From 1dd629c4b88056fd0ae51ce9c1b2b0921286fb98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Sat, 20 Mar 2010 15:05:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a2e453b0..d4501f7f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels_2_2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-09 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:04+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -625,7 +625,8 @@ msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" #: ../src/ui.c:438 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" -"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder " +"ausschalten" #: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497 msgid "Show tooltips" @@ -642,7 +643,8 @@ msgstr "Raster" #: ../src/ui.c:454 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +msgstr "" +"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" #: ../src/ui.c:460 msgid "Markup" @@ -766,7 +768,8 @@ msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" #: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" #: ../src/file.c:359 msgid "File does not exist" @@ -815,14 +818,16 @@ msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" #: ../src/file.c:768 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." +msgstr "" +"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." #: ../src/file.c:771 msgid "Close without saving" msgstr "Schließen, ohne zu speichern" #. Should not happen -#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 ../data/glade/object-editor.glade.h:43 +#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "points" msgstr "Punkte" @@ -1106,7 +1111,6 @@ msgid "xmlParseFile error" msgstr "xmlParseFile-Fehler" #: ../src/xml-label.c:234 -#| msgid "xmlParseFile error" msgid "xmlParseDoc error" msgstr "xmlParseDoc-Fehler" @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "fehlerhafter node = »%s«" msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" -#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:670 +#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." @@ -1522,14 +1526,14 @@ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" -#: ../libglabels/xml-template.c:615 +#: ../libglabels/xml-template.c:627 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" "Benötigtes Attribut »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " "versucht. " -#: ../libglabels/xml-template.c:625 +#: ../libglabels/xml-template.c:637 msgid "Name attribute also missing." msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." @@ -1636,7 +1640,8 @@ msgstr "Schlüssel:" msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Line Spacing:" msgstr "Zeilenabstand:" @@ -1680,7 +1685,8 @@ msgstr "Stil" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:61 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -1774,7 +1780,8 @@ msgid "Select locale specific behavior." msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." #. Most popular (at top of list) -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 msgid "US Letter" msgstr "US-Letter" @@ -2000,7 +2007,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein." #: ../data/glade/template-designer.glade.h:46 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your template." +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " "Vorlage an." @@ -2321,7 +2329,7 @@ msgstr "Diskettenaufkleber" #. =================================================================== #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Mailing Labels" msgstr "Adressaufkleber" @@ -2409,7 +2417,7 @@ msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" #. =================================================================== #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30 msgid "Round Labels" msgstr "Runde Etiketten" @@ -2576,7 +2584,7 @@ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" @@ -2588,6 +2596,11 @@ msgstr "Rechteckige Etiketten" #. =================================================================== #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Universelle Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" @@ -2622,29 +2635,34 @@ msgid "DLT Labels" msgstr "DLT-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Einleger für CD-Boxen" + +#. =================================================================== +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 msgid "Microtube labels" msgstr "Microtube-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Mini-CD-Etiketten" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" msgstr "Slimline CD Case (normal)" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31 +#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Slimline CD Case (upside down)" msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)" -- 2.39.5