From: Daniel Șerbănescu Date: Mon, 6 Apr 2015 19:12:02 +0000 (+0200) Subject: Added Romanian Translation X-Git-Tag: glabels-3_4_0~103 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=d9b453d0b3a79ec74a8e35573ed23fda820f9c5d;p=glabels Added Romanian Translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 54fc51b1..bb4a246c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -25,6 +25,7 @@ nb nl pt pt_BR +ro ru sk sl diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..272d197a --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,3678 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , 2011. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Integrat" + +#: ../src/bc-backends.c:101 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (oricare)" + +#: ../src/bc-backends.c:104 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (doar ZIP)" + +#: ../src/bc-backends.c:107 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" + +#: ../src/bc-backends.c:110 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" + +#: ../src/bc-backends.c:113 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" + +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "Cod unu" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Cod 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Cod 39 extins" + +#: ../src/bc-backends.c:127 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (oricare)" + +#: ../src/bc-backends.c:130 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#: ../src/bc-backends.c:133 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:136 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:139 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#: ../src/bc-backends.c:142 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" + +#: ../src/bc-backends.c:145 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" + +#: ../src/bc-backends.c:148 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A sau UPC-E)" + +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#: ../src/bc-backends.c:154 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" + +#: ../src/bc-backends.c:157 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" + +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" + +#: ../src/bc-backends.c:163 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" + +#: ../src/bc-backends.c:166 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" + +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: ../src/bc-backends.c:172 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" + +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Code 128" +msgstr "Cod 128" + +#: ../src/bc-backends.c:181 +msgid "Code 128C" +msgstr "Cod 128C" + +#: ../src/bc-backends.c:184 +msgid "Code 128B" +msgstr "Cod 128B" + +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Intercalate 2 din 5" + +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Codabar" +msgstr "Codabar" + +#: ../src/bc-backends.c:193 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" + +#: ../src/bc-backends.c:196 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 +msgid "Code 93" +msgstr "Cod 93" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "Australia Post Standard" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "Australia Post Reply Paid" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "Australia Post Route Code" + +#: ../src/bc-backends.c:215 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "Australia Post Redirect" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Aztec Code" +msgstr "Cod aztec" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code One" +msgstr "Cod unu" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 11" +msgstr "Cod 11" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 16K" +msgstr "Cod 16k" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "Cod 2 din 5 Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:239 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "Cod 2 of 5 IATA" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "Cod 2 of 5 Data Logic" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "Cod 32 (Italian Pharmacode)" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 49" +msgstr "Cod 49" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "Cod 128 (Mod C suprimat)" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "DAFT Code" +msgstr "Cod DAFT" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "Deutsche Post Leitcode" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "Deutsche Post Identcode" + +#: ../src/bc-backends.c:278 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "Dutch Post KIX Code" + +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:284 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "Grid Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:287 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Cod 128" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Cod 39" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "HIBC Data Matrix" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "Cod HIBC QR" + +#: ../src/bc-backends.c:320 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:323 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "Japanese Postal" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Korean Postal" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Micro QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "PDF417 Truncated" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharmacode" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharmacode 2-track" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "QR Code" +msgstr "Cod QR" + +#: ../src/bc-backends.c:386 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "Royal Mail 4-State" + +#: ../src/bc-backends.c:389 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "Telepen numeric" + +#: ../src/bc-backends.c:401 +msgid "USPS One Code" +msgstr "USPS One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:404 +msgid "UK Plessey" +msgstr "UK Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:411 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" + +#: ../src/bc-backends.c:418 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" + +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Culoare implicită" + +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Roșu închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Maro" + +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Goldenrod închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Verde închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Albastru cyan închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Albastru marin" + +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Violet închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Galben închis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "Verde normal" + +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Turcoaz" + +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Mov" + +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Roz portocaliu" + +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Auriu" + +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Albastru cyan" + +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Albastrul cerului" + +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Roz" + +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Kaki" + +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Galben deschis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Verde deschis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Albastru cyan deschis" + +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Slate Gray" + +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "Thistle" + +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "10% gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "25% gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "40% gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "50% gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "60% gri" + +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Culoare personalizată" + +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Culoare personalizată #%u" + +#: ../src/critical-error-handler.c:72 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Eroare fatală gLabels!" + +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Etichetă nouă sau card nou" + +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +msgid "Label properties" +msgstr "Proprietățile etichetei" + +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Toate fișierele" + +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Documente gLabels" + +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Selecția numelui fișierului goală" + +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Selectați un fișier sau furnizați un nume de fișier valid" + +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Fișierul nu există" + +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”" + +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Nu este un format de fișier suportat" + +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Nu s-a putut salva fișierul „%s”" + +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Eroare la salvare. Fișierul nu a fost salvat." + +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Salvează „%s” ca" + +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Furnizați un nume valid de fișier" + +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Suprascrieți fișierul „%s”?" + +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Fișierul există deja." + +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Salvați modificările în documentul „%s” înainte de închidere?" + +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Schimbările vor fi pierdute dacă nu le salvați." + +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Închide fără a salva" + +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Fonturi recente" + +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Fonturi proporționale" + +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Fonturi cu lățime fixă" + +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Toate fonturile" + +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aăâbcdefghiîjklmnopqrsștțuvwxyz" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSȘTȚUVWXYZ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Text mostră" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "stabiliți numele fișierului de ieșire (implicit=„output.pdf”)" + +#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "filename" +msgstr "nume de fișier" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "număr de foi (implicit=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:55 +msgid "sheets" +msgstr "foi" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "număr de cópii (implicit=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:57 +msgid "copies" +msgstr "cópii" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "prima etichetă pe prima foaie (implicit=1)" + +#: ../src/glabels-batch.c:59 +msgid "first" +msgstr "prima" + +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "tipărește schițe (pentru a testa aranjamentul imprimantei)" + +#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "tipărește în revers (ex. o imagine în oglindă)" + +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print crop marks" +msgstr "tipărește marginile de decupare" + +#: ../src/glabels-batch.c:67 +msgid "input file for merging" +msgstr "fișier de intrare pentru fuziune" + +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIȘIER...]" + +#: ../src/glabels-batch.c:99 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Tipărește fișierele create cu gLabels." + +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Execută „%s --help” pentru a vedea o listă de opțiuni valabile pentru linia " +"de comandă.\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:151 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "nu se poate fuziona documentul cu fișierul glabels %s\n" + +#: ../src/glabels-batch.c:186 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "nu se poate deschide fișierul glabels %s\n" + +#: ../src/glabels.c:79 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Lansați designerul de etichete și cărți de vizită gLabels." + +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Crează obiect cod de bare" + +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 +msgid "Barcode data" +msgstr "Datele codului de bare" + +#: ../src/label-barcode.c:290 +msgid "Barcode property" +msgstr "Proprietate cod de bare" + +#: ../src/label-barcode.c:684 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Cod de bare fără date" + +#: ../src/label-barcode.c:688 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Date invalide de cod de bare" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Crează obiect cutie" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 +msgid "Fill color" +msgstr "Culoare de umplere" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 +msgid "Line color" +msgstr "Culoarea liniei" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Line width" +msgstr "Lățimea liniei" + +#: ../src/label.c:406 +msgid "Untitled" +msgstr "Fără nume" + +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +msgid "Merge properties" +msgstr "Proprietăți de fuzionare" + +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 +msgid "Bring to front" +msgstr "Adu în față" + +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 +msgid "Send to back" +msgstr "Trimite în spate" + +#: ../src/label.c:1328 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotește" + +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotește stânga" + +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotește dreapta" + +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Întoarce orizontal" + +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Întoarce vertical" + +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 +msgid "Align left" +msgstr "Aliniere la stânga" + +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 +msgid "Align right" +msgstr "Aliniere la dreapta" + +#: ../src/label.c:1624 +msgid "Align horizontal center" +msgstr "Aliniere central orizontal" + +#: ../src/label.c:1700 +msgid "Align tops" +msgstr "Aliniere deasupra" + +#: ../src/label.c:1757 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Aliniere jos" + +#: ../src/label.c:1818 +msgid "Align vertical center" +msgstr "Aliniere central verticală" + +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 +msgid "Center horizontally" +msgstr "Central orizontal" + +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 +msgid "Center vertically" +msgstr "Central vertical" + +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Crează obiect elipsă" + +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 +msgid "Create image object" +msgstr "Crează obiect imagine" + +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 +msgid "Set image" +msgstr "Stabilește imagine" + +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 +msgid "Create line object" +msgstr "Crează obiect liniar" + +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 +msgid "Move" +msgstr "Mută" + +#: ../src/label-object.c:474 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionează" + +#: ../src/label-object.c:1258 +msgid "Shadow state" +msgstr "Stare de umbră" + +#: ../src/label-object.c:1301 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Decalaj umbră" + +#: ../src/label-object.c:1349 +msgid "Shadow color" +msgstr "Culoare umbră" + +#: ../src/label-object.c:1392 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Opacitate umbră" + +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 +msgid "Create text object" +msgstr "Crează obiect text" + +#: ../src/label-text.c:467 +msgid "Typing" +msgstr "Scriere" + +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +msgid "Font family" +msgstr "Familie de fonturi" + +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensiune fonturi" + +#: ../src/label-text.c:672 +msgid "Font weight" +msgstr "Ponderea fontului" + +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: ../src/label-text.c:738 +msgid "Align text" +msgstr "Alinierea textului" + +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Aliniere verticală a textului" + +#: ../src/label-text.c:804 +msgid "Line spacing" +msgstr "Spațiere liniară" + +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "Culoare text" + +#: ../src/label-text.c:997 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Automicșorare" + +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Ștergeți șablonul „%s”?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Această acțiune va șterge permanent acest șablon." + +#: ../src/media-select.c:990 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Niciun șablon recent nu a fost găsit." + +#: ../src/media-select.c:992 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Încercați să selectați un șablon în tabul „Caută tot”." + +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1083 +msgid "No match." +msgstr "Nicio potrivire." + +#: ../src/media-select.c:1085 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." +msgstr "Încercați să selectați tip, dimensiune de pagină sau categorie diferiă." + +#: ../src/media-select.c:1179 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Niciun șablon personalizat nu a fost găsit." + +#: ../src/media-select.c:1181 +msgid "" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." +msgstr "" +"Puteți crea un nou șablon sau să încercați să căutați unul predefinit în " +"tabul „Caută toate”. " + +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Text: Valori separate de virgulă (CSV)" + +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "Text: Valori separate de virgulă (CSV) cu taste pe linia 1" + +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Text: Valori separate de tab (TSV)" + +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "Text: Valori separate de tab (TSV) cu taste pe linia 1" + +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Text: Valori separate de două puncte" + +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" +msgstr "Text: Valori separate de două puncte cu taste pe linia 1" + +#: ../src/merge-init.c:102 +msgid "Text: Semicolon separated values" +msgstr "Text: Valori separate de punct și virgulă" + +#: ../src/merge-init.c:109 +msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" +msgstr "Text: Valori separate de punct și virgulă cu taste pe linia1" + +#: ../src/merge-init.c:119 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Carte de adrese Evolution" + +#: ../src/merge-init.c:125 +msgid "VCards" +msgstr "VCard-uri" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Proprietăți de fuziune" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Selectați sursa bazei de date de fuzionat" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 +msgid "N/A" +msgstr "Niciuna" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 +msgid "Record/Field" +msgstr "Înregistrare/Câmp" + +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +msgid "Data" +msgstr "Date" + +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixate" + +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1051 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "Select Product" +msgstr "Selectați produs" + +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Selectați orientare" + +#: ../src/new-label-dialog.c:240 +msgid "Review" +msgstr "Recenzie" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 +msgid "Object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului" + +#: ../src/object-editor.c:314 +msgid "Box object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului cutie" + +#: ../src/object-editor.c:333 +msgid "Ellipse object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului elipsă" + +#: ../src/object-editor.c:352 +msgid "Line object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului liniar" + +#: ../src/object-editor.c:369 +msgid "Image object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului imagine" + +#: ../src/object-editor.c:386 +msgid "Text object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului text" + +#: ../src/object-editor.c:408 +msgid "Barcode object properties" +msgstr "Proprietățile obiectului cod de bare" + +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Introduceți câmp de fuziune" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 +msgid "No Fill" +msgstr "Nicio umplutură" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 +msgid "All Files" +msgstr "Toate fișierele" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 +msgid "All Images" +msgstr "Toate imaginile" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 +msgid "No Line" +msgstr "Nicio linie" + +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Blochează raportul de aspect." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Preferințe gLabels" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Labels" +msgstr "Etichete" + +#: ../src/template-designer.c:429 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Șablon gLabels nou" + +#: ../src/template-designer.c:487 +msgid "Welcome" +msgstr "Bine ați venit" + +#: ../src/template-designer.c:526 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nume și descriere" + +#: ../src/template-designer.c:575 +msgid "Page Size" +msgstr "Dimensiunea paginii" + +#: ../src/template-designer.c:642 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Forma etichetei sau a cărții" + +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Dimensiunea etichetei sau a cărții" + +#: ../src/template-designer.c:873 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Dimensiunea etichetei (rotund)" + +#: ../src/template-designer.c:954 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Dimensiunea etichetei (CD/DVD)" + +#: ../src/template-designer.c:1045 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Număr de straturi" + +#: ../src/template-designer.c:1113 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Straturi" + +#: ../src/template-designer.c:1218 +msgid "Design Completed" +msgstr "Design completat" + +#: ../src/template-designer.c:1246 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Editează șabloane gLabels" + +#: ../src/template-designer.c:1549 +msgid "Brand and part# match an existing template!" +msgstr "Tip și partea# se potrivesc cu un șablon existent!" + +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:91 +msgid "_File" +msgstr "_Fișier" + +#: ../src/ui.c:92 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "Deschide _fișiere recente" + +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Modifică bara de unelte principală" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Modifică bara de unelte de desenare" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Modifică bara de unelte de proprietăți" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "_Objects" +msgstr "_Obiecte" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "_Create" +msgstr "_Crează" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordine" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Rotește/Întoarce" + +#: ../src/ui.c:102 +#| msgid "Alignment:" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Aliniere" + +#: ../src/ui.c:103 +#| msgid "Center align" +msgid "C_enter" +msgstr "C_entru" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 +msgid "Context Menu" +msgstr "Meniu contextual" + +#: ../src/ui.c:113 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crează un fișier nou" + +#: ../src/ui.c:120 +msgid "_Open..." +msgstr "_Deschide..." + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "Open a file" +msgstr "Deschide un fișier" + +#: ../src/ui.c:127 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "Save current file" +msgstr "Salvează fișierul curent" + +#: ../src/ui.c:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salvează c_a..." + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Salvează fișierul curent cu un alt nume" + +#: ../src/ui.c:141 +msgid "_Print..." +msgstr "Ti_părește..." + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "Print the current file" +msgstr "Tipărește fișierul curent" + +#: ../src/ui.c:148 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietăți..." + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Modifică proprietățile documentului" + +#: ../src/ui.c:155 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Designer de șabloane..." + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Crează un șablon personalizat" + +#: ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "Close the current file" +msgstr "Închide fișierul curent" + +#: ../src/ui.c:169 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "Quit the program" +msgstr "Ieși din program" + +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 +msgid "Undo" +msgstr "Anulează" + +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 +msgid "Redo" +msgstr "Refă" + +#: ../src/ui.c:192 +msgid "Cut" +msgstr "Decupează" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Decupează selecția" + +#: ../src/ui.c:199 +msgid "Copy" +msgstr "Lipește" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Lipește selecția" + +#: ../src/ui.c:208 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Lipește clipboard-ul" + +#: ../src/ui.c:215 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Șterge obiectele selectate" + +#: ../src/ui.c:220 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select all objects" +msgstr "Selectează toate obiectele" + +#: ../src/ui.c:227 +msgid "Un-select All" +msgstr "Deselectează tot" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Elimină toate selecțiile" + +#: ../src/ui.c:234 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configurați aplicația" + +#: ../src/ui.c:243 +msgid "Zoom in" +msgstr "Mărește" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Mărește amplificarea" + +#: ../src/ui.c:250 +msgid "Zoom out" +msgstr "Micșorează" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Micșorează amplificarea" + +#: ../src/ui.c:257 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Zoom 1 la 1" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Restabilește scalarea la 100%" + +#: ../src/ui.c:264 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom pentru potrivire" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Stabilește scalarea pentru a se potrivi ferestrei" + +#: ../src/ui.c:273 +msgid "Select Mode" +msgstr "Selectați modul" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Selectați, mișcați și modificați obiecte" + +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/ui.c:287 +msgid "Box" +msgstr "Cutie" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Crează obiect cutie/dreptunghi" + +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../src/ui.c:301 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsă" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Crează obiect elipsă/cerc" + +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: ../src/ui.c:315 +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bare" + +#: ../src/ui.c:324 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Adu obiectul deasupra" + +#: ../src/ui.c:331 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Obiectul inferior la bază" + +#: ../src/ui.c:338 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Rotește obiectul 90 de grade în sens trigonometric" + +#: ../src/ui.c:345 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Rotește obiectul 90 de grade în sensul acelor de ceasornic" + +#: ../src/ui.c:352 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Întoarce obiectul orizontal" + +#: ../src/ui.c:359 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Întoarce obiectul vertical" + +#: ../src/ui.c:366 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Aliniază obiecte la marginile stângi" + +#: ../src/ui.c:371 +#| msgid "Align vertical center" +msgid "Align center" +msgstr "Aliniază central" + +#: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Aliniază obiecte la centrul orizontal" + +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Aliniază obiecte la marginile drepte" + +#: ../src/ui.c:385 +#| msgid "Align tops" +msgid "Align top" +msgstr "Aliniază deasupra" + +#: ../src/ui.c:387 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Aliniază obiecte la marginile superioare" + +#: ../src/ui.c:392 +#| msgid "Align left" +msgid "Align middle" +msgstr "Aliniază la mijloc" + +#: ../src/ui.c:394 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Aliniază obiecte la centrele verticale" + +#: ../src/ui.c:399 +#| msgid "Align bottoms" +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliniază jos" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Aliniază obiecte la marginile de la bază" + +#: ../src/ui.c:408 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centrare obiecte la centru etichetei orizontale" + +#: ../src/ui.c:415 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centrare obiecte la centru etichetei verticale" + +#: ../src/ui.c:422 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Proprietăți de editare a fuziunii" + +#: ../src/ui.c:429 +msgid "Contents" +msgstr "Conținut" + +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Deschide manualul glabels" + +#: ../src/ui.c:436 +msgid "About..." +msgstr "Despre..." + +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 +msgid "About glabels" +msgstr "Despre glabels" + +#: ../src/ui.c:448 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Bară de unelte de proprietăți" + +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "" +"Schimbă vizibilitatea barei de unelte de proprietăți în fereastra curentă" + +#: ../src/ui.c:456 +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" + +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Schimbă vizibilitatea grilei în fereastra curentă" + +#: ../src/ui.c:464 +msgid "Markup" +msgstr "Marcare" + +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Schimbă vizibilitatea liniei de marcare în fereastra curentă" + +#: ../src/ui.c:477 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Bară de unelte principale" + +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Schimbă vizibilitatea barei de unelte principale în fereastra curentă" + +#: ../src/ui.c:485 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Bară de unelte de desenare" + +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Schimbă vizibilitatea barei de unelte de desenare în fereastra curentă" + +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Glabels include contribuții de la:" + +#: ../src/ui-commands.c:1144 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Consultați fișierul AUTHORS pentru autori," + +#: ../src/ui-commands.c:1145 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "sau vizitați http://glabels.org/" + +#: ../src/ui-commands.c:1162 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Un program de creat etichete și cărți de vizită.\n" + +#: ../src/ui-commands.c:1166 +msgid "translator-credits" +msgstr "Alexandru Florescu " + +#: ../src/ui-commands.c:1169 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"gLabels este un program liber: îl puteți redistribui și/sau modifica\n" +"sub termenii licenței GNU General Public License așa cum este publicată de\n" +"Free Software Foundation, ori versiunea 3 a licenței, sau\n" +"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +"\n" +"gLabels este distribuit cu speranța că va fi folositor,\n" +"dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără să implice măcar garanția de\n" +"VANDABILITATE sau ADECVARE PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați\n" +"GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n" + +#: ../src/warning-handler.c:71 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Eroare gLabels!" + +#: ../src/window.c:281 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(niciuna) - gLabels" + +#: ../src/window.c:482 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificat)" + +#. Create and append an "Other" entry. +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#. Create and append a "User defined" entry. +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 +msgid "User defined" +msgstr "Definit de utilizator" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 +msgid "" +"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nu se pot localiza definițiile pentru dimensiunile hârtiei. Se poate ca " +"Libglabels să nu fie instalat corect!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 +msgid "" +"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nu se pot localiza definițiile categoriilor. Se poate ca Libglabels să nu " +"fie instalat corect!" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 +msgid "" +"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " +"correctly!" +msgstr "" +"Nu se pot localiza fișierele șablon. Se poate ca Libglabels să nu fie " +"instalat corect" + +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "eticheta pe toată pagina %s" + +#. +#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, +#. * 2nd %d = number of labels down a page, +#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). +#. +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 +#, c-format +msgid "%d × %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d per foaie)" + +#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d per foaie" + +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 +msgid "diameter" +msgstr "diametru" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "points" +msgstr "puncte" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +msgid "inches" +msgstr "țoli" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Locație:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "Selectează tot" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deselectează tot" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Înregistrează selecție/previzualizare" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Brand:" +msgstr "Tip:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 +msgid "Page size:" +msgstr "Dimensiune pagină:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Search all" +msgstr "Caută tot" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Alegeți eticheta sau cartea produsul din sute de șabloane predefinite sau " +"definiți-vă propriul șablon." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Alegeți orientarea conținutului tabelului." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotit" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Remove all selections" +msgid "Review Selection" +msgstr "Revizualizează selecția" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Revedeți și confirmați selecția." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Dimensiunea etichetei:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Aranjament:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 +msgid "Similar products:" +msgstr "Produse similare:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Partea #:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 +msgid "Vendor:" +msgstr "Vânzător:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 +msgid "Family:" +msgstr "Familie:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensiune:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +msgid "key:" +msgstr "tastă:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Aliniere:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#| msgid "Alignment:" +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Aliniere verticală:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Spațiere între linii:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Permite fuziunii să micșoreze automat textul" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Lățime:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +msgid "Key:" +msgstr "Tastă:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Umple" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Fișier:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +msgid "Literal:" +msgstr "Literal:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +msgid "format:" +msgstr "format:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +msgid "digits:" +msgstr "cifre:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +msgid "Checksum" +msgstr "Sumă de control" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Înălțime:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Reset image size" +msgstr "Restabilește dimensiunea imaginii" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Lungime:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +msgid "Angle:" +msgstr "Unghi:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +msgid "degrees" +msgstr "grade" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "Position" +msgstr "Poziție:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +msgid "Enable shadow" +msgstr "Activează umbre" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +msgid "X Offset:" +msgstr "Decalajul coordonatei X:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Decalajul coordonatei Y:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacitate:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Umbră" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Alegeți comportamentul local specific." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "Points" +msgstr "Puncte" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Țoli" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetrii" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Unități" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Scrisoare US" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Dimensiune pagină implicită" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 +msgid "Locale" +msgstr "Local" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Alegeți proprietățile implicite pentru obiectele noi." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "Object defaults" +msgstr "Implicitele obiectului" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Bold" +msgstr "Îngroșat" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Aliniază la stânga" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Center align" +msgstr "Aliniază la centru" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +msgid "Right align" +msgstr "Aliniază la dreapta" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#| msgid "Flip vertically" +msgid "Top vertical align" +msgstr "Aliniază vertical partea de sus" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#| msgid "Center vertically" +msgid "Center vertical align" +msgstr "Aliniază central-vertical" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Aliniază vertical partea de jos" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Bine ați venit la Creatorul de șabloane gLabels.\n" +"\n" +"Acest dialog vă va asista în crearea sau personalizarea unui șablon gLabels." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Introduceți următoarele informații de identificare despre hârtia șablonului." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Tip/producător:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(Ex: 8163A)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(Ex: Avery, Acme, ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(Ex: „Etichete de mail”, „Cărți de vizită” ...)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Alegeți dimensiunea paginii pentru hârtia șablonului" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Alegeți forma de bază a etichetelor sau cărților." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Dreptunghiular sau pătrat (poate avea colțuri rotunjite)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +msgid "Round" +msgstr "Rotund" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +msgid "Elliptical" +msgstr "Eliptic" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" +msgstr "CD/DVD (incluzând CD-uri - cărți de credit )" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." +msgstr "" +"Introduceți următorii parametrii de dimensiune pentru o singură etichetă sau " +"o singură carte în șablonul dumneavoastră." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Lățime:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Înălțime:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Rotunjire (raza colțului):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Risipire orizontală (supraimprimarea permisă):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Margine" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Risipirea verticală (supraimprimarea permisă):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Risipire (supraimprimarea permisă):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Margine" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "" +"Introduceți următorii parametrii de dimensiune a unei singure etichete în " +"șablonul dumneavoastră." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Rază:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Risipire (supraimprimarea permisă):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Margine" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Raza exterioară:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Raza interioară:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Lățimea perforării:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Înălțimea perforării:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Risipirea (supraimprimarea permisă):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +msgid "" +"How many layouts will your template contain? \n" +"\n" +"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n" +"Most templates only need one layout, as in the first example.\n" +"The second example illustrates when two layouts are needed." +msgstr "" +"Câte aranjamente va conține șablonul?\n" +"\n" +"Un aranjament este un set de etichete sau cărți care pot fi aranjate într-o " +"grilă simplă.\n" +"Cele mai multe șabloane au nevoie doar de un aranjament, ca în primul " +"exemplu.\n" +"Al doilea exemplu ilustrează cazul în care două aranjamente sunt necesare." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Șablonul are nevoie de\n" +"doar un aranjament." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Șablonul are nevoie de\n" +"două aranjamente." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Notă: dacă mai mult de două aranjamente sunt necesare, șablonul trebuie " +"editat manual." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +msgid "Number of layouts:" +msgstr "Număr de aranjamente:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +msgid "Please enter the following layout information." +msgstr "Introduceți următoarele informații legate de aranjamente." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +msgid "Layout #1" +msgstr "Aranjamentul #1" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +msgid "Layout #2" +msgstr "Aranjamentul #2" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +msgid "Number across (nx):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 +msgid "Number down (ny):" +msgstr "" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Distanța de la marginea stângă (x0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Distanța de la marginea superioară (y0):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Înălțimea orizontală (dx):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +msgid "Vertical pitch (dy):" +msgstr "Înălțime verticală (dy):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Tipărește foaie de test" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" +"\n" +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Felicitări!\n" +"\n" +"Ați finalizat Creatorul de șabloane gLabels.\n" +"Dacă doriți să acceptați și să salvați creația, apăsați „Aplică”.\n" +"\\ Altfel, puteți apăsa „Anulează” pentru a abandona creația\n" +"sau „Înapoi” pentru a continua editarea acestei creații." + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Foi:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "din:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "spre:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "Cópii" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "Începe pe etichetă" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "pe prima foaie" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Cópii:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "Confruntă" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" +msgstr "Control de fuziune" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Arată/ascunde bara principală de unelte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Controlează vizibilitatea barei principale de unelte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Arată/ascunde bara de unelte de desenare." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Controlează vizibilitatea barei de unelte de desenare." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Arată/ascunde bara de unelte de proprietăți." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Controlează vizibilitatea barei de unelte de proprietăți." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Arată/ascunde grilă." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Controlează vizibilitatea grilei." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Arată/ascunde marcaj." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Controlează vizibilitatea liniilor de marcaj" + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Număr maxim de fișiere recente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Controlează numărul maxim de fișiere recente depistate." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Units." +msgstr "Unități." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Unitatea de măsură implicită." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default page size." +msgstr "Dimensiune implicită pentru pagină." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Dimensiunea de pagină preferată la căutarea de șabloane." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default font family." +msgstr "Familie implicită de font." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Familia de fonturi implicită pentru obiectele text noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default font size." +msgstr "Dimensiune implicită font." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Dimensiunea implicită de font pentru obiectele text noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Default font weight." +msgstr "Înălțime implicită de font." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Înălțimea implicită a fontului pentru obiectele text noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Indicator italic implicit de font." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Starea cursivă implicită a fonturilor pentru noile obiecte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Default text color." +msgstr "Culoare implicită." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Culoarea implicită a textului pentru obiecte noi (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Aliniere implicită." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Alinierea implicită a textului pentru obiectele text noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Spațiere implicită." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Spațiere implicită pentru obiectele text noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Default line width." +msgstr "Lățime implicită pentru linie." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Lățimea implicită a liniei pentru obiectele noi." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Default line color." +msgstr "Culoare implicită pentru linie." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Culoarea implicită de linie pentru obiectele noi (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Default fill color." +msgstr "Culoare implicită de umplere." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Culoarea implicită de umplere pentru obiectele noi (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Recent templates." +msgstr "Șabloane recente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Șabloane recent folosite." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Fonturi recente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Familii de fonturi recent folosite." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Recent colors." +msgstr "Culori recente." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Culori personalizate recent create." + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Creator de etichete gLabels 3" + +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crează etichete, cărți de vizită și coperți media." + +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Fișier proiect gLabels" + +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "Puterea juridică a SU" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "Executivul SU" + +#. Other ISO A series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Plic #10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Plic monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +#| msgid "A0" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +#| msgid "A1" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +#| msgid "A2" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +#| msgid "A3" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +#| msgid "A4" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 +msgid "Any label" +msgstr "Orice etichetă" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +msgid "Round labels" +msgstr "Etichete rotunde" + +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Etichete eliptice" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Etichete pătrate" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +msgid "Rectangular labels" +msgstr "Etichete dreptunghice" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Orice carte" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Cărți de vizită" + +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD sau alte media" + +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Produse de corespondeță/transport" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Cărți pliabile" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Produse foto" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Etichete dreptunghice" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Etichete pentru suporturi de casete video" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Admisie CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +msgid "Square Labels" +msgstr "Etichete pătrate" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Etichete mici și rotunde" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Etichete mari și rotunde" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Etichete dosar de fișiere" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Etichete de transport" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Etichete de adresă" + +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Etichete cu adresă de întoarcere" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Etichete rotunde" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etichete pentru dischete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Tent Cards" +msgstr "Cărți de depozitare" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Etichete de depuneri" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Cărți de vizită" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 +msgid "Index Cards" +msgstr "Cărți index" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 +msgid "Post cards" +msgstr "Cărți poștale" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Etichete de forma insignă cu nume" + +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Etichete CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Etichete CD/DVD (etichete disc)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "CD/DVD Labels (etichete pentru suporturi)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Etichete pentru fețele casetelor video" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 +msgid "ID Labels" +msgstr "Etichete de ID" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Etichete pe toată foaia" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Etichete împărțitor" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini etichete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Allround labels" +msgstr "Etichete de jur-împrejur" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Etichete de corespondență" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Etichete de adresă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etichete de transport" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Etichete de corespondență" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Broșură CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Mini etichete de adresă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Etichete identificatori" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etichete dischete" + +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It +#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for +#. these printers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgstr "Etichete standard de adrese 29mm x 90mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Etichete de transport 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Etichete multi-funcționale 17mm x 54mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Etichete standard de adrese 29mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "CD/DVD Labels" +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "Etichete CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "Etichete CD/DVD în format standard (doar pe față)" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "etichete CD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "Etichete CD/DVD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 +msgid "Membership cards" +msgstr "Cărți de membru" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Etichete mari de adrese" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Etichete de adresă de transport" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +msgid "File Folder" +msgstr "Dosar de fișiere" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Dosar cu agățător" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Dischete de 3.5 țoli" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etichete A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Etichete A5" + +#. ******************************************************************* +#. =================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etichete A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels A3" +msgstr "Etichete A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Labels A4" +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Etichete A4" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Hârtie de afiș" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Cărți de întâmpinare" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "Admisie CD/DVD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "DVD inlet" +msgstr "Admisie DVD" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Etichete foto" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Etichete cu poze de pașaport" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Etichete multi-funcționale" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Mousepad imprimabil" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD inlet" +msgstr "Admisie CD" + +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "Admisie CD (față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Admisie CD (negru)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Admisie disc zip" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "Admisie VHS-C" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Admisie Video-8" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Admisie VHS" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Etichete discuri zip" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Mini etichete de discuri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Etichete de jur-împrejur" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Etichete video (doar față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Etichete pentru dischete (doar față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Etichete pentru disc de dischetă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +msgid "PVC labels" +msgstr "Etichete PVC" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Etichete mini-CD-uri" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Rectangular Labels" +msgid "Standard Labels" +msgstr "Etichete dreptunghice" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Etichete CD/DVD (doar față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "Etichete CD/DVD (doar față)" + +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Etichete casete" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Casete subțiri de CD (partea dreaptă în sus)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Casete subțiri de CD (partea superoară în jos)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Șabloane dreptunghiulare CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Carte de vizită CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Broșură casetă de bijuterii" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etichete DLT" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "Etichete PRO CD 2-up (doar față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Etichete PRO CD 2-up (Doar față)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Etichete PRO CD 2-up (doar suport de CD)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Etichete microtub" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Etichete generale" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Etichete auto-lipiciaose" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Fridge Magnet Stickers" +msgstr "Autocolante cu magnet pentru frigider" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" +msgstr "Etichete Inkjet/laser 70x37mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "Autocolante foto EPSON 16" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Etichete universale" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Etichete de stickle" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Peliculă impermeabilă auto-adezivă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Peliculă transparentă auto-adezivă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Folie de geam auto-adezivă" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Etichete foto semilucioase" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Etichete de adresă (STAMPIT)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Etichete de carduri SD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Etichete cu poze de pașaport lucioase" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Cărți de vizită perforate" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Cărți de vizită perforate nelucioase" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Cărți de vizită de înaltă luciozitate" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "Name plates" +msgstr "Plăci de nume" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Cărți de vizită lucioase, cu ambele părți imprimate" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Cărți de vizită lucioase și perforate" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Cărți de vizită pliabile lucioase/nelucioase" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Cărți de vizită pliabile" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Cărți de membru, cu ambele părți imprimabile" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Business Card CD" +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Carte de vizită CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Mini-CD Labels" +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Etichete mini-CD-uri" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Rectangular labels" +msgid "Triangular labels" +msgstr "Etichete dreptunghice" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Allround labels" +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Etichete de jur-împrejur" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "File Back Labels" +msgstr "Etichete de spatele fișierului" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" +msgstr "Etichete multifuncționale lipește+ridică" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Etichete video (spate)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Rectangular Copier Labels" +msgstr "Etichete dreptunghiulare de copiator" + +#. =================================================================== +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Etichete de corecție și acoperire" + +#~ msgid "Align _Horizontal" +#~ msgstr "Aliniază _orizontal" + +#~ msgid "Align _Vertical" +#~ msgstr "Aliniază _vertical"