From: Marek Černocký Date: Sun, 13 Oct 2013 14:06:23 +0000 (+0200) Subject: Updated Czech translation X-Git-Tag: glabels-3_4_0~135 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=e60a0076cf975abc88ae24949867b340d430e678;p=glabels Updated Czech translation --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b7561a4..3c4429ac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # David Makovský (Yakeen) , 2005. # Zbynek Mrkvicka , 2005. -# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-12 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 16:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -801,67 +802,67 @@ msgstr "Vlastnosti slučování" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Přenést dopředu" -#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Odsunout dozadu" -#: ../src/label.c:1326 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/label.c:1622 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" -#: ../src/label.c:1698 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: ../src/label.c:1755 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Zarovnat dolů" -#: ../src/label.c:1816 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Zarovnat svisle na střed" -#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Vystředit vodorovně" -#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Vystředit svisle" -#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "Vložit" msgid "Create ellipse object" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Vytvořit objekt s obrázkem" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Nastavit obrázek" @@ -881,71 +882,71 @@ msgstr "Nastavit obrázek" msgid "Create line object" msgstr "Vytvořit čáru" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/label-object.c:1263 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Stav stínu" -#: ../src/label-object.c:1306 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Posun stínu" -#: ../src/label-object.c:1354 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínu" -#: ../src/label-object.c:1397 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Krytí stínu" -#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Vytvořit textový objekt" -#: ../src/label-text.c:464 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Psaní" -#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/label-text.c:668 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "TlouÅ¡Å¥ka písma" -#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/label-text.c:734 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Zarovnat text" -#: ../src/label-text.c:767 +#: ../src/label-text.c:771 msgid "Vertically align text" msgstr "Svisle zarovnaný text" -#: ../src/label-text.c:800 +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Řádkování" -#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" -#: ../src/label-text.c:993 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Automatické zúžení" @@ -1084,25 +1085,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Napevno" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Výběr produktu" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Volba otočení" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Kontrola" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:288 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Vložit pole pro slučování" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:298 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Bez výplně" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:308 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Bez obrysu" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Nedávné" msgid "Brand:" msgstr "Značka:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Prohledat vÅ¡e" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1839,43 +1840,47 @@ msgstr "" "Zvolte produkt s etiketami nebo vizitkami ze stovek předdefinovaných Å¡ablon " "nebo si vytvořte vlastní." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." msgstr "Vyberte otočení obsahu etikety." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normálně" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" msgstr "Otočené" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Kontrola výběru" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Zkontrolujte prosím a potvrďte svůj výběr." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" msgstr "Velikost etikety:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 msgid "Layout:" msgstr "Rozvržení:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Podobné produkty:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "Part #:" msgstr "Produktové číslo:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Výrobce:" @@ -2382,6 +2387,34 @@ msgstr "Řízení slučování" msgid "Options" msgstr "Volby" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels je aplikace pro vytváření etiket a vizitek. Je nevržena tak, aby " +"uměla pracovat se vÅ¡emi možnými druhy Å¡títků a kartiček na arších, které " +"seženete v obchodech s kancelářskými potřebami, a to jak do laserových, tak " +"inkoustových tiskáren." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels můžete používat k navrhování adresních Å¡títků, Å¡títků se jmény, " +"cenových vysaček, obalů a polepek na CD/DVD nebo prostě čehokoliv jiného, co " +"je na archu papíru pravidelně uspořádáno. Etikety (a kartičky) mohou " +"obsahovat text, obrázky, čáry, různé obrazce a čárové kódy. gLabels rovněž " +"podporuje funkci slučování dokumentů, takže můžete tisknout jedinečné " +"etikety podle dat z externích zdrojů, jako jsou soubory CSV nebo adresář " +"Evolution." + #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show/hide main toolbar." msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní panel nástrojů." @@ -2755,12 +2788,14 @@ msgstr "Čtvercové etikety" #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Obdélníkové etikety" @@ -2855,7 +2890,7 @@ msgstr "Etikety na složky" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 msgid "Shipping Labels" @@ -2872,7 +2907,7 @@ msgstr "Dopravní etikety" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels" @@ -2883,7 +2918,7 @@ msgstr "Adresní etikety" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 msgid "Return Address Labels" msgstr "Zpáteční adresa" @@ -2893,7 +2928,7 @@ msgstr "Zpáteční adresa" #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Kulaté etikety" @@ -2902,7 +2937,7 @@ msgstr "Kulaté etikety" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Etikety na diskety" @@ -2914,7 +2949,7 @@ msgstr "Přáníčka" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 msgid "Filing Labels" msgstr "Etikety na kartotéky" @@ -2966,7 +3001,7 @@ msgstr "Etikety na jmenovky" #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" @@ -2974,7 +3009,7 @@ msgstr "Etikety na CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Etikety na CD/DVD (diskové etikety)" @@ -2987,7 +3022,7 @@ msgstr "Etikety na CD/DVD (hřbetní etikety)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etikety na čelní stranu videokazety" @@ -3124,8 +3159,10 @@ msgstr "Etikety na CD" #. =================================================================== #. ==================================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etikety na CD/DVD" @@ -3414,7 +3451,7 @@ msgstr "Etikety na pásky DLT" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)" @@ -3465,13 +3502,13 @@ msgid "Universal Labels" msgstr "Univerzální etikety" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "Etikety na lahve" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Etiketten" msgstr "Etikety" @@ -3556,22 +3593,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Členské karty, oboustranně potisknutelné" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 -#| msgid "Business Card CD" msgid "Business card CD Labels" msgstr "Etikety na vizitkové CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 -#| msgid "Mini-CD Labels" msgid "Mini CD Labels" msgstr "Etikety na mini CD" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 -#| msgid "Rectangular labels" msgid "Triangular labels" msgstr "Trojúhelníkové etikety" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 -#| msgid "Allround labels" msgid "Trapezoid labels" msgstr "Lichoběžníkové etikety"