From: Marek Černocký Date: Sun, 17 Apr 2011 08:28:00 +0000 (+0200) Subject: Updated Czech translation X-Git-Tag: glabels-3_0_0~25 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=ec58a44af91d79d9be9fe63f7814327602ba5cd7;p=glabels Updated Czech translation --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 516317cf..a616155d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # David Makovský (Yakeen) , 2005. # Zbynek Mrkvicka , 2005. -# Marek Černocký , 2009 – 2011. +# Marek Černocký , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -833,23 +833,23 @@ msgstr "Překlopit svisle" msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:371 +#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1621 msgid "Align horizontal center" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" -#: ../src/label.c:1697 ../src/ui.c:385 +#: ../src/label.c:1697 msgid "Align tops" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: ../src/label.c:1754 ../src/ui.c:392 +#: ../src/label.c:1754 msgid "Align bottoms" msgstr "Zarovnat dolů" -#: ../src/label.c:1815 ../src/ui.c:399 +#: ../src/label.c:1815 msgid "Align vertical center" msgstr "Zarovnat svisle na střed" @@ -1270,12 +1270,14 @@ msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Otočit/Překlopit" #: ../src/ui.c:102 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "Zarovnat _vodorovně" +#| msgid "Alignment:" +msgid "_Alignment" +msgstr "Z_arovnání" #: ../src/ui.c:103 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "Zarovnat _svisle" +#| msgid "Centers" +msgid "C_enter" +msgstr "Na stř_ed" #: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" @@ -1358,11 +1360,11 @@ msgstr "U_končit" msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit aplikaci" -#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Znovu" @@ -1516,26 +1518,46 @@ msgstr "Překlopit objekt svisle" msgid "Align objects to left edges" msgstr "Zarovnat objekty levou hranou" +#: ../src/ui.c:371 +#| msgid "Align left" +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnat na střed" + #: ../src/ui.c:373 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Zarovnat objekty vodorovně na střed" + +#: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Zarovnat objekty pravou hranou" -#: ../src/ui.c:380 -msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "Zarovnat objekty vodorovně na střed" +#: ../src/ui.c:385 +#| msgid "Align tops" +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" #: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Zarovnat objekty horní hranou" -#: ../src/ui.c:394 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Zarovnat objekty dolní hranou" +#: ../src/ui.c:392 +#| msgid "Align left" +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnat doprostřed" -#: ../src/ui.c:401 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Zarovnat objekty svisle na střed" +#: ../src/ui.c:399 +#| msgid "Align bottoms" +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Zarovnat objekty dolní hranou" + #: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Vystředit objekty vodorovně na střed etikety" @@ -2787,6 +2809,7 @@ msgstr "Vizitky" #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 @@ -3003,7 +3026,6 @@ msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Standardní adresní etikety 29 × 90 mm" #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 -#| msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Standardní adresní etikety 38 × 90 mm" @@ -3098,7 +3120,7 @@ msgstr "Pohlednice" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Víceúčelové etikety" @@ -3457,6 +3479,12 @@ msgstr "Obdélníkové etikety do kopírky" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video etikety (zadní strana)" +#~ msgid "Align _Horizontal" +#~ msgstr "Zarovnat _vodorovně" + +#~ msgid "Align _Vertical" +#~ msgstr "Zarovnat _svisle" + #~ msgid "Couldn't construct query" #~ msgstr "Nelze sestavit dotaz" @@ -3595,9 +3623,6 @@ msgstr "Video etikety (zadní strana)" #~ msgid "Bottoms" #~ msgstr "_Dolů" -#~ msgid "Centers" -#~ msgstr "Nastřed" - #~ msgid "Label Ce_nter" #~ msgstr "Stře_d etikety"