From: Walter Cheuk Date: Sun, 24 Jan 2016 03:20:39 +0000 (+0000) Subject: Updated Chinese (Hong Kong) translation X-Git-Tag: glabels-3_4_0~58 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=d68a06597d8ca19b654138001ee653fb9dd2f80e;p=glabels Updated Chinese (Hong Kong) translation (cherry picked from commit 752f97a141e3613d2aeb4bbf30667716cd4e986f) --- diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f26b4974..aece9e37 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Chinese (Hong Kong) Translation for glabels # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Shell Hung , 2002 -# Walter Cheuk , 2012. +# Walter Cheuk , 2012, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 0.4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-06 08:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 08:28+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-18 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 08:28+0800\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: \n" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "CEPNET" #: ../src/bc-backends.c:116 msgid "One Code" -msgstr "" +msgstr "One Code" #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 39" -msgstr "" +msgstr "Code 39" #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 39 Extended" -msgstr "" +msgstr "Code 39 Extended" #: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "ISBN +5" #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" -msgstr "" +msgstr "Code 128" #: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" -msgstr "" +msgstr "Code 128C" #: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" -msgstr "" +msgstr "Code 128B" #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" -msgstr "" +msgstr "Codabar" #: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" -msgstr "" +msgstr "MSI" #: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" -msgstr "" +msgstr "Plessey" #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" -msgstr "" +msgstr "Code 93" #: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR 碼" #: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "自選顏色" msgid "Custom Color #%u" msgstr "自選顏色 #%u" -#: ../src/critical-error-handler.c:70 +#: ../src/critical-error-handler.c:72 msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "gLabels 嚴重出錯!" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "所有檔案" #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 msgid "gLabels documents" -msgstr "glabels 文件" +msgstr "gLabels 文件" #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 msgid "Empty file name selection" @@ -700,15 +700,15 @@ msgstr "首個" #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "印出外邊 (測試打印機是否正確對齊)" +msgstr "印出外框 (測試打印機是否正確對齊)" #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "反方向列印 (如倒向影像)" +msgstr "反方向打印 (如鏡像影像)" #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" -msgstr "列印戳記" +msgstr "打印戳記" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "[檔案...]" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." -msgstr "列印以 gLabels 製作的檔案。" +msgstr "打印以 gLabels 製作的檔案。" #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format @@ -796,79 +796,79 @@ msgstr "合併特性" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "拉到最前" -#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "推到最後" -#: ../src/label.c:1326 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "左轉" -#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "右轉" -#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" -#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" -#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "向左對齊" -#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "向右對齊" -#: ../src/label.c:1622 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "水平置中" -#: ../src/label.c:1698 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "向上對齊" -#: ../src/label.c:1755 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "向下對齊" -#: ../src/label.c:1816 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "垂直置中" -#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "水平置中" -#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "垂直置中" -#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: ../src/label-ellipse.c:160 msgid "Create ellipse object" -msgstr "建立橢圓形物件" +msgstr "建立橢圓物件" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "建立圖像物件" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "設定圖像" @@ -876,71 +876,71 @@ msgstr "設定圖像" msgid "Create line object" msgstr "建立線條物件" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: ../src/label-object.c:1263 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "陰影狀態" -#: ../src/label-object.c:1306 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "陰影偏移" -#: ../src/label-object.c:1354 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "陰影顏色" -#: ../src/label-object.c:1397 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "陰影混濁度" -#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "建立文字物件" -#: ../src/label-text.c:466 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "打字" -#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "字族" -#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "字型大小" -#: ../src/label-text.c:671 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "字型粗細" -#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: ../src/label-text.c:737 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "文字對齊" -#: ../src/label-text.c:770 +#: ../src/label-text.c:771 msgid "Vertically align text" -msgstr "" +msgstr "文字垂直對齊" -#: ../src/label-text.c:803 +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "線條間距" -#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "文字顏色" -#: ../src/label-text.c:996 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "自動縮小" @@ -1077,25 +1077,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "固定" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "選擇產品" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "選擇方向" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" -msgstr "檢視" +msgstr "檢閱" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:288 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "方塊物件特性" #: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "橢圓形物件特性" +msgstr "橢圓物件特性" #: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "插入合併列" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:298 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "無填充" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:308 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "無線條" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "開啟檔案" #: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +msgstr "儲存 (_S)" #: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr "將當前檔案以不同名稱儲存" #: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." -msgstr "列印 (_P)..." +msgstr "打印 (_P)..." #: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" -msgstr "列印當前檔案" +msgstr "打印當前檔案" #: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "方塊" #: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "建立新的方塊/矩形物件" +msgstr "建立新的方塊或矩形物件" #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "線條" #: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" -msgstr "橢圓形" +msgstr "橢圓" #: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "建立橢圓形/圓形物件" +msgstr "建立橢圓或圓形物件" #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "標籤及卡片製作程式。\n" msgid "translator-credits" msgstr "" "Shell Hung , 2002.\n" -"Walter Cheuk , 2012." +"Walter Cheuk , 2012, 2015." #: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: ../src/warning-handler.c:69 +#: ../src/warning-handler.c:71 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels 出錯!" @@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "英吋" #. [LGL_UNITS_MM] #: ../libglabels/lgl-units.c:67 msgid "mm" -msgstr "毫米(mm)" +msgstr "毫米" #. [LGL_UNITS_CM] #: ../libglabels/lgl-units.c:68 msgid "cm" -msgstr "厘米(cm)" +msgstr "厘米" #. [LGL_UNITS_PICA] #: ../libglabels/lgl-units.c:69 @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "最近使用" msgid "Brand:" msgstr "品牌:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "頁面尺寸:" @@ -1808,49 +1808,53 @@ msgstr "全部搜尋" msgid "Custom" msgstr "自選" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." msgstr "從數百種標籤或卡片產品之中選擇,又或製作自己想要的。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "選擇標籤內容的方向。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "旋轉" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "檢閱選項" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "請檢閱並確認選擇。" +msgstr "請檢閱並確認選項。" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "說明:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "標籤大小:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "版面:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "類似產品:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "產品號:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "生產商:" @@ -1887,10 +1891,8 @@ msgid "Alignment:" msgstr "對齊方式:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Alignment:" msgid "Vertical alignment:" -msgstr "對齊方式:" +msgstr "垂直對齊方式:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" @@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr "英吋" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Millimeters" -msgstr "毫米(mm)" +msgstr "毫米" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "Units" @@ -2028,11 +2030,11 @@ msgstr "單位" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "US Letter" -msgstr "美規信紙 (Letter)" +msgstr "美規信紙(Letter)" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" -msgstr "" +msgstr "ISO A4" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Default page size" @@ -2071,20 +2073,16 @@ msgid "Right align" msgstr "向右對齊" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Flip vertically" msgid "Top vertical align" -msgstr "垂直翻轉" +msgstr "向上對齊" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Center vertically" msgid "Center vertical align" msgstr "垂直置中" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Bottom vertical align" -msgstr "" +msgstr "向下對齊" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "" @@ -2136,11 +2134,11 @@ msgstr "圓形" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "Elliptical" -msgstr "橢圓形" +msgstr "橢圓" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "CD/DVD (包括信用卡 CD)" +msgstr "CD/DVD (包括信用卡型 CD)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" @@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr "橫向標籤數 (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 msgid "Number down (ny):" -msgstr "縱向標籤數 (ny):" +msgstr "直向標籤數 (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Distance from left edge (x0):" @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr "垂直間距 (dy):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 msgid "Print test sheet" -msgstr "列印測試頁" +msgstr "打印測試頁" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" @@ -2310,7 +2308,7 @@ msgstr "" "如想接受並儲存該設計,按「套用」。\n" "\n" "否則按「取消」放棄該設計,\n" -"或按「後退」繼續設計。" +"或按「返回」繼續設計。" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Sheets:" @@ -2352,6 +2350,31 @@ msgstr "合併控制" msgid "Options" msgstr "選項" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels 是用來製作標籤和名片的程式,可配合多種適用於鐳射及噴墨打印機的標籤及" +"卡片紙使用;此等標籤和卡片紙通常可在大型文具店買得到。" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels 用來設計地址標籤、姓名牌、價錢牌、CD/DVD " +"標籤,或任何在紙面排成特定規律的東西。" +"標籤可包含文字、圖像、線條、不同形狀,以及條碼。" +"此外 gLabels 還有「合併文件」功能,可以外來資料來源" +"製作每張不同的標籤;資料來源可以是 " +"CSV 檔案或 Evolution 通訊錄。" + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "顯示或隱藏主工具列" @@ -2540,11 +2563,11 @@ msgstr "A4" #. Other US paper sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "US Legal" -msgstr "美規長信紙 (Legal)" +msgstr "美規長信紙(Legal)" #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "US Executive" -msgstr "美規小信紙 (Executive)" +msgstr "美規小信紙(Executive)" #. Other ISO A series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 @@ -2704,6 +2727,7 @@ msgstr "任何標籤" #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 msgid "Round labels" msgstr "圓形標籤" @@ -2712,7 +2736,7 @@ msgstr "圓形標籤" #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" -msgstr "橢圓形標籤" +msgstr "橢圓標籤" #. ==================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 @@ -2725,12 +2749,14 @@ msgstr "正方形標籤" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "長方形標籤" @@ -2825,7 +2851,7 @@ msgstr "文件夾標籤" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2842,7 +2868,7 @@ msgstr "貨運標籤" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2853,7 +2879,7 @@ msgstr "地址標籤" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "回郵標籤" @@ -2863,7 +2889,7 @@ msgstr "回郵標籤" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "圓形標籤" @@ -2872,7 +2898,7 @@ msgstr "圓形標籤" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "磁碟標籤" @@ -2884,7 +2910,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "檔案標籤" @@ -2931,12 +2957,13 @@ msgstr "名牌襟章標籤" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2944,7 +2971,7 @@ msgstr "CD/DVD 標籤" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "CD/DVD 標籤 (碟片標籤)" @@ -2957,7 +2984,7 @@ msgstr "CD/DVD 標籤 (條塊標籤)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "錄影帶上面標籤" @@ -3018,6 +3045,7 @@ msgstr "貨運標籤" #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "郵遞標籤" @@ -3050,34 +3078,70 @@ msgstr "磁碟標籤" #. ********************************************************************* #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers #. -#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It -#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for -#. these printers. +#. These templates are based on the exact media sizes and measurements +#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file. If these +#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of +#. these templates. #. -#. One difference from typical templates is that the template size is -#. not the actual media size - it is the size of the printable area, -#. which is smaller than the media size. This is because (at least with -#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. Currently only have templates for a few of the popular sizes. #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "標準地址標籤 29mm x 90mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "貨運標籤 62mm x 100mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "多用途標籤 17mm x 54mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "標準地址標籤 38mm x 90mm" +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These are the older templates that worked with the Brother Linux +#. Printer CUPS Driver. They do not work correctly with newer versions +#. of the foomatic drivers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)" +msgstr "標準地址標籤 29mm x 90mm (舊版)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)" +msgstr "貨運標籤 62mm x 100mm (舊版)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)" +msgstr "多用途標籤 17mm x 54mm (舊版)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)" +msgstr "標準地址標籤 38mm x 90mm (舊版)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "CD/DVD 托盤" + #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" @@ -3229,7 +3293,7 @@ msgstr "多用途標籤" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 msgid "Printable mousepad" -msgstr "列印式滑鼠墊" +msgstr "打印式滑鼠墊" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10