From 2421a75ff0aa9b7b8e1ccf9e944b138b547be044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Evins Date: Mon, 6 Jan 2003 23:12:14 +0000 Subject: [PATCH] Updated ja and pt_BR translations. git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@240 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965 --- glabels2/po/ja.po | 1662 ++++++++++++++++++++++++++++------------- glabels2/po/pt_BR.po | 1675 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 2323 insertions(+), 1014 deletions(-) diff --git a/glabels2/po/ja.po b/glabels2/po/ja.po index f52d7c23..26620d60 100644 --- a/glabels2/po/ja.po +++ b/glabels2/po/ja.po @@ -1,711 +1,1325 @@ # glabels ja.po -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Takeshi Aihana , 2001, 2002. -# +# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. +# Takeshi Aihana , 2001-2003. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 0.4.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 21:17+0900\n" +"Project-Id-Version: glabels 0.91.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-03 22:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-03 22:00+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Aihana \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/glabels_batch.c:49 -msgid "print this message" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:1 +msgid "About glabels" +msgstr "gLabels ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ" -#: src/glabels_batch.c:51 -msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë gLabel ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "¾ðÊó..." -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤹ¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = \"output.ps\")" +#: src/glabels-ui.xml.h:3 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_H)" -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "filename" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" +#: src/glabels-ui.xml.h:4 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "¿âľÊý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_V)" -#: src/glabels_batch.c:55 -msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)" +#: src/glabels-ui.xml.h:5 +msgid "Align objects to bottoms" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò²¼Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:55 -msgid "sheets" -msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô" +#: src/glabels-ui.xml.h:6 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤ÎÃæ¿´¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:57 -msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)" +#: src/glabels-ui.xml.h:7 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òº¸Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:57 -msgid "copies" -msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô" +#: src/glabels-ui.xml.h:8 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò±¦Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152 -msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó¤ò°õºþ¤¹¤ë (°õºþ»þ¤ÎÇÛÃÖ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á)" +#: src/glabels-ui.xml.h:9 +msgid "Align objects to tops" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¾åü¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160 -msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "ȿž¤·¤Æ°õºþ (i.e. ²èÁü¤ò¥ß¥é¡¼¤·¤¿¤â¤Î)" +#: src/glabels-ui.xml.h:10 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿âľÊý¸þ¤ÎÃæ¿´¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/glabels_batch.c:92 -msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾..." +#: src/glabels-ui.xml.h:11 src/stock.c:67 +msgid "Bar_code" +msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É(_C)" -#: src/glabels_batch.c:111 -msgid "missing glabels file\n" -msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: src/glabels-ui.xml.h:12 src/stock.c:70 +msgid "Bring to _Front" +msgstr "Á°¤Ë»ý¤Ã¤Æ¤¯¤ë(_F)" -#: src/glabels_batch.c:139 -#, c-format -msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +#: src/glabels-ui.xml.h:13 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´¤Ë¿åÊ¿°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:169 -#, c-format -msgid "Revert to saved copy of %s?" -msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òȿž¤·¤Þ¤¹¤«¡©" +#: src/glabels-ui.xml.h:14 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´¤Ë¿âľ°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:207 -msgid "Unknown media type. Using default." -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎबÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£" +#: src/glabels-ui.xml.h:15 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î³°ÏÈÀþ¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:455 -#, c-format -msgid "" -"``%s'' has been modified.\n" -"\n" -"Do you wish to save it?" -msgstr "" -"%s ¤ÏÊÔ½¸¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -"\n" -"Êݸ¤·¤Þ¤¹¤«¡©" +#: src/glabels-ui.xml.h:16 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:459 -msgid "Don't save" -msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤" +#: src/glabels-ui.xml.h:17 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¥°¥ê¥Ã¥É (³Ê»ÒÀþ) ¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:601 src/file.c:288 -msgid "Cannot save file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó" +#: src/glabels-ui.xml.h:18 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:623 src/file.c:311 -msgid "Save As" -msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ" +#: src/glabels-ui.xml.h:19 +msgid "Close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: src/mdi.c:626 -msgid "Close / Save label as" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:20 +msgid "Close the current file" +msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:680 src/file.c:352 -msgid "Label no longer valid!" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª" +#: src/glabels-ui.xml.h:21 +msgid "Configure the application" +msgstr "gLabel ¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" -#: src/mdi.c:693 src/file.c:362 -msgid "Must supply file name" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" +#: src/glabels-ui.xml.h:22 +msgid "Contents" +msgstr "Ìܼ¡" -#: src/mdi.c:705 src/file.c:374 -msgid "Error writing file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼" +#: src/glabels-ui.xml.h:23 +msgid "Copy" +msgstr "¥³¥Ô¡¼" -#: src/display.c:1250 src/display.c:1298 -msgid "Delete" -msgstr "ºï½ü" +#: src/glabels-ui.xml.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ÁªÂòÈϰϤò¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹" -#: src/display.c:1260 src/display.c:1308 -msgid "Bring to front" -msgstr "Á°¤Ë»ý¤Ã¤ÆÍè¤ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:25 +msgid "Create a new document" +msgstr "¿·¤·¤¤¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: src/display.c:1266 src/display.c:1314 -msgid "Send to back" -msgstr "¸å¤í¤Ë¤Þ¤ï¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:26 +msgid "Create barcode object" +msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: src/display.c:1287 -msgid "Edit properties..." -msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ÎÊÔ½¸..." +#: src/glabels-ui.xml.h:27 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "»Í³Ñ/»°³Ñ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_text.c:450 -msgid "Edit text object properties" -msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:28 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Âʱß/±ß¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -msgid "Text" -msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:29 +msgid "Create image object" +msgstr "²èÁü¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245 -#: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317 -msgid "Appearance" -msgstr "³°´Ñ" +#: src/glabels-ui.xml.h:30 +msgid "Create line object" +msgstr "ľÀþ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#. ------ Begin Text Properties box ------ -#: src/item_text.c:482 -msgid "Text Properties" -msgstr "ʸ»ú¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." +#: src/glabels-ui.xml.h:31 +msgid "Create text object" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" -#. ------ Position Frame ------ -#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274 -#: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 -#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 -msgid "Position" -msgstr "°ÌÃÖ" +#: src/glabels-ui.xml.h:32 +msgid "Cu_t" +msgstr "ÀÚ¤ê¼è¤ê(_T)" -#: src/item_line.c:243 -msgid "Edit line object properties" -msgstr "ľÀþ¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:33 +msgid "Customize" +msgstr "¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º" -#. ------ Begin Line box ------ -#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -msgid "Line" -msgstr "ľÀþ" +#: src/glabels-ui.xml.h:34 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼" -#: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 -#: src/item_image.c:315 -msgid "Position/Size" -msgstr "°ÌÃ֤ȥµ¥¤¥º" +#: src/glabels-ui.xml.h:35 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼" -#. ------ Size Frame ------ -#: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 -#: src/item_image.c:329 -msgid "Size" -msgstr "¥µ¥¤¥º" +#: src/glabels-ui.xml.h:36 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º" -#: src/item_box.c:235 -msgid "Edit box object properties" -msgstr "»Í³Ñ¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:37 +msgid "Cut" +msgstr "ÀÚ¤ê¼è¤ê" -#. ------ Line box ------ -#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 -msgid "Outline" -msgstr "¶ë·Á" +#: src/glabels-ui.xml.h:38 +msgid "Cut the selection" +msgstr "ÁªÂòÈϰϤòÀÚ¤ê¼è¤ê¤Þ¤¹" -#. ------ Fill box ------ -#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -msgid "Fill" -msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·" +#: src/glabels-ui.xml.h:39 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "³ÈÂçΨ¤ò²¼¤²¤Þ¤¹" -#: src/item_ellipse.c:237 -msgid "Edit ellipse object properties" -msgstr "ÂʱߤÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:40 +msgid "Delete" +msgstr "ºï½ü" -#: src/item_image.c:257 -msgid "Edit image object properties" -msgstr "²èÁü¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:41 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -msgid "Image" -msgstr "²èÁü" +#: src/glabels-ui.xml.h:42 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨ÊýË¡" -#. ------ Size Reset Button ------ -#: src/item_image.c:342 -msgid "Reset image size" -msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤Î¥ê¥»¥Ã¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:43 +msgid "Dump XML" +msgstr "XML ¤Î¥À¥ó¥×" -#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 -msgid "Image format not currently supported" -msgstr "²èÁü¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: src/glabels-ui.xml.h:44 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "GUI ¤Î XML µ­½Ò¤ò¥À¥ó¥×ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_barcode.c:287 -msgid "Edit barcode object properties" -msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:45 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_barcode.c:297 -msgid "Data" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿" +#: src/glabels-ui.xml.h:46 +msgid "Edit object properties" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î°À­¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_barcode.c:299 -msgid "Barcode data" -msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥Ç¡¼¥¿" +#: src/glabels-ui.xml.h:47 src/stock.c:74 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤Ë¥Õ¥ê¥Ã¥×(_H)" -#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------ -#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 -msgid "General" -msgstr "Á´ÈÌ" +#: src/glabels-ui.xml.h:48 src/stock.c:75 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "¿âľÊý¸þ¤Ë¥Õ¥ê¥Ã¥×(_V)" -#. ------ Barcode Style Frame ------ -#: src/item_barcode.c:330 -msgid "Style" -msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:49 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤Ë¤Ò¤Ã¤¯¤êÊÖ¤·¤Þ¤¹" -#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631 -msgid "Invalid barcode" -msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¡¼¥³¡¼¥É" +#: src/glabels-ui.xml.h:50 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿âľÊý¸þ¤Ë¤Ò¤Ã¤¯¤êÊÖ¤·¤Þ¤¹" -#. W Label -#: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169 -msgid "Width:" -msgstr "Éý:" +#: src/glabels-ui.xml.h:51 +msgid "Icon and _Text" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È(_T)" -#. H label -#: src/prop_size.c:198 -msgid "Height:" -msgstr "¹â¤µ:" +#: src/glabels-ui.xml.h:52 +msgid "Increase magnification" +msgstr "³ÈÂçΨ¤ò¾å¤²¤Þ¤¹" -#: src/prop_size.c:222 -msgid "Maintain current aspect ratio" -msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæΨ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:53 src/stock.c:82 src/stock.c:83 +msgid "Label Ce_nter" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´(_N)" -#. X label -#: src/prop_position.c:173 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: src/glabels-ui.xml.h:54 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¸å¤í¤Ë²ó¤·¤Þ¤¹" -#. Y label -#: src/prop_position.c:191 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: src/glabels-ui.xml.h:55 +msgid "M_arkup" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×(_A)" -#. Line Width units -#: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 -msgid "points" -msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:56 +msgid "Main toolbar" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼" -#. Line Color Label -#: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234 -#: src/prop_bc.c:188 -msgid "Color:" -msgstr "¿§:" +#: src/glabels-ui.xml.h:57 +msgid "Markup" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×" -#. Font label -#: src/prop_text.c:181 -msgid "Font:" -msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" +#: src/glabels-ui.xml.h:58 +msgid "New" +msgstr "¿·µ¬" -#. Alignment label -#: src/prop_text.c:248 -msgid "Alignment:" -msgstr "°ÌÃÖ:" +#: src/glabels-ui.xml.h:59 +msgid "Object _Properties..." +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..." -#. Insert merge field label -#: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196 -msgid "Key:" -msgstr "¥­¡¼:" +#: src/glabels-ui.xml.h:60 +msgid "Only show icons in the drawing toolbar" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÃæ¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/prop_text_entry.c:196 -msgid "Insert merge field" -msgstr "·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÁÞÆþ" +#: src/glabels-ui.xml.h:61 +msgid "Only show icons in the main toolbar" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÃæ¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#. Length label -#: src/prop_vector.c:183 -msgid "Length:" -msgstr "Ťµ:" +#: src/glabels-ui.xml.h:62 src/file.c:246 +msgid "Open" +msgstr "³«¤¯" -#. Angle label -#: src/prop_vector.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "³ÑÅÙ:" +#: src/glabels-ui.xml.h:63 +msgid "Open a file" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹" -#. Angle units label -#: src/prop_vector.c:224 -msgid "degrees" -msgstr "ÅÙ" +#: src/glabels-ui.xml.h:64 +msgid "Open the glabels manual" +msgstr "gLabeles ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹" -#. Scale Label -#: src/prop_bc.c:168 -msgid "Scale:" -msgstr "À£Ë¡:" +#: src/glabels-ui.xml.h:65 +msgid "Paste" +msgstr "Ž¤êÉÕ¤±" -#. % Label -#: src/prop_bc.c:182 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/glabels-ui.xml.h:66 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤ÎÆâÍƤòŽ¤êÉÕ¤±¤Þ¤¹" -#: src/prop_bc_style.c:313 -msgid "Show text with barcode" -msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë" +#: src/glabels-ui.xml.h:67 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "ÀßÄê(_E)..." -#: src/prop_bc_data.c:176 -msgid "Literal:" -msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë:" +#: src/glabels-ui.xml.h:68 +msgid "Preferences" +msgstr "gLabel ¤ÎÀßÄê" -#: src/label.c:173 src/label.c:197 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "xmlParseFile ¥¨¥é¡¼" +#: src/glabels-ui.xml.h:69 src/print-dialog.c:96 +msgid "Print" +msgstr "°õºþ" -#: src/label.c:228 -msgid "No document root" -msgstr "root ¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: src/glabels-ui.xml.h:70 +msgid "Print the current file" +msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ¤·¤Þ¤¹" -#: src/label.c:239 -msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found" -msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Î¼ïÎब´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Glabels ̾Á°¶õ´Ö¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +#: src/glabels-ui.xml.h:71 +msgid "Quit" +msgstr "½ªÎ»" -#: src/label.c:244 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê root ¤Î¥Î¡¼¥É = \"%s\"" +#: src/glabels-ui.xml.h:72 +msgid "Quit the program" +msgstr "gLabels ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: src/label.c:291 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Î¡¼¥É = \"%s\"" +#: src/glabels-ui.xml.h:73 +msgid "Raise object to top" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁ°¤Ë»ý¤Ã¤Æ¤­¤Þ¤¹" -#: src/label.c:606 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ÇÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:74 +msgid "Recent _Files" +msgstr "ºÇ¶á³«¤¤¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" -#: src/template.c:224 -msgid "No template files found!" -msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª" +#: src/glabels-ui.xml.h:75 +msgid "Redo" +msgstr "¤ä¤êľ¤·" -#: src/merge_properties.c:82 -msgid "Edit document-merge properties" -msgstr "·ë¹ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ÎÊÔ½¸" +#: src/glabels-ui.xml.h:76 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤Áàºî¤ò¤ä¤êľ¤·¤Þ¤¹" -#: src/merge_properties.c:131 -msgid "Source" -msgstr "¥½¡¼¥¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:77 +msgid "Remove all selections" +msgstr "ÁªÂòÈϰϤò²ò½ü¤·¤Þ¤¹" -#: src/merge_properties.c:143 -msgid "Format:" -msgstr "½ñ¼°:" +#: src/glabels-ui.xml.h:79 +#, no-c-format +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "³ÈÂçΨ¤ò 100% ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹" -#: src/merge_properties.c:158 -msgid "Location:" -msgstr "¾ì½ê:" +#: src/glabels-ui.xml.h:80 src/stock.c:72 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "º¸¤Ë²óž(_L)" -#: src/merge_properties.c:168 -msgid "Fields" -msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" +#: src/glabels-ui.xml.h:81 src/stock.c:73 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "±¦¤Ë²óž(_R)" -#: src/merge.c:78 -msgid "None" -msgstr "¤Ê¤·" +#: src/glabels-ui.xml.h:82 +msgid "Rotate object 90 clockwise" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò»þ·×²ó¤ê¤Ë 90¡ë²óž¤µ¤»¤Þ¤¹" -#: src/merge.c:86 -msgid "Text with tab separators" -msgstr "¥¿¥Ö¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:83 +msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÈ¿»þ·×²ó¤ê¤Ë 90¡ë²óž¤µ¤»¤Þ¤¹" -#: src/merge.c:94 -#, fuzzy -msgid "Text with comma separators (CSV)" -msgstr "¥³¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:84 +msgid "Save" +msgstr "Êݸ" -#: src/merge.c:102 -msgid "Text with colon separators" -msgstr "¥³¥í¥ó¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È" +#: src/glabels-ui.xml.h:85 +msgid "Save As" +msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ" -#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: src/glabels-ui.xml.h:86 +msgid "Save _As..." +msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ(_A)..." -#: src/merge_ui_text.c:170 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "·ë¹ç¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¡¦¥½¡¼¥¹¤ÎÁªÂò" +#: src/glabels-ui.xml.h:87 +msgid "Save the current file" +msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" -#: src/merge_ui_text.c:330 -msgid "Column" -msgstr "Îó" +#: src/glabels-ui.xml.h:88 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "¤³¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ËÊ̤Î̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹" -#: src/merge_ui_text.c:334 -msgid "Custom field key" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¡¦¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¦¥­¡¼" +#: src/glabels-ui.xml.h:89 +msgid "Select All" +msgstr "Á´¤ÆÁªÂò" -#: src/merge_ui_text.c:338 -msgid "Sample data" -msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥Ç¡¼¥¿" +#: src/glabels-ui.xml.h:90 +msgid "Select _All" +msgstr "Á´¤ÆÁªÂò(_A)" -#: src/menu.c:50 -msgid "_New" -msgstr "¿·µ¬(_N)" +#: src/glabels-ui.xml.h:91 +msgid "Select all objects" +msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:51 -msgid "Make a new, empty label" -msgstr "¿·µ¬¤Ë¶õ¤Î¥é¥Ù¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:92 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÁªÂò¡¢°ÜÆ°¡¢ÊÔ½¸¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:85 -msgid "U_nselect All " -msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü(_N)" +#: src/glabels-ui.xml.h:93 src/stock.c:71 +msgid "Send to _Back" +msgstr "¸å¤í¤Ë¤Þ¤ï¤¹(_B)" -#: src/menu.c:86 -msgid "Remove all selections" -msgstr "ÁªÂòÈϰϤò²ò½ü¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:94 +msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" +msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:94 -msgid "Select" -msgstr "ÁªÂò" +#: src/glabels-ui.xml.h:95 +msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" +msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:95 src/menu.c:186 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÁªÂò¡¢°ÜÆ°¡¢ÊÔ½¸¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:96 +msgid "Show _Tooltips" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤Îɽ¼¨(_T)" -#: src/menu.c:100 src/menu.c:191 -msgid "Create text object" -msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:97 +msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:103 -msgid "Box" -msgstr "»Í³Ñ" +#: src/glabels-ui.xml.h:98 +msgid "Show tooltips in the main toolbar" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:103 src/menu.c:194 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "»Í³Ñ/»°³Ñ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:99 +msgid "U_n-select All" +msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü(_N)" -#: src/menu.c:106 src/menu.c:197 -msgid "Create line object" -msgstr "ľÀþ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:100 +msgid "Un-select All" +msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü" -#: src/menu.c:109 -msgid "Ellipse" -msgstr "Âʱß" +#: src/glabels-ui.xml.h:101 +msgid "Undo" +msgstr "¸µ¤ËÌ᤹" -#: src/menu.c:110 src/menu.c:200 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Âʱß/±ß¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:102 +msgid "Undo the last action" +msgstr "ºÇ¸å¤ÎÁàºî¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹" -#: src/menu.c:113 src/menu.c:203 -msgid "Create image object" -msgstr "²èÁü¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:103 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "³ÈÂçΨ 1:1(_1)" -#: src/menu.c:116 -msgid "Barcode" -msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É" +#: src/glabels-ui.xml.h:104 +msgid "Zoom _In" +msgstr "³ÈÂç(_I)" -#: src/menu.c:116 src/menu.c:206 -msgid "Create barcode object" -msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:105 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "½Ì¾®(_O)" -#: src/menu.c:121 src/menu.c:211 -msgid "Zoom in" -msgstr "³ÈÂç" +#: src/glabels-ui.xml.h:106 +msgid "_About..." +msgstr "¾ðÊó(_A)..." -#: src/menu.c:124 src/menu.c:214 -msgid "Zoom out" -msgstr "½Ì¾®" +#: src/glabels-ui.xml.h:107 +msgid "_Bottoms" +msgstr "²¼Éô(_B)" -#: src/menu.c:127 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "¸µ¤Î¥µ¥¤¥º¤Ø" +#: src/glabels-ui.xml.h:108 src/stock.c:64 +msgid "_Box" +msgstr "¶ë·Á(_B)" -#: src/menu.c:127 src/menu.c:217 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "½Ä²£Èæ 1:1 ¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:109 src/stock.c:78 +msgid "_Centers" +msgstr "Ãæ±û(_C)" -#: src/menu.c:132 src/menu.c:223 -msgid "Merge properties" -msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" +#: src/glabels-ui.xml.h:110 +msgid "_Close" +msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)" -#: src/menu.c:133 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:111 +msgid "_Contents" +msgstr "Ìܼ¡(_C)" -#: src/menu.c:157 -msgid "_Tools" -msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)" +#: src/glabels-ui.xml.h:112 +msgid "_Copy" +msgstr "Ê£¼Ì(_C)" -#: src/menu.c:168 -msgid " New " -msgstr " ¿·µ¬ " +#: src/glabels-ui.xml.h:113 +msgid "_Create Object" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÀ¸À®(_C)" -#: src/menu.c:168 -msgid "New Label/Card" -msgstr "¿·µ¬¤Î¥é¥Ù¥ë/¥«¡¼¥É¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:114 +msgid "_Debug" +msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°(_D)" -#: src/menu.c:170 -msgid " Open " -msgstr " ³«¤¯ " +#: src/glabels-ui.xml.h:115 src/view.c:2819 +msgid "_Delete" +msgstr "ºï½ü(_D)" -#: src/menu.c:170 -msgid "Open a file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:116 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×ÀßÄê(_D)" -#: src/menu.c:172 -msgid " Save " -msgstr " Êݸ " +#: src/glabels-ui.xml.h:117 +msgid "_Drawing Toolbar" +msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_D)" -#: src/menu.c:172 -msgid "Save current file" -msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:118 +msgid "_Edit" +msgstr "ÊÔ½¸(_E)" -#: src/menu.c:175 -msgid " Print " -msgstr " °õºþ " +#: src/glabels-ui.xml.h:119 src/stock.c:65 +msgid "_Ellipse" +msgstr "Âʱß(_E)" -#: src/menu.c:175 -msgid "Print current file" -msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:120 +msgid "_File" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" -#: src/menu.c:290 -msgid "" -"A label and business card creation program for GNOME.\n" -" \n" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"GNOME ¸þ¤±¤Î¥é¥Ù¥ë/¥Ó¥¸¥Í¥¹¥«¡¼¥É¤ÎºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£\n" -"\n" -"Glabels ¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹¡£¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ¬Äê¤á¤ë GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵö" -"Âú·ÀÌó½ñ¤ÎÂè2ÈǤ⤷¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î²¼¤ÇÊ£À½¡¢²þÊÔ¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬Ç§¤á¤é¤ì" -"¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -"\n" -"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Ìò¤ËΩ¤Ä¤³¤È¤ò˾¤àÃæ¤ÇÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢´°Á´ÌµÊݾڤǤ¹¡£ÈÎ" -"ÇäÌÜŪ¤Þ¤¿¤Ï¾¦ÍÑÌÜŪ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú·À" -"Ìó½ñ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" +#: src/glabels-ui.xml.h:121 +msgid "_Grid" +msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É(_G)" -#: src/menu.c:326 -msgid "Function is not implemented!" -msgstr "¤Þ¤À¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡ª" +#: src/glabels-ui.xml.h:122 +msgid "_Help" +msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)" -#: src/file.c:72 -msgid "New Label or Card" -msgstr "¿·µ¬¥é¥Ù¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥«¡¼¥É" +#: src/glabels-ui.xml.h:123 +msgid "_Icon" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó(_I)" -#: src/file.c:98 -msgid "Media Type" -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà" +#: src/glabels-ui.xml.h:124 src/stock.c:66 +msgid "_Image" +msgstr "²èÁü(_I)" -#: src/file.c:109 -msgid "Label orientation" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¸þ¤­" +#: src/glabels-ui.xml.h:125 src/stock.c:76 +msgid "_Lefts" +msgstr "º¸Ã¼(_L)" -#: src/file.c:211 -msgid "Open" -msgstr "³«¤¯" +#: src/glabels-ui.xml.h:126 src/stock.c:63 +msgid "_Line" +msgstr "ľÀþ(_L)" -#: src/file.c:213 -msgid "Open label" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:127 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_M)" -#: src/file.c:249 -msgid "Cannot open file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" +#: src/glabels-ui.xml.h:128 +msgid "_Merge Properties..." +msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_M)..." -#: src/file.c:316 -msgid "Save label as" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹" +#: src/glabels-ui.xml.h:129 +msgid "_New" +msgstr "¿·µ¬(_N)" -#: src/media_select.c:222 -msgid "Description:" -msgstr "ÀâÌÀ:" +#: src/glabels-ui.xml.h:130 +msgid "_Objects" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:131 +msgid "_Open..." +msgstr "³«¤¯(_O)..." + +#. +#. * Submenu: Order +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:132 src/view.c:2665 +msgid "_Order" +msgstr "½ç½ø(_O)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:133 +msgid "_Paste" +msgstr "Ž¤êÉÕ¤±(_P)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:134 +msgid "_Print..." +msgstr "°õºþ(_P)..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:135 +msgid "_Quit" +msgstr "½ªÎ»(_Q)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:136 src/stock.c:77 +msgid "_Rights" +msgstr "±¦Ã¼(_R)" + +#. +#. * Submenu: Rotate/Flip +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:137 src/view.c:2686 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "²óž/¥Õ¥ê¥Ã¥×(_R)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:138 +msgid "_Save" +msgstr "Êݸ(_S)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:139 src/stock.c:61 +msgid "_Select Mode" +msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É(_S)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:140 src/stock.c:62 +msgid "_Text" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È(_T)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:141 src/stock.c:79 +msgid "_Tops" +msgstr "¾åü(_T)" + +#: src/glabels-ui.xml.h:142 +msgid "_View" +msgstr "ɽ¼¨(_V)" + +#: src/glabels.c:51 +msgid "Show view debugging messages." +msgstr "ɽ¼¨¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:54 +msgid "Show item debugging messages." +msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:57 +msgid "Show printing debugging messages." +msgstr "°õºþ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:60 +msgid "Show prefs debugging messages." +msgstr "ÀßÄê¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:63 +msgid "Show file debugging messages." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:66 +msgid "Show document debugging messages." +msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:69 +msgid "Show template debugging messages." +msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:72 +msgid "Show xml debugging messages." +msgstr "XML ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:75 +msgid "Show document merge debugging messages." +msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È·ë¹ç¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:78 +msgid "Show commands debugging messages." +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:81 +msgid "Show undo debugging messages." +msgstr "Undo ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:84 +msgid "Show recent debugging messages." +msgstr "ºÇ¶á³«¤¤¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:87 +msgid "Show window debugging messages." +msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/glabels.c:90 +msgid "Show ui debugging messages." +msgstr "GUI ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/media_select.c:227 -msgid "Page size:" -msgstr "ÍÑ»æ¤Î¥µ¥¤¥º:" +#: src/glabels.c:93 +msgid "Show media select widget debugging messages." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ÁªÂò¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/media_select.c:232 -msgid "Label size:" -msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÂ礭¤µ:" +#: src/glabels.c:96 +msgid "Show mini preview widget debugging messages." +msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¡¦¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/media_select.c:237 -msgid "Layout:" -msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È:" +#: src/glabels.c:99 +msgid "Show widget debugging messages." +msgstr "¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/media_select.c:353 -#, c-format -msgid "%d x %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d ¸Ä/¥·¡¼¥È)" +#: src/glabels.c:102 +msgid "Turn on all debugging messages." +msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/media_select.c:367 -#, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" +#: src/glabels.c:171 +msgid "Could not initialize Bonobo!\n" +msgstr "Bonobo ¤ò½é´ü²½¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡ª\n" -#: src/media_select.c:372 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +#: src/glabels-batch.c:47 +msgid "print this message" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/rotate_select.c:169 -msgid "Rotate" -msgstr "²óž¤µ¤»¤ë" +#: src/glabels-batch.c:49 +msgid "print the version of glabels-batch being used" +msgstr "»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë gLabel ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: src/print_dialog.c:99 -msgid "Print" -msgstr "°õºþ" +#: src/glabels-batch.c:51 +msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" +msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤹ¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = \"output.ps\")" + +#: src/glabels-batch.c:51 +msgid "filename" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" + +#: src/glabels-batch.c:53 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)" + +#: src/glabels-batch.c:53 +msgid "sheets" +msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô" + +#: src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)" + +#: src/glabels-batch.c:55 +msgid "copies" +msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô" + +#: src/glabels-batch.c:57 src/print-dialog.c:192 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó¤ò°õºþ¤¹¤ë (°õºþ»þ¤ÎÇÛÃÖ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á)" + +#: src/glabels-batch.c:59 src/print-dialog.c:201 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "(²èÁü¤ò¥ß¥é¡¼¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë) ȿž¤·¤Æ°õºþ¤¹¤ë" + +#: src/glabels-batch.c:94 +msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾..." + +#: src/glabels-batch.c:113 +msgid "missing glabels file\n" +msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: src/glabels-batch.c:139 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" + +#: src/window.c:234 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(¤Ê¤·) - gLabels" + +#: src/window.c:399 +msgid "(modified)" +msgstr "(Êѹ¹ºÑ¤ß)" + +#: src/stock.c:68 +msgid "_Merge Properties" +msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_M)" + +#: src/stock.c:69 +msgid "Object _Properties" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)" + +#: src/stock.c:80 +msgid "Bottoms" +msgstr "²¼Éô" + +#: src/stock.c:81 +msgid "Centers" +msgstr "Ãæ±û" + +#: src/commands.c:337 +msgid "" +"A label and business card creation program for GNOME.\n" +" \n" +"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"GNOME ¸þ¤±¤Î¥é¥Ù¥ë/¥Ó¥¸¥Í¥¹¥«¡¼¥É¤ÎºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£\n" +"\n" +"Glabels ¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹¡£¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ¬Äê¤á¤ë GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵö" +"Âú·ÀÌó½ñ¤ÎÂè2ÈǤ⤷¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î²¼¤ÇÊ£À½¡¢²þÊÔ¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬Ç§¤á¤é¤ì" +"¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" +"\n" +"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Ìò¤ËΩ¤Ä¤³¤È¤ò˾¤àÃæ¤ÇÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢´°Á´ÌµÊݾڤǤ¹¡£ÈÎ" +"ÇäÌÜŪ¤Þ¤¿¤Ï¾¦ÍÑÌÜŪ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú·À" +"Ìó½ñ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/commands.c:351 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Ê䭤Υ¯¥ì¥¸¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï AUTHORS ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤Ë¤Ê¤ë¤«¡¢" + +#: src/commands.c:352 +msgid "or visit http://snaught.com/glabels" +msgstr "http://snaught.com/glabels ¤òˬ¤ì¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/commands.c:376 +msgid "glabels" +msgstr "gLabels" + +#: src/file.c:82 +msgid "New Label or Card" +msgstr "¿·µ¬¥é¥Ù¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥«¡¼¥É" + +#: src/file.c:112 +msgid "Media Type" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà" + +#: src/file.c:118 +msgid "Label orientation" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¸þ¤­" + +#: src/file.c:248 +msgid "Open label" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤¹" + +#: src/file.c:296 src/file.c:594 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÆþÎÏÍ󤬶õ¤Ç¤¹" + +#: src/file.c:297 src/file.c:311 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/file.c:310 +msgid "File does not exist" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/file.c:372 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: src/file.c:380 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ç¤¹¡£" + +#: src/file.c:462 src/file.c:636 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" + +#: src/file.c:470 src/file.c:644 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "¥Ç¡¼¥¿ÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¡¼¥¿¤Ï¤Þ¤ÀÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/file.c:512 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "\"%s\" ¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ" + +#: src/file.c:595 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Àµ¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" + +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«¡©" + +#: src/file.c:617 +msgid "File already exists." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£" + +#: src/file.c:732 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "½ªÎ»¤¹¤ëÁ°¤Ë¥É¥­¥å¥á¥ó¥È \"%s\" ¤ËÂФ¹¤ëÊѹ¹¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«¡©" + +#: src/file.c:740 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤ÈÊѹ¹¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤ò¼º¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" + +#: src/file.c:743 +msgid "Close without saving" +msgstr "Êݸ¤»¤º¤ËÊĤ¸¤ë" + +#. Should not happen +#: src/prefs.c:653 src/prefs.c:660 src/wdgt-line.c:180 +msgid "points" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: src/prefs.c:655 +msgid "inches" +msgstr "[¥¤¥ó¥Á]" + +#: src/prefs.c:657 +msgid "mm" +msgstr "[¥ß¥ê]" + +#: src/prefs-dialog.c:217 +msgid "Locale" +msgstr "¥í¡¼¥±¥ë" + +#: src/prefs-dialog.c:221 +msgid "Object defaults" +msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" + +#: src/prefs-dialog.c:229 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "gLabels ¤ÎÀßÄê" + +#: src/prefs-dialog.c:271 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "ÍøÍѤ¹¤ë¸À¸ì (¥í¥±¡¼¥ë) ¤Ë°Í¸¤¹¤ëÆ°ºî¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:276 +msgid "Display units" +msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëñ°Ì" + +#: src/prefs-dialog.c:282 +msgid "Points" +msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" + +#: src/prefs-dialog.c:289 +msgid "Inches" +msgstr "¥¤¥ó¥Á" + +#: src/prefs-dialog.c:296 +msgid "Millimeters" +msgstr "¥ß¥ê" + +#. ----- Page Size Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:303 +msgid "Default page size" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÍѻ極¥¤¥º" + +#: src/prefs-dialog.c:354 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "¿·µ¬¤ËºîÀ®¤¹¤ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#. ------ text props entry ------ +#: src/prefs-dialog.c:359 src/view-text.c:314 src/view-text.c:634 +msgid "Text" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È" + +#. ------ Line box ------ +#: src/prefs-dialog.c:368 src/view-line.c:304 +msgid "Line" +msgstr "ľÀþ" + +#. ------ Fill box ------ +#: src/prefs-dialog.c:377 src/view-box.c:323 src/view-ellipse.c:323 +msgid "Fill" +msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·" + +#. +#. * Submenu: Align Horizontally +#. +#: src/view.c:2719 +msgid "Align _Horizontally" +msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_H)" + +#. +#. * Submenu: Align Vertically +#. +#: src/view.c:2758 +msgid "Align _Vertically" +msgstr "¿âľÊý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_V)" + +#: src/view-box.c:291 +msgid "Edit box object properties" +msgstr "»Í³Ñ¤ÎÊÔ½¸" + +#. --------------------------- +#. Outline section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:307 src/view-ellipse.c:307 +msgid "Outline" +msgstr "¶ë·Á" + +#. --------------------------- +#. Position section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:339 src/view-ellipse.c:339 src/view-line.c:320 +#: src/view-image.c:314 src/view-text.c:349 src/view-barcode.c:338 +msgid "Position" +msgstr "°ÌÃÖ" + +#. --------------------------- +#. Size section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:354 src/view-ellipse.c:354 src/view-line.c:338 +#: src/view-image.c:331 +msgid "Size" +msgstr "¥µ¥¤¥º" + +#: src/view-ellipse.c:291 +msgid "Edit ellipse object properties" +msgstr "ÂʱߤÎÊÔ½¸" + +#: src/view-line.c:289 +msgid "Edit line object properties" +msgstr "ľÀþ¤ÎÊÔ½¸" + +#: src/view-image.c:285 +msgid "Edit image object properties" +msgstr "²èÁü¤ÎÊÔ½¸" + +#. --------------------------- +#. Image section +#. --------------------------- +#: src/view-image.c:300 +msgid "Image" +msgstr "²èÁü" + +#. ------ Size Reset Button ------ +#: src/view-image.c:344 +msgid "Reset image size" +msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤Î¥ê¥»¥Ã¥È" + +#: src/view-text.c:299 +msgid "Edit text object properties" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸" + +#. --------------------------- +#. Text Properties section +#. --------------------------- +#: src/view-text.c:331 src/view-barcode.c:306 +msgid "Properties" +msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" + +#: src/view-barcode.c:271 +msgid "Edit barcode object properties" +msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤ÎÊÔ½¸" + +#. --------------------------- +#. Data section +#. --------------------------- +#: src/view-barcode.c:286 src/merge-properties-dialog.c:343 +msgid "Data" +msgstr "¥Ç¡¼¥¿" + +#: src/view-barcode.c:801 src/print.c:905 +msgid "Invalid barcode" +msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¡¼¥³¡¼¥É" + +#: src/merge-properties-dialog.c:232 +msgid "Merge Properties" +msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" + +#. ---- Source section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:238 +msgid "Source" +msgstr "¥½¡¼¥¹" + +#: src/merge-properties-dialog.c:246 +msgid "Format:" +msgstr "½ñ¼°:" + +#. Location line +#: src/merge-properties-dialog.c:274 +msgid "Location:" +msgstr "¾ì½ê:" + +#: src/merge-properties-dialog.c:283 src/merge-properties-dialog.c:394 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "·ë¹ç¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¡¦¥½¡¼¥¹¤ÎÁªÂò" + +#: src/merge-properties-dialog.c:290 src/merge-properties-dialog.c:405 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#. ---- Sample Fields section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:301 +msgid "Record selection/preview:" +msgstr "ÁªÂòÈÏ°Ï/¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¤Îµ­Ï¿:" + +#: src/merge-properties-dialog.c:327 +msgid "Select" +msgstr "ÁªÂò" + +#: src/merge-properties-dialog.c:335 +msgid "Record/Field" +msgstr "¥ì¥³¡¼¥É/¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" + +#: src/print-dialog.c:120 +msgid "_Job" +msgstr "¥¸¥ç¥Ö(_J)" + +#: src/print-dialog.c:125 +msgid "P_rinter" +msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿(_R)" #. ----------- Add simple-copies widget ------------ -#: src/print_dialog.c:104 +#: src/print-dialog.c:155 msgid "Copies" msgstr "¥³¥Ô¡¼" -#. -------Otherwise add merge control widget ------------ -#: src/print_dialog.c:121 +#. ------- Otherwise add merge control widget ------------ +#: src/print-dialog.c:169 msgid "Document merge control" msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤ò¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤¹¤ë" #. ----------- Add custom print options area ------------ -#: src/print_dialog.c:141 +#: src/print-dialog.c:186 msgid "Options" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280 +#: src/print-dialog.c:326 src/print-dialog.c:364 msgid "Print preview" msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" -#: src/print_copies.c:170 +#: src/label.c:565 +msgid "Untitled" +msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·" + +#: src/template.c:374 +#, c-format +msgid "Generic %s full page" +msgstr "Generic %s ¥Õ¥ë¡¦¥Ú¡¼¥¸" + +#: src/template.c:414 +msgid "No template files found!" +msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª" + +#: src/template.c:972 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" + +#: src/template.c:977 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#: src/template.c:988 src/template.c:1002 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s ÇÜΨ" + +#: src/template.c:992 src/template.c:1006 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s ÇÜΨ" + +#: src/template.c:1136 +#, c-format +msgid "%d x %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d ¸Ä/¥·¡¼¥È)" + +#: src/template.c:1140 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d /¥·¡¼¥È" + +#: src/xml-label.c:151 src/xml-label.c:182 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "xmlParseFile ¥¨¥é¡¼" + +#: src/xml-label.c:217 +msgid "No document root" +msgstr "root ¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: src/xml-label.c:229 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "gLabels 0.1 ·Á¼°¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë" + +#: src/xml-label.c:237 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "gLabels 0.4 ·Á¼°¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë" + +#: src/xml-label.c:240 +msgid "bad document, unknown glabels Namespace" +msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Î¼ïÎब´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Glabels ̾Á°¶õ´Ö¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/xml-label.c:268 src/xml-label-04.c:74 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê root ¤Î¥Î¡¼¥É = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:291 src/xml-label.c:323 src/xml-label-04.c:123 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Î¡¼¥É = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:704 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ÇÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹" + +#: src/merge.c:174 src/merge.c:215 src/merge.c:400 src/merge.c:403 +msgid "None" +msgstr "¤Ê¤·" + +#: src/merge-init.c:53 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "¥³¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë (CSV)" + +#: src/merge-init.c:60 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "¥³¥í¥ó¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#: src/merge-init.c:67 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "¥¿¥Ö¤Ç¶èÀڤ俥ƥ­¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#. Font label +#: src/wdgt-text-props.c:181 +msgid "Font:" +msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" + +#. Text Color Label +#: src/wdgt-text-props.c:230 src/wdgt-line.c:189 src/wdgt-fill.c:164 +#: src/wdgt-bc-props.c:188 +msgid "Color:" +msgstr "¿§:" + +#. Alignment label +#: src/wdgt-text-props.c:246 +msgid "Alignment:" +msgstr "°ÌÃÖ:" + +#. Text Label +#: src/wdgt-text-entry.c:172 +msgid "Edit text:" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸:" + +#. Insert merge field label +#: src/wdgt-text-entry.c:194 src/wdgt-image-select.c:246 +#: src/wdgt-bc-data.c:216 +msgid "Key:" +msgstr "¥­¡¼:" + +#: src/wdgt-text-entry.c:212 +msgid "Insert merge field" +msgstr "·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÁÞÆþ" + +#. X label +#: src/wdgt-position.c:185 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y label +#: src/wdgt-position.c:206 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. W Label +#: src/wdgt-size.c:187 src/wdgt-line.c:166 +msgid "Width:" +msgstr "Éý:" + +#. H label +#: src/wdgt-size.c:206 +msgid "Height:" +msgstr "¹â¤µ:" + +#: src/wdgt-size.c:228 +msgid "Maintain current aspect ratio" +msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæΨ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" + +#. Length label +#: src/wdgt-vector.c:185 +msgid "Length:" +msgstr "Ťµ:" + +#. Angle label +#: src/wdgt-vector.c:212 +msgid "Angle:" +msgstr "³ÑÅÙ:" + +#. Angle units label +#: src/wdgt-vector.c:230 +msgid "degrees" +msgstr "ÅÙ" + +#: src/wdgt-image-select.c:202 +msgid "File:" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë:" + +#. Scale Label +#: src/wdgt-bc-props.c:165 +msgid "Scale:" +msgstr "À£Ë¡:" + +#. scale % Label +#: src/wdgt-bc-props.c:179 +msgid "%" +msgstr "%" + +#. Style Label +#: src/wdgt-bc-style.c:165 +msgid "Style:" +msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:" + +#: src/wdgt-bc-style.c:209 +msgid "Show text with barcode" +msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/wdgt-bc-data.c:194 +msgid "Literal:" +msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:177 msgid "Sheets:" msgstr "ÍÑ»æ:" -#: src/print_copies.c:187 +#: src/wdgt-print-copies.c:195 msgid "Labels" msgstr "¥é¥Ù¥ë" -#: src/print_copies.c:190 +#: src/wdgt-print-copies.c:198 msgid "from:" msgstr "³«»Ï:" -#: src/print_copies.c:198 +#: src/wdgt-print-copies.c:205 msgid "to:" msgstr "½ªÎ»:" -#: src/print_merge.c:170 +#: src/wdgt-print-merge.c:176 msgid "Start on label" msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î³«»Ï" -#: src/print_merge.c:179 +#: src/wdgt-print-merge.c:184 msgid "on 1st sheet" msgstr "(ºÇ½é¤Î¥·¡¼¥È)" -#: src/print_merge.c:188 -msgid "Collate" -msgstr "À½ËÜ" - -#: src/print_merge.c:195 +#: src/wdgt-print-merge.c:193 msgid "Copies:" msgstr "¥³¥Ô¡¼:" -#: src/prefs.c:86 -msgid "Glabels: Preferences" -msgstr "Glabels: ÀßÄê" - -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:220 -msgid "Display units" -msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëñ°Ì" +#: src/wdgt-print-merge.c:199 +msgid "Collate" +msgstr "À½ËÜ" -#: src/prefs.c:231 -msgid "Points" -msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È" +#: src/wdgt-media-select.c:259 +msgid "Description:" +msgstr "ÀâÌÀ:" -#: src/prefs.c:237 -msgid "Inches" -msgstr "¥¤¥ó¥Á" +#: src/wdgt-media-select.c:269 +msgid "Page size:" +msgstr "ÍÑ»æ¤Î¥µ¥¤¥º:" -#: src/prefs.c:244 -msgid "Millimeters" -msgstr "¥ß¥ê" +#: src/wdgt-media-select.c:280 +msgid "Label size:" +msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÂ礭¤µ:" -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:249 -msgid "Default page size" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÍѻ極¥¤¥º" +#: src/wdgt-media-select.c:291 +msgid "Layout:" +msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È:" -#: src/prefs.c:450 -msgid "inches" -msgstr "[¥¤¥ó¥Á]" +#: src/wdgt-rotate-label.c:182 +msgid "Rotate" +msgstr "²óž¤µ¤»¤ë" -#: src/prefs.c:452 -msgid "mm" -msgstr "[¥ß¥ê]" +#: src/gnome-recent-view-bonobo.c:189 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s ¤ò³«¤¯" diff --git a/glabels2/po/pt_BR.po b/glabels2/po/pt_BR.po index 1f3eb8dc..02a33668 100644 --- a/glabels2/po/pt_BR.po +++ b/glabels2/po/pt_BR.po @@ -2,538 +2,743 @@ # Copyright (C) 2001 Jim Evins # Paulo R. Ormenese , 2001. # +#: src/commands.c:361 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 0.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-31 21:20+ZONE\n" +"Project-Id-Version: glabels 1.91.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-31 03:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-03 23:15-0300\n" "Last-Translator: Paulo R. Ormenese \n" "Language-Team: Brazilian portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/glabels_batch.c:49 -msgid "print this message" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:1 +msgid "About glabels" +msgstr "Sobre glabels" -#: src/glabels_batch.c:51 -msgid "print the version of glabels-batch being used" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:3 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "Alinhar _Horizontal" -#: src/glabels_batch.c:53 -msgid "filename" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:4 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "Alinhar _Vertical" -#: src/glabels_batch.c:55 -msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:5 +msgid "Align objects to bottoms" +msgstr "Alinha objetos pelas bases" -#: src/glabels_batch.c:55 -#, fuzzy -msgid "sheets" -msgstr "Páginas:" +#: src/glabels-ui.xml.h:6 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Alinha objetos pelos centros horizontais" -#: src/glabels_batch.c:57 -msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:7 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Alinha objetos pelas bordas esquerdas" -#: src/glabels_batch.c:57 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Cópias" +#: src/glabels-ui.xml.h:8 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Alinha objetos pelas bordas direitas" -#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152 -msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "imprimir contornos (testar alinhamento da impressora)" +#: src/glabels-ui.xml.h:9 +msgid "Align objects to tops" +msgstr "Alinha objetos pelos topos" -#: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160 -msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "imprimir ao contrário (como uma imagem de espelho)" +#: src/glabels-ui.xml.h:10 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Alinha objetos pelos centros verticais" -#: src/glabels_batch.c:92 -msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:11 src/stock.c:67 +msgid "Bar_code" +msgstr "_Código barras" -#: src/glabels_batch.c:111 -msgid "missing glabels file\n" -msgstr "" +#: src/glabels-ui.xml.h:12 src/stock.c:70 +msgid "Bring to _Front" +msgstr "Trazer para _Frente" -#: src/glabels_batch.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "Impossível abrir o arquivo" +#: src/glabels-ui.xml.h:13 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centra objetos no centro horizontal da etiqueta" -#: src/mdi.c:169 -#, c-format -msgid "Revert to saved copy of %s?" -msgstr "Reverter para a cópia gravada de %s?" +#: src/glabels-ui.xml.h:14 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centra objetos no centro vertical da etiqueta" -#: src/mdi.c:207 -msgid "Unknown media type. Using default." -msgstr "Tipo de mídia desconhecido. Usando padrão." +#: src/glabels-ui.xml.h:15 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Muda a visibilidade das linhas de marcação na janela atual" -#: src/mdi.c:455 -#, c-format -msgid "" -"``%s'' has been modified.\n" -"\n" -"Do you wish to save it?" -msgstr "" -"``%s'' foi modificado.\n" -"\n" -"Deseja salvá-lo?" +#: src/glabels-ui.xml.h:16 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual" -#: src/mdi.c:459 -msgid "Don't save" -msgstr "Não salve" +#: src/glabels-ui.xml.h:17 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Muda a visibilidade da grade na janela atual" -#: src/mdi.c:601 src/file.c:288 -msgid "Cannot save file" -msgstr "Não posso salvar o arquivo" +#: src/glabels-ui.xml.h:18 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas principal na janela atual" -#: src/mdi.c:623 src/file.c:311 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar como" +#: src/glabels-ui.xml.h:19 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:20 +msgid "Close the current file" +msgstr "Fechar o arquivo atual" + +#: src/glabels-ui.xml.h:21 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configurar a aplicação" + +#: src/glabels-ui.xml.h:22 +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:23 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia a seleção" + +#: src/glabels-ui.xml.h:25 +msgid "Create a new document" +msgstr "Cria um novo documento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:26 +msgid "Create barcode object" +msgstr "Criar objeto código de barras" + +#: src/glabels-ui.xml.h:27 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Criar objeto caixa/retângulo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:28 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Criar objeto elipse/círculo" -#: src/mdi.c:626 -msgid "Close / Save label as" -msgstr "Fechar / Salvar etiqueta como" +#: src/glabels-ui.xml.h:29 +msgid "Create image object" +msgstr "Criar objeto imagem" + +#: src/glabels-ui.xml.h:30 +msgid "Create line object" +msgstr "Criar objeto linha" + +#: src/glabels-ui.xml.h:31 +msgid "Create text object" +msgstr "Criar objeto texto" -#: src/mdi.c:680 src/file.c:352 -msgid "Label no longer valid!" -msgstr "Etiqueta não é mais válida" +#: src/glabels-ui.xml.h:32 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" -#: src/mdi.c:693 src/file.c:362 -msgid "Must supply file name" -msgstr "Necessário informar nome do arquivo" +#: src/glabels-ui.xml.h:33 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" -#: src/mdi.c:705 src/file.c:374 -msgid "Error writing file" -msgstr "Erro gravando o arquivo" +#: src/glabels-ui.xml.h:34 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Personaliza barra de ferramentas de desenho" -#: src/display.c:1250 src/display.c:1298 +#: src/glabels-ui.xml.h:35 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Personaliza barra de ferramentas principal" + +#: src/glabels-ui.xml.h:36 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personaliza barras de ferramentas" + +#: src/glabels-ui.xml.h:37 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:38 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Corta a seleção" + +#: src/glabels-ui.xml.h:39 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Diminuir aumento" + +#: src/glabels-ui.xml.h:40 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/display.c:1260 src/display.c:1308 -msgid "Bring to front" -msgstr "Trazer para frente" +#: src/glabels-ui.xml.h:41 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Apaga os objetos selecionados" -#: src/display.c:1266 src/display.c:1314 -msgid "Send to back" -msgstr "Enviar para trás" +#: src/glabels-ui.xml.h:42 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de desenho" -#: src/display.c:1287 -msgid "Edit properties..." -msgstr "Editar propriedades..." +#: src/glabels-ui.xml.h:43 +msgid "Dump XML" +msgstr "Descarregar XML" -#: src/item_text.c:450 -msgid "Edit text object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto texto" +#: src/glabels-ui.xml.h:44 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Descarrega a descrição da UI Xml" -#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: src/glabels-ui.xml.h:45 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Editar propriedades de fusão" -#: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245 -#: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +#: src/glabels-ui.xml.h:46 +msgid "Edit object properties" +msgstr "Edita propriedades do objeto" -#. ------ Begin Text Properties box ------ -#: src/item_text.c:482 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propriedades de Texto" +#: src/glabels-ui.xml.h:47 src/stock.c:74 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Refletir _Horizontalmente" -#. ------ Position Frame ------ -#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274 -#: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 -#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: src/glabels-ui.xml.h:48 src/stock.c:75 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Refletir _Verticalmente" -#: src/item_line.c:243 -msgid "Edit line object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto linha" +#: src/glabels-ui.xml.h:49 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Reflete objeto horizontalmente" -#. ------ Begin Line box ------ -#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -msgid "Line" -msgstr "Linha" +#: src/glabels-ui.xml.h:50 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Reflete objeto verticalmente" -#: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 -#: src/item_image.c:315 -msgid "Position/Size" -msgstr "Posição/Tamanho" +#: src/glabels-ui.xml.h:51 +msgid "Icon and _Text" +msgstr "Ícone e _Texto" -#. ------ Size Frame ------ -#: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 -#: src/item_image.c:329 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: src/glabels-ui.xml.h:52 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Aumentar aumento" -#: src/item_box.c:235 -msgid "Edit box object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto caixa" +#: src/glabels-ui.xml.h:53 src/stock.c:82 src/stock.c:83 +msgid "Label Ce_nter" +msgstr "Ce_ntro Etiqueta" -#. ------ Line box ------ -#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/glabels-ui.xml.h:54 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Abaixa objeto à base" -#. ------ Fill box ------ -#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" +#: src/glabels-ui.xml.h:55 +msgid "M_arkup" +msgstr "M_arcação" -#: src/item_ellipse.c:237 -msgid "Edit ellipse object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto elipse" +#: src/glabels-ui.xml.h:56 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas principal" -#: src/item_image.c:257 -msgid "Edit image object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto imagem" +#: src/glabels-ui.xml.h:57 +msgid "Markup" +msgstr "Marcação" -#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" +#: src/glabels-ui.xml.h:58 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#. ------ Size Reset Button ------ -#: src/item_image.c:342 -msgid "Reset image size" -msgstr "Redefinir tamanho da imagem" +#: src/glabels-ui.xml.h:59 +msgid "Object _Properties..." +msgstr "_Propriedades do Objeto..." -#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454 -msgid "Image format not currently supported" -msgstr "Formato de imagem não suportado atualmente" +#: src/glabels-ui.xml.h:60 +msgid "Only show icons in the drawing toolbar" +msgstr "Exibe somente ícones na barra de ferramentas de desenho" -#: src/item_barcode.c:287 -msgid "Edit barcode object properties" -msgstr "Editar propriedades do objeto código de barras" +#: src/glabels-ui.xml.h:61 +msgid "Only show icons in the main toolbar" +msgstr "Exibe somente ícones na barra de ferramentas principal" -#: src/item_barcode.c:297 -msgid "Data" -msgstr "Dado" +#: src/glabels-ui.xml.h:62 src/file.c:246 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: src/item_barcode.c:299 -msgid "Barcode data" -msgstr "Dado do Código de Barras:" +#: src/glabels-ui.xml.h:63 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir um arquivo" -#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------ -#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: src/glabels-ui.xml.h:64 +msgid "Open the glabels manual" +msgstr "Abre o manual do glabels" -#. ------ Barcode Style Frame ------ -#: src/item_barcode.c:330 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/glabels-ui.xml.h:65 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631 -msgid "Invalid barcode" -msgstr "Código de barras inválido" +#: src/glabels-ui.xml.h:66 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Cola a área de transferência" -#. W Label -#: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" +#: src/glabels-ui.xml.h:67 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferências..." -#. H label -#: src/prop_size.c:198 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +#: src/glabels-ui.xml.h:68 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: src/prop_size.c:222 -msgid "Maintain current aspect ratio" -msgstr "Manter taxa de aspecto atual" +#: src/glabels-ui.xml.h:69 src/print-dialog.c:96 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#. X label -#: src/prop_position.c:173 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: src/glabels-ui.xml.h:70 +msgid "Print the current file" +msgstr "Imprime o arquivo atual" -#. Y label -#: src/prop_position.c:191 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: src/glabels-ui.xml.h:71 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#. Line Width units -#: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 -msgid "points" -msgstr "pontos" +#: src/glabels-ui.xml.h:72 +msgid "Quit the program" +msgstr "Sai do programa" -#. Line Color Label -#: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234 -#: src/prop_bc.c:188 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" +#: src/glabels-ui.xml.h:73 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Sobe objetos ao topo" -#. Font label -#: src/prop_text.c:181 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +#: src/glabels-ui.xml.h:74 +msgid "Recent _Files" +msgstr "_Arquivos recentes" -#. Alignment label -#: src/prop_text.c:248 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhamento:" +#: src/glabels-ui.xml.h:75 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#. Insert merge field label -#: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196 -msgid "Key:" -msgstr "Chave:" +#: src/glabels-ui.xml.h:76 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Refaz a ação desfeita" -#: src/prop_text_entry.c:196 -msgid "Insert merge field" -msgstr "Inserir campo de fusão" +#: src/glabels-ui.xml.h:77 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Remover todas as seleções" -#. Length label -#: src/prop_vector.c:183 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" +#: src/glabels-ui.xml.h:79 +#, no-c-format +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Restaura escala para 100%" -#. Angle label -#: src/prop_vector.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "Ângulo:" +#: src/glabels-ui.xml.h:80 src/stock.c:72 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Girar _Esquerda" -#. Angle units label -#: src/prop_vector.c:224 -msgid "degrees" -msgstr "graus" +#: src/glabels-ui.xml.h:81 src/stock.c:73 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Girar _Direita" -#. Scale Label -#: src/prop_bc.c:168 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: src/glabels-ui.xml.h:82 +msgid "Rotate object 90 clockwise" +msgstr "Gira objeto 90 sentido horário" -#. % Label -#: src/prop_bc.c:182 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/glabels-ui.xml.h:83 +msgid "Rotate object 90 counter-clockwise" +msgstr "Gira objeto 90 sentido anti-horário" -#: src/prop_bc_style.c:313 -msgid "Show text with barcode" -msgstr "Exibir texto com código de barras" +#: src/glabels-ui.xml.h:84 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/prop_bc_data.c:176 -msgid "Literal:" -msgstr "Literal:" +#: src/glabels-ui.xml.h:85 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar como" -#: src/label.c:173 src/label.c:197 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "erro: xmlParseFile" +#: src/glabels-ui.xml.h:86 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salvar _como..." -#: src/label.c:228 -#, fuzzy -msgid "No document root" -msgstr "Sem raiz do documento" +#: src/glabels-ui.xml.h:87 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salva o arquivo atual" -#: src/label.c:239 -msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found" -msgstr "documento de tipo errado, espaço de nome glabels não encontrado" +#: src/glabels-ui.xml.h:88 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente" -#: src/label.c:244 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\"" +#: src/glabels-ui.xml.h:89 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/label.c:291 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "nó ruim = \"%s\"" +#: src/glabels-ui.xml.h:90 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecionar _Tudo" -#: src/label.c:606 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problema salvando arquivo xml." +#: src/glabels-ui.xml.h:91 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleciona todos os objetos" -#: src/template.c:224 -msgid "No template files found!" -msgstr "Nenhum arquivo modelo encontrado!" +#: src/glabels-ui.xml.h:92 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Seleciona, movimenta e modifica objetos" -#: src/merge_properties.c:82 -msgid "Edit document-merge properties" -msgstr "Editar propriedades de fusão do documento" +#: src/glabels-ui.xml.h:93 src/stock.c:71 +msgid "Send to _Back" +msgstr "Enviar para _trás" -#: src/merge_properties.c:131 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: src/glabels-ui.xml.h:94 +msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default" +msgstr "Define estilo de botão da barra de ferramentas de desenho de acordo com padrão do desktop" -#: src/merge_properties.c:143 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: src/glabels-ui.xml.h:95 +msgid "Set main toolbar button style according to desktop default" +msgstr "Define estilo de botão da barra de ferramentas principal de acordo com padrão do desktop" -#: src/merge_properties.c:158 -msgid "Location:" -msgstr "Localização" +#: src/glabels-ui.xml.h:96 +msgid "Show _Tooltips" +msgstr "Exibir _Dicas" -#: src/merge_properties.c:168 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" +#: src/glabels-ui.xml.h:97 +msgid "Show tooltips in the drawing toolbar" +msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas de desenho" -#: src/merge.c:78 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/glabels-ui.xml.h:98 +msgid "Show tooltips in the main toolbar" +msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas principal" -#: src/merge.c:86 -msgid "Text with tab separators" -msgstr "Texto separado com tab" +#: src/glabels-ui.xml.h:99 +msgid "U_n-select All" +msgstr "D_esmarcar Tudo" -#: src/merge.c:94 -#, fuzzy -msgid "Text with comma separators (CSV)" -msgstr "Texto separado com vírgula" +#: src/glabels-ui.xml.h:100 +msgid "Un-select All" +msgstr "Desmarcar Tudo" -#: src/merge.c:102 -msgid "Text with colon separators" -msgstr "Texto separado com dois pontos" +#: src/glabels-ui.xml.h:101 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -msgid "N/A" -msgstr "Não definido" +#: src/glabels-ui.xml.h:102 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Desfaz a última ação" -#: src/merge_ui_text.c:170 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Selecione a fonte da base de dados da fusão" +#: src/glabels-ui.xml.h:103 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Zoom _1:1" -#: src/merge_ui_text.c:330 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" +#: src/glabels-ui.xml.h:104 +msgid "Zoom _In" +msgstr "M_ais Zoom" -#: src/merge_ui_text.c:334 -msgid "Custom field key" -msgstr "Chave do campo específico" +#: src/glabels-ui.xml.h:105 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "M_enos Zoom" -#: src/merge_ui_text.c:338 -msgid "Sample data" -msgstr "Dado de amostra" +#: src/glabels-ui.xml.h:106 +msgid "_About..." +msgstr "_Sobre..." -#: src/menu.c:50 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: src/glabels-ui.xml.h:107 +msgid "_Bottoms" +msgstr "_Bases" -#: src/menu.c:51 -msgid "Make a new, empty label" -msgstr "Criar uma etiqueta nova, vazia" +#: src/glabels-ui.xml.h:108 src/stock.c:64 +msgid "_Box" +msgstr "_Caixa" -#: src/menu.c:85 -msgid "U_nselect All " -msgstr "D_esmarcar Tudo " +#: src/glabels-ui.xml.h:109 src/stock.c:78 +msgid "_Centers" +msgstr "C_entros" -#: src/menu.c:86 -msgid "Remove all selections" -msgstr "Remover todas as seleções" +#: src/glabels-ui.xml.h:110 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" -#: src/menu.c:94 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +#: src/glabels-ui.xml.h:111 +msgid "_Contents" +msgstr "_Conteúdo" -#: src/menu.c:95 src/menu.c:186 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Selecionar, movimentar e modificar objetos" +#: src/glabels-ui.xml.h:112 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: src/menu.c:100 src/menu.c:191 -msgid "Create text object" -msgstr "Criar objeto texto" +#: src/glabels-ui.xml.h:113 +msgid "_Create Object" +msgstr "_Criar Objeto" -#: src/menu.c:103 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" +#: src/glabels-ui.xml.h:114 +msgid "_Debug" +msgstr "_Depurar" -#: src/menu.c:103 src/menu.c:194 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Criar objeto caixa/retângulo" +#: src/glabels-ui.xml.h:115 src/view.c:2819 +msgid "_Delete" +msgstr "_Apagar" -#: src/menu.c:106 src/menu.c:197 -msgid "Create line object" -msgstr "Criar objeto linha" +#: src/glabels-ui.xml.h:116 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "Padrão _Desktop" -#: src/menu.c:109 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: src/glabels-ui.xml.h:117 +msgid "_Drawing Toolbar" +msgstr "Barra de _Desenho" -#: src/menu.c:110 src/menu.c:200 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Criar objeto elipse/círculo" +#: src/glabels-ui.xml.h:118 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: src/menu.c:113 src/menu.c:203 -msgid "Create image object" -msgstr "Criar objeto imagem" +#: src/glabels-ui.xml.h:119 src/stock.c:65 +msgid "_Ellipse" +msgstr "_Elipse" -#: src/menu.c:116 -msgid "Barcode" -msgstr "Código de Barras" +#: src/glabels-ui.xml.h:120 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" -#: src/menu.c:116 src/menu.c:206 -msgid "Create barcode object" -msgstr "Criar objeto código de barras" +#: src/glabels-ui.xml.h:121 +msgid "_Grid" +msgstr "_Grade" -#: src/menu.c:121 src/menu.c:211 -msgid "Zoom in" -msgstr "Mais Zoom" +#: src/glabels-ui.xml.h:122 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" -#: src/menu.c:124 src/menu.c:214 -msgid "Zoom out" -msgstr "Menos Zoom" +#: src/glabels-ui.xml.h:123 +msgid "_Icon" +msgstr "_Ícone" -#: src/menu.c:127 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" +#: src/glabels-ui.xml.h:124 src/stock.c:66 +msgid "_Image" +msgstr "_Imagem" -#: src/menu.c:127 src/menu.c:217 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Zoom para 1:1" +#: src/glabels-ui.xml.h:125 src/stock.c:76 +msgid "_Lefts" +msgstr "_Esquerdas" -#: src/menu.c:132 src/menu.c:223 -msgid "Merge properties" -msgstr "Propriedades de Fusão" +#: src/glabels-ui.xml.h:126 src/stock.c:63 +msgid "_Line" +msgstr "_Linha" -#: src/menu.c:133 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "Editar propriedades de fusão" +#: src/glabels-ui.xml.h:127 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "Barra _Principal" -#: src/menu.c:157 -msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" +#: src/glabels-ui.xml.h:128 +msgid "_Merge Properties..." +msgstr "Propriedades de _Fusão..." -#: src/menu.c:168 -msgid " New " -msgstr " Novo " +#: src/glabels-ui.xml.h:129 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" -#: src/menu.c:168 -msgid "New Label/Card" -msgstr "Nova Etiqueta/Cartão" +#: src/glabels-ui.xml.h:130 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objetos" + +#: src/glabels-ui.xml.h:131 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." + +#. +#. * Submenu: Order +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:132 src/view.c:2665 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordenar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:133 +msgid "_Paste" +msgstr "_Colar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:134 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_primir..." + +#: src/glabels-ui.xml.h:135 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: src/glabels-ui.xml.h:136 src/stock.c:77 +msgid "_Rights" +msgstr "_Direitas" + +#. +#. * Submenu: Rotate/Flip +#. +#: src/glabels-ui.xml.h:137 src/view.c:2686 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Girar/Refletir" + +#: src/glabels-ui.xml.h:138 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: src/glabels-ui.xml.h:139 src/stock.c:61 +msgid "_Select Mode" +msgstr "_Selecionar Modo" + +#: src/glabels-ui.xml.h:140 src/stock.c:62 +msgid "_Text" +msgstr "_Texto" + +#: src/glabels-ui.xml.h:141 src/stock.c:79 +msgid "_Tops" +msgstr "_Topos" + +#: src/glabels-ui.xml.h:142 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizar" + +#: src/glabels.c:51 +msgid "Show view debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de visualização." + +#: src/glabels.c:54 +msgid "Show item debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de item." + +#: src/glabels.c:57 +msgid "Show printing debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de impressão." + +#: src/glabels.c:60 +msgid "Show prefs debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de preferências." + +#: src/glabels.c:63 +msgid "Show file debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de arquivo." + +#: src/glabels.c:66 +msgid "Show document debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de documeto." + +#: src/glabels.c:69 +msgid "Show template debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de modelo." + +#: src/glabels.c:72 +msgid "Show xml debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de xml." + +#: src/glabels.c:75 +msgid "Show document merge debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de fusão de documento." + +#: src/glabels.c:78 +msgid "Show commands debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de comandos." + +#: src/glabels.c:81 +msgid "Show undo debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de desfazer." + +#: src/glabels.c:84 +msgid "Show recent debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de recentes" + +#: src/glabels.c:87 +msgid "Show window debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de janela." + +#: src/glabels.c:90 +msgid "Show ui debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de ui." -#: src/menu.c:170 -msgid " Open " -msgstr " Abrir " +#: src/glabels.c:93 +msgid "Show media select widget debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget de seleção de mídia." -#: src/menu.c:170 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir um arquivo" +#: src/glabels.c:96 +msgid "Show mini preview widget debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget de mini previsão." + +#: src/glabels.c:99 +msgid "Show widget debugging messages." +msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget." + +#: src/glabels.c:102 +msgid "Turn on all debugging messages." +msgstr "Ativa todas as mensagens de depuração." + +#: src/glabels.c:171 +msgid "Could not initialize Bonobo!\n" +msgstr "Impossível inicializar Bonobo!\n" + +#: src/glabels-batch.c:47 +msgid "print this message" +msgstr "mostra esta mensagem" + +#: src/glabels-batch.c:49 +msgid "print the version of glabels-batch being used" +msgstr "mostra a versão de glabels-batch que está sendo usada" + +#: src/glabels-batch.c:51 +msgid "set output filename (default=\"output.ps\")" +msgstr "define o nome do arquivo de saída (padrão=\"output.ps\")" + +#: src/glabels-batch.c:51 +msgid "filename" +msgstr "nome_de_arquivo" + +#: src/glabels-batch.c:53 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "número de páginas (padrão=1)" + +#: src/glabels-batch.c:53 +msgid "sheets" +msgstr "páginas" + +#: src/glabels-batch.c:55 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "número de cópias (padrão=1)" + +#: src/glabels-batch.c:55 +msgid "copies" +msgstr "cópias" + +#: src/glabels-batch.c:57 src/print-dialog.c:192 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "imprimir contornos (testar alinhamento da impressora)" + +#: src/glabels-batch.c:59 src/print-dialog.c:201 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "imprimir ao contrário (como uma imagem de espelho)" + +#: src/glabels-batch.c:94 +msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..." +msgstr "[OPÇÃO...] ARQUIVO_GLABELS..." + +#: src/glabels-batch.c:113 +msgid "missing glabels file\n" +msgstr "faltando arquivo glabels\n" + +#: src/glabels-batch.c:139 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "impossível abrir o arquivo glabels %s\n" -#: src/menu.c:172 -msgid " Save " -msgstr " Salvar " +#: src/window.c:234 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(sem nome) - gLabels" -#: src/menu.c:172 -msgid "Save current file" -msgstr "Salvar arquivo atual" +#: src/window.c:399 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificado)" -#: src/menu.c:175 -msgid " Print " -msgstr " Imprimir " +#: src/stock.c:68 +msgid "_Merge Properties" +msgstr "Propriedades de _Fusão" -#: src/menu.c:175 -msgid "Print current file" -msgstr "Imprimir arquivo atual" +#: src/stock.c:69 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Propriedades de Objeto" -#: src/menu.c:290 +#: src/stock.c:80 +msgid "Bottoms" +msgstr "Bases" + +#: src/stock.c:81 +msgid "Centers" +msgstr "Centros" + +#: src/commands.c:337 msgid "" "A label and business card creation program for GNOME.\n" " \n" @@ -559,162 +764,652 @@ msgstr "" "UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais " "detalhes.\n" -#: src/menu.c:326 -msgid "Function is not implemented!" -msgstr "Função não está implementada!" +#: src/commands.c:351 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "Veja o arquivo AUTHORS para ver créditos adicionais," + +#: src/commands.c:352 +msgid "or visit http://snaught.com/glabels" +msgstr "ou visite http://snaught.com/glabels" + +#: src/commands.c:376 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" -#: src/file.c:72 +#: src/file.c:82 msgid "New Label or Card" msgstr "Nova Etiqueta ou Cartão" -#: src/file.c:98 +#: src/file.c:112 msgid "Media Type" msgstr "Tipo de mídia" -#: src/file.c:109 +#: src/file.c:118 msgid "Label orientation" msgstr "Orientação da etiqueta" -#: src/file.c:211 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/file.c:213 +#: src/file.c:248 msgid "Open label" msgstr "Abrir etiqueta" -#: src/file.c:249 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossível abrir o arquivo" +#: src/file.c:296 src/file.c:594 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Seleção de nome de arquivo vazia" -#: src/file.c:316 -msgid "Save label as" -msgstr "Salvar etiqueta como" +#: src/file.c:297 src/file.c:311 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Por favor, selecione um arquivo ou forneça um nome de arquivo válido" -#: src/media_select.c:222 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" +#: src/file.c:310 +msgid "File does not exist" +msgstr "Arquivo inexistente" -#: src/media_select.c:227 -msgid "Page size:" -msgstr "Tamanho da página:" +#: src/file.c:372 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Impossível abrir o arquivo \"%s\"" -#: src/media_select.c:232 -msgid "Label size:" -msgstr "Tamanho da etiqueta:" +#: src/file.c:380 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Formato de arquivo não suportado" -#: src/media_select.c:237 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposição:" +#: src/file.c:462 src/file.c:636 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Impossível salvar o arquivo \"%s\"" + +#: src/file.c:470 src/file.c:644 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "Erro encontrado ao salvar. O arquivo ainda não foi salvo." -#: src/media_select.c:353 +#: src/file.c:512 #, c-format -msgid "%d x %d (%d per sheet)" -msgstr "%d x %d (%d por página)" +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Salvar \"%s\" como" + +#: src/file.c:595 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Por favor, forneça um nome de arquivo válido" -#: src/media_select.c:367 +#: src/file.c:609 #, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Sobrescrever o arquivo \"%s\"?" + +#: src/file.c:617 +msgid "File already exists." +msgstr "O arquivo já existe." -#: src/media_select.c:372 +#: src/file.c:732 #, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Salvar modificações no documento \"%s\" antes de fechar?" -#: src/rotate_select.c:169 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +#: src/file.c:740 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Suas modificações serão perdidas se você não salvá-las." -#: src/print_dialog.c:99 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/file.c:743 +msgid "Close without saving" +msgstr "Fechar sem salvar" + +#. Should not happen +#: src/prefs.c:653 src/prefs.c:660 src/wdgt-line.c:180 +msgid "points" +msgstr "pontos" + +#: src/prefs.c:655 +msgid "inches" +msgstr "poleg." + +#: src/prefs.c:657 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/prefs-dialog.c:217 +msgid "Locale" +msgstr "Local" + +#: src/prefs-dialog.c:221 +msgid "Object defaults" +msgstr "Padrões do objeto" + +#: src/prefs-dialog.c:229 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Preferências do gLabels" + +#: src/prefs-dialog.c:271 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Selecione comportamento específico do local." + +#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:276 +msgid "Display units" +msgstr "Exibir unidades" + +#: src/prefs-dialog.c:282 +msgid "Points" +msgstr "Pontos" + +#: src/prefs-dialog.c:289 +msgid "Inches" +msgstr "Polegadas" + +#: src/prefs-dialog.c:296 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" + +#. ----- Page Size Frame ------------------------------------ +#: src/prefs-dialog.c:303 +msgid "Default page size" +msgstr "Tamanho de página padrão" + +#: src/prefs-dialog.c:354 +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Selecione as propriedades padrões para novos objetos." + +#. ------ text props entry ------ +#: src/prefs-dialog.c:359 src/view-text.c:314 src/view-text.c:634 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#. ------ Line box ------ +#: src/prefs-dialog.c:368 src/view-line.c:304 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#. ------ Fill box ------ +#: src/prefs-dialog.c:377 src/view-box.c:323 src/view-ellipse.c:323 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +#. +#. * Submenu: Align Horizontally +#. +#: src/view.c:2719 +msgid "Align _Horizontally" +msgstr "Alinhar _Horizontalmente" + +#. +#. * Submenu: Align Vertically +#. +#: src/view.c:2758 +msgid "Align _Vertically" +msgstr "Alinhar _Verticalmente" + +#: src/view-box.c:291 +msgid "Edit box object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto caixa" + +#. --------------------------- +#. Outline section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:307 src/view-ellipse.c:307 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" + +#. --------------------------- +#. Position section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:339 src/view-ellipse.c:339 src/view-line.c:320 +#: src/view-image.c:314 src/view-text.c:349 src/view-barcode.c:338 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#. --------------------------- +#. Size section +#. --------------------------- +#: src/view-box.c:354 src/view-ellipse.c:354 src/view-line.c:338 +#: src/view-image.c:331 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: src/view-ellipse.c:291 +msgid "Edit ellipse object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto elipse" + +#: src/view-line.c:289 +msgid "Edit line object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto linha" + +#: src/view-image.c:285 +msgid "Edit image object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto imagem" + +#. --------------------------- +#. Image section +#. --------------------------- +#: src/view-image.c:300 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. ------ Size Reset Button ------ +#: src/view-image.c:344 +msgid "Reset image size" +msgstr "Redefinir tamanho da imagem" + +#: src/view-text.c:299 +msgid "Edit text object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto texto" + +#. --------------------------- +#. Text Properties section +#. --------------------------- +#: src/view-text.c:331 src/view-barcode.c:306 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: src/view-barcode.c:271 +msgid "Edit barcode object properties" +msgstr "Editar propriedades do objeto código de barras" + +#. --------------------------- +#. Data section +#. --------------------------- +#: src/view-barcode.c:286 src/merge-properties-dialog.c:343 +msgid "Data" +msgstr "Dado" + +#: src/view-barcode.c:801 src/print.c:905 +msgid "Invalid barcode" +msgstr "Código de barras inválido" + +#: src/merge-properties-dialog.c:232 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Propriedades de Fusão" + +#. ---- Source section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:238 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: src/merge-properties-dialog.c:246 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#. Location line +#: src/merge-properties-dialog.c:274 +msgid "Location:" +msgstr "Localização" + +#: src/merge-properties-dialog.c:283 src/merge-properties-dialog.c:394 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Selecione a fonte da base de dados da fusão" + +#: src/merge-properties-dialog.c:290 src/merge-properties-dialog.c:405 +msgid "N/A" +msgstr "Não definido" + +#. ---- Sample Fields section ---- +#: src/merge-properties-dialog.c:301 +msgid "Record selection/preview:" +msgstr "Seleção/previsão de registro:" + +#: src/merge-properties-dialog.c:327 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: src/merge-properties-dialog.c:335 +msgid "Record/Field" +msgstr "Registro/Campo" + +#: src/print-dialog.c:120 +msgid "_Job" +msgstr "_Trabalho" + +#: src/print-dialog.c:125 +msgid "P_rinter" +msgstr "Imp_ressora" #. ----------- Add simple-copies widget ------------ -#: src/print_dialog.c:104 +#: src/print-dialog.c:155 msgid "Copies" msgstr "Cópias" -#. -------Otherwise add merge control widget ------------ -#: src/print_dialog.c:121 +#. ------- Otherwise add merge control widget ------------ +#: src/print-dialog.c:169 msgid "Document merge control" msgstr "Controle de fusão do documento" #. ----------- Add custom print options area ------------ -#: src/print_dialog.c:141 +#: src/print-dialog.c:186 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280 +#: src/print-dialog.c:326 src/print-dialog.c:364 msgid "Print preview" msgstr "Visualizar impressão" -#: src/print_copies.c:170 +#: src/label.c:565 +msgid "Untitled" +msgstr "Sem_título" + +#: src/template.c:374 +#, c-format +msgid "Generic %s full page" +msgstr "Página completa %s genérico" + +#: src/template.c:414 +msgid "No template files found!" +msgstr "Nenhum arquivo modelo encontrado!" + +#: src/template.c:972 +#, c-format +msgid "%s x %s %s" +msgstr "%s x %s %s" + +#: src/template.c:977 +#, c-format +msgid "%.5g x %.5g %s" +msgstr "%.5g x %.5g %s" + +#: src/template.c:988 src/template.c:1002 +#, c-format +msgid "%s %s diameter" +msgstr "%s %s diâmetro" + +#: src/template.c:992 src/template.c:1006 +#, c-format +msgid "%.5g %s diameter" +msgstr "%.5g %s diâmetro" + +#: src/template.c:1136 +#, c-format +msgid "%d x %d (%d per sheet)" +msgstr "%d x %d (%d por página)" + +#: src/template.c:1140 +#, c-format +msgid "%d per sheet" +msgstr "%d por página" + +#: src/xml-label.c:151 src/xml-label.c:182 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "erro: xmlParseFile" + +#: src/xml-label.c:217 +msgid "No document root" +msgstr "Sem raiz do documento" + +#: src/xml-label.c:229 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "Importando do formato do glabels 0.1" + +#: src/xml-label.c:237 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "Importando do formato do glabels 0.4" + +#: src/xml-label.c:240 +msgid "bad document, unknown glabels Namespace" +msgstr "documento ruim, espaço de nome glabels não encontrado" + +#: src/xml-label.c:268 src/xml-label-04.c:74 +#, c-format +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:291 src/xml-label.c:323 src/xml-label-04.c:123 +#, c-format +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "nó ruim = \"%s\"" + +#: src/xml-label.c:704 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problema salvando arquivo xml." + +#: src/merge.c:174 src/merge.c:215 src/merge.c:400 src/merge.c:403 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/merge-init.c:53 +msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" +msgstr "Arquivo texto separado com vírgulas (CSV)" + +#: src/merge-init.c:60 +msgid "Text file with colon delimeters" +msgstr "Arquivo texto separado com dois pontos" + +#: src/merge-init.c:67 +msgid "Text file with tab delimeters" +msgstr "Arquivo texto separado com tab" + +#. Font label +#: src/wdgt-text-props.c:181 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#. Text Color Label +#: src/wdgt-text-props.c:230 src/wdgt-line.c:189 src/wdgt-fill.c:164 +#: src/wdgt-bc-props.c:188 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#. Alignment label +#: src/wdgt-text-props.c:246 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento:" + +#. Text Label +#: src/wdgt-text-entry.c:172 +msgid "Edit text:" +msgstr "Editar texto:" + +#. Insert merge field label +#: src/wdgt-text-entry.c:194 src/wdgt-image-select.c:246 +#: src/wdgt-bc-data.c:216 +msgid "Key:" +msgstr "Chave:" + +#: src/wdgt-text-entry.c:212 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Inserir campo de fusão" + +#. X label +#: src/wdgt-position.c:185 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y label +#: src/wdgt-position.c:206 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. W Label +#: src/wdgt-size.c:187 src/wdgt-line.c:166 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#. H label +#: src/wdgt-size.c:206 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: src/wdgt-size.c:228 +msgid "Maintain current aspect ratio" +msgstr "Manter taxa de aspecto atual" + +#. Length label +#: src/wdgt-vector.c:185 +msgid "Length:" +msgstr "Comprimento:" + +#. Angle label +#: src/wdgt-vector.c:212 +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo:" + +#. Angle units label +#: src/wdgt-vector.c:230 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: src/wdgt-image-select.c:202 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#. Scale Label +#: src/wdgt-bc-props.c:165 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#. scale % Label +#: src/wdgt-bc-props.c:179 +msgid "%" +msgstr "%" + +#. Style Label +#: src/wdgt-bc-style.c:165 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/wdgt-bc-style.c:209 +msgid "Show text with barcode" +msgstr "Exibir texto com código de barras" + +#: src/wdgt-bc-data.c:194 +msgid "Literal:" +msgstr "Literal:" + +#: src/wdgt-print-copies.c:177 msgid "Sheets:" msgstr "Páginas:" -#: src/print_copies.c:187 +#: src/wdgt-print-copies.c:195 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: src/print_copies.c:190 +#: src/wdgt-print-copies.c:198 msgid "from:" msgstr "de:" -#: src/print_copies.c:198 +#: src/wdgt-print-copies.c:205 msgid "to:" msgstr "até:" -#: src/print_merge.c:170 +#: src/wdgt-print-merge.c:176 msgid "Start on label" msgstr "Iniciar na etiqueta" -#: src/print_merge.c:179 +#: src/wdgt-print-merge.c:184 msgid "on 1st sheet" msgstr "na primeira folha" -#: src/print_merge.c:188 -#, fuzzy -msgid "Collate" -msgstr "Montar" - -#: src/print_merge.c:195 +#: src/wdgt-print-merge.c:193 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" -#: src/prefs.c:86 -msgid "Glabels: Preferences" -msgstr "Glabels: Preferências" +#: src/wdgt-print-merge.c:199 +msgid "Collate" +msgstr "Ordenar" -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:220 -msgid "Display units" -msgstr "Exibir unidades" +#: src/wdgt-media-select.c:259 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" -#: src/prefs.c:231 -msgid "Points" -msgstr "Pontos" +#: src/wdgt-media-select.c:269 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamanho da página:" -#: src/prefs.c:237 -msgid "Inches" -msgstr "Polegadas" +#: src/wdgt-media-select.c:280 +msgid "Label size:" +msgstr "Tamanho da etiqueta:" -#: src/prefs.c:244 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#: src/wdgt-media-select.c:291 +msgid "Layout:" +msgstr "Disposição:" -#. ----- Display Units Frame ------------------------------------ -#: src/prefs.c:249 -msgid "Default page size" -msgstr "Tamanho de página padrão" +#: src/wdgt-rotate-label.c:182 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" -#: src/prefs.c:450 -msgid "inches" -msgstr "poleg." +#: src/gnome-recent-view-bonobo.c:189 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Abrir %s" -#: src/prefs.c:452 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Edit properties..." +#~ msgstr "Editar propriedades..." + +#~ msgid "Edit document-merge properties" +#~ msgstr "Editar propriedades de fusão do documento" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Coluna" + +#~ msgid "Custom field key" +#~ msgstr "Chave do campo específico" + +#~ msgid "Sample data" +#~ msgstr "Dado de amostra" + +#~ msgid "Revert to saved copy of %s?" +#~ msgstr "Reverter para a cópia gravada de %s?" + +#~ msgid "Unknown media type. Using default." +#~ msgstr "Tipo de mídia desconhecido. Usando padrão." + +#~ msgid "" +#~ "``%s'' has been modified.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "``%s'' foi modificado.\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja salvá-lo?" + +#~ msgid "Don't save" +#~ msgstr "Não salve" + +#~ msgid "Close / Save label as" +#~ msgstr "Fechar / Salvar etiqueta como" + +#~ msgid "Label no longer valid!" +#~ msgstr "Etiqueta não é mais válida" + +#~ msgid "Error writing file" +#~ msgstr "Erro gravando o arquivo" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparência" + +#~ msgid "Position/Size" +#~ msgstr "Posição/Tamanho" + +#~ msgid "Image format not currently supported" +#~ msgstr "Formato de imagem não suportado atualmente" + +#~ msgid "Barcode data" +#~ msgstr "Dado do Código de Barras:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Make a new, empty label" +#~ msgstr "Criar uma etiqueta nova, vazia" + +#~ msgid "Zoom to 1:1" +#~ msgstr "Zoom para 1:1" + +#~ msgid " New " +#~ msgstr " Novo " + +#~ msgid "New Label/Card" +#~ msgstr "Nova Etiqueta/Cartão" + +#~ msgid " Open " +#~ msgstr " Abrir " + +#~ msgid " Save " +#~ msgstr " Salvar " + +#~ msgid " Print " +#~ msgstr " Imprimir " + +#~ msgid "Function is not implemented!" +#~ msgstr "Função não está implementada!" #~ msgid "Function is not yet implemented!" #~ msgstr "Função ainda não implementada!" -- 2.39.5