From: Juan Luis Francis Date: Thu, 1 Sep 2005 14:36:02 +0000 (+0000) Subject: - Added German translation mantained by Florian Heigl X-Git-Tag: Release-1.38.0~132 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=eaa3d1e49ed5b444d835c781e3f4b40e074aad3d;p=bacula%2Fbacula - Added German translation mantained by Florian Heigl git-svn-id: https://bacula.svn.sourceforge.net/svnroot/bacula/trunk@2372 91ce42f0-d328-0410-95d8-f526ca767f89 --- diff --git a/gui/bacula-web/configs/bacula.conf b/gui/bacula-web/configs/bacula.conf index 68b7f1521d..930a6c2414 100644 --- a/gui/bacula-web/configs/bacula.conf +++ b/gui/bacula-web/configs/bacula.conf @@ -28,12 +28,12 @@ mode = Lite -# LANGUAGE -# In this version only: +# LANGUAGE: # en_EN -> English -# es_ES -> Spanish +# es_ES -> Spanish, Mantained by Juan Luis Francés Jiménez. # it_IT -> Italian, Mantained by Gian Domenico Messina (gianni.messina AT c-ict.it). # fr_FR -> Frech, Mantained by Morgan LEFIEUX (comete AT daknet.org). +# de_DE -> German, Mantained by Florian Heigl. lang = en_EN diff --git a/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 0000000000..fc6191be6d Binary files /dev/null and b/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages_de.po b/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages_de.po new file mode 100644 index 0000000000..5a0056a9bb --- /dev/null +++ b/gui/bacula-web/locale/de/LC_MESSAGES/messages_de.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Translation to German +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Florian Heigl , 2005. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: messages_de\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-01 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Florian Heigl \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lang.c:1 lang.c:2 +msgid "Bytes transferred last 30 days from ALL clients" +msgstr "übertragene Bytes der letzten 30 Tage von ALLEN Clients" + +#: lang.c:3 +msgid "GENERAL DATA" +msgstr "Übersicht" + +#: lang.c:4 +msgid "Total clients:" +msgstr "Clients gesamt" + +#: lang.c:5 +msgid "Total bytes stored" +msgstr "Gespeicherte Bytes gesamt" + +#: lang.c:6 +msgid "Total files:" +msgstr "Dateien gesamt" + +#: lang.c:7 +msgid "Last month, bytes transferred" +msgstr "Letzter Monat, Übertragene Bytes" + +#: lang.c:8 +msgid "Last month, bytes transferred (pie)" +msgstr "Letzter Monat, Üebertragene Bytes (Kuchendiagramm)" + +#: lang.c:9 +msgid "General%20report" +msgstr "" + +#: lang.c:10 +msgid "Status from last 24h" +msgstr "Status der letzten 24h" + +#: lang.c:11 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#: lang.c:12 +msgid "Terminated Jobs:" +msgstr "Beendete Jobs:" + +#: lang.c:13 +msgid "Total time spent to do backup:" +msgstr "Gesamtdauer des Backups:" + +#: lang.c:14 +msgid "Bytes transferred last 24h" +msgstr "Übertragene Bytes der letzten 24h" + +#: lang.c:15 +msgid "Show details" +msgstr "Details anzeigen" + +#: lang.c:16 +msgid "Jobs with errors" +msgstr "Jobs mit Fehlern" + +#: lang.c:17 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: lang.c:18 +msgid "EndTime" +msgstr "Endzeit" + +#: lang.c:19 +msgid "JobStatus" +msgstr "Job Status" + +#: lang.c:20 +msgid "Detailed report" +msgstr "Detailierter Bericht" + +#: lang.c:21 lang.c:42 +msgid "Select a job:" +msgstr "Job auswählen:" + +#: lang.c:22 +msgid "go" +msgstr "Start" + +#: lang.c:23 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Vergangene Zeit" + +#: lang.c:24 +msgid "Job" +msgstr "Job" + +#: lang.c:25 +msgid "Start Time" +msgstr "Startzeit" + +#: lang.c:26 +msgid "End Time" +msgstr "Endzeit" + +#: lang.c:27 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: lang.c:28 +msgid "Pool" +msgstr "Pool" + +#: lang.c:29 lang.c:40 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: lang.c:30 +msgid "Stats Bacula: Job" +msgstr "Bacula Statistik: Job" + +#: lang.c:31 +msgid "Client:" +msgstr "Client:" + +#: lang.c:32 +msgid "Period: From" +msgstr "Zeitspanne: Seit" + +#: lang.c:33 +msgid "to" +msgstr "zu" + +#: lang.c:34 +msgid "Bytes transferred in the period:" +msgstr "In der Zeitspanne übertragene Bytes:" + +#: lang.c:35 +msgid "Files transferred in the period:" +msgstr "In der Zeitspanne übertragene Bytes:" + +#: lang.c:36 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lang.c:37 +msgid "Elapsed" +msgstr "Verstrichen" + +#: lang.c:38 +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: lang.c:39 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: lang.c:41 +msgid "SELECT NEW REPORT" +msgstr "NEUER BERICHT" + +#: lang.c:43 +msgid "Graph mode:" +msgstr "Grafikmodus:" + +#: lang.c:44 +msgid "lines" +msgstr "Zeilen" + +#: lang.c:45 +msgid "linepoints" +msgstr "Linie-punkt" + +#: lang.c:46 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: lang.c:47 +msgid "bars" +msgstr "Balken" + +#: lang.c:48 +msgid "area" +msgstr "Bereich" + +#: lang.c:49 +msgid "Data to show:" +msgstr "Anzuzeigende Daten" + +#: lang.c:50 +msgid "Transferred bytes" +msgstr "Bytes übertragen" + +#: lang.c:51 +msgid "Start period:" +msgstr "Beginn:" + +#: lang.c:52 +msgid "End period:" +msgstr "Ende:" + +#: lang.c:53 +msgid "Create report" +msgstr "Bericht erzeugen" + +#: lang.c:54 +msgid "Volume Name" +msgstr "Volumename" + +#: lang.c:55 +msgid "Volume Bytes" +msgstr "Bytes auf Volume" + +#: lang.c:56 +msgid "Media Type" +msgstr "Medientyp" + +#: lang.c:57 +msgid "When expire?" +msgstr "Ablaufdatum?" + +#: lang.c:58 +msgid "Last Written" +msgstr "Zuletzt geschrieben" + +#: lang.c:59 +msgid "Volume Status" +msgstr "Volume Status" diff --git a/gui/bacula-web/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/gui/bacula-web/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 7c9b84b42d..f935c185ce 100644 --- a/gui/bacula-web/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gui/bacula-web/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Juan Luis Francés Jiménez , 2005. # msgid "" msgstr ""