From: Thomas Glatthor Date: Thu, 6 Sep 2007 14:42:41 +0000 (+0000) Subject: first german translation X-Git-Tag: Release-3.0.0~2579 X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=commitdiff_plain;h=f3909b5cc148b3c7c444b9e129af2074489f515d;p=bacula%2Fdocs first german translation --- diff --git a/docs/manual-de/bootstrap.tex b/docs/manual-de/bootstrap.tex index e343b105..8c96bb56 100644 --- a/docs/manual-de/bootstrap.tex +++ b/docs/manual-de/bootstrap.tex @@ -1,51 +1,44 @@ %% %% -\section*{The Bootstrap File} -\label{_ChapterStart43} -\index[general]{File!Bootstrap } -\index[general]{Bootstrap File } -\addcontentsline{toc}{section}{Bootstrap File} +\chapter{Die Bootstrap-Datei} +\label{BootstrapChapter} +\index[general]{Datei!Bootstrap } +\index[general]{Bootstrap-Datei } -The information in this chapter is provided so that you may either create your -own bootstrap files, or so that you can edit a bootstrap file produced by {\bf -Bacula}. However, normally the bootstrap file will be automatically created -for you during the -\ilink{restore}{_ChapterStart13} command in the Console program, or -by using a -\ilink{ Write Bootstrap}{writebootstrap} record in your Backup -Jobs, and thus you will never need to know the details of this file. +Die Informationen in diesem Kapitel sollen Ihnen helfen, entweder eigene Bootstrap-Dateien +zu erstellen, oder die von Bacula erzeugten zu editieren. Da die Bootstrap-Datei automatisch beim ausf\"{u}hren des +\ilink{restore}{_ConsoleChapter} Console-Komandos, oder wenn Sie \ilink{ Write Bootstrap}{writebootstrap} +in den Job-Eintr\"{a}gen der Director-Dienst-Konfiguration angeben, erzeugt wird, +brauchen Sie das genaue Format eigentlich nicht wissen. -The {\bf bootstrap} file contains ASCII information that permits precise -specification of what files should be restored. It is a relatively compact -form of specifying the information, is human readable, and can be edited with -any text editor. +Die Bootstrap-Datei enth\"{a}lt Informationen im ASCII-Format, +die pr\"{a}zise angeben, welche Dateien wiederhergestellt werden sollen, auf welchem Volume sie liegen +und wo auf dem Volume. Es ist ein relativ kompaktes Format diese Informationen anzugeben, aber es ist +lesbar f\"{u}r Menschen und kann mit einem Texteditor ge\"{a}ndert werden. -\subsection*{File Format} -\index[general]{Format!File } -\index[general]{File Format } -\addcontentsline{toc}{subsection}{File Format} +\section{Bootstrap-Datei Format} +\index[general]{Format!Bootstrap} +\index[general]{Bootstrap-Datei Format } -The general format of a {\bf bootstrap} file is: +Das generelle Format der Bootstrap-Datei ist: -{\bf \lt{}keyword\gt{}= \lt{}value\gt{}} +{\bf \lt{}Schl\"{u}sselwort\gt{} = \lt{}Wert\gt{}} -Where each {\bf keyword} and the {\bf value} specify which files to restore. -More precisely the {\bf keyword} and their {\bf values} serve to limit which -files will be restored and thus act as a filter. The absence of a keyword -means that all records will be accepted. +Wobei jedes Schl\"{u}sselwort und sein Wert angeben, welche Dateien wiederhergestellt werden. +Genauer gesagt, das Schl\"{u}sselwort und sein Wert dienen dazu, zu limitieren welche +Dateien wiederhergestellt werden, sie verhalten sich wie ein Filter. +Das Fehlen eines Schl\"{u}sselwort bedeutet, dass alle Dateien angenommen werden. -Blank lines and lines beginning with a pound sign (\#) in the bootstrap file -are ignored. +In der Bootstrap-Datei werden Leerzeilen und Zeilen beginnent mit {\#} ignoriert. -There are keywords which permit filtering by Volume, Client, Job, FileIndex, -Session Id, Session Time, ... +Es existieren Schl\"{u}sselw\"{o}rter, die die Filterung nach Volume, Client, Job, Fileindex, Session ID, +Session Time usw. erlauben. -The more keywords that are specified, the more selective the specification of -which files to restore will be. In fact, each keyword is {\bf AND}ed with -other keywords that may be present. +Je mehr Schl\"{u}sselw\"{o}rter Sie angeben, desto genauer ist die Auswahl der Dateien, die wiederhergestellt werden. +Alle Schl\"{u}sselw\"{o}rter werden \"{u}ber {\bf UND} verkn\"{u}pft. -For example, +Ein Beispiel: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -55,120 +48,125 @@ VolSessionTime = 108927638 \end{verbatim} \normalsize -directs the Storage daemon (or the {\bf bextract} program) to restore only -those files on Volume Test-001 {\bf AND} having VolumeSessionId equal to one -{\bf AND} having VolumeSession time equal to 108927638. +veranlasst den Storage-Dienst (oder das {\bf bextract} Programm), nur die Dateien wiederherzustellen, die +auf dem Volume Test-001 vorhanden sind {\bf UND} eine VolumeSessionID mit 1 haben {\bf UND} deren VolumeSessionTime +gleich 108927638 ist. -The full set of permitted keywords presented in the order in which they are -matched against the Volume records are: +Hier ist eine Liste aller erlaubten Schl\"{u}sselw\"{o}rter in der Reihenfolge in der sie auf +die auf dem Volume befindlichen Daten angewendet werden: \begin{description} \item [Volume] - \index[fd]{Volume } - The value field specifies what Volume the following commands apply to. Each -Volume specification becomes the current Volume, to which all the following -commands apply until a new current Volume (if any) is specified. If the -Volume name contains spaces, it should be enclosed in quotes. + \index[general]{Volume } + Dieser Wert gibt an, auf welches Volume die folgenden Schl\"{u}sselw\"{o}rter angewendet werden sollen. + Falls in der Bootstrap-Datei ein zweites Volume angegeben wird, beziehen sich die darauf folgenden + Schl\"{u}sselw\"{o}rter auf dieses Volume. + Wenn der Name des Volumes Leerzeichen enth\"{a}lt, muss er in Anf\"{u}hrungszeichen gesetzt werden. + Mindestens ein Volume muss angegeben werden. \item [Count] - \index[fd]{Count } - The value is the total number of files that will be restored for this Volume. -This allows the Storage daemon to know when to stop reading the Volume. + \index[general]{Count} + Dieser Wert ist die Gesamtanzahl der Dateien, die von dem Volume gelesen werden sollen. + Daran erkennt der Storage-Dienst, wann er das Lesen beenden soll. + Dieser Wert ist optional. \item [VolFile] - \index[fd]{VolFile } - The value is a file number, a list of file numbers, or a range of file -numbers to match on the current Volume. The file number represents -the physical file on the Volume where the data is stored. For a tape volume, -this record is used to position to the correct starting file, and once the -tape is past the last specified file, reading will stop. + \index[general]{VolFile} + Dieser Wert gibt eine Dateinummer oder eine Liste bzw. einen Bereich von Dateinummern an, + die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. Die Dateinummer stellt die physikalische + Datei auf dem Volume da, wo die Daten gespeichert sind. Bei einem Tape wird dieser Wert benutzt, + um das Band richtig zu positionieren und wenn das Laufwerk die letzte angegebene Datei gelesen hat, + wird der Lesevorgang gestoppt. \item [VolBlock] - \index[fd]{VolBlock } - The value is a block number, a list of block numbers, or a range of block -numbers to match on the current Volume. The block number represents -the physical block on the Volume where the data is stored. This record is -currently not used. + \index[general]{VolBlock} + Dieser Wert gibt eine Blocknummer oder eine Liste bzw. einen Bereich von Blocknummern an, + die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. Die Blocknummer stellt die physikalischen + Bl\"{o}cke auf dem Volume da, wo die Daten gespeichert sind. \item [VolSessionTime] - \index[fd]{VolSessionTime } - The value specifies a Volume Session Time to be matched from the current -volume. + \index[general]{VolSessionTime } + Dieser Wert gibt die Volume-Session-Zeit an, die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. \item [VolSessionId] - \index[fd]{VolSessionId } - The value specifies a VolSessionId, a list of volume session ids, or a range -of volume session ids to be matched from the current Volume. Each -VolSessionId and VolSessionTime pair corresponds to a unique Job that is -backed up on the Volume. + \index[general]{VolSessionId } + Dieser Wert gibt eine Volume-Session-ID oder eine Liste bzw. einen Bereich von Volume-Sesion-IDs an, + die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. Jedes Paar aus Volume-Session-ID und Volume-Session-Zeit, + stimmt mit einem einzelnen Job \"{u}berein, der auf dem Volume gespeichert ist. \item [JobId] - \index[fd]{JobId } - The value specifies a JobId, list of JobIds, or range of JobIds to be -selected from the current Volume. Note, the JobId may not be unique if you -have multiple Directors, or if you have reinitialized your database. The -JobId filter works only if you do not run multiple simultaneous jobs. + \index[general]{JobId } + Dieser Wert gibt eine Job-ID oder eine Liste bzw. einen Bereich von Job-Ids an, + die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. Beachten Sie bitte, dass die Job-ID + eventuell nicht eindeutig ist, falls Sie mehrere Director-Dienste haben, oder falls Sie + Ihre Datenbank neu initialisiert haben sollten. Der Job-ID-Filter funktioniert nicht, wenn + Sie mehrere Jobs gleichzeitig haben laufen lassen. + Dieser Wert ist optional und wird von Bacula nicht zum zur\"{u}cksichern ben\"{o}tigt. \item [Job] - \index[fd]{Job } - The value specifies a Job name or list of Job names to be matched on the -current Volume. The Job corresponds to a unique VolSessionId and -VolSessionTime pair. However, the Job is perhaps a bit more readable by -humans. Standard regular expressions (wildcards) may be used to match Job -names. The Job filter works only if you do not run multiple simultaneous -jobs. + \index[general]{Job } + Dieser Wert gibt einen Job-Namen oder eine Liste von Job-Namen an, die auf dem aktuellen + Volume gefunden werden sollen. Der Job-Name stimmt mit einem einzigartigen Paar aus Volume-Session-Zeit + und VolumeSessionID \"{u}berein, allerdings ist er f\"{u}r Menschen ein bischen leichter zu lesen. + Gew\"{o}hnliche regul\"{a}re Ausdr\"{u}cke k\"{o}nnen benutzt werden, um einen entsprechenden Job-Namen zu finden. + Der Job-Name-Filter funktioniert nicht, wenn Sie mehrere Jobs gleichzeitig haben laufen lassen. + Dieser Wert ist optional und wird von Bacula nicht zum zur\"{u}cksichern ben\"{o}tigt. \item [Client] - \index[fd]{Client } - The value specifies a Client name or list of Clients to will be matched on -the current Volume. Standard regular expressions (wildcards) may be used to -match Client names. The Client filter works only if you do not run multiple -simultaneous jobs. + \index[general]{Client } + Dieser Wert gibt einen Client-Namen oder eine Liste von Client-Namen an, dia auf dem aktuellen + Volume gefunden werden soll. Gew\"{o}hnliche regul\"{a}re Ausdr\"{u}cke k\"{o}nnen benutzt werden, + um einen entsprechenden Job-Namen zu finden. Der Job-Name-Filter funktioniert nicht, + wenn Sie mehrere Jobs gleichzeitig haben laufen lassen. + Dieser Wert ist optional und wird von Bacula nicht zum zur\"{u}cksichern ben\"{o}tigt. \item [FileIndex] - \index[fd]{FileIndex } - The value specifies a FileIndex, list of FileIndexes, or range of FileIndexes -to be selected from the current Volume. Each file (data) stored on a Volume -within a Session has a unique FileIndex. For each Session, the first file -written is assigned FileIndex equal to one and incremented for each file -backed up. - -This for a given Volume, the triple VolSessionId, VolSessionTime, and -FileIndex uniquely identifies a file stored on the Volume. Multiple copies of -the same file may be stored on the same Volume, but for each file, the triple -VolSessionId, VolSessionTime, and FileIndex will be unique. This triple is -stored in the Catalog database for each file. + \index[general]{FileIndex } + Dieser Wert gibt einen File-Index oder eine Liste bzw. einen Bereich von File-Indexen an, + die auf dem aktuellen Volume gefunden werden soll. Jedes File (Datei) das auf einem Volume gespeichert ist, + hat f\"{u}r seine Session einen einzigartigen File-Index. Bei jeder Session wird f\"{u}r das erste + gespeicherte File der File-Index auf eins gesetzt und dann mit jedem weiteren File um eins erh\"{o}ht. + + F\"{u}r ein beliebiges Volume bedeutet das, dass die drei Werte von Volume-Session-ID, Volume-Session-Time + und File-Index zusammen eine einzelne einzigartige Datei auf einem Volume angeben. Diese Datei ist eventuell + mehrfach auf dem Volume vorhanden, aber f\"{u}r jedes Vorkommen gibt es eine einzigartige Kombination + dieser drei Werte. Diese drei Werte sind f\"{u}r jede Datei in der Katalog-Datenbank gespeichert. + + Um eine Datei wiederherzustellen, ist die Angabe eines Wertes (oder einer Liste von File-Indexen) + erforderlich. \item [Slot] - \index[fd]{Slot } - The value specifies the autochanger slot. There may be only a single {\bf -Slot} specification for each Volume. + \index[general]{Slot } + Dieser Wert gibt den Autochanger-Slot an. F\"{u}r jedes Volume darf nur ein Slot angegeben werden. \item [Stream] - \index[fd]{Stream } - The value specifies a Stream, a list of Streams, or a range of Streams to be -selected from the current Volume. Unless you really know what you are doing -(the internals of {\bf Bacula}, you should avoid this specification. + \index[general]{Stream } + Dieser Wert gibt einen Stream (Strom) oder eine Liste bzw. einen Bereich von Streams an. + Solange Sie nicht wirklich wissen, was Sie tun, (wenn Sie das interne Arbeiten von Bacula kennen), + sollten Sie auf diese Angabe verzichten. + Dieser Wert ist optional und wird von Bacula nicht zum zur\"{u}cksichern ben\"{o}tigt. \item [*JobType] - \index[fd]{*JobType } - Not yet implemented. + \index[general]{*JobType } + Noch nicht implementiert. \item [*JobLevel] - \index[fd]{*JobLevel } - Not yet implemented. + \index[general]{*JobLevel } + Noch nicht implementiert. \end{description} -The {\bf Volume} record is a bit special in that it must be the first record. -The other keyword records may appear in any order and any number following a -Volume record. +Bei der Angabe des Volume ist zu bedenken, dass dies der erste Parameter sein muss. +Alle anderen Parameter k\"{o}nnen in beliebiger Reihenfolge und Anzahl hinter einem +Volume-Eintrag angegeben werden. -Multiple Volume records may be specified in the same bootstrap file, but each -one starts a new set of filter criteria for the Volume. +Mehrere Volume-Eintr\"{a}ge k\"{o}nnen in der selben Bootstrap-Datei vorkommen, +aber mit jedem Vorkommen beginnt ein neuer Satz an Filter, g\"{u}ltig f\"{u}r +das abgegebene Volume. -In processing the bootstrap file within the current Volume, each filter -specified by a keyword is {\bf AND}ed with the next. Thus, +Beim verarbeiten der Bootstrap-Datei werden alle Schl\"{u}sselw\"{o}rter +unterhalb eines Volume-Eintrags mit {\bf UND} verkn\"{u}pft. +Also wird: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -178,10 +176,11 @@ FileIndex = 1 \end{verbatim} \normalsize -will match records on Volume {\bf Test-01} {\bf AND} Client records for {\bf -My machine} {\bf AND} FileIndex equal to {\bf one}. +auf alle Dateien auf dem Volume Test-01 {\bf UND} von Client My machine +{\bf UND} mit dem Fileindex 1 passen. -Multiple occurrences of the same record are {\bf OR}ed together. Thus, +Mehrfach angegebene Schl\"{u}sselw\"{o}rter werden mit {\bf ODER} verkn\"{u}pft. +Also wird: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -192,13 +191,13 @@ FileIndex = 1 \end{verbatim} \normalsize -will match records on Volume {\bf Test-01} {\bf AND} (Client records for {\bf -My machine} {\bf OR} {\bf Backup machine}) {\bf AND} FileIndex equal to {\bf -one}. +auf alle Dateien auf dem Volume Test-01 {\bf UND} von Client My machine +{\bf ODER} vom Client Backup machine {\bf UND} mit dem Fileindex 1 passen. -For integer values, you may supply a range or a list, and for all other values -except Volumes, you may specify a list. A list is equivalent to multiple -records of the same keyword. For example, +F\"{u}r Zahlenwerte k\"{o}nnen Sie einen Bereich oder eine Liste angeben, +f\"{u}r alle anderen Parameter, bis auf Volumes, nur eine Liste. +Eine Liste ist gleichbedeutend mit mehrfachen Angaben eines Parameters. +Ein Beispiel \footnotesize \begin{verbatim} @@ -208,18 +207,18 @@ FileIndex = 1-20, 35 \end{verbatim} \normalsize -will match records on Volume {\bf Test-01} {\bf AND} {\bf (}Client records for -{\bf My machine} {\bf OR} {\bf Backup machine}{\bf )} {\bf AND} {\bf -(}FileIndex 1 {\bf OR} 2 {\bf OR} 3 ... {\bf OR} 20 {\bf OR} 35{\bf )}. +passt auf alle Dateien auf dem Volume Test-01 {\bf UND} von Client My machine +{\bf ODER} vom Client Backup machine {\bf UND} mit dem Fileindex 1 {\bf ODER} +2 {\bf ODER} 3 ... {\bf ODER} 20 {\bf ODER} 35. -As previously mentioned above, there may be multiple Volume records in the -same bootstrap file. Each new Volume definition begins a new set of filter -conditions that apply to that Volume and will be {\bf OR}ed with any other -Volume definitions. +Wie oben erw\"{a}hnt, k\"{o}nnen mehrere Volume-Eintr\"{a}ge in der selben +Bootstrap-Datei stehen. Jedes Vorkommen eines Volume-Eintrags beginnt einen neuen +Satz an Filterregeln der auf dem angegebenen Volume angewendet wird und mit weiteren +Volume-Eintr\"{a}gen \"{u}ber {\bf ODER} verkn\"{u}pft wird. -As an example, suppose we query for the current set of tapes to restore all -files on Client {\bf Rufus} using the {\bf query} command in the console -program: +Als ein Beispiel nehmen wir an, dass wir, mit dem Console-Kommando {\bf query} , +nach dem Satz Volumes fragen, die ben\"{o}tigt werden, um alle Dateien des Clients Rufus +wiederherstellen zu k\"{o}nnen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -247,10 +246,10 @@ Enter Client Name: Rufus \end{verbatim} \normalsize -The output shows us that there are four Jobs that must be restored. The first -one is a Full backup, and the following three are all Incremental backups. +Die Ausgabe zeigt uns, dass wir vier Jobs wiederherstellen m\"{u}ssen. +Der erste ist eine vollst\"{a}ndige Sicherung, und die drei folgenden sind inkrementelle Sicherungen. -The following bootstrap file will restore those files: +Die folgende Bootstrap-Datei wird ben\"{o}tigt um alle Dateien wiederherzustellen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -269,8 +268,9 @@ VolSessionTime=1024380678 \end{verbatim} \normalsize -As a final example, assume that the initial Full save spanned two Volumes. The -output from {\bf query} might look like: +Als letztes Beispiel nehmen wir an, dass die erste vollst\"{a}ndige Sicherung sich +\"{u}ber zwei verschiedene Volumes erstreckt. Die Ausgabe des Console-Kommandos +{\bf query} sieht eventuell so aus: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -285,7 +285,7 @@ output from {\bf query} might look like: \end{verbatim} \normalsize -and the following bootstrap file would restore those files: +und die folgende Bootstrap-Datei wird ben\"{o}tigt, um diese Dateien wiederherzustellen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -304,51 +304,78 @@ VolSessionTime=1025025494 \end{verbatim} \normalsize -\subsection*{Automatic Generation of Bootstrap Files} -\index[general]{Files!Automatic Generation of Bootstrap } -\index[general]{Automatic Generation of Bootstrap Files } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Automatic Generation of Bootstrap Files} +\section{automatische Erzeugung der Bootstrap-Datei} +\index[general]{Datei!automatische Erzeugung der Bootstrap-} +\index[general]{automatische Erzeugung der Bootstrap-Datei } + -One thing that is probably worth knowing: the bootstrap files that are -generated automatically at the end of the job are not as optimized as those -generated by the restore command. This is because the ones created at the end -of the file, contain all files written to the Volume for that job. As a -consequence, all the files saved to an Incremental or Differential job will be -restored first by the Full save, then by any Incremental or Differential -saves. +Eine Sache ist vermutlich wissenswert: die Bootstrap-Dateien die automatisch +am Ende eines jeden Jobs erzeugt werden, sind nicht so optimiert wie die, die +durch das Console-Kommando {\bf restore} erzeugt werden. +Das ist so, weil die Bootstrap-Dateien, die am Ende des Jobs erstellt werden, +alle Dateien enthalten, die f\"{u}r diesen Job auf das Volume geschrieben wurden. +Die Konsequenz ist, dass alle Dateien die w\"{a}rend eines inkrementellen oder differenziellen +Jobs geschrieben wurden, beim Wiederherstellen zun\"{a}chst von der vollst\"{a}ndigen Sicherung +wiederhergestellt werden und dann von der inkrementellen oder differenziellen Sicherung. -When the bootstrap file is generated for the restore command, only one copy -(the most recent) of each file is restored. +Wenn die Bootstrap-Datei f\"{u}r die Wiederherstellung erstellt wird, +wird immer nur eine Version der Datei (die aktuellste) zur Wiederherstellung aufgelistet. -So if you have spare cycles on your machine, you could optimize the bootstrap -files by doing the following: +Falls Ihr Rechner noch ein bischen Zeit \"{u}brig hat, k\"{o}nnen Sie Ihre +Bootstrap-Dateien optimieren, indem Sie das folgende tun: \footnotesize \begin{verbatim} ./console restore client=xxx select all + done no quit Backup bootstrap file. \end{verbatim} \normalsize -The above will not work if you have multiple FileSets because that will be an -extra prompt. However, the {\bf restore client=xxx select all} builds the -in-memory tree, selecting everything and creates the bootstrap file. +Das wird allerdings nicht funktionieren, wenn Ihr Client mehrere Filesets hat, +denn dann wird noch eine weitere Eingabe erforderlich. +Das Console-Kommando {\bf restore client=xxx select all} erstellt den Restore-Dateibaum +und w\"{a}hlt alle Dateien aus, {\bf done} beendet den Auswahlmodus, dann wird die Bootstrap-Datei f\"{u}r diesen +Wiederherstellungs-Job geschrieben. +Das {\bf no} beantwortet die Frage {\bf Do you want to run this (yes/mod/no)}. +{\bf quit} beendet das Console-Programm, danach kann die neu erstellte Bootstrap-Datei gesichert werden. + +\label{bscanBootstrap} +\section{Bootstrap-Datei f\"{u}r bscan} +\index[general]{bscan} +\index[general]{bscan!Bootstrap-Datei} +\index[general]{bscan Bootstrap-Datei} +Wenn Sie mit dem bscan-Programm sehr viele Volumes abfragen m\"{u}ssen, +wird Ihr Kommando eventuell das Limit der Kommandozeilel\"{a}nge \"{u}berschreiten (511 Zeichen). +In dem Fall, k\"{o}nnen Sie eine einfache Bootstrap-Datei erzeugen, die nur Volume-Namen enth\"{a}lt. +Ein Beispiel: + +\footnotesize +\begin{verbatim} +Volume="Vol001" +Volume="Vol002" +Volume="Vol003" +Volume="Vol004" +Volume="Vol005" +\end{verbatim} +\normalsize -The {\bf no} answers the {\bf Do you want to run this (yes/mod/no)} question. -\subsection*{A Final Example} -\index[general]{Example!Final } -\index[general]{Final Example } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Final Example} +\section{ein weiteres Beispiel der Bootstrap-Datei} +\index[general]{Beispiel ein weiteres!Bootstrap-Datei } +\index[general]{ein weiteres Beispiel der Bootstrap-Datei } -If you want to extract or copy a single Job, you can do it by selecting by -JobId (code not tested) or better yet, if you know the VolSessionTime and the -VolSessionId (printed on Job report and in Catalog), specifying this is by far -the best. Using the VolSessionTime and VolSessionId is the way Bacula does -restores. A bsr file might look like the following: +Wenn Sie nur einen einzigen Job vom Volume lesen wollen, k\"{o}nnen Sie das +durch ausw\"{a}hlen der Job-Id tun (Funktion nicht getestet), oder besser noch, +Sie geben die VolumeSessionTime und VolumeSessionID an, falls Sie sie wissen. +(Die beiden Werte werden auf dem Job-Report ausgegeben und sind in der Katalog-Datenbank +zu finden.) +Die VolumeSessionTime und VolumeSessionID anzugeben ist auch die Art, +wie Bacula Wiederherstellungen durchf\"{u}hrt. +Eine Bootstrap-Datei kann dann wie folgt aussehen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -358,9 +385,9 @@ VolSessionTime=1080847820 \end{verbatim} \normalsize -If you know how many files are backed up (on the job report), you can -enormously speed up the selection by adding (let's assume there are 157 -files): +Wenn Sie wissen, wie viele Dateien gesichert wurden (siehe den Job-Report), +k\"{o}nnen Sie die Auswahl enorm beschleunigen, indem Sie der Bootstrap-Datei +folgendes hinzuf\"{u}gen (angenommen es waren 157 Dateien): \footnotesize \begin{verbatim} @@ -369,8 +396,9 @@ Count=157 \end{verbatim} \normalsize -Finally, if you know the File number where the Job starts, you can also cause -bcopy to forward space to the right file without reading every record: +Letztendlich, wenn Sie auch die File-Nummer wissen, wo auf dem Volume die +ausgew\"{a}hlten Dateien liegen, k\"{o}nnen Sie das bcopy-Programm veranlassen, +zum richtigen File auf dem Volumen zu springen, ohne jeden Eintrag lesen zu m\"{u}ssen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -378,11 +406,10 @@ VolFile=20 \end{verbatim} \normalsize -There is nothing magic or complicated about a BSR file. Parsing it and -properly applying it within Bacula *is* magic, but you don't need to worry -about that. +Bootstrap-Dateien sind weder magisch noch kompliziert. Sie zu lesen und Bacula sinnvoll mit ihnen +arbeiten zu lassen *ist* magisch, aber darum brauchen Sie sich nicht k\"{u}mmern. -If you want to see a *real* bsr file, simply fire up the {\bf restore} command -in the console program, select something, then answer no when it prompts to -run the job. Then look at the file {\bf restore.bsr} in your working -directory. +Wenn Sie eine *echte* Bootstrap-Datei sehen wollen, starten sie das Console-Programm und geben Sie +{\bf restore} ein, w\"{a}hlen ein paar Dateien aus und antworten mit {\bf no}, +wenn Sie gefragt werden, ob Sie die Wiederherstellung starten wollen. Dann finden Sie die Bootstrap-Datei +im Arbeitsverzeichnis des Director-Dienstes (z.B. unter /var/lib/bacula/backup-dir.restore.2.bsr).