanılan şablon bulunamadı." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "" + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Uyum yok." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Başka bir marka, sayfa boyu veya kategori seçmeyi deneyin." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Özel şablon bulunamadı." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Text: Comma Separated Values (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Text: Tab Separated Values (TSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Text: Colon separated values" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Text: Colon separated values with keys on line 1" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Text: Semicolon separated values" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution Addressbook" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCards" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Özellikleri birleştir" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "birleştirme-veritabanı kaynağı seçimi" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "Kayıt/Alan" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Sabit" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "ürün seç" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Oryantasyon seç" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "Gözden geçir" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Nesne özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "Kutu nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Elips nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "Çizgi nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "Resim nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "Yazı nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Barkod nesnesi özellikleri" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Birleştirme alanı girişi" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 +msgid "No Fill" +msgstr "Dolgu yok" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Tüm resimler" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 +msgid "No Line" +msgstr "Çizgi yok" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Görüntü boyutu sabitleme." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels Tercihleri" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketler" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Yeni gLabels Şablonu" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Merhaba" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "İsim ve Tanım" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Sayfa boyutu" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Etiket veya kart şekli" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Etiket veya kart boyutu" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Etiket boyutu (yuvarlak)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Etiket boyutu (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Düzenleme adeti" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Düzenleme(ler)" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Tasarım tamamlandı" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "gLabels Şablonunu düzenle" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Marka ve parça# varolan bir şablonla aynı" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Son kullanılan _dosyaları aç" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "Düz_enle" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Ana araç çubuğunu özelleştir" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Çizim araç çubuğunu özelleştir" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Özellikler araç çubuğunu özelleştir" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Nesneler" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Oluştur" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "_Sırala" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Döndür/Çevir" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "Hiz_alama" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "O_rtala" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Konteks menü" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Yeni dosya oluştur" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Aç..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Bir dosyayı aç" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Geçerli dosyayı kaydet" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Farklı Kaydet..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Geçerli dosyayı başka bir isimle kaydet" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "_Yazdır..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Geçerli dosyayı yazdır" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Özellikler..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Doküman özellliklerini değiştir" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "Şablon _Tasarlayıcı..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Özel şablon oluştur" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Geçerli dosyayı kapat" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çıkış" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Programdan çık" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Tekrar yap" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Seçimi kes" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Kopayala" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Seçimi kopyala" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Panodakini yapıştır" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Seçilen nesneleri sil" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü seç" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Tüm nesneleri seç" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Hiç birini seçme" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Tüm seçimleri bırak" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Uygulamayı ayarla" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaş" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Büyütme oranını arttır" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaş" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Büyütme oranını azalt" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "1:1 oranında yakınlaş" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Ölçüyü %100'e getir" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Sığacak şekilde yakınlaş" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Pencereye sığacak şekilde ölçülendir" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Seçim modu" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Nesneleri seç, hareket ettir veya düzenle" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Yazı" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Kutu/dikdörtgen nesne oluştur" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Çizgi" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elips" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Elips/daire şekilnde nesne oluştur" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Nesneyi üste getir" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Nesneyi alta gönder" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Nesneyi saatin tersi yönde 90 derece döndür" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Nesneyi saat yönünde 90 derece döndür" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Nesneyi yatay olarak çevir" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Nesneyi dikey olarak çevir" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Nesnelerin sol kenarlarını hizala" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Merkezde hizala" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Nesnelerin yatay merkezlerini hizala" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Nesnelerin sağ kenarlarını hizala" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "Üste hizala" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Nesnelerin üst kenarlarını hizala" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "Ortaya hizala" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Nesneleri dikey merkezlerine hizala" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alta hizala" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Nesnelerin alt kenarlarını hizala" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Nesneleri etiket yatay merkezinde ortala" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Nesneleri etiket dikey merkezinde ortala" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Birleştirme özelliklerini düzenle" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "İçindekiler" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Glabels kullanım kılavuzunu aç" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "Hakkında..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "Glabels hakkında" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Özellikler ara çubuğu" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "Geçerli pencerede özellikler araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Kılavuz çizgiler" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Geçerli pencerede kılavuz çizgilerin görünürlüğünü değiştir" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Ana araç çubuğu" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Geçerli pencerede ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Çizim araç çubuğu" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Geçerli pencerede çizim araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels'a destek verenler:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Diğer katkıda bulunanlar için AUTHORS dosyasına bakınız," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "veya http://glabels.org/ adresini ziyaret ediniz." + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Etiket ve kartvizit oluşturma programı \n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "Çeviriye katkıda bulunanlar" + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"gLabels ücretsiz bir yazılımdır: dağıtabilir ve/veya modifiye edebilirsiniz\n" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "gLabels Hatası!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(yok) - gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(değiştirilmiş)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Kullanıcı tanımlı" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Sayfa boyu tanımları bulunamıyor. Libglables doğru kurulmamış olabilir!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "Kategori tanımları bulunamıyor. Libglabels doğru kurulmamış olabilir!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "Şablon dosyaları bulunamıyor. Libglabels doğru kurulmamış olabilir!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s tam sayfa etiket" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "çap" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "nokta" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "inç" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü seç" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Hiçbirini seçme" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Seçimi/önizlemeyi kaydet" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Son kullanılan" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Marka:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Sayfa boyutu:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Tümünü ara" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Yüzlerde hazır şablondan bir etiket veya kart seçin veya kendi şablonunuzu " +"oluşturun." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Etiket içeriğinin oryantasyonunu seçin" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "Döndürülmüş" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Seçimizi inceleyip onaylayın" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Tanım:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Label size:" +msgstr "Etiket boyu:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Layout:" +msgstr "Plan:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Similar products:" +msgstr "Benzer ürünler:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Parça #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Üretici:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Aile:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Sitil:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "anahtar:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Hizalanma:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Satır aralığı:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Style" +msgstr "Sitil" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Genişlik:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +msgid "Key:" +msgstr "Anahtar:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Dolgu" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +msgid "File:" +msgstr "Dosya:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Literal:" +msgstr "Literal:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "format:" +msgstr "format:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "digits:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Backend:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +msgid "Reset image size" +msgstr "Resmi orijinal boyutuna getir" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Length:" +msgstr "Uzunluk:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Angle:" +msgstr "Açı:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "degrees" +msgstr "derece" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Position" +msgstr "Pozisyon" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Gölge ver" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "X Offset:" +msgstr "X Offset:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y Offset:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opaklık:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "Shadow" +msgstr "Gölge" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Yerele özel davranışı seç" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Nokta" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "İnç" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetre" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Birim" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Varsayılan sayfa boyutu" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Yerel" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Yeni nesneler için varsayılan özellikleri seç" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Yazı tipi:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Nesne varsayılanları" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Sola hizalı" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Ortaya hizalı" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Sağa hizalı" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "Şablon galerisi için tanımlayıcı bilgiyi girin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marka/Üretici:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Şablon galerisinin sayfa boyunu seçin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Etiketlerin veya kartların temel şekillerini girin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Dikdörtgen veya kare (köşeleri yuvarlak olabilir)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Yuvarlak" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Elips şeklinde" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (kredi kartı CD'leri dahil)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Şablonunuzdaki tek bir etiket veya kart için boyut parametrelerini girin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Genişlik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Yükseklik:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Yuvarlak (köşenin yarıçapı):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Yatay taşma (dışa yazdırılabilir):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Sınır" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Dikey taşma (dışa yazdırılabilir):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Taşma (dışa yazdırılabilir):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Sınır" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "Şablonunuzdaki tek bir etiket için boyut parametrelerini girin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Yarıçap:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Taşma (dışa yazdırılabilir):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Sınır" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Dış yarıçap:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. İç yarıçap:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Kırpma genişliği:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Kırpma yüksekliği:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Taşma (dışa yazdırlabilir):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Düzen bilgisini girin." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Layout #1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Layout #2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Sol kenardan uzaklık (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Üst kenardan uzaklık (y0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Deneme çıktısı al" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Sayfalar:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "Şuradan:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "Şuraya:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Kopya" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Etikete başla" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "1. sayfada" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopya:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Harmanla" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "Birleştirme kontrolü" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Ana araç çubuğunu göster/gizle" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Ana araç çubuğunun görünürlüğünü kontrol eder." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Çizim araç çubuğunu göster/gizle" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Çizim araç çubuğunun görünürlüğünü kontrol eder." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Özellikler araç çubuğunu göster/gizle" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Özellikler araç çubuğunun görünürlüğünü kontrol eder." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Kılavuz çizgileri göster/gizle" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Kılavuz çizgilerin görünürlüğünü kontrol eder." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Son kullanılan dosya sayısı" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Takip edilen son kullanılan dosyaların maksimum sayısını kontrol eder." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Birim." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Varsayılan ölçü birimi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Varsayılan sayfa boyutu" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Şablonları ararken tercih edilen sayfa boyutu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Varsayılan yazı tipi ailesi" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan yazı tipi ailesi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Varsayılan yazı tipi boyutu" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan yazı tipi boyutu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Varsayılan yazı tipi kalınlığı" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan yazı tipi kalınlığı." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Varsayılan yazı tipi yatık." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan yazı tipi italik durumu." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Varsayılan yazı rengi" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Yeni nesneler için varsayılan yazı rengi (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Varsayılan yazı hizalama" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan yazı hizalama." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Varsayılan yazı satır aralığı" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Yeni yazı nesneleri için varsayılan satır aralığı" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Varsayılan çizgi kalınlığı" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Yeni nesneler için varsayılan çizgi genişliği." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Varsayılan çizgi rengi" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Yeni nesneler için varsayılan çerçeve çizgisi rengi (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Varsayılan dolgu rengi" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Yeni nesneler için varsayılan iç renk (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Son kullanılan şablonlar" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Son kullanılan şablonlar" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Son kullanılan fontlar" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Son kullanılan yazı tipi aileleri" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Son kullanılan renkler" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Son oluşturulan özel renkler" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels Label Designer 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Etiketler, kart vizitler ve medya kapakları oluşturun." + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels proje dosyası" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Envelope" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch Envelope" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "A0" +msgid "RA0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "A1" +msgid "RA1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "A2" +msgid "RA2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "A3" +msgid "RA3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "A4" +msgid "RA4" +msgstr "A4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Herhangi bir etiket" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Elips etiketler" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Kare etiketler" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Dikdörtgen etiketler" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Herhangi bir kart" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Kart vizitler" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD veya başka medya" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Post/gönderi ürünleri" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Katlanabilir kartlar" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Fotoğraf ürünleri" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Dikdötgen etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Video Kaset yan etiketleri" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD kitapçığı" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Kare etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "küçük yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Büyük yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Dosya Klasörü etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Gönderi etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Adres etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "İade adresi etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Disket etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "Çadır Kartlar" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Dosylama etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "İndeks kartları" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Posta kartları" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "İsimlik etiketleri" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD etiketleri (disk etiketleri)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD etiketleri (Yan etiketler)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Video kaset yüzey etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "Kimlik Etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Tam sayfa etiketler" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Ayraç etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "Yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Posta etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Adres etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Gönderi etiketleri" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Posta etiketleri" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD Kitapçığı" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Mini adres etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Tanımlama etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Disket etiketleri" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "Standart adres etiketleri 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Gönderi etiketleri 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Çok amaçlı etiketler 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Standart adres etiketleri 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD Etiketleri Standart Format (yalnızca yüzey)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "Üyelik kartları" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Uzun adres etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Gönderi adresi etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "Dosya Klasörü" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Asılan Klasör" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3.5 inç disket" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "A6 etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "A5 etiketler" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "A4 etiketler" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels A3" +msgstr "A4 etiketler" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels SRA3" +msgstr "A4 etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "El broşürü" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Tebrik kartı" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Arşiv Dosyası Kitapçıkları" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD Kitapçığı" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD kitapçığı" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Fotoğraf etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Pasaport fotoğrafı etiketleri" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Arşiv Dosyası Etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Çok Amaçlı Etiketler" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Yazdırılabilir mousepad" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD kitapçığı" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD kitapçığı (ön)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD kitapçığı (arka)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip Disk kitapçığı" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C kitapçığı" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8 kitapçığı" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS kitapçığı" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip Disk etiketleri" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Arşiv dosyası etiketleri" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Mini Disk etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Arşiv Dosyası Etiketleri (küçük)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Arşiv Dosyası Etiketleri (geniş)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video Etiketleri (yalnızca yüzey)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Disket Etiketleri (yalnızca yüzey)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Floppy disk etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Kollu arşiv dosyası etiketleri" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Mini-CD Etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Standart Etiketler" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD Etiketleri (yalnızca yüzey)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD Etiketleri (yalnızca yüzey)" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Kaset Etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD Şablon Dikdörtgenler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Kart Vizit CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Mücevher Kutusu Kitapçığı" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT Etiketler" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Mikrotüp etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Genel etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Kendinden yapışkanlı etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Buzdolabu mıknatısı stikırları" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Inkjet/Laser etiketleri 70x37 mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON Foto Stikırları 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Üniversal etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Şişe etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Su geçirmez kendinden yapışkanlı filmler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Şeffaf kendinden yapışkanlı filmler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Kendinden yapışkanlı pencere filmi" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Yarı parlak fotoğraf etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Adres Etiketleri (STMPIT)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD kart etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Parlak pasaport fotoğrafı etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Delikli kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Mat delikli kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Çok parlak kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "İsim levhaları" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Parlak Kart vizitler, iki yüzü yazdırılabilir" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Parlak delikli kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Parlak/mat Katlanabilir kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Katlanabilir kart vizitler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Üyelik kartları, her iki yüzüne yazılabilir" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Business Card CD" +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Kart Vizit CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Mini-CD Labels" +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Mini-CD Etiketleri" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Rectangular labels" +msgid "Triangular labels" +msgstr "Dikdörtgen etiketler" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Allround labels" +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Yuvarlak etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "Dosya sırtı etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "Çok amaçlı yapıştır+kaldır etiketler" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Video etiketleri (arka)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Dikdörtgen kopya etiketleri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Düzeltme ve kapatma etiketleri" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 223fbf17..7294d4c1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,388 +1,408 @@ # German translation of glabels. # Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins -# +# Careon , 2009. +# du baodao ,2010. +# YunQiang Su , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:16-0400\n" -"Last-Translator: Careon \n" -"Language-Team: Careon \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:33+0800\n" +"Last-Translator: YunQiang Su \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "内建" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (通用)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (用于邮编)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +#, fuzzy +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (通用)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A 或者 UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code 93" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" msgstr "" -#: ../src/bc.c:165 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" msgstr "" -#: ../src/bc.c:168 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:171 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" msgstr "" -#: ../src/bc.c:174 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:177 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" msgstr "" -#: ../src/bc.c:183 +#: ../src/bc-backends.c:227 #, fuzzy msgid "Code One" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:186 +#: ../src/bc-backends.c:230 #, fuzzy msgid "Code 11" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:189 +#: ../src/bc-backends.c:233 #, fuzzy msgid "Code 16K" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:192 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:195 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "" -#: ../src/bc.c:198 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "" -#: ../src/bc.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:207 -#, fuzzy -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc.c:210 +#: ../src/bc-backends.c:254 #, fuzzy msgid "Code 49" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:225 +#: ../src/bc-backends.c:269 #, fuzzy msgid "Data Matrix" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "" -#: ../src/bc.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "" -#: ../src/bc.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:237 -msgid "European Article Number (EAN)" -msgstr "" +#: ../src/bc-backends.c:281 +#, fuzzy +msgid "EAN" +msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:243 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" -msgstr "" +msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc.c:246 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "" -#: ../src/bc.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:264 +#: ../src/bc-backends.c:308 #, fuzzy msgid "HIBC Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:267 +#: ../src/bc-backends.c:311 #, fuzzy msgid "HIBC Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:270 +#: ../src/bc-backends.c:314 #, fuzzy msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:273 +#: ../src/bc-backends.c:317 +#, fuzzy msgid "HIBC QR Code" -msgstr "" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/bc.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:291 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" -msgstr "" +msgstr "日本邮政" -#: ../src/bc.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" msgstr "" -#: ../src/bc.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" msgstr "" -#: ../src/bc.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:347 +#, fuzzy +msgid "Maxicode" +msgstr "条形码" + +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:309 +#: ../src/bc-backends.c:356 #, fuzzy msgid "MSI Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" msgstr "" -#: ../src/bc.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "" -#: ../src/bc.c:321 +#: ../src/bc-backends.c:368 #, fuzzy msgid "PLANET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:324 +#: ../src/bc-backends.c:371 #, fuzzy msgid "PostNet" msgstr "粘贴" -#: ../src/bc.c:327 +#: ../src/bc-backends.c:374 #, fuzzy msgid "Pharmacode" msgstr "条形码" -#: ../src/bc.c:330 +#: ../src/bc-backends.c:377 +#, fuzzy msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "" +msgstr "空条形码数据" -#: ../src/bc.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "" -#: ../src/bc.c:342 +#: ../src/bc-backends.c:389 #, fuzzy msgid "Telepen" msgstr "删除" -#: ../src/bc.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" msgstr "" -#: ../src/bc.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:357 +#: ../src/bc-backends.c:404 #, fuzzy msgid "UK Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:364 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" -msgstr "" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 msgid "Default Color" @@ -550,7 +570,7 @@ msgstr "gLabels出现严重错误!" msgid "New Label or Card" msgstr "新建标签或名片" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 msgid "Label properties" msgstr "标签属性" @@ -624,9 +644,8 @@ msgid "Close without saving" msgstr "关闭(不保存)" #: ../src/font-combo-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "Recent fonts" -msgstr "最近的模板" +msgstr "最近的字体" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" @@ -634,12 +653,11 @@ msgstr "" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "" +msgstr "等宽字体" #: ../src/font-combo-menu.c:168 -#, fuzzy msgid "All fonts" -msgstr "全部文件" +msgstr "全部字体" #. #. * Allow text samples to be localized. @@ -651,26 +669,26 @@ msgstr "全部文件" #: ../src/font-combo-menu-item.c:132 msgctxt "Short sample text" msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Aa" #: ../src/font-combo-menu-item.c:134 msgctxt "Lower case sample text" msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" #: ../src/font-combo-menu-item.c:136 msgctxt "Upper case sample text" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" #: ../src/font-combo-menu-item.c:138 msgctxt "Numbers and special characters sample text" msgid "0123456789 .:,;(*!?)" -msgstr "" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" #: ../src/font-combo-menu-item.c:157 msgid "Sample text" -msgstr "" +msgstr "样本文字" #: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" @@ -720,7 +738,7 @@ msgstr "打印裁剪标记" msgid "input file for merging" msgstr "输入要插入的文件名" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[文件...]" @@ -728,7 +746,7 @@ msgstr "[文件...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "打印gLabels文件。" -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -747,44 +765,43 @@ msgstr "无法合并glabels文件%s \n" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "无法打开glabels文件 %s\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "启动gLabels标签和名片设计软件。" -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "新建条形码" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 #, fuzzy msgid "Barcode data" msgstr "空条形码数据" -#: ../src/label-barcode.c:263 +#: ../src/label-barcode.c:290 #, fuzzy msgid "Barcode property" msgstr "条形码属性" -#: ../src/label-barcode.c:485 +#: ../src/label-barcode.c:684 msgid "Barcode data empty" msgstr "空条形码数据" -#: ../src/label-barcode.c:489 +#: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" msgstr "条形码数据无效" #: ../src/label-box.c:156 -#, fuzzy msgid "Create box object" -msgstr "新建文字对象" +msgstr "新建框对象" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "填充色" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "线条颜色" @@ -793,223 +810,216 @@ msgstr "线条颜色" msgid "Line width" msgstr "线宽" -#: ../src/label.c:402 +#: ../src/label.c:405 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "合并属性" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "移到上层" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "移到下层" -#: ../src/label.c:1307 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1325 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "向左旋转" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "向右旋转" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1621 msgid "Align horizontal center" msgstr "水平中心共线" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1697 msgid "Align tops" msgstr "顶端对齐" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1754 msgid "Align bottoms" msgstr "底部对齐" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1815 msgid "Align vertical center" msgstr "垂直中心共线" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "水平居中" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "垂直居中" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: ../src/label-ellipse.c:160 -#, fuzzy msgid "Create ellipse object" -msgstr "新建线条对象" +msgstr "新建椭圆对象" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "新建图片对象" #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 -#, fuzzy msgid "Set image" -msgstr "恢复图片大小" +msgstr "设置图片" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "新建线条对象" -#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移动" -#: ../src/label-object.c:467 -#, fuzzy +#: ../src/label-object.c:479 msgid "Resize" -msgstr "纸张大小" +msgstr "改变大小" -#: ../src/label-object.c:1185 +#: ../src/label-object.c:1217 #, fuzzy msgid "Shadow state" msgstr "阴影" -#: ../src/label-object.c:1228 -#, fuzzy +#: ../src/label-object.c:1260 msgid "Shadow offset" -msgstr "阴影" +msgstr "阴影偏移量" -#: ../src/label-object.c:1276 -#, fuzzy +#: ../src/label-object.c:1308 msgid "Shadow color" -msgstr "阴影" +msgstr "阴影颜色" -#: ../src/label-object.c:1319 -#, fuzzy +#: ../src/label-object.c:1351 msgid "Shadow opacity" -msgstr "阴影" +msgstr "阴影透明度" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "新建文字对象" -#: ../src/label-text.c:451 +#: ../src/label-text.c:453 msgid "Typing" msgstr "" -#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Font family" msgstr "字体系列" -#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: ../src/label-text.c:655 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:657 msgid "Font weight" -msgstr "向右旋转" +msgstr "字体粗细" -#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../src/label-text.c:721 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:723 msgid "Align text" -msgstr "左对齐" +msgstr "对齐文本" -#: ../src/label-text.c:754 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:756 msgid "Line spacing" -msgstr "线条间隔:" +msgstr "线条间隔" -#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "文字颜色" -#: ../src/label-text.c:931 +#: ../src/label-text.c:933 msgid "Auto shrink" -msgstr "" +msgstr "自动缩小" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "通用" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "通用" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "通用" -#: ../src/media-select.c:968 +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "删除模版”%s“?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "" + +#: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." msgstr "最近没有使用模板。" -#: ../src/media-select.c:970 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." -msgstr "请从 \"查找全部模板\" 页面中选择一个模板。" +msgstr "请从 \"查找全部\" 页面中选择一个模板。" #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." msgstr "不相符。" -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "请选择其它品牌,纸张尺寸或类型。" -#: ../src/media-select.c:1157 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." -msgstr "最近没有使用模板。" +msgstr "没有发现自定义模板。" -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1181 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." -msgstr "" +msgstr "你可以创建新模板或者从”搜索“全部页面搜索预定义模板。" #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. @@ -1017,22 +1027,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/merge-evolution.c:316 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "不能查询数据组" - -#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "不能打开通迅录" - -#: ../src/merge-evolution.c:348 -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "无法显示有效区域。" - -#: ../src/merge-evolution.c:384 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "无法读取通迅录信息。" - #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" msgstr "" @@ -1043,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" -msgstr "" +msgstr "文本:制表符分隔的值(TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" @@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" -msgstr "" +msgstr "文本:冒号分隔的值" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" @@ -1066,36 +1060,34 @@ msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" msgstr "" #: ../src/merge-init.c:119 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "从Evolution导出的通迅录" +msgstr "Evolution 通迅录" #: ../src/merge-init.c:125 -#, fuzzy msgid "VCards" -msgstr "夹纸条" +msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" msgstr "合并属性" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "选择要插入的数据" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "无" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" msgstr "记录/区域" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Data" msgstr "数据" @@ -1103,59 +1095,58 @@ msgstr "数据" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" msgstr "固定值" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1054 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "向上" #: ../src/new-label-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Product" -msgstr "模式选择" +msgstr "选择产品" #: ../src/new-label-dialog.c:215 msgid "Choose Orientation" -msgstr "" +msgstr "选择方向" #: ../src/new-label-dialog.c:229 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "检查" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "默认值" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "对象属性" -#: ../src/object-editor.c:309 +#: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" msgstr "矩形属性" -#: ../src/object-editor.c:328 +#: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" msgstr "椭圆属性" -#: ../src/object-editor.c:347 +#: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" msgstr "线条属性" -#: ../src/object-editor.c:364 +#: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" msgstr "图片属性" -#: ../src/object-editor.c:381 +#: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" msgstr "文字属性" -#: ../src/object-editor.c:403 +#: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" msgstr "条形码属性" @@ -1163,570 +1154,496 @@ msgstr "条形码属性" msgid "Insert merge field" msgstr "插入合并区域" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "没有填充" -#: ../src/object-editor-image-page.c:278 +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: ../src/object-editor-image-page.c:283 +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 msgid "All Images" msgstr "全部图片" -#: ../src/object-editor-image-page.c:298 +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "没有线条" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "" + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels参数" -#. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "选择模式(_S)" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "文字(_T)" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "线条(_L)" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "矩形(_B)" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "椭圆(_E)" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "图片(_I)" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "条形码(_C)" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "合并属性(_M)" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "对象属性(_P)" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "移到上层(_F)" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "移到下层(_B)" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "向左旋转(_L)" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "向右旋转(_R)" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "水平翻转(_H)" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "垂直翻转(_V)" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "靠左(_L)" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "靠右(_R)" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "居中(_C)" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "顶部(_T)" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "底部" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "居中" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "标签中心(_N)" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "相连" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "不相连" - -#: ../src/template-designer.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/template-designer.c:429 msgid "New gLabels Template" -msgstr "gLabels 模板设计工具r" +msgstr "新 gLabels 模板" -#: ../src/template-designer.c:461 +#: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: ../src/template-designer.c:500 +#: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" msgstr "名称和说明" -#: ../src/template-designer.c:548 +#: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" msgstr "纸张尺寸" -#: ../src/template-designer.c:614 +#: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" msgstr "标签或名片形状" -#: ../src/template-designer.c:661 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "标签或名片尺寸" -#: ../src/template-designer.c:760 +#: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" msgstr "标签尺寸(圆形)" -#: ../src/template-designer.c:841 +#: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "标签尺寸(CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:932 +#: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" msgstr "布局个数" -#: ../src/template-designer.c:1000 +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" msgstr "布局" -#: ../src/template-designer.c:1105 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" msgstr "设计完成" -#: ../src/template-designer.c:1133 -#, fuzzy +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" -msgstr "gLabels 模板设计工具r" +msgstr "编辑 gLabels 模板" -#: ../src/template-designer.c:1423 -#, fuzzy +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" -msgstr "模板中已有的品牌和规格" +msgstr "" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" msgstr "打开最近的文件(_F)" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "自定义主工具栏" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "自定义绘图栏" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "自定义属性栏" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" msgstr "对象(_O)" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" msgstr "新建(_C)" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" msgstr "排序(_O)" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "旋转/翻转(_R)" -#: ../src/ui.c:104 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "水平对齐(_H)" +#: ../src/ui.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Alignment" +msgstr "对齐:" -#: ../src/ui.c:105 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "垂直对齐(_V)" +#: ../src/ui.c:103 +#, fuzzy +msgid "C_enter" +msgstr "居中" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "右键菜单" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" msgstr "新建文件" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "打开文件" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" msgstr "保存当前文件" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "保存当前文件为其它文件名" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" msgstr "打印当前文件" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" msgstr "修改文档属性" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." msgstr "模板设计工具(_D)..." -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" msgstr "新建一个模板" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "关闭当前文件" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" msgstr "退出程序" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "撤销" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" -msgstr "红色" +msgstr "重做" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" msgstr "剪切选中的内容" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" msgstr "复制选中的内容" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" msgstr "粘贴到剪贴板" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" msgstr "删除选中的对象" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" msgstr "选中全部对象" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" msgstr "取消全选" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" msgstr "删除全部选中的内容" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" msgstr "参数" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" msgstr "对程序进行设置" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" msgstr "放大" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" msgstr "缩小" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "1:1 缩放" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "缩放到实际大小的 100% " -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" msgstr "最佳比例" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" msgstr "缩放到适合窗口" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" msgstr "模式选择" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "选择,移动或删除对象" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" msgstr "矩形" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "新建矩形对象" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "线条" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "新建 椭圆/圆 对象" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Image" msgstr "图片" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" msgstr "条形码" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" msgstr "移到最顶端" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" msgstr "把下层对象移到最底层" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "向左旋转90度" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "向右旋转90度" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" msgstr "水平翻转对象" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" msgstr "垂直翻转对象" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" msgstr "多个对象与左边界对齐" -#: ../src/ui.c:375 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "多个对象与左边界对齐" +#: ../src/ui.c:371 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "左对齐" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "多个对象的水平中心共线" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "多个对象与左边界对齐" + +#: ../src/ui.c:385 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "顶端对齐" + +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "多个对象与上边界对齐" -#: ../src/ui.c:396 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "多个对象与下边界对齐" +#: ../src/ui.c:392 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "左对齐" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "多个对象的垂直中心共线" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:399 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "多个对象与下边界对齐" + +#: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "对象中心与水平中心重合" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "对象中心与垂直中心重合" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "编辑合并属性" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" msgstr "打开glabels帮助手册" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." msgstr "关于..." -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "关于glabels" # CHECK -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" msgstr "属性栏" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "改变当前窗口中属性栏的可视性" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "单元格" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "改变当前窗口中单元格的可视性" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" msgstr "标记" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "改变当前窗口中标记线条的可视性" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具栏" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "改变当前窗口中主工具栏的可视性" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" msgstr "绘图栏" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "改变当前窗口中绘图栏的可视性" @@ -1734,20 +1651,19 @@ msgstr "改变当前窗口中绘图栏的可视性" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels 包括的发布内容来自:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "查看AUTHORS文件来获得更多信息," -#: ../src/ui-commands.c:1142 -#, fuzzy +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" -msgstr "或者访问 http://glabels.sourceforge.net/" +msgstr "或者访问 http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "一个标签和名片设计程序。\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Bauer \n" @@ -1755,8 +1671,7 @@ msgstr "" "Mario Blättermann \n" "Careone " -#: ../src/ui-commands.c:1161 -#, fuzzy +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1768,208 +1683,113 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" -"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" +"gLabels 是自由软件:您可以在自由软件基金会\n" +"发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新分发和(或)修改它;\n" +"您可以选择使用 GPL 第三版,或(按照您的意愿)任何更新的版本。\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" -"the GNU General Public License for more details.\n" - -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" +"gLabels 分发的目的是希望它物有所用,但是没有任何担保;\n" +"没有对其适销性和某一特定目的下的适用性的任何即便是暗示的担保。\n" +"请查阅 GNU 通用公共许可证以获得更多信息。\n" #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels错误!" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(无) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "错误的根地址 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "错误点 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "xml文件语法错误" - -#: ../src/xml-label.c:274 -msgid "No document root" -msgstr "没有文档根" - -#: ../src/xml-label.c:282 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "导入glabels 0.1格式" - -#: ../src/xml-label.c:291 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "导入glabels 0.4格式" - -#: ../src/xml-label.c:301 -#, c-format -msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" -msgstr "未知的glabels文件名称 -- 使用 %s" - -#: ../src/xml-label.c:370 -#, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "文档地址内有错误点 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:868 -#, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "数据地址内有错误点 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" -msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "UTF-8编码转换错误。" - -#: ../src/xml-label.c:1157 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "保存xml文件时出错。" - #. Create and append an "Other" entry. #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as #. * "letter", "A4", etc. -#: ../libglabels/db.c:270 +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 msgid "Other" msgstr "其它" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:279 +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 msgid "User defined" msgstr "自定义的" -#: ../libglabels/db.c:665 +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "找不到纸张尺寸定义文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。" -#: ../libglabels/db.c:1057 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "找不到类型定义文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。" -#: ../libglabels/db.c:2097 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "找不到模板文件。可能是glabels的库文件没有正确安装。" -#: ../libglabels/db.c:2164 -#, fuzzy, c-format +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format msgid "%s full page label" -msgstr "普通的整页模板 %s" - -#: ../libglabels/template.c:156 -#, c-format -msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." -msgstr "" +msgstr "整页标签 %s" #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, #. * 2nd %d = number of labels down a page, #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. -#: ../libglabels/template.c:727 +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "每页 %d" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). -#: ../libglabels/template.c:732 +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 #, c-format msgid "%d per sheet" msgstr "每页 %d" -#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 -#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 -#, fuzzy +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" -msgstr "%s %s 直径" +msgstr "直径" #. The ids are identical to the absolute length units supported in #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "像素" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 msgid "inches" msgstr "英寸" #. [LGL_UNITS_MM] -#: ../libglabels/units.c:67 +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 msgid "mm" msgstr "mm" #. [LGL_UNITS_CM] -#: ../libglabels/units.c:68 +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #. [LGL_UNITS_PICA] -#: ../libglabels/units.c:69 +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 msgid "picas" msgstr "" -#: ../libglabels/xml-template.c:223 -msgid "Missing name or brand/part attributes." -msgstr "名称或品牌/规格 属性不完整。" - -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:244 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "未知的纸张大小id \"%s\",请试着用纸张规格" - -#: ../libglabels/xml-template.c:256 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\"" - -#: ../libglabels/xml-template.c:275 -msgid "Forward references not supported." -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:747 -msgid "" -"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." -msgstr "\"品牌\" 或者 \"规格\" 属性不完整,请尝试改变字母大小写。" - -#: ../libglabels/xml-template.c:757 -msgid "Name attribute also missing." -msgstr "名称属性也不完整。" - #. #. * Local Variables: -- emacs #. * mode: C -- emacs @@ -1987,18 +1807,16 @@ msgid "Location:" msgstr "位置:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Record selection/preview" -msgstr "记录选择/预览" +msgstr "记录选择/预览" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "全选" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "来源" +msgstr "来源" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" @@ -2013,55 +1831,51 @@ msgid "Category:" msgstr "类型:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "剪切" +msgstr "自定义" #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "Page size:" msgstr "纸张大小" #: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "最近" #: ../data/ui/media-select.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Search all" -msgstr "全选" +msgstr "搜索全部" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." -msgstr "" +msgstr "从上百种预定义的模板中选择或者自定义自己的标签或者卡片产品。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "Description:" msgstr "说明:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Label size:" -msgstr "纸张大小" +msgstr "标签大小:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "布局" +msgstr "布局:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 msgid "Part #:" msgstr "规格 #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "" +msgstr "请检查并确认您的选择。" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 msgid "Rotated" @@ -2073,150 +1887,162 @@ msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" -msgstr "" +msgstr "相似的产品:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "提供商:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "自动调整和缩放文字" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Backend:" +msgstr "品牌:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 msgid "Checksum" msgstr "校验值" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Enable shadow" msgstr "使用阴影" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Family:" msgstr "系列:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Key:" msgstr "键值:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "线条间隔:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "文字:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Opacity:" msgstr "不透明:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Reset image size" msgstr "恢复图片大小" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Shadow" msgstr "阴影" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style" msgstr "规格" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Style:" msgstr "规格:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "X Offset:" msgstr "X 偏移量:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "Y Offset:" msgstr "Y 偏移量:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "degrees" msgstr "度数" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "dialog1" msgstr "对话框1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "digits:" msgstr "数字位数:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "format:" msgstr "格式:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +msgid "key:" +msgstr "键:" + #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Default page size" -msgstr "恢复图片大小" +msgstr "默认纸张大小" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Font:" @@ -2224,7 +2050,7 @@ msgstr "字体:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "ISO A4" -msgstr "" +msgstr "ISO A4" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Inches" @@ -2259,9 +2085,8 @@ msgid "US Letter" msgstr "美国信封" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "未命名" +msgstr "单位" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Bold" @@ -2328,34 +2153,44 @@ msgid "3. Round (radius of corner):" msgstr "3. 环绕 (半径):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. 余量(允许叠印):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "4. Clipping height:" msgstr "4. 限高:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "4. 水平余量(允许叠印):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "4. Margin" +msgstr "3. 页边" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" msgstr "5. 垂直余量(允许叠印):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "5. 余量(允许叠印):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "6. Margin" msgstr "6. 页边" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "品牌/制造商:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (包括信用卡CD)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2373,19 +2208,24 @@ msgstr "" "否则请点击 \"取消\" 来放弃设计,\n" "或者点击 \"后退\" 继续设计。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "到左边界的距离 (x0):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "Distance from top edge (y0):" msgstr "到上边界的距离 (y0):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "Elliptical" +msgstr "垂直翻转" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "水平栅距 (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2399,69 +2239,75 @@ msgstr "" "绝大多数模板只需要1个布局,如第1个例子所示。\n" "第2个图例说明了需要2个布局的例子。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 msgid "Layout #1" msgstr "布局 #1" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 msgid "Layout #2" msgstr "布局 #2" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "注意:如果要求多余两个布局,需要手动编辑此模版。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 msgid "Number across (nx):" msgstr "数字交叉 (nx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "Number down (ny):" msgstr "数字向下 (ny):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 msgid "Number of layouts:" msgstr "布局个数:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." msgstr "请输入模板的备注信息。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "请输入下面的布局数据。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." msgstr "请在模板里输入单个标签的尺寸数据。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." msgstr "请在模板里输入单个标签或名片的尺寸数据。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "请选择标签或名片的基本形状。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "请选择模板所采用的纸张大小。" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 msgid "Print test sheet" msgstr "打印测试页" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "长方形或正方形(可以倒圆角)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 msgid "Round" msgstr "圆形" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." @@ -2469,7 +2315,7 @@ msgstr "" "模板需要\n" "2个布局 " -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." @@ -2477,11 +2323,11 @@ msgstr "" "模板需要\n" "1个布局 " -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "垂直栅距 (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" @@ -2496,7 +2342,6 @@ msgid "Collate" msgstr "集合" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Copies" msgstr "副本" @@ -2509,9 +2354,8 @@ msgid "Merge Control" msgstr "" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "选项" +msgstr "选项" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 msgid "Sheets:" @@ -2533,14 +2377,197 @@ msgstr "在第1页" msgid "to:" msgstr "到:" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "改变当前窗口中绘图栏的可视性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "改变当前窗口中主工具栏的可视性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "改变当前窗口中标记线条的可视性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "改变当前窗口中属性栏的可视性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default fill color." +msgstr "默认颜色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default font family." +msgstr "字体系列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Default font size." +msgstr "默认字体大小。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Default font weight." +msgstr "默认字体粗细。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Default line color." +msgstr "默认线颜色。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Default line width." +msgstr "默认线宽。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Default page size." +msgstr "默认纸张大小。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default text alignment." +msgstr "默认文本对齐。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Default text color." +msgstr "默认文本颜色。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Recent colors." +msgstr "最近颜色。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Recent fonts." +msgstr "最近的字体" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Recent templates." +msgstr "最近模板。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "最近创建的自定义颜色。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Recently used font families." +msgstr "最近使用的字体族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Recently used templates." +msgstr "最近使用模板。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "显示/隐藏绘图栏" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "显示/隐藏网格。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "显示/隐藏主工具栏" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "" + +# CHECK +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "显示/隐藏属性栏" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "为新对象选择默认属性" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "新对象的默认线宽。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "新文本对象的默认对齐属性。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "测量的默认单位。" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Units." +msgstr "单位。" + #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "制作标签,名片和光盘盒封面" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "gLabels Label Designer 3" -msgstr "gLabels标签设计工具" +msgstr "gLabels标签设计工具 3" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" @@ -2549,7 +2576,7 @@ msgstr "gLabels工程文件" #. Envelopes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "10 号信封" #. Other ISO A series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 @@ -2644,15 +2671,15 @@ msgstr "B9" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 msgid "DL" -msgstr "" +msgstr "DL" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 msgid "Monarch Envelope" @@ -2676,7 +2703,12 @@ msgid "Any label" msgstr "通用标签" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Business cards" msgstr "名片" @@ -2684,31 +2716,92 @@ msgstr "名片" msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD 或其它光盘" -#: ../templates/categories.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Elliptical labels" +msgstr "物流标签" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Foldable cards" +msgstr "可折叠名片" + +#: ../templates/categories.xml.h:7 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "信件/快递包裹" -#: ../templates/categories.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "Photo products" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "Rectangular labels" msgstr "长方形标签" +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 msgid "Round labels" msgstr "圆形标签" -#: ../templates/categories.xml.h:8 +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Square labels" msgstr "正方形标签" +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD单盒" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "长方形标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "录像带背面标签" + #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 @@ -2718,12 +2811,15 @@ msgstr "通迅录标签" #. =================================================================== #. ============================================================ #. =================================================================== -#. ******************************************************************** -#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "名片" @@ -2731,13 +2827,19 @@ msgstr "名片" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "CD/DVD 光盘标签" @@ -2754,6 +2856,7 @@ msgstr "CD/DVD 光盘标签(光盘盒内衬纸)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 msgid "Diskette Labels" msgstr "软盘标签" @@ -2778,6 +2881,7 @@ msgstr "档案标签" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "整页标签" @@ -2811,6 +2915,7 @@ msgstr "贺卡/明信片" #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Return Address Labels" msgstr "退回地址标签" @@ -2818,6 +2923,7 @@ msgstr "退回地址标签" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" @@ -2826,6 +2932,8 @@ msgstr "圆标签" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Shipping Labels" @@ -2848,18 +2956,15 @@ msgstr "夹纸条" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "录像带正面标签" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 -msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "录像带背面标签" - #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" msgstr "通迅录标签" @@ -2870,46 +2975,51 @@ msgstr "通用标签" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Booklet" msgstr "CD集标签" -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "CD单盒" - #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 msgid "Diskette labels" msgstr "软盘标签" -#. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" +msgstr "" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Mailing Labels" msgstr "信封标签" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 msgid "Mailing labels" msgstr "信封标签" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "地址标签" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Labels" -msgstr "微型CD的标签" +msgstr "微型标签" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 msgid "Shipping labels" msgstr "物流标签" @@ -2942,6 +3052,36 @@ msgstr "物流标签 62mm x 100mm" msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "标准通迅录 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "标准通迅录 29mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD光盘贴纸标准格式(正面)" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD 光盘标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Membership cards" +msgstr "会员卡" + #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" @@ -2959,6 +3099,7 @@ msgstr "挂起的公文夹" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 msgid "Large Address Labels" msgstr "大地址标签" @@ -2967,6 +3108,181 @@ msgstr "大地址标签" msgid "Shipping Address Labels" msgstr "物流地址标签" +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "档案标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Arch File inserts" +msgstr "档案标签" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD单盒" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "DVD inlet" +msgstr "CD单盒" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Flyer paper" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Greeting cards" +msgstr "会员卡" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "多用途标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Passport photo labels" +msgstr "通行证照片光滑标签" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Photo labels" +msgstr "照片标签" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Arch File labels" +msgstr "档案标签" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "CD inlet" +msgstr "CD单盒" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD单盒" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "移到上层" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "微型标签" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "VHS inlet" +msgstr "紫色" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "CD单盒" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "紫色" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Zip disc labels" +msgstr "软盘标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels" +msgstr "通用标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "档案标签(大)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "档案标签(小)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "软盘标签 (封面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "录像带标签(正面)" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Labels A4" +msgstr "A4 标签" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "PVC labels" +msgstr "CD标签" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "微型CD的标签" + #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 msgid "Business Card CD" @@ -2983,12 +3299,13 @@ msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "CD/DVD光盘贴纸(盘面)" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "CD/DVD光盘贴纸(盘面)" -#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Cassette Labels" msgstr "磁带盒标签" @@ -3011,20 +3328,18 @@ msgstr "细管标签" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "微型CD的标签" - -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "超级CD标签 2-向上(光盘盘面)" +#. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "超级CD标签 2-向上(封面)" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "超级CD标签 2-向上(封面)" @@ -3039,109 +3354,51 @@ msgstr "CD收集盒(盖子在下)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "通用标签" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "档案标签" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "档案标签(大)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "档案标签(小)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Bottle labels" +msgstr "瓶子标签" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "CD Labels" -msgstr "CD标签" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "CD/DVD光盘贴纸标准格式(正面)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "软盘标签 (封面)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "爱普生(EPSON)相片纸" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Etiketten" msgstr "包装标签" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "冰箱贴纸" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "General Labels" msgstr "通用标签" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "喷墨/激光打印纸 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "信封标签-2栏" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "信封标签-3栏" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "长方形标签" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "自粘标签" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 -#, fuzzy +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Universal Labels" msgstr "通用标签" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "录像带标签(正面)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "多用途标签" - #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Address Labels (STAMPIT)" msgstr "通迅录标签" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bottle labels" -msgstr "软盘标签" - #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Business cards glossy, both sides printable" @@ -3172,134 +3429,256 @@ msgid "Business cards punched glossy" msgstr "名片" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -#, fuzzy +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 msgid "Floppy disk labels" -msgstr "通用标签" +msgstr "软盘标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "Foldable business cards" -msgstr "名片" +msgstr "可折叠名片" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "Foldable business cards glossy/dull" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Labels A4" -msgstr "标签" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 msgid "Labels A5" -msgstr "标签" +msgstr "A5 标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -#, fuzzy +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Labels A6" -msgstr "标签" +msgstr "A6 标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Membership cards" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "" +msgstr "会员卡,双面可打印" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Name plates" msgstr "名称" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Photo labels" -msgstr "关于glabels" +msgstr "通行证照片光滑标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "" +msgstr "半光滑照片标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -#, fuzzy +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "SD card labels" -msgstr "正方形标签" +msgstr "SD 卡标签" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 msgid "Self-adhesive film transparent" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Self-adhesive film weatherproof" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "正方形标签" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 msgid "Self-adhesive window film" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "改错贴纸标签" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "File Back Labels" msgstr "文件备案标签" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "装订档案标签" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "多用途 易事贴" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "长方形复写标签" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 msgid "Video Labels (back)" msgstr "录像带标签(背面)" +#~ msgid "Couldn't construct query" +#~ msgstr "不能查询数据组" + +#~ msgid "Couldn't open addressbook." +#~ msgstr "不能打开通迅录" + +#~ msgid "Couldn't list available fields." +#~ msgstr "无法显示有效区域。" + +#~ msgid "Couldn't get contacts." +#~ msgstr "无法读取通迅录信息。" + +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "选择模式(_S)" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "文字(_T)" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "线条(_L)" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "矩形(_B)" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "椭圆(_E)" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "图片(_I)" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "条形码(_C)" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "合并属性(_M)" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "对象属性(_P)" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "移到上层(_F)" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "移到下层(_B)" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "向左旋转(_L)" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "向右旋转(_R)" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "水平翻转(_H)" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "垂直翻转(_V)" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "靠左(_L)" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "靠右(_R)" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "居中(_C)" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "顶部(_T)" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "底部" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "标签中心(_N)" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "相连" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "不相连" + +#~ msgid "Align _Horizontal" +#~ msgstr "水平对齐(_H)" + +#~ msgid "Align _Vertical" +#~ msgstr "垂直对齐(_V)" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels" + +#~ msgid "Bad root node = \"%s\"" +#~ msgstr "错误的根地址 = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node = \"%s\"" +#~ msgstr "错误点 = \"%s\"" + +#~ msgid "xmlParseFile error" +#~ msgstr "xml文件语法错误" + +#~ msgid "No document root" +#~ msgstr "没有文档根" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format" +#~ msgstr "导入glabels 0.1格式" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format" +#~ msgstr "导入glabels 0.4格式" + +#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +#~ msgstr "未知的glabels文件名称 -- 使用 %s" + +#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +#~ msgstr "文档地址内有错误点 = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +#~ msgstr "数据地址内有错误点 = \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" +#~ msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\"" + +#~ msgid "Utf8 conversion error." +#~ msgstr "UTF-8编码转换错误。" + +#~ msgid "Problem saving xml file." +#~ msgstr "保存xml文件时出错。" + +#~ msgid "Missing name or brand/part attributes." +#~ msgstr "名称或品牌/规格 属性不完整。" + +#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +#~ msgstr "未知的纸张大小id \"%s\",请试着用纸张规格" + +#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +#~ msgstr "未知的纸张大小id或规格 \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." +#~ msgstr "\"品牌\" 或者 \"规格\" 属性不完整,请尝试改变字母大小写。" + +#~ msgid "Name attribute also missing." +#~ msgstr "名称属性也不完整。" + +#~ msgid "Mailing Labels-2 columns" +#~ msgstr "信封标签-2栏" + +#~ msgid "Mailing Labels-3 columns" +#~ msgstr "信封标签-3栏" + #~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" #~ msgstr "用逗号分隔的文本文件 (CSV)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..f26b4974 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,3857 @@ +# Chinese (Hong Kong) Translation for glabels +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Shell Hung , 2002 +# Walter Cheuk , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glabels 0.4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-06 08:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 08:28+0800\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "內置" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (任何)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (僅 ZIP)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (任何)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A 或 UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "澳洲郵政 Standard" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "澳洲郵政 Reply Paid" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "澳洲郵政 Route Code" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "澳洲郵政 Redirect" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "德國郵政 Leitcode" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "德國郵政 Identcode" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "荷蘭郵政 KIX Code" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "日本郵政" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "韓國郵政" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "預設顏色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "深紅色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "啡色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "深「一條黃」色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "深綠色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "深青色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "海軍藍" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "深紫色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "紅色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "橙色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "深黃色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "中綠色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "綠松色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "藍色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "紫色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "鮭魚色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "金色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "黃色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "綠色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "青色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "天藍色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "雪青色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "粉紅色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "卡奇色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "淺黃色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "淺綠色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "淺青色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "石板灰" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "薊花色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% 灰色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% 灰色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% 灰色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% 灰色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% 灰色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "自選顏色" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "自選顏色 #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "gLabels 嚴重出錯!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "新增標籤或卡片" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +msgid "Label properties" +msgstr "標籤特性" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "glabels 文件" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "選擇的是空白檔案名稱" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "請選擇檔案或提供有效的檔案名稱" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "無此檔案" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "無法開啟「%s」檔案" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "並不支援此檔案格式" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "無法儲存「%s」檔案" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "儲存時遇到問題。此檔案並未儲存。" + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "將「%s」儲存為" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "請提供有效的檔案名稱" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "是否覆蓋「%s」檔案?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "已有該檔案。" + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "是否在關閉前將更改儲存至「%s」文件?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "如不儲存,所作之更改會丟失。" + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "不儲存並關閉" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "最近用過的字型" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "比例字型" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "等寬字型" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "所有字型" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "樣本文字" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "設定輸出檔名稱 (預設為「輸出.pdf」)" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "檔案名稱" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "紙張數目 (預設為 1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "紙張" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "份數 (預設為 1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "份數" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "首張紙的首個標籤 (預設為 1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "首個" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "印出外邊 (測試打印機是否正確對齊)" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "反方向列印 (如倒向影像)" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "列印戳記" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "輸入要合併的檔案" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[檔案...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "列印以 gLabels 製作的檔案。" + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"以 %s --help 查閱所有指令選項。\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "無法以 glabels 檔案 %s 進行文件合併\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "無法開啟「%s」glabels 檔案\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "啟動 gLabels 標籤及卡片設計師" + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "建立條碼物件" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "條碼資料" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "條碼特性" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "空白的條碼資料" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "條碼資料無效" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "建立方塊物件" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 +msgid "Fill color" +msgstr "填充顏色" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 +msgid "Line color" +msgstr "線條顏色" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Line width" +msgstr "線條闊度" + +#: ../src/label.c:406 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "合併特性" + +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "拉到最前" + +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "推到最後" + +#: ../src/label.c:1326 +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "左轉" + +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "右轉" + +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平翻轉" + +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直翻轉" + +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "向左對齊" + +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "向右對齊" + +#: ../src/label.c:1622 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "水平置中" + +#: ../src/label.c:1698 +msgid "Align tops" +msgstr "向上對齊" + +#: ../src/label.c:1755 +msgid "Align bottoms" +msgstr "向下對齊" + +#: ../src/label.c:1816 +msgid "Align vertical center" +msgstr "垂直置中" + +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "水平置中" + +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "垂直置中" + +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "建立橢圓形物件" + +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "建立圖像物件" + +#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +msgid "Set image" +msgstr "設定圖像" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "建立線條物件" + +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: ../src/label-object.c:479 +msgid "Resize" +msgstr "改變大小" + +#: ../src/label-object.c:1263 +msgid "Shadow state" +msgstr "陰影狀態" + +#: ../src/label-object.c:1306 +msgid "Shadow offset" +msgstr "陰影偏移" + +#: ../src/label-object.c:1354 +msgid "Shadow color" +msgstr "陰影顏色" + +#: ../src/label-object.c:1397 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "陰影混濁度" + +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "建立文字物件" + +#: ../src/label-text.c:466 +msgid "Typing" +msgstr "打字" + +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "字族" + +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: ../src/label-text.c:671 +msgid "Font weight" +msgstr "字型粗細" + +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: ../src/label-text.c:737 +msgid "Align text" +msgstr "文字對齊" + +#: ../src/label-text.c:770 +msgid "Vertically align text" +msgstr "" + +#: ../src/label-text.c:803 +msgid "Line spacing" +msgstr "線條間距" + +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "文字顏色" + +#: ../src/label-text.c:996 +msgid "Auto shrink" +msgstr "自動縮小" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "任何品牌" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "任何尺寸" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "任何分類" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "是否刪除「%s」範本?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "此舉會永久刪除此範本。" + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "找不到最近使用的範本。" + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "試試在「全部搜尋」分頁搜尋範本。" + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "找不到" + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "試試選擇不同的品牌、頁面尺寸或分類。" + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "找不到自選範本。" + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "可以建立新範本,或在「全部搜尋」分頁搜尋預先定義好的範本。" + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "文字:逗號分隔值 (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "文字:逗號分隔值 (CSV),索引值在第一行" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "文字:定位點分隔值 (TSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "文字:定位點分隔值 (TSV),索引值在第一行" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "文字:冒號分隔值" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "文字:冒號分隔值,索引值在第一行" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "文字:分號分隔值" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "文字:分號分隔值,索引值在第一行" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution 通訊錄" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCard" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "合併特性" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "選擇合併資料庫來源" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "不適用" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "紀錄/欄位" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Data" +msgstr "資料" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1054 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "選擇產品" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "選擇方向" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "檢視" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "方塊物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "橢圓形物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "線條物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "圖像物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "文字物件特性" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "條碼物件特性" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "插入合併列" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 +msgid "No Fill" +msgstr "無填充" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "所有檔案" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "所有圖像" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 +msgid "No Line" +msgstr "無線條" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "鎖定寬高比" + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels 偏好設定" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "標籤" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "新增 gLabels 範本" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "名稱或說明" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "頁面尺寸" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "標籤或卡片形狀" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "標籤或卡片大小" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "標籤大小 (圓形)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "標籤大小 (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "配置數目" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "版面" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "完成設計" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "編輯 gLabels 範本" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "已有範本使用此品牌及產品號!" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "檔案 (_F)" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "最近開啟的檔案 (_F)" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯 (_E)" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "檢視 (_V)" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "自選主工具列" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "自選繪圖工具列" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "自選特性工具列" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "物件 (_O)" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "建立 (_C)" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "次序 (_O)" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "旋轉/翻轉 (_R)" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "對齊方式 (_A)" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "置中 (_E)" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "求助 (_H)" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "上下文選單" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "新增 (_N)" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "建立新檔案" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "開啟 (_O)..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "開啟檔案" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "儲存當前檔案" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "另存為 (_A)..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "將當前檔案以不同名稱儲存" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "列印 (_P)..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "列印當前檔案" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "特性..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "修改文件特性" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "範本設計師 (_D)..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "建立自選範本" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "關閉 (_C)" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "關閉當前檔案" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "結束 (_Q)" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "結束程式" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "取消復原" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "剪下選擇範圍" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "複製選擇範圍" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "貼上剪貼簿" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "刪除所選物件" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "全選" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "選取全部物件" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "取消全選" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "移除所有選擇範圍" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "設定應用程式" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "增加放大率" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "減少放大率" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "1:1 顯示" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "縮放至 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "最適顯示" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "縮放至適合視窗" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "選取模式" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "選取、移動及修改物件" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "方塊" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "建立新的方塊/矩形物件" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "線條" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "橢圓形" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "建立橢圓形/圓形物件" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Image" +msgstr "圖像" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "條碼" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "將物件升至最頂" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "將物件降至最低" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "將物件逆時針轉90度" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "將物件順時針轉90度" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "將物件水平翻轉" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "將物件垂直翻轉" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "將物件對齊左邊" + +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "置中" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "將物件對齊水平中心" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "將物件對齊右邊" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "置上" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "將物件對齊上邊" + +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "置中" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "將物件對齊垂直中心" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "置下" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "將物件對齊下邊" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "將物件置中於水平標籤中心" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "將物件置中於垂直標籤中心" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "修改合併設定" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "目錄" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "開啟 gLabels 使用手冊" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "關於..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "關於 glabels" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "特性工具列" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "決定特性工具列在當前視窗是否可見" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "格線" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "決定格線在當前視窗是否可見" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "標記" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "決定標記線在當前視窗是否可見" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "主工具列" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "決定主工具列在當前視窗是否可見" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "繪圖工具列" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "決定繪圖工具列在當前視窗是否可見" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels 是因為以下人士的貢獻才得以完成:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "更多鳴謝見 AUTHORS 檔," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "或參訪 http://glabels.org/" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "標籤及卡片製作程式。\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Shell Hung , 2002.\n" +"Walter Cheuk , 2012." + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "gLabels 出錯!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(無) - gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(已修改)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "使用者定義" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "找不到紙張尺寸的定義。可能未有正確安裝 libglabels !" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "找不到分類的定義。可能未有正確安裝 libglabels !" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "找不到範本檔。可能未有正確安裝 libglabels !" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "%s 整頁標籤" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (每頁 %d 個)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "每頁 %d 個" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "直徑" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "點" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "英吋" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "毫米(mm)" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "厘米(cm)" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "皮卡(pica)" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "格式:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "來源檔" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "全選" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "取消全選" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "紀錄選擇範圍/預覽" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "最近使用" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "品牌:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "頁面尺寸:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "分類:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "全部搜尋" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "自選" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "從數百種標籤或卡片產品之中選擇,又或製作自己想要的。" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "選擇標籤內容的方向。" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Rotated" +msgstr "旋轉" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "請檢閱並確認選擇。" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "說明:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Label size:" +msgstr "標籤大小:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Layout:" +msgstr "版面:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Similar products:" +msgstr "類似產品:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "產品號:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "生產商:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "對話視窗1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "字族:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "樣式:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "顏色:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "索引值:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "對齊方式:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment:" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "對齊方式:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "線條間距:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "容許合併時自動縮小文字" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "樣式" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "闊度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +msgid "Key:" +msgstr "索引值:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "檔案:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "Literal:" +msgstr "條碼內容:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "format:" +msgstr "格式:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "digits:" +msgstr "數字:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Backend:" +msgstr "後端:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +msgid "Checksum" +msgstr "校驗碼" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "重設圖像大小" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "長度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "X:" +msgstr "水平:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Y:" +msgstr "垂直:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "Enable shadow" +msgstr "使用陰影" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "X Offset:" +msgstr "水平偏移:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "垂直偏移:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "混濁度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "選擇針對地域的行為" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "點" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "英吋" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "毫米(mm)" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "美規信紙 (Letter)" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "預設頁面尺寸" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "地域" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "選取新物件的預設特性。" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "物件預設值" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "向左對齊" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "置中" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "向右對齊" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Flip vertically" +msgid "Top vertical align" +msgstr "垂直翻轉" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Center vertically" +msgid "Center vertical align" +msgstr "垂直置中" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"歡迎使用 gLabels 範本設計師。\n" +"\n" +"本對話視窗會協助你製作自選的 gLabels 範本。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "請輸入該範本的識別資訊。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "品牌/生產商:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(例如 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(例如 Avery、Acme 等等...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(例如「郵遞標籤」、「卡片」等等...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "請選取範本的頁面尺寸。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "請選取標籤或卡片的基本形狀。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "長方形或正方形 (可以是圓角)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "圓形" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "橢圓形" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (包括信用卡 CD)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "請在下面輸入閣下範本單一標籤或卡片的尺寸參數。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. 闊度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. 高度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. 圓度 (角位的半徑):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. 水平外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 垂直外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. 外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "請在下面輸入閣下範本單一標籤的尺寸參數。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. 半徑:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. 外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. 外半徑:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. 內半徑:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. 夾闊度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. 夾高度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 外邊 (可容許超出的界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"閣下的範本會有多少個配置?\n" +"\n" +"「配置」是以簡單格線即可排列好的標籤或卡片。\n" +"絕大部份範本只需一個配置,如第一個例子所示。\n" +"第二個例子顯示需要兩個配置的情況。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "只需要一個配置的範本" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "需要兩個配置的範本" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "注意:如需要多於兩個配置,必須手動編輯該範本。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "配置數目:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "請在下面輸入配置資訊。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "第一配置" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "第二配置" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "橫向標籤數 (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "縱向標籤數 (ny):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "與左方邊沿距離 (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "與上方邊沿距離 (y0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "水平間距 (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "垂直間距 (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "列印測試頁" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"恭喜!\n" +"\n" +"閣下已完成以 gLabels 設計範本。\n" +"如想接受並儲存該設計,按「套用」。\n" +"\n" +"否則按「取消」放棄該設計,\n" +"或按「後退」繼續設計。" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "紙張:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "由:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "到:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "份數" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "由標籤開始" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "在首張紙" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "份數:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "排序" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "合併控制" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "顯示或隱藏主工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "控制主工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "顯示或隱藏繪圖工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "控制繪圖工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "顯示或隱藏特性工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "控制特性工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "顯示或隱藏格線" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "控制格線是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "顯示或隱藏標記" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "控制主標記線是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "「最近用過的檔案」的最大數目" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "控制要記錄多少個最近用過檔案" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "單位" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "預設量度單位" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "預設頁面尺寸" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "搜尋範本時偏好使用的頁面尺寸" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "預設字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "預設字型大小" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字型大小" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "預設字型粗細" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字型粗細" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "預設使用斜體字" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "新文字物件預設是否使用斜體字" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "預設文字顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新文字物件預設的顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "預設文字對齊方式" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的對齊方式" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "預設文字行間距" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的行距" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "預設線條闊度" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "新物件預設的線條闊度" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "預設線條顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新物件預設的線條顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "預設填充顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新物件預設的填充顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "最近使用的範本" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "最近使用的範本" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "最近使用的字型" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "最近使用的字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "最近使用的顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "最近建立的自選顏色" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels 標籤設計師 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "製作標籤、卡片以及媒體封面" + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "gLabels 專案檔" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "美規長信紙 (Legal)" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "美規小信紙 (Executive)" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 信封" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch 信封" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "任何標籤" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "圓形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "橢圓形標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "正方形標籤" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "長方形標籤" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "任何卡片" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "卡片" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD 或其他媒體" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "郵遞/貨運產品" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "摺疊式卡片" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "相片產品" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "長方形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "錄影帶條形標籤" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD 內卡紙" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "正方形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "小圓形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "大圓形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "文件夾標籤" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "貨運標籤" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "地址標籤" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "回郵標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "圓形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "磁碟標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +msgid "Tent Cards" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "檔案標籤" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "卡片" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "索引卡" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "明信片" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "名牌襟章標籤" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (碟片標籤)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (條塊標籤)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "錄影帶上面標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "ID 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "整頁標籤" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "撕下式標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "迷你標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "自黏式名牌襟章 (人造絲)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "萬用標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "郵遞標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "地址標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "貨運標籤" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "郵遞標籤" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD 小冊子" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "迷你地址標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "名稱標籤" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "磁碟標籤" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "標準地址標籤 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "貨運標籤 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "多用途標籤 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "標準地址標籤 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD 標籤標準格式 (僅封面)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD 標籤" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "會員卡" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "大地址標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "貨運地址標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "文件夾" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "掛式文件夾" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3吋半磁碟" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "標籤 A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "標籤 A5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "標籤 A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "標籤 A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "標籤 SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "傳單" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "賀卡" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "插頁式文件夾" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD 內卡紙" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD 內卡紙" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "相片標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "護照相片標籤" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "插頁式文件夾" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "多用途標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "列印式滑鼠墊" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD 內卡紙 (面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD 內卡紙 (底)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip 碟內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip 碟標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "插頁式文件夾標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "MD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "插頁式文件夾標籤 (小)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "插頁式文件夾標籤 (大)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "萬用標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "錄影帶標籤 (僅上面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "磁碟標籤 (僅上面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "軟碟標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "插頁式文件夾標籤" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC 膠標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "迷你 CD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "標準標籤" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (僅上面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (僅上面)" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "錄音帶標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "薄身 CD 盒 (正確方向)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "薄身 CD 盒 (上下倒轉)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD 範本 (長方形)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "卡片式 CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "CD/DVD 膠盒小冊子" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT 磁帶標籤" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Microtube 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "普通標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "自黏式標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "雪櫃磁石貼" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "噴墨/雷射標籤 70x37mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON 貼紙相 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "萬能標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "瓶子標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "相片標籤 (半光面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "地址標籤 (STAMPIT)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD card 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "護照相片標籤 (光面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "卡片 (打孔)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "卡片 (打孔、啞面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "卡片 (高光面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "名牌" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "卡片 (光面、雙面可印)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "卡片 (打孔、光面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "摺疊式卡片 (光面/啞面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "摺疊式卡片" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "會員卡 (雙面可印)" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "卡片式 CD 標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "迷你 CD 標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "三角形標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "梯形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +msgid "File Back Labels" +msgstr "檔案背部標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "多用途 Stick+Lift 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "錄影帶標籤 (背面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "長方形影印機標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "修正標籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open addressbook." +#~ msgstr "開啟檔案失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't list available fields." +#~ msgstr "不能儲存檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "選擇" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "線" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "盒子" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "橢圓形" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "圖像" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "數碼條" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "合併設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "文字樣貌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "帶出到前面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "放在最底" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "旋轉" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "旋轉" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "工具 (&_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "線" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "沒有" + +#, fuzzy +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "標簽" + +#~ msgid "Bad root node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" + +#~ msgid "xmlParseFile error" +#~ msgstr "xmlParseFile 錯誤" + +#~ msgid "No document root" +#~ msgstr "沒有文件始端" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +#~ msgstr "不正確的文件種類, 找不到 glabels 格式" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" + +#~ msgid "Problem saving xml file." +#~ msgstr "儲存 XML 檔案時發生錯誤." + +#~ msgid "print this message" +#~ msgstr "列印這個訊息" + +#~ msgid "print the version of glabels-batch being used" +#~ msgstr "列印出 glabels-batch 的版本資訊" + +#~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +#~ msgstr "[選項...] GLABELS_FILE..." + +#~ msgid "missing glabels file\n" +#~ msgstr "沒有輸入 glabels 的檔案\n" + +#~ msgid "Media Type" +#~ msgstr "媒體種類" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開啟" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Print preview" +#~ msgstr "預覽列印" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +#~ msgstr "以逗號分格 (CSV)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text file with colon delimeters" +#~ msgstr "以冒號分格" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text file with tab delimeters" +#~ msgstr "以 [TAB] 為分格" + +#~ msgid "%s x %s %s" +#~ msgstr "%s x %s %s" + +#~ msgid "%.5g x %.5g %s" +#~ msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "magenta" +#~ msgstr "圖像" + +#, fuzzy +#~ msgid "No paper files found!" +#~ msgstr "找不到樣版檔案 !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "自訂欄位鑰" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font selector" +#~ msgstr "移除所有選擇項" + +#, fuzzy +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新增 (&_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object property editor" +#~ msgstr "文字樣貌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pr_eferences..." +#~ msgstr "Glabels: 設定值" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "文字樣貌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "另存為..." + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "另存為..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "反選擇全部 (&_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "U_n-select All" +#~ msgstr "反選擇全部 (&_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Merge Properties..." +#~ msgstr "合併設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object _Properties..." +#~ msgstr "文字樣貌" + +#~ msgid "Display units" +#~ msgstr "顯示單位" + +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "外邊" + +#~ msgid "Edit line object properties" +#~ msgstr "修改線物件的設定" + +#~ msgid "Edit text object properties" +#~ msgstr "修改文字物件的設定" + +#~ msgid "Maintain current aspect ratio" +#~ msgstr "保留現有的大小比例" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open %s" +#~ msgstr "開啟" + +#~ msgid "Revert to saved copy of %s?" +#~ msgstr "要載入已儲存的備份 %s ?" + +#~ msgid "Unknown media type. Using default." +#~ msgstr "不明的媒體類形. 使用預設." + +#~ msgid "" +#~ "``%s'' has been modified.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "``%s`` 已被修改.\n" +#~ "\n" +#~ "要現在儲存嗎 ?" + +#~ msgid "Close / Save label as" +#~ msgstr "關閉 / 儲存標簽為..." + +#~ msgid "Label no longer valid!" +#~ msgstr "標簽並不是正確可讀的 !" + +#~ msgid "Error writing file" +#~ msgstr "在寫入檔案時發生錯誤" + +#~ msgid "Edit properties..." +#~ msgstr "修改設定..." + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "樣貌" + +#~ msgid "Position/Size" +#~ msgstr "位置/大小" + +#~ msgid "Image format not currently supported" +#~ msgstr "圖像格式並沒有支援" + +#~ msgid "Show text with barcode" +#~ msgstr "顯示數碼條文字" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "Make a new, empty label" +#~ msgstr "製作新檔, 空的樣簽" + +#~ msgid " New " +#~ msgstr " 新增 " + +#~ msgid "New Label/Card" +#~ msgstr "新增標簽/卡" + +#~ msgid " Open " +#~ msgstr " 開啟 " + +#~ msgid " Save " +#~ msgstr " 儲存 " + +#~ msgid " Print " +#~ msgstr " 列印 " + +#~ msgid "Function is not implemented!" +#~ msgstr "功能未完成 !" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 567e1612..38eaf240 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,638 +1,639 @@ # Traditional Chinese Translation for glabels # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Shell Hung , 2002 +# Walter Cheuk , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-14 18:30+0800\n" -"Last-Translator: Shell Hung \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-06 08:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 18:30+0800\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: zh-l10n \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "內置" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET (任何)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET-5 (僅 ZIP)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" -msgstr "" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:83 -msgid "EAN (any)" +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" msgstr "" -#: ../src/bc.c:86 -msgid "EAN-8" +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" msgstr "" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (任何)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" -msgstr "" +msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" -msgstr "" +msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" -msgstr "" +msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" -msgstr "" +msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" -msgstr "" +msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "" +msgstr "UPC (UPC-A 或 UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" -msgstr "" +msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" -msgstr "" +msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" -msgstr "" +msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" -msgstr "" +msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" -msgstr "" +msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" -msgstr "" +msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204 -msgid "Code 39" -msgstr "" - -#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "" -#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "" -#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "" -#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" -msgstr "" +msgstr "澳洲郵政 Standard" -#: ../src/bc.c:165 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "" +msgstr "澳洲郵政 Reply Paid" -#: ../src/bc.c:168 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "" +msgstr "澳洲郵政 Route Code" -#: ../src/bc.c:171 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "" +msgstr "澳洲郵政 Redirect" -#: ../src/bc.c:174 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:177 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" msgstr "" -#: ../src/bc.c:183 +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" msgstr "" -#: ../src/bc.c:186 +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" msgstr "" -#: ../src/bc.c:189 +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" msgstr "" -#: ../src/bc.c:192 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:195 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "" -#: ../src/bc.c:198 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "" -#: ../src/bc.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:207 -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "" - -#: ../src/bc.c:210 +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" msgstr "" -#: ../src/bc.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:225 +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" +msgstr "德國郵政 Leitcode" -#: ../src/bc.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" +msgstr "德國郵政 Identcode" -#: ../src/bc.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "" +msgstr "荷蘭郵政 KIX Code" -#: ../src/bc.c:237 -msgid "European Article Number (EAN)" -msgstr "" +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" -#: ../src/bc.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:243 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" msgstr "" -#: ../src/bc.c:246 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "" -#: ../src/bc.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "" -#: ../src/bc.c:264 +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" msgstr "" -#: ../src/bc.c:267 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" msgstr "" -#: ../src/bc.c:270 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "" -#: ../src/bc.c:273 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:291 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" msgstr "" -#: ../src/bc.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" -msgstr "" +msgstr "日本郵政" -#: ../src/bc.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" -msgstr "" +msgstr "韓國郵政" -#: ../src/bc.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" msgstr "" -#: ../src/bc.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:309 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" msgstr "" -#: ../src/bc.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" msgstr "" -#: ../src/bc.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" msgstr "" -#: ../src/bc.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "" -#: ../src/bc.c:321 +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" msgstr "" -#: ../src/bc.c:324 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" msgstr "" -#: ../src/bc.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "數碼條" +msgstr "" -#: ../src/bc.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "數碼條資料" +msgstr "" -#: ../src/bc.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "" -#: ../src/bc.c:342 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "刪除" +msgstr "" -#: ../src/bc.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" msgstr "" -#: ../src/bc.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" msgstr "" -#: ../src/bc.c:357 +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" msgstr "" -#: ../src/bc.c:364 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "" -#: ../src/bc.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "" #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 -#, fuzzy msgid "Default Color" -msgstr "刪除" +msgstr "預設顏色" #: ../src/color-combo-menu.c:83 msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "深紅色" #: ../src/color-combo-menu.c:84 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "啡色" #: ../src/color-combo-menu.c:85 msgid "Dark Goldenrod" -msgstr "" +msgstr "深「一條黃」色" #: ../src/color-combo-menu.c:86 msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "深綠色" #: ../src/color-combo-menu.c:87 msgid "Dark Cyan" -msgstr "" +msgstr "深青色" #: ../src/color-combo-menu.c:88 msgid "Navy Blue" -msgstr "" +msgstr "海軍藍" #: ../src/color-combo-menu.c:89 msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "深紫色" #: ../src/color-combo-menu.c:91 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "紅色" #: ../src/color-combo-menu.c:92 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "橙色" #: ../src/color-combo-menu.c:93 msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "深黃色" #: ../src/color-combo-menu.c:94 msgid "Medium green" -msgstr "" +msgstr "中綠色" #: ../src/color-combo-menu.c:95 msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "綠松色" #: ../src/color-combo-menu.c:96 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "藍色" #: ../src/color-combo-menu.c:97 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "紫色" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "鮭魚色" #: ../src/color-combo-menu.c:100 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "金色" #: ../src/color-combo-menu.c:101 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "黃色" #: ../src/color-combo-menu.c:102 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "度數" +msgstr "綠色" #: ../src/color-combo-menu.c:103 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "青色" #: ../src/color-combo-menu.c:104 -#, fuzzy msgid "SkyBlue" -msgstr "樣式" +msgstr "天藍色" #: ../src/color-combo-menu.c:105 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "雪青色" #: ../src/color-combo-menu.c:107 -#, fuzzy msgid "Pink" -msgstr "列印" +msgstr "粉紅色" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" -msgstr "" +msgstr "卡奇色" #: ../src/color-combo-menu.c:109 msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "淺黃色" #: ../src/color-combo-menu.c:110 -#, fuzzy msgid "Light Green" -msgstr "度數" +msgstr "淺綠色" #: ../src/color-combo-menu.c:111 msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "淺青色" #: ../src/color-combo-menu.c:112 msgid "Slate Gray" -msgstr "" +msgstr "石板灰" #: ../src/color-combo-menu.c:113 msgid "Thistle" -msgstr "" +msgstr "薊花色" #: ../src/color-combo-menu.c:115 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "白色" #: ../src/color-combo-menu.c:117 #, no-c-format msgid "10% Gray" -msgstr "" +msgstr "10% 灰色" #: ../src/color-combo-menu.c:119 #, no-c-format msgid "25% Gray" -msgstr "" +msgstr "25% 灰色" #: ../src/color-combo-menu.c:121 #, no-c-format msgid "40% Gray" -msgstr "" +msgstr "40% 灰色" #: ../src/color-combo-menu.c:123 #, no-c-format msgid "50% Gray" -msgstr "" +msgstr "50% 灰色" #: ../src/color-combo-menu.c:125 #, no-c-format msgid "60% Gray" -msgstr "" +msgstr "60% 灰色" #: ../src/color-combo-menu.c:126 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "黑色" #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "顏色:" +msgstr "自訂顏色" #: ../src/color-combo-menu.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Color #%u" -msgstr "顏色:" +msgstr "自訂顏色 #%u" #: ../src/critical-error-handler.c:70 msgid "gLabels Fatal Error!" -msgstr "" +msgstr "gLabels 嚴重出錯!" #: ../src/file.c:84 msgid "New Label or Card" -msgstr "新增標簽或卡" +msgstr "新增標籤或卡片" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631 -#, fuzzy +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" -msgstr "文字樣貌" +msgstr "標籤特性" #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "所有檔案" #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 -#, fuzzy msgid "gLabels documents" -msgstr "Glabels: 設定值" +msgstr "glabels 文件" #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 -#, fuzzy msgid "Empty file name selection" -msgstr "移除所有選擇項" +msgstr "選擇的是空白檔案名稱" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "請選擇檔案或提供有效的檔案名稱" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" -msgstr "" +msgstr "無此檔案" #: ../src/file.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "開啟檔案失敗" +msgstr "無法開啟「%s」檔案" #: ../src/file.c:413 msgid "Not a supported file format" -msgstr "" +msgstr "並不支援此檔案格式" #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "不能儲存檔案" +msgstr "無法儲存「%s」檔案" #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "" +msgstr "儲存時遇到問題。此檔案並未儲存。" #: ../src/file.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "儲存標簽為..." +msgstr "將「%s」儲存為" #: ../src/file.c:623 -#, fuzzy msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "請必需輸入檔案名稱" +msgstr "請提供有效的檔案名稱" #: ../src/file.c:644 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "是否覆蓋「%s」檔案?" #: ../src/file.c:648 msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "已有該檔案。" #: ../src/file.c:744 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "是否在關閉前將變更儲存至「%s」文件?" #: ../src/file.c:748 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "如不儲存,所作之變更會丟失。" #: ../src/file.c:751 msgid "Close without saving" -msgstr "" +msgstr "不儲存並關閉" #: ../src/font-combo-menu.c:137 msgid "Recent fonts" -msgstr "" +msgstr "最近用過的字型" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" -msgstr "" +msgstr "比例字型" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "" +msgstr "等寬字型" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" -msgstr "" +msgstr "所有字型" #. #. * Allow text samples to be localized. @@ -662,14 +663,12 @@ msgid "0123456789 .:,;(*!?)" msgstr "" #: ../src/font-combo-menu-item.c:157 -#, fuzzy msgid "Sample text" -msgstr "樣本資料" +msgstr "樣本文字" #: ../src/glabels-batch.c:53 -#, fuzzy msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" -msgstr "設定輸出檔名稱 (預設為\"output.ps\")" +msgstr "設定輸出檔名稱 (預設為「輸出.pdf」)" #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 msgid "filename" @@ -692,406 +691,380 @@ msgid "copies" msgstr "份數" #: ../src/glabels-batch.c:59 -#, fuzzy msgid "first label on first sheet (default=1)" -msgstr "紙張數目 (預設為 1)" +msgstr "首張紙的首個標籤 (預設為 1)" #: ../src/glabels-batch.c:59 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "首個" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "印出外邊 (測試打印機參數)" +msgstr "印出外邊 (測試印表機是否正確對齊)" #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "反方向列印 (如倒向影像)" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" -msgstr "" +msgstr "列印戳記" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" -msgstr "" +msgstr "輸入要合併的檔案" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[檔案...]" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." -msgstr "" +msgstr "列印以 gLabels 製作的檔案。" -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s\n" +"以 %s --help 查閱所有指令選項。\n" #: ../src/glabels-batch.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" -msgstr "開啟檔案失敗 %s\n" +msgstr "無法以 glabels 檔案 %s 進行文件合併\n" #: ../src/glabels-batch.c:186 #, c-format msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "開啟檔案失敗 %s\n" +msgstr "無法開啟「%s」glabels 檔案\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." -msgstr "" +msgstr "啟動 gLabels 標籤及名片設計師" -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" -msgstr "建立數碼條" +msgstr "建立條碼物件" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" -msgstr "數碼條資料" +msgstr "條碼資料" -#: ../src/label-barcode.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/label-barcode.c:290 msgid "Barcode property" -msgstr "修改數碼條物件設定" +msgstr "條碼特性" -#: ../src/label-barcode.c:485 -#, fuzzy +#: ../src/label-barcode.c:684 msgid "Barcode data empty" -msgstr "數碼條資料" +msgstr "空白的條碼資料" -#: ../src/label-barcode.c:489 -#, fuzzy +#: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "不正確的數碼條" +msgstr "條碼資料無效" #: ../src/label-box.c:156 -#, fuzzy msgid "Create box object" -msgstr "建立新的文字物件" +msgstr "建立方塊物件" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "填充顏色" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "線條顏色" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" -msgstr "" +msgstr "線條寬度" -#: ../src/label.c:402 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "未命名" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" -msgstr "合併設定" +msgstr "合併特性" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" -msgstr "帶出到前面" +msgstr "拉到最前" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" -msgstr "放在最底" +msgstr "推到最後" -#: ../src/label.c:1307 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" -msgstr "旋轉" +msgstr "左轉" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" -msgstr "旋轉" +msgstr "右轉" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "水平翻轉" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "垂直翻轉" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" -msgstr "對置:" +msgstr "向左對齊" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "向右對齊" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" -msgstr "" +msgstr "水平置中" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" -msgstr "對置:" +msgstr "向上對齊" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" -msgstr "" +msgstr "向下對齊" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" -msgstr "" +msgstr "垂直置中" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" -msgstr "" +msgstr "水平置中" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 -#, fuzzy +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" -msgstr "一般" +msgstr "垂直置中" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "貼上" #: ../src/label-ellipse.c:160 -#, fuzzy msgid "Create ellipse object" -msgstr "畫線物件" +msgstr "建立橢圓形物件" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" -msgstr "建立影像物件" +msgstr "建立圖像物件" #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 -#, fuzzy msgid "Set image" -msgstr "重設圖像大小" +msgstr "設定圖像" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" -msgstr "畫線物件" +msgstr "建立線條物件" -#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移動" -#: ../src/label-object.c:467 -#, fuzzy +#: ../src/label-object.c:479 msgid "Resize" -msgstr "紙張大小:" +msgstr "改變大小" -#: ../src/label-object.c:1185 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" -msgstr "" +msgstr "陰影狀態" -#: ../src/label-object.c:1228 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" -msgstr "" +msgstr "陰影偏移" -#: ../src/label-object.c:1276 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" -msgstr "" +msgstr "陰影顏色" -#: ../src/label-object.c:1319 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" -msgstr "" +msgstr "陰影混濁度" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" -msgstr "建立新的文字物件" +msgstr "建立文字物件" -#: ../src/label-text.c:451 +#: ../src/label-text.c:466 msgid "Typing" -msgstr "" +msgstr "打字" -#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" -msgstr "不要儲存" +msgstr "字族" -#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" -msgstr "不要儲存" +msgstr "字型大小" -#: ../src/label-text.c:655 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:671 msgid "Font weight" -msgstr "不要儲存" +msgstr "字型粗細" -#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜體" -#: ../src/label-text.c:721 -#, fuzzy +#: ../src/label-text.c:737 msgid "Align text" -msgstr "對置:" +msgstr "文字對齊" -#: ../src/label-text.c:754 -msgid "Line spacing" +#: ../src/label-text.c:770 +msgid "Vertically align text" msgstr "" -#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:803 +msgid "Line spacing" +msgstr "線條間距" + +#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "文字顏色" -#: ../src/label-text.c:931 +#: ../src/label-text.c:996 msgid "Auto shrink" -msgstr "" +msgstr "自動縮小" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何品牌" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何尺寸" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何分類" -#: ../src/media-select.c:968 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "是否刪除「%s」範本?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "此舉會永久刪除此範本。" + +#: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." -msgstr "找不到樣版檔案 !" +msgstr "找不到最近使用的範本。" -#: ../src/media-select.c:970 +#: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." -msgstr "" +msgstr "試試在「全部搜尋」分頁搜尋範本。" #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." -msgstr "" +msgstr "找不到" -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "試試選擇不同的品牌、頁面尺寸或分類。" -#: ../src/media-select.c:1157 -#, fuzzy +#: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." -msgstr "找不到樣版檔案 !" +msgstr "找不到自訂範本。" -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1181 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." -msgstr "" +msgstr "可以建立新範本,或在「全部搜尋」分頁搜尋預先定義好的範本。" #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 msgid "None" -msgstr "沒有" - -#: ../src/merge-evolution.c:316 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "" - -#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "開啟檔案失敗" - -#: ../src/merge-evolution.c:348 -#, fuzzy -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "不能儲存檔案" - -#: ../src/merge-evolution.c:384 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "" +msgstr "無" #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" -msgstr "" +msgstr "文字:逗號分隔值 (CSV)" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "文字:逗號分隔值 (CSV),索引值在第一行" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" -msgstr "" +msgstr "文字:定位點分隔值 (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "文字:定位點分隔值 (TSV),索引值在第一行" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" -msgstr "" +msgstr "文字:冒號分隔值" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "文字:冒號分隔值,索引值在第一行" #: ../src/merge-init.c:102 msgid "Text: Semicolon separated values" -msgstr "" +msgstr "文字:分號分隔值" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "" +msgstr "文字:分號分隔值,索引值在第一行" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Evolution 通訊錄" #: ../src/merge-init.c:125 msgid "VCards" -msgstr "" +msgstr "VCard" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" -msgstr "合併設定" +msgstr "合併特性" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "選擇合併資料庫來源" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "不適用" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" -msgstr "" +msgstr "紀錄/欄位" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "資料" @@ -1099,719 +1072,574 @@ msgstr "資料" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 -#, fuzzy +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" -msgstr "欄位" +msgstr "固定" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1054 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" #: ../src/new-label-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Product" -msgstr "選擇" +msgstr "選擇產品" #: ../src/new-label-dialog.c:215 -#, fuzzy msgid "Choose Orientation" -msgstr "標簽方向" +msgstr "選擇方向" #: ../src/new-label-dialog.c:229 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "檢視" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" -msgstr "刪除" +msgstr "預設" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" -msgstr "文字樣貌" +msgstr "物件特性" -#: ../src/object-editor.c:309 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" -msgstr "修改方塊物件設定" +msgstr "方塊物件特性" -#: ../src/object-editor.c:328 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "修改橢圓物件設定" +msgstr "橢圓形物件特性" -#: ../src/object-editor.c:347 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" -msgstr "修改方塊物件設定" +msgstr "線條物件特性" -#: ../src/object-editor.c:364 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" -msgstr "修改圖像物件設定" +msgstr "圖像物件特性" -#: ../src/object-editor.c:381 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" -msgstr "修改方塊物件設定" +msgstr "文字物件特性" -#: ../src/object-editor.c:403 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" -msgstr "修改數碼條物件設定" +msgstr "條碼物件特性" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" msgstr "插入合併列" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" -msgstr "填滿" +msgstr "無填充" -#: ../src/object-editor-image-page.c:278 +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "所有檔案" -#: ../src/object-editor-image-page.c:283 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 msgid "All Images" -msgstr "圖像" +msgstr "所有圖像" -#: ../src/object-editor-image-page.c:298 +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" -msgstr "沒有" +msgstr "無線條" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 -#, fuzzy +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "鎖定寬高比" + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" -msgstr "Glabels: 設定值" +msgstr "gLabels 偏好設定" -#. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" -msgstr "標簽" +msgstr "標籤" -#: ../src/stock.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Select Mode" -msgstr "選擇" +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "新增 gLabels 範本" -#: ../src/stock.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "文字" +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -#: ../src/stock.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Line" -msgstr "線" +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "名稱或說明" -#: ../src/stock.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Box" -msgstr "盒子" +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "頁面尺寸" -#: ../src/stock.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Ellipse" -msgstr "橢圓形" +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "標籤或卡片形狀" -#: ../src/stock.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "圖像" +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "標籤或卡片大小" -#: ../src/stock.c:76 -#, fuzzy -msgid "Bar_code" -msgstr "數碼條" +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "標籤大小 (圓形)" -#: ../src/stock.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Merge Properties" -msgstr "合併設定" +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "標籤大小 (CD/DVD)" -#: ../src/stock.c:78 -#, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "文字樣貌" +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "配置數目" -#: ../src/stock.c:79 -#, fuzzy -msgid "Bring to _Front" -msgstr "帶出到前面" - -#: ../src/stock.c:80 -#, fuzzy -msgid "Send to _Back" -msgstr "放在最底" - -#: ../src/stock.c:81 -#, fuzzy -msgid "Rotate _Left" -msgstr "旋轉" - -#: ../src/stock.c:82 -#, fuzzy -msgid "Rotate _Right" -msgstr "旋轉" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Tops" -msgstr "工具 (&_T)" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -#, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "線" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -#, fuzzy -msgid "Not Linked" -msgstr "沒有" - -#: ../src/template-designer.c:404 -msgid "New gLabels Template" -msgstr "" - -#: ../src/template-designer.c:461 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: ../src/template-designer.c:500 -#, fuzzy -msgid "Name and Description" -msgstr "描述:" - -#: ../src/template-designer.c:548 -#, fuzzy -msgid "Page Size" -msgstr "紙張大小:" - -#: ../src/template-designer.c:614 -#, fuzzy -msgid "Label or Card Shape" -msgstr "新增標簽或卡" - -#: ../src/template-designer.c:661 -#, fuzzy -msgid "Label or Card Size" -msgstr "新增標簽或卡" - -#: ../src/template-designer.c:760 -#, fuzzy -msgid "Label Size (round)" -msgstr "標簽大小:" - -#: ../src/template-designer.c:841 -msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" - -#: ../src/template-designer.c:932 -msgid "Number of Layouts" -msgstr "" - -#: ../src/template-designer.c:1000 -#, fuzzy +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" -msgstr "版面:" +msgstr "版面" -#: ../src/template-designer.c:1105 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" -msgstr "" +msgstr "完成設計" -#: ../src/template-designer.c:1133 +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" -msgstr "" +msgstr "編輯 gLabels 範本" -#: ../src/template-designer.c:1423 +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" -msgstr "" +msgstr "已有範本使用此品牌及產品號!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" -msgstr "填滿" +msgstr "檔案 (_F)" -#: ../src/ui.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" -msgstr "開啟檔案" +msgstr "最近開啟的檔案 (_F)" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯 (_E)" -#: ../src/ui.c:96 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" -msgstr "新增 (&_N)" +msgstr "檢視 (_V)" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "自訂主工具列" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" -msgstr "" +msgstr "自訂繪圖工具列" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" -msgstr "" +msgstr "自訂特性工具列" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "物件 (_O)" -#: ../src/ui.c:101 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" -msgstr "建立新的文字物件" +msgstr "建立 (_C)" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" -msgstr "" +msgstr "次序 (_O)" -#: ../src/ui.c:103 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "旋轉" +msgstr "旋轉/翻轉 (_R)" -#: ../src/ui.c:104 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "對齊方式 (_A)" -#: ../src/ui.c:105 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "置中 (_E)" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "求助 (_H)" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "上下文選單" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" -msgstr "新增 (&_N)" +msgstr "新增 (_N)" -#: ../src/ui.c:117 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" -msgstr "畫線物件" +msgstr "建立新檔案" -#: ../src/ui.c:122 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." -msgstr "開啟" +msgstr "開啟 (_O)..." -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "開啟檔案" -#: ../src/ui.c:129 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" -msgstr "另存為..." +msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/ui.c:131 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" -msgstr "儲存現在檔案" +msgstr "儲存當前檔案" -#: ../src/ui.c:136 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." -msgstr "另存為..." +msgstr "另存為 (_A)..." -#: ../src/ui.c:138 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" -msgstr "儲存現在檔案" +msgstr "將當前檔案以不同名稱儲存" -#: ../src/ui.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." -msgstr "列印" +msgstr "列印 (_P)..." -#: ../src/ui.c:145 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" -msgstr "列印現有檔案" +msgstr "列印當前檔案" -#: ../src/ui.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." -msgstr "文字樣貌" +msgstr "特性..." -#: ../src/ui.c:152 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" -msgstr "修改文件合併設定" +msgstr "修改文件特性" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." -msgstr "" +msgstr "範本設計師 (_D)..." -#: ../src/ui.c:159 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" -msgstr "畫線物件" +msgstr "建立自訂範本" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "關閉 (_C)" -#: ../src/ui.c:166 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" -msgstr "儲存現在檔案" +msgstr "關閉當前檔案" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "結束 (_Q)" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "結束程式" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "復原" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "取消復原" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "剪下" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "剪下選擇範圍" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "複製" -#: ../src/ui.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" -msgstr "移除所有選擇項" +msgstr "複製選擇範圍" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "貼上剪貼簿" -#: ../src/ui.c:217 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" -msgstr "建立新的文字物件" +msgstr "刪除所選物件" -#: ../src/ui.c:222 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" -msgstr "反選擇全部 (&_N)" +msgstr "全選" -#: ../src/ui.c:224 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" -msgstr "選擇, 移動及修改物件" +msgstr "選取全部物件" -#: ../src/ui.c:229 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" -msgstr "反選擇全部 (&_N)" +msgstr "取消全選" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" -msgstr "移除所有選擇項" +msgstr "移除所有選擇範圍" -#: ../src/ui.c:236 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" -msgstr "Glabels: 設定值" +msgstr "偏好設定" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "設定應用程式" -#: ../src/ui.c:245 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" -msgstr "" +msgstr "增加放大率" -#: ../src/ui.c:252 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" -msgstr "" +msgstr "減少放大率" -#: ../src/ui.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "1:1 顯示" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" -msgstr "" +msgstr "縮放至 100%" -#: ../src/ui.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" -msgstr "1:1 顯示" +msgstr "最適顯示" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" -msgstr "" +msgstr "縮放至適合視窗" -#: ../src/ui.c:275 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" -msgstr "選擇" +msgstr "選取模式" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "選擇, 移動及修改物件" +msgstr "選取、移動及修改物件" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/ui.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" -msgstr "盒子" +msgstr "方塊" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "建立新的盒子/方形物件" +msgstr "建立新的方塊/矩形物件" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" -msgstr "線" +msgstr "線條" -#: ../src/ui.c:303 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "建立橢圓形/圖形物件" +msgstr "建立橢圓形/圓形物件" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "圖像" -#: ../src/ui.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" -msgstr "數碼條" +msgstr "條碼" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" -msgstr "" +msgstr "將物件升至最頂" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" -msgstr "" +msgstr "將物件降至最低" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "將物件逆時針轉90度" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" -msgstr "" +msgstr "將物件順時針轉90度" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" -msgstr "" +msgstr "將物件水平翻轉" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" -msgstr "" +msgstr "將物件垂直翻轉" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" -msgstr "" +msgstr "將物件對齊左邊" -#: ../src/ui.c:375 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "置中" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "" +msgstr "將物件對齊水平中心" -#: ../src/ui.c:389 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "將物件對齊右邊" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "置上" + +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" -msgstr "修改方塊物件設定" +msgstr "將物件對齊上邊" -#: ../src/ui.c:396 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "" +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "置中" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "" +msgstr "將物件對齊垂直中心" + +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "置下" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "將物件對齊下邊" + +#: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "" +msgstr "將物件置中於水平標籤中心" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "" +msgstr "將物件置中於垂直標籤中心" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "修改合併設定" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "目錄" -#: ../src/ui.c:433 -#, fuzzy +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" -msgstr "開啟標簽" +msgstr "開啟 gLabels 使用手冊" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "關於..." -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" -msgstr "" +msgstr "關於 glabels" -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" -msgstr "" +msgstr "特性工具列" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "決定特性工具列在當前視窗是否可見" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "格線" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "" +msgstr "決定格線在當前視窗是否可見" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "標記" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "" +msgstr "決定標記線在當前視窗是否可見" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "主工具列" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "決定主工具列在當前視窗是否可見" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" -msgstr "" +msgstr "繪圖工具列" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "決定繪圖工具列在當前視窗是否可見" #: ../src/ui-commands.c:1135 msgid "Glabels includes contributions from:" -msgstr "" +msgstr "Glabels 是因為以下人士的貢獻才得以完成:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "" +msgstr "更多鳴謝見 AUTHORS 檔," -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" -msgstr "" +msgstr "或參訪 http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" -msgstr "" +msgstr "標籤及名片製作程式。\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Shell Hung , 2002.\n" +"Walter Cheuk , 2012." -#: ../src/ui-commands.c:1161 -#, fuzzy +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1823,212 +1651,105 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"A label and business card creation program for GNOME.\n" -" \n" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" - -#: ../src/ui-commands.c:1190 -#, fuzzy -msgid "glabels" -msgstr "標簽" #: ../src/warning-handler.c:69 -#, fuzzy msgid "gLabels Error!" -msgstr "Glabels: 設定值" +msgstr "gLabels 出錯!" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" -msgstr "" +msgstr "(無) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" -msgstr "" +msgstr "(已修改)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "使用者定義" -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "xmlParseFile 錯誤" - -#: ../src/xml-label.c:274 -msgid "No document root" -msgstr "沒有文件始端" - -#: ../src/xml-label.c:282 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "" - -#: ../src/xml-label.c:291 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "" - -#: ../src/xml-label.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" -msgstr "不正確的文件種類, 找不到 glabels 格式" - -#: ../src/xml-label.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" - -#: ../src/xml-label.c:944 -#, c-format -msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "" - -#: ../src/xml-label.c:1157 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "儲存 XML 檔案時發生錯誤." - -#. Create and append an "Other" entry. -#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size -#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as -#. * "letter", "A4", etc. -#: ../libglabels/db.c:270 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:279 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "插入合併列" - -#: ../libglabels/db.c:665 +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" -msgstr "" +msgstr "找不到紙張尺寸的定義。可能未有正確安裝 libglabels !" -#: ../libglabels/db.c:1057 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" -msgstr "" +msgstr "找不到分類的定義。可能未有正確安裝 libglabels !" -#: ../libglabels/db.c:2097 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" -msgstr "" +msgstr "找不到範本檔。可能未有正確安裝 libglabels !" -#: ../libglabels/db.c:2164 +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format msgid "%s full page label" -msgstr "" - -#: ../libglabels/template.c:156 -#, c-format -msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." -msgstr "" +msgstr "%s 整頁標籤" #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, #. * 2nd %d = number of labels down a page, #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. -#: ../libglabels/template.c:727 -#, fuzzy, c-format +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (每頁 %d)" +msgstr "%d x %d (每頁 %d 個)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). -#: ../libglabels/template.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format msgid "%d per sheet" -msgstr "%d x %d (每頁 %d)" +msgstr "每頁 %d 個" -#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 -#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 -#, fuzzy +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" -msgstr "毫米" +msgstr "直徑" #. The ids are identical to the absolute length units supported in #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "點" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" -msgstr "英寸" +msgstr "英吋" #. [LGL_UNITS_MM] -#: ../libglabels/units.c:67 +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "毫米(mm)" #. [LGL_UNITS_CM] -#: ../libglabels/units.c:68 +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "厘米(cm)" #. [LGL_UNITS_PICA] -#: ../libglabels/units.c:69 +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 msgid "picas" -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:223 -msgid "Missing name or brand/part attributes." -msgstr "" - -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:244 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:256 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:275 -msgid "Forward references not supported." -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:747 -msgid "" -"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." -msgstr "" - -#: ../libglabels/xml-template.c:757 -msgid "Name attribute also missing." -msgstr "" +msgstr "皮卡(pica)" #. #. * Local Variables: -- emacs @@ -2040,955 +1761,1289 @@ msgstr "" #. #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Format:" -msgstr "格式:" +msgstr "格式:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Location:" -msgstr "位置:" +msgstr "位置:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "來源檔" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "反選擇全部 (&_N)" +msgstr "全選" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "來源檔" +msgid "Unselect all" +msgstr "取消全選" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Unselect all" -msgstr "反選擇全部 (&_N)" +msgid "Record selection/preview" +msgstr "紀錄選擇範圍/預覽" #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "" +msgid "Recent" +msgstr "最近使用" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "自訂欄位鑰" +msgid "Brand:" +msgstr "品牌:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" -msgstr "紙張大小:" +msgstr "頁面尺寸:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "分類:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "" +msgid "Search all" +msgstr "全部搜尋" #: ../data/ui/media-select.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Search all" -msgstr "反選擇全部 (&_N)" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." -msgstr "" +msgstr "從數百種標籤或卡片產品之中選擇,又或製作自己想要的。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "選擇標籤內容的方向。" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "標簽大小:" +msgid "Normal" +msgstr "正常" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "版面:" +msgid "Rotated" +msgstr "旋轉" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "格式:" +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "請檢閱並確認選擇。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Part #:" -msgstr "" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "說明:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 -msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "" +msgid "Label size:" +msgstr "標籤大小:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Rotated" -msgstr "旋轉" +msgid "Layout:" +msgstr "版面:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Similar products:" -msgstr "" +msgstr "類似產品:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "產品號:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "生產商:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "對話視窗1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "對置:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "字族:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Checksum" -msgstr "" +msgid "Style:" +msgstr "樣式:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Color:" -msgstr "顏色:" +msgstr "顏色:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 -msgid "Enable shadow" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " msgstr "" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "索引值:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "對齊方式:" + #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 #, fuzzy -msgid "Family:" -msgstr "填滿" +#| msgid "Alignment:" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "對齊方式:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "填滿" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "線條間距:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "填滿" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "容許合併時自動縮小文字" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 -msgid "Key:" -msgstr "資料值:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "寬度:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 -msgid "Length:" -msgstr "長度:" +msgid "Key:" +msgstr "索引值:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "填充" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -msgid "Literal:" -msgstr "文字:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 -msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgid "File:" +msgstr "檔案:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Literal:" +msgstr "條碼內容:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Reset image size" -msgstr "重設圖像大小" +msgid "format:" +msgstr "格式:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "digits:" +msgstr "數字:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "大小" +msgid "Backend:" +msgstr "後端:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "樣式" +msgid "Checksum" +msgstr "校驗碼" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Style:" -msgstr "樣式" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 -msgid "Width:" -msgstr "闊度:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "重設圖像大小" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 -msgid "X Offset:" -msgstr "" +msgid "Size" +msgstr "大小" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "Length:" +msgstr "長度:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "Y Offset:" -msgstr "" +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +msgid "degrees" +msgstr "度" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "degrees" -msgstr "度數" +msgid "X:" +msgstr "水平:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 -msgid "dialog1" -msgstr "" +msgid "Y:" +msgstr "垂直:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "digits:" -msgstr "" +msgid "Position" +msgstr "位置" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -#, fuzzy -msgid "format:" -msgstr "格式:" +msgid "Enable shadow" +msgstr "使用陰影" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "X Offset:" +msgstr "水平偏移:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "垂直偏移:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "混濁度:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "選擇針對地域的行為" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "預設紙張大小" +msgid "Points" +msgstr "點" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "英吋" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" +msgid "Millimeters" +msgstr "毫米(mm)" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "美規信紙 (Letter)" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "英寸" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "預設頁面尺寸" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Locale" -msgstr "比例:" +msgstr "地域" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "毫米" +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "選取新物件的預設特性。" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Object defaults" -msgstr "" +msgstr "物件預設值" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "點" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "向左對齊" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "置中" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "向右對齊" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Flip vertically" +msgid "Top vertical align" +msgstr "垂直翻轉" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 #, fuzzy -msgid "Center align" -msgstr "一般" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "" +#| msgid "Center vertically" +msgid "Center vertical align" +msgstr "垂直置中" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 -msgid "Right align" +msgid "Bottom vertical align" msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" +"歡迎使用 gLabels 範本設計師。\n" +"\n" +"本對話視窗會協助您製作自訂的 gLabels 範本。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "請輸入該範本的識別資訊。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "1. Width:" -msgstr "闊度:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "品牌/生產商:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "2. Height:" -msgstr "高度:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(例如 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(例如 Avery、Acme 等等...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(例如「郵遞標籤」、「名片」等等...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "請選取範本的頁面尺寸。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "請選取標籤或卡片的基本形狀。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "長方形或正方形 (可以是圓角)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgid "Round" +msgstr "圓形" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "" +msgid "Elliptical" +msgstr "橢圓形" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (包括信用卡 CD)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." -msgstr "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "請在下面輸入閣下範本單一標籤或名片的尺寸參數。" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. 寬度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. 高度:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. 圓度 (角位的半徑):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. 水平外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 垂直外邊 (可容許超出界限):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "" +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. 外邊 (可容許超出界限):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "" +msgid "4. Margin" +msgstr "4. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "請在下面輸入閣下範本單一標籤的尺寸參數。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. 半徑:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "" -"How many layouts will your template contain? \n" -"\n" -"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" -"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" -"The second example illustrates when two layouts are needed." -msgstr "" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. 外邊 (可容許超出界限):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. 邊距" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. 外半徑:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. 內半徑:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. 夾寬度:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 -#, fuzzy -msgid "Layout #1" -msgstr "版面:" +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. 夾高度:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 -#, fuzzy -msgid "Layout #2" -msgstr "版面:" +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. 外邊 (可容許超出的界限):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Number of layouts:" +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" +"閣下的範本會有多少個配置?\n" +"\n" +"「配置」是以簡單格線即可排列好的標籤或卡片。\n" +"絕大部份範本只需一個配置,如第一個例子所示。\n" +"第二個例子顯示需要兩個配置的情況。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 -msgid "Please enter the following layout information." -msgstr "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "只需要一個配置的範本" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." -msgstr "" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." -msgstr "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "需要兩個配置的範本" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "" +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "注意:如需要多於兩個配置,必須手動編輯該範本。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "" +msgid "Number of layouts:" +msgstr "配置數目:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "Print test sheet" -msgstr "在首張紙" +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "請在下面輸入配置資訊。" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "" +msgid "Layout #1" +msgstr "第一配置" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Round" -msgstr "" +msgid "Layout #2" +msgstr "第二配置" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" +msgid "Number across (nx):" +msgstr "橫向標籤數 (nx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "縱向標籤數 (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "與左方邊沿距離 (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "與上方邊沿距離 (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "Vertical pitch (dy):" -msgstr "" +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "水平間距 (dx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "垂直間距 (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "列印測試頁" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" +"恭喜!\n" +"\n" +"閣下已完成以 gLabels 設計範本。\n" +"如想接受並儲存該設計,按「套用」。\n" +"\n" +"否則按「取消」放棄該設計,\n" +"或按「後退」繼續設計。" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "校對" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "份數" +msgid "Sheets:" +msgstr "紙張:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "份數:" +msgid "from:" +msgstr "由:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "到:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Merge Control" -msgstr "文件合併控制" +msgid "Copies" +msgstr "份數" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "設定" +msgid "Start on label" +msgstr "由標籤開始" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "紙張:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "在首張紙" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "由禁簽開級" +msgid "Copies:" +msgstr "份數:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "由:" +msgid "Collate" +msgstr "排序" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "在首張紙" +msgid "Merge Control" +msgstr "合併控制" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "到:" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "顯示或隱藏主工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "控制主工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "顯示或隱藏繪圖工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "控制繪圖工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "顯示或隱藏特性工具列" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "控制特性工具列是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "顯示或隱藏格線" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "控制格線是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "顯示或隱藏標記" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "控制主標記線是否可見" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "「最近用過的檔案」的最大數目" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "控制要記錄多少個最近用過檔案" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "單位" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "預設量度單位" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "預設頁面尺寸" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "搜尋範本時偏好使用的頁面尺寸" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "預設字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "預設字型大小" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字型大小" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "預設字型粗細" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的字型粗細" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "預設使用斜體字" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "新文字物件預設是否使用斜體字" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "預設文字顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新文字物件預設的顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "預設文字對齊方式" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的對齊方式" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "預設文字行間距" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "新文字物件預設的行距" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "預設線條寬度" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "新物件預設的線條寬度" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "預設線條顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新物件預設的線條顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "預設填充顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "新物件預設的填充顏色 (0xRRGGBBAA)" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "最近使用的範本" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "最近使用的範本" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "最近使用的字型" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "最近使用的字族" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "最近使用的顏色" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "最近建立的自訂顏色" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "" +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "gLabels 標籤設計師 3" #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "gLabels Label Designer 3" -msgstr "" +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "製作標籤、名片以及媒體封面" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "gLabels Project File" -msgstr "文字樣貌" +msgstr "gLabels 專案檔" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 -msgid "A0" -msgstr "" +msgid "A4" +msgstr "A4" +#. Other US paper sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 -msgid "A1" -msgstr "" +msgid "US Legal" +msgstr "美規長信紙 (Legal)" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 -msgid "A2" -msgstr "" +msgid "US Executive" +msgstr "美規小信紙 (Executive)" +#. Other ISO A series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 -msgid "A3" -msgstr "" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "" +msgid "A2" +msgstr "A2" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 -msgid "A5" -msgstr "" +msgid "A3" +msgstr "A3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 -msgid "A6" -msgstr "" +msgid "A5" +msgstr "A5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 -msgid "A7" -msgstr "" +msgid "A6" +msgstr "A6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 -msgid "A8" -msgstr "" +msgid "A7" +msgstr "A7" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 -msgid "B0" -msgstr "" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 -msgid "B1" -msgstr "" +msgid "A10" +msgstr "A10" +#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "" +msgid "B0" +msgstr "B0" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 -msgid "B2" -msgstr "" +msgid "B1" +msgstr "B1" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 -msgid "B3" -msgstr "" +msgid "B2" +msgstr "B2" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 -msgid "B4" -msgstr "" +msgid "B3" +msgstr "B3" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 -msgid "B5" -msgstr "" +msgid "B4" +msgstr "B4" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 -msgid "B6" -msgstr "" +msgid "B5" +msgstr "B5" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 -msgid "B7" -msgstr "" +msgid "B6" +msgstr "B6" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 -msgid "B8" -msgstr "" +msgid "B7" +msgstr "B7" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 -msgid "B9" -msgstr "" +msgid "B8" +msgstr "B8" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 -msgid "C5" -msgstr "" +msgid "B9" +msgstr "B9" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 信封" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch 信封" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" msgstr "" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" msgstr "" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Any label" -msgstr "開啟標簽" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "" -#. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:5 -msgid "Mailing/shipping products" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" msgstr "" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rectangular labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "" +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "任何標籤" + +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 -#, fuzzy +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 msgid "Round labels" -msgstr "由禁簽開級" +msgstr "圓形標籤" -#: ../templates/categories.xml.h:8 -#, fuzzy +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "橢圓形標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 msgid "Square labels" -msgstr "標簽" +msgstr "正方形標籤" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "" +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "長方形標籤" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "任何卡片" #. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "名片" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD 或其他媒體" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "郵遞/貨運產品" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "摺疊式卡片" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "相片產品" + +#. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "長方形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "錄影帶條形標籤" #. =================================================================== #. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD 內卡紙" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "正方形標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "小圓形標籤" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "標簽" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "大圓形標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "文件夾標籤" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "標簽" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "貨運標籤" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "地址標籤" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Divider Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "回郵標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "File Folder Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "圓形標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Filing Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "磁碟標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" +msgid "Tent Cards" msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "ID Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "檔案標籤" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "名片" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Large Round Labels" -msgstr "由禁簽開級" +msgid "Index Cards" +msgstr "索引卡" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "" +msgid "Post cards" +msgstr "明信片" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "名牌襟章標籤" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "CD/DVD 標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Round Labels" -msgstr "由禁簽開級" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (碟片標籤)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (條塊標籤)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Small Round Labels" -msgstr "由禁簽開級" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Square Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "錄影帶上面標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "" +msgid "ID Labels" +msgstr "ID 標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "整頁標籤" -#. =================================================================== +#. the LSK labels can be torn in half down the center #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 -msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "" +msgid "Divider Labels" +msgstr "撕下式標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "迷你標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address labels" -msgstr "" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "自黏式名牌襟章 (人造絲)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" -msgstr "由禁簽開級" +msgstr "萬用標籤" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Booklet" -msgstr "" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "郵遞標籤" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "地址標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Diskette labels" -msgstr "" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "貨運標籤" #. =============================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" -msgstr "" +msgstr "郵遞標籤" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Mailing labels" -msgstr "標簽" +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "CD 小冊子" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" -msgstr "" +msgstr "迷你地址標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Mini Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "名稱標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Shipping labels" -msgstr "開啟標簽" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "開啟標簽" +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "磁碟標籤" #. #. ********************************************************************* @@ -3007,366 +3062,619 @@ msgstr "開啟標簽" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" -msgstr "" +msgstr "標準地址標籤 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "貨運標籤 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "多用途標籤 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "標準地址標籤 38mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "" +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD 標籤標準格式 (僅封面)" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 -msgid "File Folder" -msgstr "" +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD 標籤" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "會員卡" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "大地址標籤" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 -msgid "Hanging Folder" -msgstr "" +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "貨運地址標籤" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Large Address Labels" -msgstr "由禁簽開級" +msgid "File Folder" +msgstr "文件夾" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "掛式文件夾" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "開啟標簽" +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "3吋半磁碟" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "標籤 A6" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "標籤 A5" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "標籤 A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "標籤 A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "標籤 SRA3" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "傳單" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Cassette Labels" -msgstr "標簽" +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "賀卡" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "DLT Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "插頁式文件夾" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD 內卡紙" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "" +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD 內卡紙" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "" +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "相片標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "護照相片標籤" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "" +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "插頁式文件夾" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "多用途標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "列印式滑鼠墊" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD 內卡紙" +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 -msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD 內卡紙 (面)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD 內卡紙 (底)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip 碟內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS 內卡紙" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip 碟標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "插頁式文件夾標籤" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "MD 標籤" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "插頁式文件夾標籤 (小)" -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "" +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "插頁式文件夾標籤 (大)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Allround Labels" -msgstr "" +msgstr "萬用標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "錄影帶標籤 (僅上面)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "磁碟標籤 (僅上面)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "軟碟標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "CD Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "插頁式文件夾標籤" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC 膠標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "迷你 CD 標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "" +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "標準標籤" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "" +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (僅上面)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Etiketten" -msgstr "" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD 標籤 (僅上面)" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Fridge Magnet Stickers" -msgstr "" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "錄音帶標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "General Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "薄身 CD 盒 (正確方向)" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" -msgstr "" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "薄身 CD 盒 (上下倒轉)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD 範本 (長方形)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "名片式 CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "CD/DVD 膠盒小冊子" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Universal Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "DLT 磁帶標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Video Labels (face only)" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "標簽" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bottle labels" -msgstr "開啟標簽" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Microtube 標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "普通標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "自黏式標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "雪櫃磁石貼" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "噴墨/雷射標籤 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "EPSON 貼紙相 16" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "開啟標簽" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "萬能標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "瓶子標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Labels A4" -msgstr "標簽" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Labels A5" -msgstr "標簽" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Labels A6" -msgstr "標簽" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Membership cards" -msgstr "" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "相片標籤 (半光面)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "地址標籤 (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Name plates" -msgstr "" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "SD card 標籤" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "" +msgstr "護照相片標籤 (光面)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Photo labels" -msgstr "標簽" +msgid "Business cards punched" +msgstr "名片 (打孔)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "名片 (打孔、啞面)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "名片 (高光面)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "SD card labels" -msgstr "標簽" +msgid "Name plates" +msgstr "名牌" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "" +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "名片 (光面、雙面可印)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "名片 (打孔、光面)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "" +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "摺疊式名片 (光面/啞面)" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "" +msgid "Foldable business cards" +msgstr "摺疊式名片" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "會員卡 (雙面可印)" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "名片式 CD 標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "迷你 CD 標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "三角形標籤" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "梯形標籤" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "File Back Labels" -msgstr "標簽" +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "" +msgid "File Back Labels" +msgstr "檔案背部標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" -msgstr "" +msgstr "多用途 Stick+Lift 標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "錄影帶標籤 (背面)" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" -msgstr "" +msgstr "長方形影印機標籤" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "修正標籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open addressbook." +#~ msgstr "開啟檔案失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't list available fields." +#~ msgstr "不能儲存檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "選擇" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "線" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "盒子" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "橢圓形" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "圖像" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "數碼條" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "合併設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "文字樣貌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "帶出到前面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "放在最底" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "旋轉" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "旋轉" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "工具 (&_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "線" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "沒有" + +#, fuzzy +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "標簽" + +#~ msgid "Bad root node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" + +#~ msgid "bad node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" + +#~ msgid "xmlParseFile error" +#~ msgstr "xmlParseFile 錯誤" + +#~ msgid "No document root" +#~ msgstr "沒有文件始端" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +#~ msgstr "不正確的文件種類, 找不到 glabels 格式" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的基碼 = \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +#~ msgstr "錯誤的節點 = \"%s\"" + +#~ msgid "Problem saving xml file." +#~ msgstr "儲存 XML 檔案時發生錯誤." #~ msgid "print this message" #~ msgstr "列印這個訊息" @@ -3390,10 +3698,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "刪除" -#, fuzzy -#~ msgid "P_rinter" -#~ msgstr "列印" - #~ msgid "Print preview" #~ msgstr "預覽列印" diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index 1dbd62d0..8f5684b7 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -41,7 +58,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -178,6 +195,11 @@ RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ @@ -234,9 +256,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -281,6 +301,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -326,7 +347,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -354,6 +374,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -773,8 +794,11 @@ $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) $(am__aclocal_m4_deps): install-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \ while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \ @@ -1122,13 +1146,10 @@ distdir: $(DISTFILES) done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ diff --git a/src/color-combo-button.c b/src/color-combo-button.c index 8a5e988d..11b304c6 100644 --- a/src/color-combo-button.c +++ b/src/color-combo-button.c @@ -138,7 +138,7 @@ gl_color_combo_button_init (glColorComboButton *this) this->priv = g_new0 (glColorComboButtonPrivate, 1); - this->priv->button_vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); + this->priv->button_vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); this->priv->button = gtk_toggle_button_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this->priv->button), this->priv->button_vbox); @@ -339,7 +339,7 @@ menu_position_function (GtkMenu *menu, /* * Size of menu. */ - gtk_widget_size_request (this->priv->menu, &menu_requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (this->priv->menu, NULL, &menu_requisition); h_menu = menu_requisition.height; w_menu = menu_requisition.width; diff --git a/src/color-combo.c b/src/color-combo.c index ea29ebe1..d2ec63ec 100644 --- a/src/color-combo.c +++ b/src/color-combo.c @@ -129,7 +129,7 @@ gl_color_combo_init (glColorCombo *this) this->priv = g_new0 (glColorComboPrivate, 1); - hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 3); + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 3); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this), hbox); this->priv->swatch = gl_color_swatch_new (IMAGE_W, IMAGE_H, GL_COLOR_NONE); @@ -277,7 +277,7 @@ menu_position_function (GtkMenu *menu, /* * Size of menu. */ - gtk_widget_size_request (this->priv->menu, &menu_requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (this->priv->menu, NULL, &menu_requisition); h_menu = menu_requisition.height; w_menu = menu_requisition.width; diff --git a/src/cursors/Makefile.in b/src/cursors/Makefile.in index 5a07198c..ff06a6b7 100644 --- a/src/cursors/Makefile.in +++ b/src/cursors/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DATA = $(noinst_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -76,9 +98,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -123,6 +143,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -168,7 +189,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -196,6 +216,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ diff --git a/src/field-button.c b/src/field-button.c index 8b8c4e5b..98a803c1 100644 --- a/src/field-button.c +++ b/src/field-button.c @@ -129,7 +129,7 @@ gl_field_button_init (glFieldButton *this) this->priv = g_new0 (glFieldButtonPrivate, 1); - hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 3); + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 3); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this), hbox); this->priv->label = gtk_label_new (""); @@ -283,7 +283,7 @@ menu_position_function (GtkMenu *menu, /* * Size of menu. */ - gtk_widget_size_request (this->priv->menu, &menu_requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (this->priv->menu, NULL, &menu_requisition); h_menu = menu_requisition.height; w_menu = menu_requisition.width; diff --git a/src/font-combo-menu-item.c b/src/font-combo-menu-item.c index 6d958d6d..1f125188 100644 --- a/src/font-combo-menu-item.c +++ b/src/font-combo-menu-item.c @@ -142,7 +142,7 @@ gl_font_combo_menu_item_new (gchar *font_family) this->priv->font_family = g_strdup (font_family); - hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this), hbox); sample = gl_font_sample_new (SAMPLE_W, SAMPLE_H, short_sample_text, font_family); diff --git a/src/font-combo.c b/src/font-combo.c index 3c9480f5..cf24d9de 100644 --- a/src/font-combo.c +++ b/src/font-combo.c @@ -118,7 +118,7 @@ gl_font_combo_init (glFontCombo *this) this->priv = g_new0 (glFontComboPrivate, 1); - hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 3); + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 3); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this), hbox); this->priv->label = gtk_label_new (""); @@ -258,7 +258,7 @@ menu_position_function (GtkMenu *menu, /* * Size of menu. */ - gtk_widget_size_request (this->priv->menu, &menu_requisition); + gtk_widget_get_preferred_size (this->priv->menu, NULL, &menu_requisition); h_menu = menu_requisition.height; w_menu = menu_requisition.width; diff --git a/src/font-util.c b/src/font-util.c index a9c67e96..88ecf119 100644 --- a/src/font-util.c +++ b/src/font-util.c @@ -46,7 +46,7 @@ gl_font_util_get_all_families (void) if ( !list ) { fontmap = pango_cairo_font_map_new (); - context = pango_cairo_font_map_create_context (PANGO_CAIRO_FONT_MAP (fontmap)); + context = pango_font_map_create_context (PANGO_FONT_MAP (fontmap)); pango_context_list_families (context, &families, &n); @@ -84,7 +84,7 @@ gl_font_util_get_proportional_families (void) if ( !list ) { fontmap = pango_cairo_font_map_new (); - context = pango_cairo_font_map_create_context (PANGO_CAIRO_FONT_MAP (fontmap)); + context = pango_font_map_create_context (PANGO_FONT_MAP (fontmap)); pango_context_list_families (context, &families, &n); @@ -125,7 +125,7 @@ gl_font_util_get_fixed_width_families (void) if ( !list ) { fontmap = pango_cairo_font_map_new (); - context = pango_cairo_font_map_create_context (PANGO_CAIRO_FONT_MAP (fontmap)); + context = pango_font_map_create_context (PANGO_FONT_MAP (fontmap)); pango_context_list_families (context, &families, &n); diff --git a/src/label-image.c b/src/label-image.c index f5e45855..4a64f203 100644 --- a/src/label-image.c +++ b/src/label-image.c @@ -26,7 +26,6 @@ #include #include #include -#include #include "pixbuf-util.h" #include "file-util.h" diff --git a/src/label-object.c b/src/label-object.c index 92a8ec20..987f1b54 100644 --- a/src/label-object.c +++ b/src/label-object.c @@ -381,8 +381,6 @@ gl_label_object_set_position (glLabelObject *object, gdouble y, gboolean checkpoint) { - gdouble dx, dy; - gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); g_return_if_fail (object && GL_IS_LABEL_OBJECT (object)); @@ -394,9 +392,6 @@ gl_label_object_set_position (glLabelObject *object, gl_label_checkpoint (object->priv->parent, _("Move")); } - dx = x - object->priv->x; - dy = y - object->priv->y; - object->priv->x = x; object->priv->y = y; @@ -782,6 +777,28 @@ gl_label_object_set_text_alignment (glLabelObject *object, } +/****************************************************************************/ +/* Set vertical text alignment for all text contained in object. */ +/****************************************************************************/ +void +gl_label_object_set_text_valignment (glLabelObject *object, + glValignment text_valignment, + gboolean checkpoint) +{ + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_if_fail (object && GL_IS_LABEL_OBJECT (object)); + + if ( GL_LABEL_OBJECT_GET_CLASS(object)->set_text_valignment != NULL ) + { + /* We have an object specific method, use it */ + GL_LABEL_OBJECT_GET_CLASS(object)->set_text_valignment (object, text_valignment, checkpoint); + } + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); +} + + /****************************************************************************/ /* Set text line spacing for all text contained in object. */ /****************************************************************************/ @@ -946,6 +963,30 @@ gl_label_object_get_text_alignment (glLabelObject *object) } +/****************************************************************************/ +/* Get text alignment for all text contained in object. */ +/****************************************************************************/ +glValignment +gl_label_object_get_text_valignment (glLabelObject *object) +{ + glValignment ret = GL_VALIGN_TOP; + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_val_if_fail (object && GL_IS_LABEL_OBJECT (object), GL_VALIGN_TOP); + + if ( GL_LABEL_OBJECT_GET_CLASS(object)->get_text_valignment != NULL ) + { + /* We have an object specific method, use it */ + ret = GL_LABEL_OBJECT_GET_CLASS(object)->get_text_valignment (object); + } + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); + + return ret; +} + + /****************************************************************************/ /* Get text line spacing for all text contained in object. */ /****************************************************************************/ diff --git a/src/label-object.h b/src/label-object.h index 8e898a57..4c0e3e1e 100644 --- a/src/label-object.h +++ b/src/label-object.h @@ -29,6 +29,13 @@ G_BEGIN_DECLS +typedef enum { + GL_VALIGN_TOP, + GL_VALIGN_VCENTER, + GL_VALIGN_BOTTOM +} glValignment; + + typedef enum { GL_LABEL_OBJECT_TEXT, GL_LABEL_OBJECT_BOX, @@ -109,6 +116,10 @@ struct _glLabelObjectClass { PangoAlignment text_alignment, gboolean checkpoint); + void (*set_text_valignment) (glLabelObject *object, + glValignment text_valignment, + gboolean checkpoint); + void (*set_text_line_spacing)(glLabelObject *object, gdouble text_line_spacing, gboolean checkpoint); @@ -143,6 +154,8 @@ struct _glLabelObjectClass { PangoAlignment (*get_text_alignment) (glLabelObject *object); + glValignment (*get_text_valignment) (glLabelObject *object); + gdouble (*get_text_line_spacing) (glLabelObject *object); glColorNode * (*get_text_color) (glLabelObject *object); @@ -273,6 +286,10 @@ void gl_label_object_set_text_alignment (glLabelObject *object, PangoAlignment text_alignment, gboolean checkpoint); +void gl_label_object_set_text_valignment (glLabelObject *object, + glValignment text_valignment, + gboolean checkpoint); + void gl_label_object_set_text_color (glLabelObject *object, glColorNode *text_color_node, gboolean checkpoint); @@ -351,6 +368,8 @@ gboolean gl_label_object_get_font_italic_flag (glLabelObject *object) PangoAlignment gl_label_object_get_text_alignment (glLabelObject *object); +glValignment gl_label_object_get_text_valignment (glLabelObject *object); + gdouble gl_label_object_get_text_line_spacing (glLabelObject *object); glColorNode *gl_label_object_get_text_color (glLabelObject *object); diff --git a/src/label-text.c b/src/label-text.c index c595f9ce..f2216edc 100644 --- a/src/label-text.c +++ b/src/label-text.c @@ -60,6 +60,7 @@ struct _glLabelTextPrivate { PangoWeight font_weight; gboolean font_italic_flag; PangoAlignment align; + glValignment valign; glColorNode *color_node; gdouble line_spacing; gboolean auto_shrink; @@ -116,6 +117,10 @@ static void set_text_alignment (glLabelObject *object, PangoAlignment text_alignment, gboolean checkpoint); +static void set_text_valignment (glLabelObject *object, + glValignment text_valignment, + gboolean checkpoint); + static void set_text_line_spacing (glLabelObject *object, gdouble text_line_spacing, gboolean checkpoint); @@ -134,14 +139,17 @@ static gboolean get_font_italic_flag (glLabelObject *object); static PangoAlignment get_text_alignment (glLabelObject *object); +static glValignment get_text_valignment (glLabelObject *object); + static gdouble get_text_line_spacing (glLabelObject *object); static glColorNode* get_text_color (glLabelObject *object); -static void set_text_path (glLabelText *this, +static void layout_text (glLabelText *this, cairo_t *cr, gboolean screen_flag, - glMergeRecord *record); + glMergeRecord *record, + gboolean path_only_flag); static void draw_object (glLabelObject *object, cairo_t *cr, @@ -164,8 +172,10 @@ static gdouble auto_shrink_font_size (cairo_t *cr, gdouble size, PangoWeight weight, PangoStyle style, + gdouble line_spacing, gchar *text, - gdouble width); + gdouble width, + gdouble height); static gboolean object_at (glLabelObject *object, cairo_t *cr, @@ -202,6 +212,7 @@ gl_label_text_class_init (glLabelTextClass *class) label_object_class->set_font_weight = set_font_weight; label_object_class->set_font_italic_flag = set_font_italic_flag; label_object_class->set_text_alignment = set_text_alignment; + label_object_class->set_text_valignment = set_text_valignment; label_object_class->set_text_line_spacing = set_text_line_spacing; label_object_class->set_text_color = set_text_color; label_object_class->get_font_family = get_font_family; @@ -209,6 +220,7 @@ gl_label_text_class_init (glLabelTextClass *class) label_object_class->get_font_weight = get_font_weight; label_object_class->get_font_italic_flag = get_font_italic_flag; label_object_class->get_text_alignment = get_text_alignment; + label_object_class->get_text_valignment = get_text_valignment; label_object_class->get_text_line_spacing = get_text_line_spacing; label_object_class->get_text_color = get_text_color; label_object_class->draw_object = draw_object; @@ -290,6 +302,7 @@ gl_label_text_new (glLabel *label, ltext->priv->font_weight = gl_label_get_default_font_weight (label); ltext->priv->font_italic_flag = gl_label_get_default_font_italic_flag (label); ltext->priv->align = gl_label_get_default_text_alignment (label); + ltext->priv->valign = gl_label_get_default_text_valignment (label); ltext->priv->color_node = color_node; ltext->priv->line_spacing = gl_label_get_default_text_line_spacing (label); @@ -328,6 +341,7 @@ copy (glLabelObject *dst_object, new_ltext->priv->font_italic_flag = ltext->priv->font_italic_flag; set_text_color (dst_object, text_color_node, FALSE); new_ltext->priv->align = ltext->priv->align; + new_ltext->priv->valign = ltext->priv->valign; new_ltext->priv->line_spacing = ltext->priv->line_spacing; new_ltext->priv->auto_shrink = ltext->priv->auto_shrink; @@ -518,7 +532,7 @@ get_size (glLabelObject *object, fontmap = pango_cairo_font_map_new (); - context = pango_cairo_font_map_create_context (PANGO_CAIRO_FONT_MAP (fontmap)); + context = pango_font_map_create_context (PANGO_FONT_MAP (fontmap)); options = cairo_font_options_create (); cairo_font_options_set_hint_style (options, CAIRO_HINT_STYLE_NONE); cairo_font_options_set_hint_metrics (options, CAIRO_HINT_METRICS_OFF); @@ -734,6 +748,39 @@ set_text_alignment (glLabelObject *object, } +/*****************************************************************************/ +/* Set vertical text alignment method. */ +/*****************************************************************************/ +static void +set_text_valignment (glLabelObject *object, + glValignment text_valignment, + gboolean checkpoint) +{ + glLabelText *ltext = (glLabelText *)object; + glLabel *label; + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_if_fail (ltext && GL_IS_LABEL_TEXT (ltext)); + + if (ltext->priv->valign != text_valignment) + { + if ( checkpoint ) + { + label = gl_label_object_get_parent (GL_LABEL_OBJECT (ltext)); + gl_label_checkpoint (label, _("Vertically align text")); + } + + ltext->priv->size_changed = TRUE; + + ltext->priv->valign = text_valignment; + gl_label_object_emit_changed (GL_LABEL_OBJECT(ltext)); + } + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); +} + + /*****************************************************************************/ /* Set text line spacing method. */ /*****************************************************************************/ @@ -880,6 +927,22 @@ get_text_alignment (glLabelObject *object) } +/*****************************************************************************/ +/* Get vertical text alignment method. */ +/*****************************************************************************/ +static glValignment +get_text_valignment (glLabelObject *object) +{ + glLabelText *ltext = (glLabelText *)object; + + gl_debug (DEBUG_LABEL, ""); + + g_return_val_if_fail (ltext && GL_IS_LABEL_TEXT (ltext), GTK_JUSTIFY_LEFT); + + return ltext->priv->valign; +} + + /*****************************************************************************/ /* Get text line spacing method. */ /*****************************************************************************/ @@ -957,7 +1020,7 @@ gl_label_text_get_auto_shrink (glLabelText *ltext) /*****************************************************************************/ -/* Automatically shrink text size to fit within horizontal width. */ +/* Automatically shrink text size to fit within bounding box. */ /*****************************************************************************/ static gdouble auto_shrink_font_size (cairo_t *cr, @@ -965,14 +1028,16 @@ auto_shrink_font_size (cairo_t *cr, gdouble size, PangoWeight weight, PangoStyle style, + gdouble line_spacing, gchar *text, - gdouble width) + gdouble width, + gdouble height) { PangoLayout *layout; PangoFontDescription *desc; gint iw, ih; - gdouble layout_width; - gdouble new_size; + gdouble layout_width, layout_height; + gdouble new_wsize, new_hsize; layout = pango_cairo_create_layout (cr); @@ -985,35 +1050,50 @@ auto_shrink_font_size (cairo_t *cr, pango_layout_set_font_description (layout, desc); pango_font_description_free (desc); - pango_layout_set_text (layout, text, -1); + pango_layout_set_spacing (layout, size * (line_spacing-1) * PANGO_SCALE); pango_layout_set_width (layout, -1); + pango_layout_set_text (layout, text, -1); pango_layout_get_size (layout, &iw, &ih); layout_width = (gdouble)iw / (gdouble)PANGO_SCALE; + layout_height = (gdouble)ih / (gdouble)PANGO_SCALE; g_object_unref (layout); g_print ("Object w = %g, layout w = %g\n", width, layout_width); + g_print ("Object h = %g, layout h = %g\n", height, layout_height); + new_wsize = new_hsize = size; if ( layout_width > width ) { /* Scale down. */ - new_size = size * (width-2*GL_LABEL_TEXT_MARGIN)/layout_width; + new_wsize = size * (width-2*GL_LABEL_TEXT_MARGIN) / layout_width; /* Round down to nearest 1/2 point */ - new_size = (int)(new_size*2.0) / 2.0; + new_wsize = (int)(new_wsize*2.0) / 2.0; /* don't get ridiculously small. */ - if (new_size < 1.0) + if (new_wsize < 1.0) { - new_size = 1.0; + new_wsize = 1.0; } } - else + + if ( layout_height > height ) { - new_size = size; + /* Scale down. */ + new_hsize = size * height / layout_height; + + /* Round down to nearest 1/2 point */ + new_hsize = (int)(new_hsize*2.0) / 2.0; + + /* don't get ridiculously small. */ + if (new_hsize < 1.0) + { + new_hsize = 1.0; + } } - return new_size; + return (new_wsize < new_hsize ? new_wsize : new_hsize); } @@ -1021,11 +1101,13 @@ auto_shrink_font_size (cairo_t *cr, /* Update pango layout. */ /*****************************************************************************/ static void -set_text_path (glLabelText *this, - cairo_t *cr, - gboolean screen_flag, - glMergeRecord *record) +layout_text (glLabelText *this, + cairo_t *cr, + gboolean screen_flag, + glMergeRecord *record, + gboolean path_only_flag) { + gint iw, ih, y; gdouble object_w, object_h; gdouble raw_w, raw_h; gchar *text; @@ -1035,13 +1117,24 @@ set_text_path (glLabelText *this, PangoLayout *layout; PangoStyle style; PangoFontDescription *desc; + gdouble scale_x, scale_y; cairo_font_options_t *font_options; PangoContext *context; gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + /* + * Workaround for pango Bug#700592, which is a regression of Bug#341481. + * Render font at device scale and scale font size accordingly. + */ + scale_x = 1.0; + scale_y = 1.0; + cairo_device_to_user_distance (cr, &scale_x, &scale_y); + scale_x = fabs (scale_x); + scale_y = fabs (scale_y); cairo_save (cr); + cairo_scale (cr, scale_x, scale_y); gl_label_object_get_size (GL_LABEL_OBJECT (this), &object_w, &object_h); gl_label_object_get_raw_size (GL_LABEL_OBJECT (this), &raw_w, &raw_h); @@ -1060,8 +1153,10 @@ set_text_path (glLabelText *this, font_size, this->priv->font_weight, style, + this->priv->line_spacing, text, - object_w); + object_w, + object_h); } @@ -1077,27 +1172,47 @@ set_text_path (glLabelText *this, desc = pango_font_description_new (); pango_font_description_set_family (desc, this->priv->font_family); pango_font_description_set_weight (desc, this->priv->font_weight); - pango_font_description_set_size (desc, font_size * PANGO_SCALE); + pango_font_description_set_size (desc, font_size * PANGO_SCALE / scale_x); pango_font_description_set_style (desc, style); pango_layout_set_font_description (layout, desc); pango_font_description_free (desc); pango_layout_set_text (layout, text, -1); - pango_layout_set_spacing (layout, font_size * (this->priv->line_spacing-1) * PANGO_SCALE); + pango_layout_set_spacing (layout, font_size * (this->priv->line_spacing-1) * PANGO_SCALE / scale_x); if (raw_w == 0.0) { pango_layout_set_width (layout, -1); } else { - pango_layout_set_width (layout, object_w * PANGO_SCALE); + pango_layout_set_width (layout, object_w * PANGO_SCALE / scale_x); } pango_layout_set_wrap (layout, PANGO_WRAP_WORD); pango_layout_set_alignment (layout, this->priv->align); + pango_layout_get_pixel_size (layout, &iw, &ih); + switch (this->priv->valign) + { + case GL_VALIGN_VCENTER: + y = (object_h/scale_x - ih) / 2; + break; + case GL_VALIGN_BOTTOM: + y = object_h/scale_x - ih; + break; + default: + y = 0; + break; + } - cairo_move_to (cr, GL_LABEL_TEXT_MARGIN, 0); - pango_cairo_layout_path (cr, layout); + cairo_move_to (cr, GL_LABEL_TEXT_MARGIN/scale_x, y); + if ( path_only_flag ) + { + pango_cairo_layout_path (cr, layout); + } + else + { + pango_cairo_show_layout (cr, layout); + } g_object_unref (layout); gl_text_node_lines_free (&lines); @@ -1188,10 +1303,8 @@ draw_text_real (glLabelObject *object, { gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); - set_text_path (GL_LABEL_TEXT (object), cr, screen_flag, record); - cairo_set_source_rgba (cr, GL_COLOR_RGBA_ARGS (color)); - cairo_fill (cr); + layout_text (GL_LABEL_TEXT (object), cr, screen_flag, record, FALSE); gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); } @@ -1214,7 +1327,7 @@ object_at (glLabelObject *object, if ( (x >= 0) && (x <= w) && (y >= 0) && (y <= h) ) { cairo_new_path (cr); - set_text_path (GL_LABEL_TEXT (object), cr, TRUE, NULL); + layout_text (GL_LABEL_TEXT (object), cr, TRUE, NULL, TRUE); if (cairo_in_fill (cr, x, y)) { return TRUE; diff --git a/src/label.c b/src/label.c index efa117f0..48df06a4 100644 --- a/src/label.c +++ b/src/label.c @@ -75,6 +75,7 @@ struct _glLabelPrivate { gboolean default_font_italic_flag; guint default_text_color; PangoAlignment default_text_alignment; + glValignment default_text_valignment; gdouble default_text_line_spacing; /* Default object line properties */ @@ -1229,6 +1230,8 @@ gl_label_delete_selection (glLabel *label) end_selection_op (label); + g_signal_emit (G_OBJECT(label), signals[SELECTION_CHANGED], 0); + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); } @@ -2163,6 +2166,39 @@ gl_label_set_selection_text_alignment (glLabel *label, } +/*****************************************************************************/ +/* Set vertical text alignment for all text contained in selected objects. */ +/*****************************************************************************/ +void +gl_label_set_selection_text_valignment (glLabel *label, + glValignment text_valignment) +{ + GList *selection_list; + GList *p; + glLabelObject *object; + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_if_fail (label && GL_IS_LABEL (label)); + + begin_selection_op (label); + + selection_list = gl_label_get_selection_list (label); + + for (p = selection_list; p != NULL; p = p->next) + { + object = GL_LABEL_OBJECT (p->data); + gl_label_object_set_text_valignment (object, text_valignment, TRUE); + } + + g_list_free (selection_list); + + end_selection_op (label); + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); +} + + /*****************************************************************************/ /* Set text line spacing for all text contained in selected objects. */ /*****************************************************************************/ @@ -2809,6 +2845,22 @@ gl_label_set_default_text_alignment (glLabel *label, } +/****************************************************************************/ +/* Set default vertical text alignment. */ +/****************************************************************************/ +void +gl_label_set_default_text_valignment (glLabel *label, + glValignment text_valignment) +{ + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_if_fail (label && GL_IS_LABEL (label)); + + label->priv->default_text_valignment = text_valignment; + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); +} + + /****************************************************************************/ /* Set default text line spacing. */ /****************************************************************************/ @@ -2973,6 +3025,22 @@ gl_label_get_default_text_alignment (glLabel *label) } +/****************************************************************************/ +/* Get default vertical text alignment. */ +/****************************************************************************/ +glValignment +gl_label_get_default_text_valignment (glLabel *label) +{ + gl_debug (DEBUG_LABEL, "START"); + + g_return_val_if_fail (label && GL_IS_LABEL (label), GL_VALIGN_TOP); + + gl_debug (DEBUG_LABEL, "END"); + + return label->priv->default_text_valignment; +} + + /****************************************************************************/ /* Get default text line spacing. */ /****************************************************************************/ diff --git a/src/label.h b/src/label.h index eccd6088..f93f6f4e 100644 --- a/src/label.h +++ b/src/label.h @@ -240,6 +240,9 @@ void gl_label_set_selection_font_italic_flag (glLabel *label, void gl_label_set_selection_text_alignment (glLabel *label, PangoAlignment text_alignment); +void gl_label_set_selection_text_valignment (glLabel *label, + glValignment text_valignment); + void gl_label_set_selection_text_line_spacing (glLabel *label, gdouble text_line_spacing); @@ -289,6 +292,9 @@ void gl_label_set_default_text_color (glLabel *label, void gl_label_set_default_text_alignment (glLabel *label, PangoAlignment text_alignment); +void gl_label_set_default_text_valignment (glLabel *label, + glValignment text_valignment); + void gl_label_set_default_line_width (glLabel *label, gdouble line_width); @@ -313,6 +319,8 @@ guint gl_label_get_default_text_color (glLabel *labe PangoAlignment gl_label_get_default_text_alignment (glLabel *label); +glValignment gl_label_get_default_text_valignment (glLabel *label); + gdouble gl_label_get_default_text_line_spacing(glLabel *label); gdouble gl_label_get_default_line_width (glLabel *label); diff --git a/src/merge-evolution.c b/src/merge-evolution.c index bd144833..c3c2639f 100644 --- a/src/merge-evolution.c +++ b/src/merge-evolution.c @@ -29,7 +29,7 @@ #include "merge-evolution.h" -#include +#include #include #include #include @@ -297,6 +297,31 @@ static gint sort_contact_by_file_as(gconstpointer *a, gconstpointer *b) /*--------------------------------------------------------------------------*/ /* Open merge source. */ /*--------------------------------------------------------------------------*/ +static EBook * +gl_open_system_addressbook (GError **error) +{ + ESourceRegistry *registry; + EBook *book = NULL; + ESource *source; + + registry = e_source_registry_new_sync (NULL, error); + if (!registry) + return NULL; + + source = e_source_registry_ref_builtin_address_book (registry); + if (!source) { + g_object_unref (registry); + return NULL; + } + + book = e_book_new (source, error); + + g_object_unref (source); + g_object_unref (registry); + + return book; +} + static void gl_merge_evolution_open (glMerge *merge) { @@ -317,12 +342,12 @@ gl_merge_evolution_open (glMerge *merge) return; } - merge_evolution->priv->book = e_book_new_system_addressbook(&error); + merge_evolution->priv->book = gl_open_system_addressbook(&error); if (!merge_evolution->priv->book) { g_warning ("Couldn't open addressbook."); if (error) { - g_warning ("e_book_new_system_addressbook: %s", error->message); + g_warning ("gl_open_system_addressbook: %s", error->message); g_error_free (error); } e_book_query_unref(query); diff --git a/src/merge-text.c b/src/merge-text.c index 4c1f7123..c60b2690 100644 --- a/src/merge-text.c +++ b/src/merge-text.c @@ -90,7 +90,6 @@ static void gl_merge_text_copy (glMerge *dst_merge static GList *parse_line (FILE *fp, gchar delim); -static gchar *parse_field (gchar *raw_field); static void free_fields (GList **fields); @@ -189,7 +188,7 @@ gl_merge_text_set_property (GObject *object, switch (param_id) { case ARG_DELIM: - merge_text->priv->delim = g_value_get_char (value); + merge_text->priv->delim = g_value_get_schar (value); gl_debug (DEBUG_MERGE, "ARG \"delim\" = \"%c\"", merge_text->priv->delim); break; @@ -225,7 +224,7 @@ gl_merge_text_get_property (GObject *object, switch (param_id) { case ARG_DELIM: - g_value_set_char (value, merge_text->priv->delim); + g_value_set_schar (value, merge_text->priv->delim); break; case ARG_LINE1_HAS_KEYS: diff --git a/src/merge-vcard.c b/src/merge-vcard.c index da1deff3..65540151 100644 --- a/src/merge-vcard.c +++ b/src/merge-vcard.c @@ -27,7 +27,7 @@ #include "merge-vcard.h" -#include +#include #include #include #include diff --git a/src/mini-preview.c b/src/mini-preview.c index dc92d6e4..8e64d60c 100644 --- a/src/mini-preview.c +++ b/src/mini-preview.c @@ -632,7 +632,6 @@ button_press_event_cb (GtkWidget *widget, glMiniPreview *this = GL_MINI_PREVIEW (widget); GdkWindow *window; cairo_t *cr; - gdouble scale; gdouble x, y; gint i; @@ -645,7 +644,7 @@ button_press_event_cb (GtkWidget *widget, cr = gdk_cairo_create (window); - scale = set_transform_and_get_scale (this, cr); + set_transform_and_get_scale (this, cr); x = event->x; y = event->y; @@ -684,7 +683,6 @@ motion_notify_event_cb (GtkWidget *widget, glMiniPreview *this = GL_MINI_PREVIEW (widget); GdkWindow *window; cairo_t *cr; - gdouble scale; gdouble x, y; gint i; @@ -696,7 +694,7 @@ motion_notify_event_cb (GtkWidget *widget, cr = gdk_cairo_create (window); - scale = set_transform_and_get_scale (this, cr); + set_transform_and_get_scale (this, cr); x = event->x; y = event->y; @@ -979,7 +977,7 @@ draw_labels (glMiniPreview *this, lglTemplateOrigin *origins; GtkStyle *style; guint base_color; - guint highlight_color, paper_color, outline_color; + guint highlight_color, outline_color; gl_debug (DEBUG_MINI_PREVIEW, "START"); @@ -991,7 +989,6 @@ draw_labels (glMiniPreview *this, style = gtk_widget_get_style (GTK_WIDGET(this)); base_color = gl_color_from_gdk_color (&style->base[GTK_STATE_SELECTED]); - paper_color = gl_color_from_gdk_color (&style->light[GTK_STATE_NORMAL]); highlight_color = gl_color_set_opacity (base_color, 0.10); if (this->priv->label) { diff --git a/src/new-label-dialog.c b/src/new-label-dialog.c index be122b5a..308974f1 100644 --- a/src/new-label-dialog.c +++ b/src/new-label-dialog.c @@ -152,6 +152,9 @@ gl_new_label_dialog_class_init (glNewLabelDialogClass *class) static void gl_new_label_dialog_init (glNewLabelDialog *this) { + GdkRGBA banner_color = { 0, 0.5, 1.0, 1.0 }; + GtkWidget *page_1_banner_eventbox, *page_2_banner_eventbox, *page_3_banner_eventbox; + GtkWidget *page_1_image, *page_2_image, *page_3_image; gchar *logo_filename; GdkPixbuf *logo; GtkBuilder *builder; @@ -179,6 +182,12 @@ gl_new_label_dialog_init (glNewLabelDialog *this) } gl_builder_util_get_widgets (builder, + "page_1_banner_eventbox", &page_1_banner_eventbox, + "page_2_banner_eventbox", &page_2_banner_eventbox, + "page_3_banner_eventbox", &page_3_banner_eventbox, + "page_1_image", &page_1_image, + "page_2_image", &page_2_image, + "page_3_image", &page_3_image, "template_page_vbox", &this->priv->template_page_vbox, "combo_hbox", &this->priv->combo_hbox, "rotate_page_vbox", &this->priv->rotate_page_vbox, @@ -202,9 +211,10 @@ gl_new_label_dialog_init (glNewLabelDialog *this) gtk_assistant_append_page (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->template_page_vbox); gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->template_page_vbox, _("Select Product")); gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->template_page_vbox, GTK_ASSISTANT_PAGE_INTRO); + gtk_widget_override_background_color (page_1_banner_eventbox, GTK_STATE_NORMAL, &banner_color); logo_filename = g_build_filename (GLABELS_DATA_DIR, "pixmaps", "new-select.png", NULL); logo = gdk_pixbuf_new_from_file (logo_filename, NULL); - gtk_assistant_set_page_header_image (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->template_page_vbox, logo); + gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (page_1_image), logo); g_free (logo_filename); g_object_unref (logo); @@ -214,9 +224,10 @@ gl_new_label_dialog_init (glNewLabelDialog *this) gtk_assistant_append_page (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->rotate_page_vbox); gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->rotate_page_vbox, _("Choose Orientation")); gtk_assistant_set_page_complete (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->rotate_page_vbox, TRUE); + gtk_widget_override_background_color (page_2_banner_eventbox, GTK_STATE_NORMAL, &banner_color); logo_filename = g_build_filename (GLABELS_DATA_DIR, "pixmaps", "new-rotate.png", NULL); logo = gdk_pixbuf_new_from_file (logo_filename, NULL); - gtk_assistant_set_page_header_image (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->rotate_page_vbox, logo); + gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (page_2_image), logo); g_free (logo_filename); g_object_unref (logo); @@ -229,9 +240,10 @@ gl_new_label_dialog_init (glNewLabelDialog *this) gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->confirm_page_vbox, _("Review")); gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->confirm_page_vbox, GTK_ASSISTANT_PAGE_CONFIRM); gtk_assistant_set_page_complete (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->confirm_page_vbox, TRUE); + gtk_widget_override_background_color (page_3_banner_eventbox, GTK_STATE_NORMAL, &banner_color); logo_filename = g_build_filename (GLABELS_DATA_DIR, "pixmaps", "new-confirm.png", NULL); logo = gdk_pixbuf_new_from_file (logo_filename, NULL); - gtk_assistant_set_page_header_image (GTK_ASSISTANT (this), this->priv->confirm_page_vbox, logo); + gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (page_3_image), logo); g_free (logo_filename); g_object_unref (logo); diff --git a/src/object-editor-private.h b/src/object-editor-private.h index 053bcdea..9e778b5b 100644 --- a/src/object-editor-private.h +++ b/src/object-editor-private.h @@ -114,6 +114,9 @@ struct _glObjectEditorPrivate { GtkWidget *text_left_toggle; GtkWidget *text_center_toggle; GtkWidget *text_right_toggle; + GtkWidget *text_top_toggle; + GtkWidget *text_vcenter_toggle; + GtkWidget *text_bottom_toggle; GtkWidget *text_line_spacing_spin; GtkWidget *text_auto_shrink_check; @@ -326,6 +329,11 @@ void gl_object_editor_set_text_alignment (glObjectEditor *editor, PangoAlignment gl_object_editor_get_text_alignment (glObjectEditor *editor); +void gl_object_editor_set_text_valignment (glObjectEditor *editor, + glValignment text_valignment); + +glValignment gl_object_editor_get_text_valignment (glObjectEditor *editor); + void gl_object_editor_set_text_line_spacing (glObjectEditor *editor, gdouble text_line_spacing); diff --git a/src/object-editor-text-page.c b/src/object-editor-text-page.c index 7c82ec90..6acf71a4 100644 --- a/src/object-editor-text-page.c +++ b/src/object-editor-text-page.c @@ -60,6 +60,8 @@ static void align_toggle_cb (GtkToggleButton *toggle, glObjectEditor *editor); +static void valign_toggle_cb (GtkToggleButton *toggle, + glObjectEditor *editor); static void text_radio_toggled_cb (glObjectEditor *editor); @@ -85,6 +87,9 @@ gl_object_editor_prepare_text_page (glObjectEditor *editor) "text_left_toggle", &editor->priv->text_left_toggle, "text_center_toggle", &editor->priv->text_center_toggle, "text_right_toggle", &editor->priv->text_right_toggle, + "text_top_toggle", &editor->priv->text_top_toggle, + "text_vcenter_toggle", &editor->priv->text_vcenter_toggle, + "text_bottom_toggle", &editor->priv->text_bottom_toggle, "text_line_spacing_spin", &editor->priv->text_line_spacing_spin, "text_auto_shrink_check", &editor->priv->text_auto_shrink_check, NULL); @@ -162,6 +167,19 @@ gl_object_editor_prepare_text_page (glObjectEditor *editor) G_CALLBACK (align_toggle_cb), G_OBJECT (editor)); + g_signal_connect (G_OBJECT (editor->priv->text_top_toggle), + "toggled", + G_CALLBACK (valign_toggle_cb), + G_OBJECT (editor)); + g_signal_connect (G_OBJECT (editor->priv->text_vcenter_toggle), + "toggled", + G_CALLBACK (valign_toggle_cb), + G_OBJECT (editor)); + g_signal_connect (G_OBJECT (editor->priv->text_bottom_toggle), + "toggled", + G_CALLBACK (valign_toggle_cb), + G_OBJECT (editor)); + g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (editor->priv->text_line_spacing_spin), "value-changed", G_CALLBACK (gl_object_editor_changed_cb), @@ -216,6 +234,46 @@ align_toggle_cb (GtkToggleButton *toggle, } +/*--------------------------------------------------------------------------*/ +/* PRIVATE. Vertical alignment togglebutton callback. */ +/*--------------------------------------------------------------------------*/ +static void +valign_toggle_cb (GtkToggleButton *toggle, + glObjectEditor *editor) +{ + if (gtk_toggle_button_get_active (toggle)) { + + if (GTK_WIDGET (toggle) == GTK_WIDGET (editor->priv->text_top_toggle)) { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_vcenter_toggle), + FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_bottom_toggle), + FALSE); + } else if (GTK_WIDGET (toggle) == + GTK_WIDGET (editor->priv->text_vcenter_toggle)) { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_top_toggle), + FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_bottom_toggle), + FALSE); + } else if (GTK_WIDGET (toggle) == + GTK_WIDGET (editor->priv->text_bottom_toggle)) { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_top_toggle), + FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON + (editor->priv->text_vcenter_toggle), + FALSE); + } + + gl_object_editor_changed_cb (editor); + } + +} + + /*****************************************************************************/ /* Set font family. */ /*****************************************************************************/ @@ -477,6 +535,69 @@ gl_object_editor_get_text_alignment (glObjectEditor *editor) } +/*****************************************************************************/ +/* Set vertical text alignment. */ +/*****************************************************************************/ +void +gl_object_editor_set_text_valignment (glObjectEditor *editor, + glValignment valign) +{ + gl_debug (DEBUG_EDITOR, "START"); + + + g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_top_toggle), valign_toggle_cb, editor); + g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_vcenter_toggle), valign_toggle_cb, editor); + g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_bottom_toggle), valign_toggle_cb, editor); + + + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_top_toggle), + (valign == GL_VALIGN_TOP)); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_vcenter_toggle), + (valign == GL_VALIGN_VCENTER)); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_bottom_toggle), + (valign == GL_VALIGN_BOTTOM)); + + + g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_top_toggle), valign_toggle_cb, editor); + g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_vcenter_toggle), valign_toggle_cb, editor); + g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (editor->priv->text_bottom_toggle), valign_toggle_cb, editor); + + + gl_debug (DEBUG_EDITOR, "END"); +} + + +/*****************************************************************************/ +/* Query vertical text alignment. */ +/*****************************************************************************/ +glValignment +gl_object_editor_get_text_valignment (glObjectEditor *editor) +{ + glValignment valign; + + gl_debug (DEBUG_EDITOR, "START"); + + if (gtk_toggle_button_get_active + (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_top_toggle))) { + valign = GL_VALIGN_TOP; + } else + if (gtk_toggle_button_get_active + (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_bottom_toggle))) { + valign = GL_VALIGN_BOTTOM; + } else + if (gtk_toggle_button_get_active + (GTK_TOGGLE_BUTTON (editor->priv->text_vcenter_toggle))) { + valign = GL_VALIGN_VCENTER; + } else { + valign = GL_VALIGN_TOP; /* Should not happen. */ + } + + gl_debug (DEBUG_EDITOR, "END"); + + return valign; +} + + /*****************************************************************************/ /* Set text color. */ /*****************************************************************************/ diff --git a/src/object-editor.c b/src/object-editor.c index 68cfa493..abbce239 100644 --- a/src/object-editor.c +++ b/src/object-editor.c @@ -749,6 +749,7 @@ object_changed_cb (glLabelObject *object, gboolean font_italic_flag; glColorNode *text_color_node; PangoAlignment align; + glValignment valign; gdouble text_line_spacing; gboolean auto_shrink; gdouble image_w, image_h; @@ -825,6 +826,7 @@ object_changed_cb (glLabelObject *object, font_italic_flag = gl_label_object_get_font_italic_flag (object); text_color_node = gl_label_object_get_text_color (object); align = gl_label_object_get_text_alignment (object); + valign = gl_label_object_get_text_valignment (object); text_line_spacing = gl_label_object_get_text_line_spacing (object); auto_shrink = gl_label_text_get_auto_shrink (GL_LABEL_TEXT (object)); @@ -835,6 +837,7 @@ object_changed_cb (glLabelObject *object, gl_object_editor_set_font_italic_flag (editor, font_italic_flag); gl_object_editor_set_text_color (editor, (merge != NULL), text_color_node); gl_object_editor_set_text_alignment (editor, align); + gl_object_editor_set_text_valignment (editor, valign); gl_object_editor_set_text_line_spacing (editor, text_line_spacing); gl_object_editor_set_text_auto_shrink (editor, auto_shrink); @@ -913,6 +916,7 @@ gl_object_editor_changed_cb (glObjectEditor *editor) gboolean font_italic_flag; glColorNode *text_color_node; PangoAlignment align; + glValignment valign; gdouble text_line_spacing; gboolean auto_shrink; glTextNode *filename; @@ -995,6 +999,7 @@ gl_object_editor_changed_cb (glObjectEditor *editor) font_italic_flag = gl_object_editor_get_font_italic_flag (editor); text_color_node = gl_object_editor_get_text_color (editor); align = gl_object_editor_get_text_alignment (editor); + valign = gl_object_editor_get_text_valignment (editor); text_line_spacing = gl_object_editor_get_text_line_spacing (editor); auto_shrink = gl_object_editor_get_text_auto_shrink (editor); @@ -1004,6 +1009,7 @@ gl_object_editor_changed_cb (glObjectEditor *editor) gl_label_object_set_font_italic_flag (object, font_italic_flag, TRUE); gl_label_object_set_text_color (object, text_color_node, TRUE); gl_label_object_set_text_alignment (object, align, TRUE); + gl_label_object_set_text_valignment (object, valign, TRUE); gl_label_object_set_text_line_spacing (object, text_line_spacing, TRUE); gl_label_text_set_auto_shrink (GL_LABEL_TEXT (object), auto_shrink, TRUE); diff --git a/src/pixmaps/Makefile.in b/src/pixmaps/Makefile.in index e35142fb..980b15d3 100644 --- a/src/pixmaps/Makefile.in +++ b/src/pixmaps/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -15,6 +15,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -39,7 +56,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -51,6 +68,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ @@ -74,9 +96,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -121,6 +141,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -166,7 +187,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -194,6 +214,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ diff --git a/src/str-util.c b/src/str-util.c index f8c6d70a..deb939fe 100644 --- a/src/str-util.c +++ b/src/str-util.c @@ -25,6 +25,8 @@ #include #include +#include "label-object.h" + /****************************************************************************/ /* Utilities to deal with PangoAlignment types. */ @@ -62,6 +64,42 @@ gl_str_util_string_to_align (const gchar *string) } +/****************************************************************************/ +/* Utilities to deal with vertical alignment types. */ +/****************************************************************************/ +const gchar * +gl_str_util_valign_to_string (glValignment valign) +{ + switch (valign) { + case GL_VALIGN_TOP: + return "Top"; + case GL_VALIGN_VCENTER: + return "Center"; + case GL_VALIGN_BOTTOM: + return "Bottom"; + default: + return "?"; + } +} + + +glValignment +gl_str_util_string_to_valign (const gchar *string) +{ + + if (g_ascii_strcasecmp (string, "Top") == 0) { + return GL_VALIGN_TOP; + } else if (g_ascii_strcasecmp (string, "Center") == 0) { + return GL_VALIGN_VCENTER; + } else if (g_ascii_strcasecmp (string, "Bottom") == 0) { + return GL_VALIGN_BOTTOM; + } else { + return GL_VALIGN_TOP; + } + +} + + /****************************************************************************/ /* Utilities to deal with PangoWeight types */ /****************************************************************************/ diff --git a/src/str-util.h b/src/str-util.h index 76dda779..1451c8fb 100644 --- a/src/str-util.h +++ b/src/str-util.h @@ -24,11 +24,16 @@ #include #include +#include "label-object.h" + G_BEGIN_DECLS const gchar *gl_str_util_align_to_string (PangoAlignment align); PangoAlignment gl_str_util_string_to_align (const gchar *string); +const gchar *gl_str_util_valign_to_string (glValignment valign); +glValignment gl_str_util_string_to_valign (const gchar *string); + const gchar *gl_str_util_weight_to_string (PangoWeight weight); PangoWeight gl_str_util_string_to_weight (const gchar *string); diff --git a/src/text-node.c b/src/text-node.c index f9dec9cc..2b5cad02 100644 --- a/src/text-node.c +++ b/src/text-node.c @@ -220,6 +220,7 @@ gl_text_node_lines_expand (GList *lines, GList *p_line, *p_node; glTextNode *text_node; gchar *text, *old_text, *expanded_node; + gboolean first_line = TRUE; text = g_strdup (""); /* prime pointer for concatenation */ for (p_line = lines; p_line != NULL; p_line = p_line->next) { @@ -234,6 +235,15 @@ gl_text_node_lines_expand (GList *lines, } } + /* prepend newline if it's not the first line */ + if (!first_line) { + old_text = text; + text = g_strconcat (text, "\n", NULL); + g_free (old_text); + } else { + first_line = FALSE; + } + /* expand each node */ for (p_node = (GList *) p_line->data; p_node != NULL; p_node = p_node->next) { @@ -244,13 +254,6 @@ gl_text_node_lines_expand (GList *lines, g_free (old_text); g_free (expanded_node); } - - /* append newline to each line, except last. */ - if ( p_line->next != NULL ) { - old_text = text; - text = g_strconcat (text, "\n", NULL); - g_free (old_text); - } } return text; diff --git a/src/ui-commands.c b/src/ui-commands.c index 2fb397dd..86ac0757 100644 --- a/src/ui-commands.c +++ b/src/ui-commands.c @@ -1102,7 +1102,7 @@ gl_ui_cmd_help_contents (GtkAction *action, g_return_if_fail (window && GL_IS_WINDOW(window)); gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window)), - "ghelp:glabels-3.0", + "help:glabels-3.0", gtk_get_current_event_time(), &error); diff --git a/src/ui-property-bar.c b/src/ui-property-bar.c index 4e26f5c8..dec3a0be 100644 --- a/src/ui-property-bar.c +++ b/src/ui-property-bar.c @@ -26,6 +26,7 @@ #include #include +#include "label.h" #include "builder-util.h" #include "font-combo.h" #include "color-combo-button.h" @@ -59,11 +60,16 @@ struct _glUIPropertyBarPrivate { GtkWidget *font_bold_toggle; GtkWidget *font_italic_toggle; - /* Text alignemnt radios */ + /* Text alignment radios */ GtkWidget *text_align_left_radio; GtkWidget *text_align_center_radio; GtkWidget *text_align_right_radio; + /* Text vertical alignment radios */ + GtkWidget *text_valign_top_radio; + GtkWidget *text_valign_vcenter_radio; + GtkWidget *text_valign_bottom_radio; + /* Color combos */ GtkWidget *text_color_eventbox; GtkWidget *text_color_button; @@ -129,6 +135,9 @@ static void font_italic_toggled_cb (GtkToggleToolButton *toggle, static void text_align_toggled_cb (GtkToggleToolButton *toggle, glUIPropertyBar *this); +static void text_valign_toggled_cb (GtkToggleToolButton *toggle, + glUIPropertyBar *this); + static void set_doc_items_sensitive (glUIPropertyBar *this, gboolean state); @@ -251,18 +260,21 @@ gl_ui_property_bar_construct (glUIPropertyBar *this) } gl_builder_util_get_widgets (builder, - "property_toolbar", &this->priv->tool_bar, - "font_family_eventbox", &this->priv->font_family_eventbox, - "font_size_spin", &this->priv->font_size_spin, - "font_bold_toggle", &this->priv->font_bold_toggle, - "font_italic_toggle", &this->priv->font_italic_toggle, - "text_align_left_radio", &this->priv->text_align_left_radio, - "text_align_center_radio", &this->priv->text_align_center_radio, - "text_align_right_radio", &this->priv->text_align_right_radio, - "text_color_eventbox", &this->priv->text_color_eventbox, - "fill_color_eventbox", &this->priv->fill_color_eventbox, - "line_color_eventbox", &this->priv->line_color_eventbox, - "line_width_spin", &this->priv->line_width_spin, + "property_toolbar", &this->priv->tool_bar, + "font_family_eventbox", &this->priv->font_family_eventbox, + "font_size_spin", &this->priv->font_size_spin, + "font_bold_toggle", &this->priv->font_bold_toggle, + "font_italic_toggle", &this->priv->font_italic_toggle, + "text_align_left_radio", &this->priv->text_align_left_radio, + "text_align_center_radio", &this->priv->text_align_center_radio, + "text_align_right_radio", &this->priv->text_align_right_radio, + "text_valign_top_radio", &this->priv->text_valign_top_radio, + "text_valign_vcenter_radio", &this->priv->text_valign_vcenter_radio, + "text_valign_bottom_radio", &this->priv->text_valign_bottom_radio, + "text_color_eventbox", &this->priv->text_color_eventbox, + "fill_color_eventbox", &this->priv->fill_color_eventbox, + "line_color_eventbox", &this->priv->line_color_eventbox, + "line_width_spin", &this->priv->line_width_spin, NULL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (this), this->priv->tool_bar); @@ -344,6 +356,17 @@ gl_ui_property_bar_construct (glUIPropertyBar *this) g_signal_connect (G_OBJECT (this->priv->text_align_right_radio), "toggled", G_CALLBACK (text_align_toggled_cb), this); + /* Text vertical alignment radio group */ + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_top_radio), TRUE); + g_signal_connect (G_OBJECT (this->priv->text_valign_top_radio), + "toggled", G_CALLBACK (text_valign_toggled_cb), this); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_vcenter_radio), FALSE); + g_signal_connect (G_OBJECT (this->priv->text_valign_vcenter_radio), + "toggled", G_CALLBACK (text_valign_toggled_cb), this); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_bottom_radio), FALSE); + g_signal_connect (G_OBJECT (this->priv->text_valign_bottom_radio), + "toggled", G_CALLBACK (text_valign_toggled_cb), this); + /* Text color widget */ gl_color_combo_button_set_color (GL_COLOR_COMBO_BUTTON (this->priv->text_color_button), gl_prefs_model_get_default_text_color (gl_prefs)); @@ -404,6 +427,13 @@ reset_to_default_properties (glLabel *label, gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_align_right_radio), (gl_label_get_default_text_alignment (label) == PANGO_ALIGN_RIGHT)); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_top_radio), + (gl_label_get_default_text_valignment (label) == GL_VALIGN_TOP)); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_vcenter_radio), + (gl_label_get_default_text_valignment (label) == GL_VALIGN_VCENTER)); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_bottom_radio), + (gl_label_get_default_text_valignment (label) == GL_VALIGN_BOTTOM)); + gl_color_combo_button_set_color (GL_COLOR_COMBO_BUTTON(this->priv->text_color_button), gl_label_get_default_text_color (label)); @@ -455,7 +485,7 @@ update_text_properties (glLabel *label, gboolean can_text, is_first_object; gboolean is_same_font_family, is_same_font_size; gboolean is_same_text_color, is_same_is_italic; - gboolean is_same_is_bold, is_same_align; + gboolean is_same_is_bold, is_same_align, is_same_valign; GList *selection_list; GList *p; glLabelObject *object; @@ -466,6 +496,7 @@ update_text_properties (glLabel *label, gboolean selection_is_italic, is_italic; gboolean selection_is_bold, is_bold; PangoAlignment selection_align, align; + glValignment selection_valign, valign; can_text = gl_label_can_selection_text (label); set_text_items_sensitive (this, can_text); @@ -476,6 +507,7 @@ update_text_properties (glLabel *label, is_same_is_italic = is_same_is_bold = is_same_align = + is_same_valign = is_same_text_color = is_same_font_size = is_same_font_family = TRUE; @@ -531,6 +563,7 @@ update_text_properties (glLabel *label, is_italic = gl_label_object_get_font_italic_flag (object); is_bold = gl_label_object_get_font_weight (object) == PANGO_WEIGHT_BOLD; align = gl_label_object_get_text_alignment (object); + valign = gl_label_object_get_text_valignment (object); if (is_first_object) { @@ -539,6 +572,7 @@ update_text_properties (glLabel *label, selection_is_italic = is_italic; selection_is_bold = is_bold; selection_align = align; + selection_valign = valign; } else { @@ -552,6 +586,8 @@ update_text_properties (glLabel *label, is_same_is_bold = FALSE; if (align != selection_align) is_same_align = FALSE; + if (valign != selection_valign) + is_same_valign = FALSE; } is_first_object = FALSE; } @@ -611,6 +647,18 @@ update_text_properties (glLabel *label, gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_align_right_radio), (selection_align == PANGO_ALIGN_RIGHT) && is_same_align); + + if (is_same_valign) + gl_debug (DEBUG_PROPERTY_BAR, "same valign"); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_top_radio), + (selection_valign == GL_VALIGN_TOP) && + is_same_valign); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_vcenter_radio), + (selection_valign == GL_VALIGN_VCENTER) && + is_same_valign); + gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_bottom_radio), + (selection_valign == GL_VALIGN_BOTTOM) && + is_same_valign); } @@ -1170,6 +1218,48 @@ text_align_toggled_cb (GtkToggleToolButton *toggle, } +/*---------------------------------------------------------------------------*/ +/* PRIVATE. Text vertical align toggled callback. */ +/*---------------------------------------------------------------------------*/ +static void +text_valign_toggled_cb (GtkToggleToolButton *toggle, + glUIPropertyBar *this) +{ + if (this->priv->stop_signals) return; + this->priv->stop_signals = TRUE; + + gl_debug (DEBUG_PROPERTY_BAR, "START"); + + if (gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_top_radio))) + { + gl_label_set_selection_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_TOP); + gl_label_set_default_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_TOP); + } + + if (gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_vcenter_radio))) + { + gl_label_set_selection_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_VCENTER); + gl_label_set_default_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_VCENTER); + } + + if (gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (this->priv->text_valign_bottom_radio))) + { + gl_label_set_selection_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_BOTTOM); + gl_label_set_default_text_valignment (this->priv->label, + GL_VALIGN_BOTTOM); + } + + gl_debug (DEBUG_PROPERTY_BAR, "END"); + + this->priv->stop_signals = FALSE; +} + + /*---------------------------------------------------------------------------*/ /* PRIVATE. Set sensitivity of doc controls. */ /*---------------------------------------------------------------------------*/ @@ -1177,17 +1267,20 @@ static void set_doc_items_sensitive (glUIPropertyBar *this, gboolean state) { - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_family_combo, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_size_spin, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_bold_toggle, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_italic_toggle, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_left_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_center_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_right_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_color_button, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->fill_color_button, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->line_color_button, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->line_width_spin, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_family_combo, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_size_spin, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_bold_toggle, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_italic_toggle, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_left_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_center_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_right_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_top_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_vcenter_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_bottom_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_color_button, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->fill_color_button, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->line_color_button, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->line_width_spin, state); } @@ -1198,14 +1291,17 @@ static void set_text_items_sensitive (glUIPropertyBar *this, gboolean state) { - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_family_combo, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_size_spin, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_bold_toggle, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_italic_toggle, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_left_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_center_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_right_radio, state); - gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_color_button, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_family_combo, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_size_spin, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_bold_toggle, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->font_italic_toggle, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_left_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_center_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_align_right_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_top_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_vcenter_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_valign_bottom_radio, state); + gtk_widget_set_sensitive (this->priv->text_color_button, state); } diff --git a/src/view.c b/src/view.c index 020713db..23eda524 100644 --- a/src/view.c +++ b/src/view.c @@ -597,8 +597,8 @@ size_allocate_cb (glView *view, gl_debug (DEBUG_VIEW, "START"); - hadjustment = gtk_layout_get_hadjustment(GTK_LAYOUT (view->canvas)); - vadjustment = gtk_layout_get_vadjustment(GTK_LAYOUT (view->canvas)); + hadjustment = gtk_scrollable_get_hadjustment(GTK_SCROLLABLE (view->canvas)); + vadjustment = gtk_scrollable_get_vadjustment(GTK_SCROLLABLE (view->canvas)); gtk_adjustment_set_page_size( hadjustment, allocation->width); gtk_adjustment_set_page_increment( hadjustment, allocation->width / 2); @@ -669,8 +669,8 @@ label_resized_cb (glView *view) gl_debug (DEBUG_VIEW, "START"); - hadjustment = gtk_layout_get_hadjustment(GTK_LAYOUT (view->canvas)); - vadjustment = gtk_layout_get_vadjustment(GTK_LAYOUT (view->canvas)); + hadjustment = gtk_scrollable_get_hadjustment(GTK_SCROLLABLE (view->canvas)); + vadjustment = gtk_scrollable_get_vadjustment(GTK_SCROLLABLE (view->canvas)); g_signal_emit_by_name (hadjustment, "changed"); g_signal_emit_by_name (vadjustment, "changed"); @@ -1062,7 +1062,7 @@ gl_view_arrow_mode (glView *view) cursor = gdk_cursor_new (GDK_LEFT_PTR); gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); + g_object_unref (G_OBJECT (cursor)); view->mode = GL_VIEW_MODE_ARROW; view->state = GL_VIEW_IDLE; @@ -1113,7 +1113,7 @@ gl_view_object_create_mode (glView *view, } gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); + g_object_unref (G_OBJECT (cursor)); view->mode = GL_VIEW_MODE_OBJECT_CREATE; view->state = GL_VIEW_IDLE; @@ -1437,7 +1437,7 @@ motion_notify_event_cb (glView *view, cursor = gdk_cursor_new (GDK_LEFT_PTR); } gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); + g_object_unref (G_OBJECT (cursor)); break; case GL_VIEW_ARROW_SELECT_REGION: @@ -1788,7 +1788,7 @@ button_release_event_cb (glView *view, view->state = GL_VIEW_IDLE; cursor = gdk_cursor_new (GDK_LEFT_PTR); gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); + g_object_unref (G_OBJECT (cursor)); gl_label_select_object (view->label, view->create_object); break; @@ -1846,7 +1846,7 @@ key_press_event_cb (glView *view, gl_label_delete_selection (view->label); cursor = gdk_cursor_new (GDK_LEFT_PTR); gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); + g_object_unref (G_OBJECT (cursor)); break; default: return FALSE; diff --git a/src/window.c b/src/window.c index f2883dc0..ca39c4fd 100644 --- a/src/window.c +++ b/src/window.c @@ -140,7 +140,7 @@ gl_window_init (glWindow *window) gl_debug (DEBUG_WINDOW, "START"); - vbox1 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); + vbox1 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), vbox1); window->ui = ui = gl_ui_new (window); @@ -154,7 +154,7 @@ gl_window_init (glWindow *window) gtk_ui_manager_get_widget (ui, "/DrawingToolBar"), FALSE, FALSE, 0); - window->hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); + window->hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), window->hbox, TRUE, TRUE, 0); window->sidebar = GL_UI_SIDEBAR (gl_ui_sidebar_new ()); @@ -163,7 +163,7 @@ gl_window_init (glWindow *window) window->property_bar = GL_UI_PROPERTY_BAR (gl_ui_property_bar_new ()); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), GTK_WIDGET (window->property_bar), FALSE, FALSE, 0); - status_hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); + status_hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), status_hbox, FALSE, FALSE, 0); window->status_bar = gtk_statusbar_new (); diff --git a/src/xml-label.c b/src/xml-label.c index 79b46469..293c0745 100644 --- a/src/xml-label.c +++ b/src/xml-label.c @@ -436,6 +436,7 @@ xml_parse_object_text (xmlNodePtr node, gdouble w, h; gchar *string; PangoAlignment align; + glValignment valign; gboolean auto_shrink; xmlNodePtr child; @@ -459,6 +460,12 @@ xml_parse_object_text (xmlNodePtr node, g_free (string); gl_label_object_set_text_alignment (GL_LABEL_OBJECT(object), align, FALSE); + /* valign attr */ + string = lgl_xml_get_prop_string (node, "valign", NULL); + valign = gl_str_util_string_to_valign (string); + g_free (string); + gl_label_object_set_text_valignment (GL_LABEL_OBJECT(object), valign, FALSE); + /* auto_shrink attr */ auto_shrink = lgl_xml_get_prop_boolean (node, "auto_shrink", FALSE); gl_label_text_set_auto_shrink (GL_LABEL_TEXT(object), auto_shrink, FALSE); @@ -1321,6 +1328,7 @@ xml_create_object_text (xmlNodePtr parent, gdouble x, y; gdouble w, h; PangoAlignment align; + glValignment valign; gboolean auto_shrink; gl_debug (DEBUG_XML, "START"); @@ -1341,6 +1349,10 @@ xml_create_object_text (xmlNodePtr parent, align = gl_label_object_get_text_alignment (object); lgl_xml_set_prop_string (node, "justify", gl_str_util_align_to_string (align)); + /* valign attr */ + valign = gl_label_object_get_text_valignment (object); + lgl_xml_set_prop_string (node, "valign", gl_str_util_valign_to_string (valign)); + /* auto_shrink attr */ auto_shrink = gl_label_text_get_auto_shrink (GL_LABEL_TEXT (object)); lgl_xml_set_prop_boolean (node, "auto_shrink", auto_shrink); @@ -1830,7 +1842,6 @@ xml_create_toplevel_span (xmlNodePtr parent, PangoWeight font_weight; gboolean font_italic_flag; glColorNode *color_node; - PangoAlignment align; gdouble text_line_spacing; GList *lines, *p_line, *p_node; glTextNode *text_node; @@ -1856,7 +1867,6 @@ xml_create_toplevel_span (xmlNodePtr parent, } gl_color_node_free (&color_node); - align = gl_label_object_get_text_alignment (GL_LABEL_OBJECT(object_text)); lgl_xml_set_prop_string (node, "font_family", font_family); lgl_xml_set_prop_double (node, "font_size", font_size); lgl_xml_set_prop_string (node, "font_weight", gl_str_util_weight_to_string (font_weight)); diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in index 3c93d13f..1f0c7d21 100644 --- a/templates/Makefile.in +++ b/templates/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -16,6 +16,23 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ +am__make_dryrun = \ + { \ + am__dry=no; \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \ + | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \ + *) \ + for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \ + case $$am__flg in \ + *=*|--*) ;; \ + *n*) am__dry=yes; break;; \ + esac; \ + done;; \ + esac; \ + test $$am__dry = yes; \ + } pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ @@ -40,7 +57,7 @@ ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -52,6 +69,11 @@ am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ @@ -104,9 +126,7 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS = @DISABLE_DEPRECATED_CFLAGS@ -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ -DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ @@ -151,6 +171,7 @@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ +ITSTOOL = @ITSTOOL@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBBARCODE_CFLAGS = @LIBBARCODE_CFLAGS@ @@ -196,7 +217,6 @@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ -OMF_DIR = @OMF_DIR@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ @@ -224,6 +244,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ @@ -359,8 +380,11 @@ clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-dtdDATA: $(dtd_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(dtddir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dtddir)" @list='$(dtd_DATA)'; test -n "$(dtddir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dtddir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dtddir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ @@ -377,8 +401,11 @@ uninstall-dtdDATA: dir='$(DESTDIR)$(dtddir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-templatesDATA: $(templates_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) - test -z "$(templatesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(templatesdir)" @list='$(templates_DATA)'; test -n "$(templatesdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(templatesdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(templatesdir)" || exit 1; \ + fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ diff --git a/templates/avery-iso-templates.xml b/templates/avery-iso-templates.xml index 336b23ce..9083776f 100644 --- a/templates/avery-iso-templates.xml +++ b/templates/avery-iso-templates.xml @@ -402,6 +402,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + +