From 3b1d2674359e252310ee27d16ef2db52425f132a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ludovic Strappazon Date: Wed, 2 Aug 2006 14:10:25 +0000 Subject: [PATCH] Suite et fin de autochangers.tex. --- docs/manual-fr/autochangers.tex | 540 +++++++++++++------------- docs/manual-fr/imagename_translations | 38 +- docs/manual-fr/security.tex | 12 +- 3 files changed, 290 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/docs/manual-fr/autochangers.tex b/docs/manual-fr/autochangers.tex index 51238ae5..a1da37e5 100644 --- a/docs/manual-fr/autochangers.tex +++ b/docs/manual-fr/autochangers.tex @@ -175,7 +175,7 @@ avec diverses librairies. \addcontentsline{toc}{subsection}{Slots} Pour utiliser convenablement une librairie, Bacula doit savoir quel volume -se trouve dans quel {\bf slot} de la librairie. LE slots sont les +se trouve dans quel {\bf slot} de la librairie. Les slots sont les emplacements o\`u sont rang\'ees les cartouches lorsqu'elles ne sont pas dans un lecteur. Bacula num\'erote ces slots de un jusqu'au nombre de cartouches contenues dans la librairie. @@ -233,7 +233,7 @@ En g\'en\'eral, le second p\'eriph\'erique aura le m\^eme {\bf Changer Device} La configuration des librairies s'effectue dans Bacula au niveau de le ressource Device du Storage Daemon. Quatre directives permettent de d\'efinir l'usage de la librairie par Bacula : {\bf Autochanger}, {\bf Changer Device}, -{\bf Changer Command} et {\bf Maximum Changer Wait +{\bf Changer Command} et {\bf Maximum Changer Wait} Ces quatre directives sont d\'ecrites en d\'etail ci-dessous. Notez cependant que les directives {\bf Changer Device} et {\bf Changer Command} ne sont pas @@ -308,7 +308,7 @@ ci-dessous. \item [Maximum Changer Wait = \lt{}time\gt{}] \index[sd]{Maximum Changer Wait} - Cet enregistrement sert \`a d\'efinir le d\'elai maximal durant lequel Bacula + Cette directive sert \`a d\'efinir le d\'elai maximal durant lequel Bacula attendra la r\'eponse d'une librairie \`a une commande (par exemple, load). La valeur par d\'efaut est 120 secondes. Si votre librairie est lente, vous pouvez avoir int\'er\^et \`a allonger ce d\'elai. @@ -368,15 +368,14 @@ Device { \end{verbatim} \normalsize -where you will adapt the {\bf Archive Device}, the {\bf Changer Device}, and -the path to the {\bf Changer Command} to correspond to the values used on your -system. +o\`u vous adapterez les directives {\bf Archive Device}, {\bf Changer Device} et +{\bf Changer Command} pour qu'elles conviennent \`a votre syst\`eme. -\subsection*{A Multi-drive Example Configuration File} -\index[general]{Multi-drive Example Configuration File } -\addcontentsline{toc}{subsection}{A Multi-drive Example Configuration File} +\subsection*{Un exemple de fichier de configuration multi-lecteurs} +\index[general]{Multi-lecteurs exemple fichier de configuration} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Un exemple de fichier de configuration multi-lecteurs} -The following resources implement a multi-drive autochanger: +Les ressources suivantes impl\'ementent une librairie multi-lecteurs : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -412,51 +411,45 @@ Device { \end{verbatim} \normalsize -where you will adapt the {\bf Archive Device}, the {\bf Changer Device}, and -the path to the {\bf Changer Command} to correspond to the values used on your -system. +o\`u vous adapterez les directives {\bf Archive Device}, {\bf Changer Device} et +{\bf Changer Command} pour qu'elles conviennent \`a votre syst\`eme. \label{SpecifyingSlots} -\subsection*{Specifying Slots When Labeling} -\index[general]{Specifying Slots When Labeling } -\index[general]{Labeling!Specifying Slots When } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Specifying Slots When Labeling} - -If you add an {\bf Autochanger = yes} record to the Storage resource in your -Director's configuration file, the Bacula Console will automatically prompt -you for the slot number when the Volume is in the changer when -you {\bf add} or {\bf label} tapes for that Storage device. If your -{\bf mtx-changer} script is properly installed, Bacula will automatically -load the correct tape during the label command. +\subsection*{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage} +\index[general]{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage} +\index[general]{Etiquetage!Sp\'ecifier des slots lors de} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Sp\'ecifier des slots lors de l'\'etiquetage} + +Si vous utilisez la directive {\bf Autochanger = yes} \`a la ressource Storage +du fichier de configuration de votre Director, la console Bacula vous +demandera automatiquement le num\'ero de slot lors de l'utilisation des +commandes {\bf add} ou {\bf label} pour ce p\'eriph\'erique de stockage. Si +votre script {\bf mtx-changer} est correctement install\'e, Bacula +chargera la bonne cartouche \`a l'ex\'ecution de la commande {\bf label}. + +Vous devez aussi sp\'ecifier {\bf Autochanger = yes} dans la ressource +Device du Storage Daemon ainsi que nous l'avons d\'ecrit plus haut pour +que la librairie soit utilis\'ee. Veuillez consulter la section +\ilink{Ressource Storage}{Autochanger1} dans le chapitre sur la configuration +du Director pour plus de d\'etails sur ce sujet. -You must also set -{\bf Autochanger = yes} in the Storage daemon's Device resource -as we have described above in -order for the autochanger to be used. Please see the -\ilink{Storage Resource}{Autochanger1} in the Director's chapter -and the -\ilink{Device Resource}{Autochanger} in the Storage daemon -chapter for more details on these records. - -Thus all stages of dealing with tapes can be totally automated. It is also -possible to set or change the Slot using the {\bf update} command in the -Console and selecting {\bf Volume Parameters} to update. - -Even though all the above configuration statements are specified and correct, -Bacula will attempt to access the autochanger only if a {\bf slot} is non-zero -in the catalog Volume record (with the Volume name). - -If your autochanger has barcode labels, you can label all the Volumes in -your autochanger one after another by using the {\bf label barcodes} command. -For each tape in the changer containing a barcode, Bacula will mount the tape -and then label it with the same name as the barcode. An appropriate Media -record will also be created in the catalog. Any barcode that begins with the -same characters as specified on the "CleaningPrefix=xxx" command, will be -treated as a cleaning tape, and will not be labeled. For example with: - -Please note that Volumes must be pre-labeled to be automatically used in -the autochanger during a backup. If you do not have a barcode reader, this -is done manually (or via a script). +Ainsi, toutes les phases de l'utilisation des cartouches peuvent \^etre +int\'egralement automatis\'ees. Il est aussi possible de param\'etrer ou +modifier la valeur du slot en utilisant le sous-menu {\bf Volume Parameters} +de la commande {\bf update} de la console. + +M\^eme si tous les param\`etres ci-dessus sont correctement sp\'ecifi\'es, Bacula ne +tentera d'acc\'eder \`a la librairie que s'il existe un {\bf slot} non-nul parmi +les volumes enregistr\'es dans le catalogue. + +Si votre librairie est \'equip\'ee d'un lecteur de codes barres, vous pouvez +\'etiqueter vos volumes l'un apr\`es l'autre en utilisant la commande +{\bf label barcodes}. Bacula montera et \'etiquettera chaque cartouche porteuse +d'un code barres contenue dans la librairie avec le nom sp\'ecifi\'e par le +code barres. L'enregistrement apropri\'e sera aussi cr\'e\'e dans le catalogue. +Toute cartouche dont le code barres commence par les caract\`eres sp\'ecifi\'es par +la directive {\bf Cleaning Prefix} est consid\'er\'ee comme une cartouche de +nettoyage, et ne sera pas \'etiquet\'ee. Par exemple, avec : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -467,24 +460,28 @@ Pool { \end{verbatim} \normalsize -Any slot containing a barcode of CLNxxxx will be treated as a cleaning tape -and will not be mounted. +toute cartouche de code barres CLNxxxx sera trait\'ee en tant que cartouche de +nettoyage, et ne sera pas mont\'ee. + +Notez que les volumes doivent \^etre pr\'e-\'etiquet\'es pour pouvoir \^etre utilis\'es +automatiquement dans la librairie lors d'une sauvegarde. Si vous ne disposez +pas d'un lecteur de code barres, ceci se fait manuellement, ou \`a l'aide d'un +script. \label{Magazines} -\subsection*{Dealing with Multiple Magazines} -\index[general]{Dealing with Multiple Magazines } -\index[general]{Magazines!Dealing with Multiple } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Dealing with Multiple Magazines} +\subsection*{Travailler avec plusieurs magasins} +\index[general]{Travailler avec plusieurs magasins} +\index[general]{magasins!Travailler avec plusieurs} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Travailler avec plusieurs magasins} -If you have several magazines or if you insert or remove cartridges from a -magazine, you should notify Bacula of this. By doing so, Bacula will as -a preference, use Volumes that it knows to be in the autochanger before -accessing Volumes that are not in the autochanger. This prevents unneeded -operator intervention. +Si vous avez plusieurs magasins ou si vous ins\'erez ou retirez des +cartouches d'un magasin, vous devriez en informer Bacula. Ainsi, Bacula +sera en mesure d'utiliser pr\'ef\'erentiellement des cartouches qu'il sait \^etre +dans la librairie, pr\'evenant ainsi des interventions humaines inutiles. -If your autochanger has barcodes (machine readable tape labels), the task of -informing Bacula is simple. Every time, you change a magazine, or add or -remove a cartridge from the magazine, simply do +Si votre librairie est \'equip\'ee d'un lecteur de codes barres, il est ais\'e +de tenir Bacula inform\'e : chaque fois que vous changez un magasin, ajoutez +ou pr\'elevez une cartouche, faites simplement : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -496,49 +493,49 @@ mount \end{verbatim} \normalsize -in the Console program. This will cause Bacula to request the autochanger to -return the current Volume names in the magazine. This will be done without -actually accessing or reading the Volumes because the barcode reader does this -during inventory when the autochanger is first turned on. Bacula will ensure -that any Volumes that are currently marked as being in the magazine are marked -as no longer in the magazine, and the new list of Volumes will be marked as -being in the magazine. In addition, the Slot numbers of the Volumes will be -corrected in Bacula's catalog if they are incorrect (added or moved). +dans la console. Avec cette commande, Bacula se renseigne aupr\`es de la librairie +pour conna\^itre les volumes qu'elle contient. Ceci ne n\'ecessite pas d'acc\'eder +aux volumes car la librairie se charge de faire son inventaire lors de sa +mise sous tension. Bacula s'assure alors que tout volume pr\'esent dans la +librairie est marqu\'e pr\'esent dans le catalogue et que tout volume absent de la +librairie est marqu\'e absent dans le catalogue. En outre, les num\'eros de slots +des volumes sont corrig\'es dans le catalogue s'ils sont inexacts. -If you do not have a barcode reader on your autochanger, you have several -alternatives. +Si vous ne disposez pas d'un lecteur de codes barres, vous avez plusieurs alternatives : \begin{enumerate} -\item You can manually set the Slot and InChanger flag using the {\bf update - volume} command in the Console (quite painful). +\item Vous pouvez attribuer manuellement les num\'eros de slots et les drapeaux + InChanger \`a l'aide de la commande {\bf update volume} dans la console. Cette + m\'ethode est assez p\'enible. -\item You can issue a +\item Vous pouvez lancer la commande \footnotesize \begin{verbatim} update slots scan \end{verbatim} \normalsize - - command that will cause Bacula to read the label on each of the cartridges in - the magazine in turn and update the information (Slot, InChanger flag) in the - catalog. This is quite effective but does take time to load each cartridge - into the drive in turn and read the Volume label. - -\item You can modify the mtx-changer script so that it simulates an - autochanger with barcodes. See below for more details. + + qui ordonne \`a Bacula de lire l'\'etiquette (label) de chacune des cartouches + dans la librairie par montage successif, et de mettre \`a jour les informations + (Slot, drapeau InChanger) dans le catalogue. Cette m\'ethode est efficace, mais + prend du temps pour charger chaque cartouche et en lire l'\'etiquette. + +\item Vous pouvez modifier le script mtx-changer en sorte qu'il simule une + librairie \'equip\'ee d'un lecteur de codes barres. Voyez ce qui suit pour plus de + d\'etails \end{enumerate} \label{simulating} -\subsection*{Simulating Barcodes in your Autochanger} -\index[general]{Autochanger!Simulating Barcodes in your } -\index[general]{Simulating Barcodes in your Autochanger } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Simulating Barcodes in your Autochanger} +\subsection*{Simuler un lecteur de codes barres dans votre librairie} +\index[general]{Librairie!Simuler un lecteur de codes barres dans votre} +\index[general]{Simuler un lecteur de codes barres dans votre} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Simuler un lecteur de codes barres dans votre} -You can simulate barcodes in your autochanger by making the {\bf mtx-changer} -script return the same information that an autochanger with barcodes would do. -This is done by commenting out the one and only line in the {\bf list)} case, -which is: +Vous pouvez simuler un lecteur de codes barres dans votre librairie en faisant +en sorte que le script {\bf mtx-changer} retourne les informations que +retournerait une librairie avec lecteur de codes barres. Pour cela, commentez +la ligne ci-dessous dans le "case" aux alentours de la ligne 99 : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -546,9 +543,9 @@ which is: \end{verbatim} \normalsize -at approximately line 99 by putting a \# in column one of that line, or by -simply deleting it. Then in its place add a new line that prints the contents -of a file. For example: +en ajoutant un \# au d\'ebut de cette ligne (vous pouvez aussi supprimer la ligne). +A sa place, ajoutez une nouvelle ligne dont le r\^ole est d'imprimer le contenu +d'un fichier. Par exemple : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -556,8 +553,8 @@ cat /etc/bacula/changer.volumes \end{verbatim} \normalsize -Be sure to include a full path to the file, which can have any name. The -contents of the file must be of the following format: +Le nom du fichier est libre, mais assurez vous d'utiliser un chemin absolu. +Le contenu du fichier doit avoir le format : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -568,23 +565,25 @@ contents of the file must be of the following format: \end{verbatim} \normalsize -Where the 1, 2, 3 are the slot numbers and Volume1, Volume2, ... are the -Volume names in those slots. You can have multiple files that represent the -Volumes in different magazines, and when you change magazines, simply copy the -contents of the correct file into your {\bf /etc/bacula/changer.volumes} file. -There is no need to stop and start Bacula when you change magazines, simply -put the correct data in the file, then run the {\bf update slots} command, and -your autochanger will appear to Bacula to be an autochanger with barcodes. +O\`u 1, 2, 3 sont les num\'eros de slots et Volume1, Volume2, Volume3 sont les +noms de volumes dans ces slots. Vous pouvez utiliser plusieurs fichiers +repr\'esentant les contenus de plusieurs magasins, ainsi, lorsque vous +changez de magasin, contentez vous de copier le contenu du fichier associ\'e +dans le fichier {\bf /etc/bacula/changer.volumes}. Il n'est pas utile de +stopper et red\'emarrer Bacula lors d'un changement de magasins, mettez simplement +les bonnes valeurs dans le fichier avant de lancer la commande {\bf update slots}. +Votre librairie appara\^itra \`a Bacula comme \'equip\'ee d'un lecteur de codes barres. + \label{updateslots} -\subsection*{The Full Form of the Update Slots Command} -\index[general]{Full Form of the Update Slots Command } -\index[general]{Command!Full Form of the Update Slots } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Full Form of the Update Slots Command} +\subsection*{La forme compl\`ete de la commande Update Slots} +\index[general]{La forme compl\`ete de la commande Update Slots} +\index[general]{Command!La forme compl\`ete de la commande Update Slots} +\addcontentsline{toc}{subsection}{La forme compl\`ete de la commande Update Slots} -If you change only one cartridge in the magazine, you may not want to scan all -Volumes, so the {\bf update slots} command (as well as the {\bf update slots -scan} command) has the additional form: +Si vous ne changez qu'une cartouche, vous ne voulez peut-\^etre pas passer au crible +tous vos volumes, c'est pourquoi la commande {\bf update slots} (de m\^eme que la +commande {\bf update slots scan}) poss\`ede la forme additionnelle : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -592,14 +591,14 @@ update slots=n1,n2,n3-n4, ... \end{verbatim} \normalsize -where the keyword {\bf scan} can be appended or not. The n1,n2, ... represent -Slot numbers to be updated and the form n3-n4 represents a range of Slot -numbers to be updated (e.g. 4-7 will update Slots 4,5,6, and 7). +o\`u le mot-clef {\bf scan} peut \'eventuellement \^etre ajout\'e. n1, n2, n3-n4 +repr\'esentent respectivement les num\'eros et la plage de slots que vous souhaitez +mettre \`a jour. -This form is particularly useful if you want to do a scan (time expensive) and -restrict the update to one or two slots. +Cette forme est particuli\`erement utile si vous voulez utiliser "scan" (couteux en temps) +en restrignant l'op\'eration \`a quelques slots. -For example, the command: +Par exemple, si vous lancez la commande : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -607,9 +606,9 @@ update slots=1,6 scan \end{verbatim} \normalsize -will cause Bacula to load the Volume in Slot 1, read its Volume label and -update the Catalog. It will do the same for the Volume in Slot 6. The command: - +Bacula va charger le volume du slot 6, lire son \'etiquette logicielle (label) et +mettre \`a jour le catalogue, avant de faire de m\^eme avec la cartouche du slot 6. +Avec la commande : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -617,50 +616,49 @@ update slots=1-3,6 \end{verbatim} \normalsize -will read the barcoded Volume names for slots 1,2,3 and 6 and make the -appropriate updates in the Catalog. If you don't have a barcode reader or have -not modified the mtx-changer script as described above, the above command will -not find any Volume names so will do nothing. +il va lire les codes barres des volumes dans les slots 1,2,3 et 6, et faire les +mises \`a jour approri\'ees dans le catalogue. Si vous n'avez pas de lecteur de +codes barres, ni n'en simulez comme d\'ecrit plus haut, la commande ci-dessus +ne trouvera aucun nom de volume et ne fera donc rien. + \label{FreeBSD} -\subsection*{FreeBSD Issues} -\index[general]{Issues!FreeBSD } -\index[general]{FreeBSD Issues } -\addcontentsline{toc}{subsection}{FreeBSD Issues} - -If you are having problems on FreeBSD when Bacula tries to select a tape, and -the message is {\bf Device not configured}, this is because FreeBSD has made -the tape device {\bf /dev/nsa1} disappear when there is no tape mounted in the -autochanger slot. As a consequence, Bacula is unable to open the device. The -solution to the problem is to make sure that some tape is loaded into the tape -drive before starting Bacula. This problem is corrected in Bacula versions -1.32f-5 and later. - -Please see the -\ilink{ Tape Testing}{FreeBSDTapes} chapter of this manual for -{\bf important} information concerning your tape drive before doing the -autochanger testing. +\subsection*{Sp\'ecificit\'es FreeBSD} +\index[general]{Sp\'ecificit\'es!FreeBSD } +\index[general]{Sp\'ecificit\'es FreeBSD} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Sp\'ecificit\'es FreeBSD} + +Si vous rencontrez des probl\`emes sur FreeBSD lorsque Bacula tente de s\'electionner +une cartouche, et si le message est {\bf Device not configured}, c'est +parce que FreeBSD a fait dispara\^itre le fichier de p\'eriph\'erique {\bf /dev/nsa1} +lorsqu'il n'y avait plus de cartouche mont\'ee dans le lecteur. Par cons\'equent, +Bacula ne peut ouvrir le p\'eriph\'erique. Une solution consiste \`a charger une +cartouche avant le lancement de Bacula. Ce probl\`eme est corrig\'e dans les +versions de Bacula ult\'erieures \`a 1.32f-5. + +Veuillez consulter le chapitre +\ilink{Tester votre lecteur}{FreeBSDTapes} de ce manuel pour d'{\bf importantes} +informations sur votre lecteur avant de passer au test de la librairie. \label{AutochangerTesting} -\subsection*{Testing the Autochanger and Adapting Your mtx-changer Script} -\index[general]{Testing the Autochanger and Adapting Your mtx-changer Script } -\index[general]{Script!Testing the Autochanger and Adapting Your mtx-changer } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Testing the Autochanger and Adapting Your -mtx-changer Script} +\subsection*{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer} +\index[general]{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer} +\index[general]{Script!Tester la librairie et adapter le script mtx-changer} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Tester la librairie et adapter le script mtx-changer} -Before attempting to use the autochanger with Bacula, it is preferable to -"hand-test" that the changer works. To do so, we suggest you do the -following commands (assuming that the {\bf mtx-changer} script is installed in -{\bf /etc/bacula/mtx-changer}): +Avant d'essayer d'utiliser une librairie avec Bacula, il est pr\'ef\'erable de v\'erifier +"\`a la main" que le bras robotis\'e fonctionne. Pour ce faire, utilisez les commandes +suivantes (\`a supposer que le script {\bf mtx-changer} est install\'e dans +{\bf /etc/bacula/mtx-changer}) : \begin{description} -\item [Make sure Bacula is not running.] +\item [Assurez vous que Bacula est stopp\'e] \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ list \ 0 \ /dev/nst0 \ 0] \index[sd]{mtx-changer list} -This command should print: +Cette commande devrait afficher : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -672,50 +670,50 @@ This command should print: \end{verbatim} \normalsize -or one number per line for each slot that is occupied in your changer, and -the number should be terminated by a colon ({\bf :}). If your changer has -barcodes, the barcode will follow the colon. If an error message is printed, -you must resolve the problem (e.g. try a different SCSI control device name -if {\bf /dev/sg0} is incorrect. For example, on FreeBSD systems, the -autochanger SCSI control device is generally {\bf /dev/pass2}. +soit un num\'ero suivi de deux points pour chacun des slots occup\'e dans la librairie. +Si votre librairie a un lecteur de codes barres, celui-ci sera affich\'e apr\`es les +deux points. Si un message d'erreur s'affiche, vous devez r\'esoudre le probl\`eme +(par exemple, essayez un autre nom de p\'eriph\'erique si {\bf /dev/sg0} n'est pas +le bon. PAr exemple, sur FreeBSD c'est g\'en\'eralement {\bf /dev/pass2}). \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ slots \ 0 \ /dev/nst0 \ 0] \index[sd]{mtx-changer slots} -This command should return the number of slots in your autochanger. +Cette commande devrait retourner le nombre de slots de votre librairie. \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ unload \ ] \index[sd]{mtx-changer unload} - If a tape is loaded, this should cause it to be unloaded. +Si une cartouche est charg\'ee, cette commande devrait la d\'echarger. \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ load \ 3 \ /dev/nst0 \ 0 ] \index[sd]{mtx-changer load} -Assuming you have a tape in slot 3, it will be loaded into the read slot (0). - +Si vous avez une cartouche dans le slot 3, elle sera charg\'ee dans le slot +de lecture (0). \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ loaded \ 0 \ /dev/nst0 \ 0] \index[sd]{mtx-changer loaded} -It should print "3" +devrait afficher "3" \item [/etc/bacula/mtx-changer \ /dev/sg0 \ unload] \end{description} -Once all the above commands work correctly, assuming that you have the right -{\bf Changer Command} in your configuration, Bacula should be able to operate -the changer. The only remaining area of problems will be if your autoloader -needs some time to get the tape loaded after issuing the command. After the -{\bf mtx-changer} script returns, Bacula will immediately rewind and read the -tape. If Bacula gets rewind I/O errors after a tape change, you will probably -need to insert a {\bf sleep 20} after the {\bf mtx} command, but be careful to -exit the script with a zero status by adding {\bf exit 0} after any additional -commands you add to the script. This is because Bacula checks the return -status of the script, which should be zero if all went well. - -You can test whether or not you need a {\bf sleep} by putting the following -commands into a file and running it as a script: +Une fois que toutes les commandes ci-dessus fonctionnent correctement, Bacula +devrait \^etre capable d'utiliser la librairie, pourvu que votre configuration +comporte la bonne commande {\bf Changer Command}. A ce stade, il ne peut subsister +qu'un probl\`eme : si votre librairie requiert un certain d\'elai pour charger la cartouche +apr\`es l'ex\'ecution de la commande. Imm\'ediatement apr\`es avoir obtenu le retour +du script {\bf mtx-changer}, Bacula commande le rembobinage et la lecture de la bande. +S'il obtient une erreur I/O, vous devriez probablement ins\'erer une pause ({\bf sleep 20}) +apr\`es la commande {\bf mtx}, mais prenez soin de terminer le script avec un +code de sortie 0 en ajoutant {\bf exit 0} apr\`es toute commande que vous ajoutez +au script, car Bacula contr\^ole le code de sortie du script qui devrait \^etre 0 si +tout s'est bien pass\'e. + +Vous pouvez tester si vous avez ou non besoin d'une telle pause en +ex\'ecutant le script suivant : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -727,17 +725,17 @@ mt -f /dev/st0 weof \end{verbatim} \normalsize -If the above script runs, you probably have no timing problems. If it does not -run, start by putting a {\bf sleep 30} or possibly a {\bf sleep 60} in the -script just after the mtx-changer load command. If that works, then you should -move the sleep into the actual {\bf mtx-changer} script so that it will be -effective when Bacula runs. +S'il fonctionne correctement, vous n'\^etes sans doute pas concern\'e par ce +probl\`eme. Sinon, commencez par ajouter {\bf sleep 30} voire {\bf sleep 60} +juste apr\`es la commande "/etc/bacula/mtx-changer /dev/sg0 load 3". Si +{\c c}a marche, vous pouvez alors int\'egrer cette pause dans le script +{\bf mtx-changer} afin qu'elle soit effective lorsque Bacula est ex\'ecut\'e. -A second problem that comes up with a small number of autochangers is that -they need to have the cartridge ejected before it can be removed. If this is -the case, the {\bf load 3} will never succeed regardless of how long you wait. -If this seems to be your problem, you can insert an eject just after the -unload so that the script looks like: +Quelques rares librairies exigent l'\'ejection de la cartouche avant de pouvoir +la d\'echarger. Dan ce cas, la commande /etc/bacula/mtx-changer /dev/sg0 load 3 +ne fonctionne jamais, quel que soit la dur\'ee de la pause. Si vous pensez +avoir ce probl\`eme, ins\'erez une commande "eject" juste avant la commande +/etc/bacula/mtx-changer /dev/sg0 unload : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -750,36 +748,34 @@ mt -f /dev/st0 weof \end{verbatim} \normalsize -Obviously, if you need the {\bf offline} command, you should move it into the -mtx-changer script ensuring that you save the status of the {\bf mtx} command -or always force an {\bf exit 0} from the script, because Bacula checks the -return status of the script. +Naturellement, si vous avez besoin de la commande {\bf offline}, vous devriez +l'int\'egrer au script mtx-changer, en n'oubliant pas de pr\'eserver le code de +sortie du script par l'ajout de {\bf exit 0}. -As noted earlier, there are several scripts in {\bf -\lt{}bacula-source\gt{}/examples/devices} that implement the above features, -so they may be a help to you in getting your script to work. +Comme indiqu\'e pr\'ec\'edemment, plusieurs scripts qui impl\'ementent ces fonctions +sont regroup\'es dans {\bf \lt{}bacula-source\gt{}/examples/devices}, ils +peuvent vous inspirer pour faire en sorte que le votre fonctionne. -If Bacula complains "Rewind error on /dev/nst0. ERR=Input/output error." you -most likely need more sleep time in your {\bf mtx-changer} before returning to -Bacula after a load command has been completed. +Si Bacula affiche "Rewind error on /dev/nst0. ERR=Input/output error." vous +avez probablement besoin d'accro\^itre la pause dans le script {\bf mtx-changer} \label{using} -\subsection*{Using the Autochanger} -\index[general]{Using the Autochanger } -\index[general]{Autochanger!Using the } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Using the Autochanger} +\subsection*{Utiliser la librairie} +\index[general]{Utiliser la librairie} +\index[general]{Librairie!Utiliser la } +\addcontentsline{toc}{subsection}{Utiliser la librairie} -Let's assume that you have properly defined the necessary Storage daemon -Device records, and you have added the {\bf Autochanger = yes} record to the -Storage resource in your Director's configuration file. +Supposons que vous ayez convenablement d\'efini les directives Device du +Storage Daemon, et que vous ayez ajout\'e la directive {\bf Autochanger = yes} +dans la ressource Storage de votre fichier bacula-dir.conf. -Now you fill your autochanger with say six blank tapes. +Maintenant, alimentez votre librairie avec quelques cartouches vierges. -What do you do to make Bacula access those tapes? +Que faire pour que Bacula acc\`ede \`a ces cartouches ? -One strategy is to prelabel each of the tapes. Do so by starting Bacula, then -with the Console program, enter the {\bf label} command: +Une strat\'egie consiste \`a pr\'e-\'etiqueter chacune des cartouches. Pour cela, +d\'emarrez Bacula, puis utilisez la commande {\bf label} dans la console : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -790,7 +786,7 @@ Connecting to Director rufus:8101 \end{verbatim} \normalsize -it will then print something like: +l'affichage devrait \^etre : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -802,7 +798,7 @@ Select Storage resource (1-2): 1 \end{verbatim} \normalsize -I select the autochanger (1), and it prints: +Choisissez la librairie (choix 1), vous obtenez : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -811,8 +807,8 @@ Enter slot (0 for none): 1 \end{verbatim} \normalsize -where I entered {\bf TestVolume1} for the tape name, and slot {\bf 1} for the -slot. It then asks: +Ici saisissez {\bf TestVolume1} en guise de nom, et {\bf 1} pour le slot. +On vous demande alors : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -823,10 +819,10 @@ Select the Pool (1-2): 1 \end{verbatim} \normalsize -I select the Default pool. This will be automatically done if you only have a -single pool, then Bacula will proceed to unload any loaded volume, load the -volume in slot 1 and label it. In this example, nothing was in the drive, so -it printed: +S\'electionnez le pool Default (ce qui est fait automatiquement si vous +n'avez que celui-l\`a). Bacula poursuit en d\'echargeant toute cartouche +charg\'ee, en chargeant celle du slot 1 et en l'\'etiquetant. Dans cet exemple, +le lecteur \'etait vide, il en r\'esulte l'affichage : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -842,16 +838,15 @@ You have messages. \end{verbatim} \normalsize -You may then proceed to label the other volumes. The messages will change -slightly because Bacula will unload the volume (just labeled TestVolume1) -before loading the next volume to be labeled. +Vous pouvez continuer \`a \'etiqueter les autres volumes, les messages +changeront l\'eg\`erement du fait qu'il y aura cette fois une cartouche +\`a d\'echarger avant de charger la suivante. -Once all your Volumes are labeled, Bacula will automatically load them as they -are needed. +Une fois que tous vos volumes sont \'etiquet\'es, Bacula est en mesure de les +charger lorsqu'il en a besoin. -To "see" how you have labeled your Volumes, simply enter the {\bf list -volumes} command from the Console program, which should print something like -the following: +Pour "voir" votre \'etiquetage, saisissez la commande {\bf list volumes} dans +la console, vous devriez obtenir quelque chose comme : \footnotesize \begin{verbatim} @@ -874,67 +869,62 @@ Select the Pool (1-2): 1 \label{Barcodes} -\subsection*{Barcode Support} -\index[general]{Support!Barcode } -\index[general]{Barcode Support } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Barcode Support} +\subsection*{Support des codes barres} +\index[general]{Support!codes barres} +\index[general]{Support des codes barres} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Support des codes barres} -Bacula provides barcode support with two Console commands, {\bf label -barcodes} and {\bf update slots}. +Bacula utilise les codes barres \`a travers deux commandes de la console : +{\bf label barcodes} et {\bf update slots}. -The {\bf label barcodes} will cause Bacula to read the barcodes of all the -cassettes that are currently installed in the magazine (cassette holder) using -the {\bf mtx-changer} {\bf list} command. Each cassette is mounted in turn and -labeled with the same Volume name as the barcode. +La commande {\bf label barcodes} ordonne \`a Bacula de lire tous les codes +barres de toutes les cartouches pr\'esentes dans la librairie \`a l'aide de la +commande {\bf mtx-changer} {\bf list}. Les cartouches sont ensuite mont\'ees +l'une apr\`es l'autre pour \^etre \'etiquet\'e du nom de leur code barres. -The {\bf update slots} command will first obtain the list of cassettes and -their barcodes from {\bf mtx-changer}. Then it will find each volume in turn -in the catalog database corresponding to the barcodes and set its Slot to -correspond to the value just read. If the Volume is not in the catalog, then -nothing will be done. This command is useful for synchronizing Bacula with the -current magazine in case you have changed magazines or in case you have moved -cassettes from one slot to another. +La commande {\bf update slots} commence par obtenir du script {\bf mtx-changer} +la liste des cartouches et de leurs codes barres. Ensuite, il confronte +chacune des valeurs du catalogues \`a cette liste afin de le mettre \`a jour. +Notez que si un volume ne figure pas dans le catalogue, il n'y a rien a faire. +Cette commande est utile pour synchroniser Bacula avec le contenu de la librairie +si vous avez chang\'e de magasin ou d\'eplac\'e des cartouches. -The {\bf Cleaning Prefix} statement can be used in the Pool resource to define -a Volume name prefix, which if it matches that of the Volume (barcode) will -cause that Volume to be marked with a VolStatus of {\bf Cleaning}. This will -prevent Bacula from attempting to write on the Volume. +La directive {\bf Cleaning Prefix} peut \^etre utilis\'ee dans la ressource Pool pour +d\'efinir un pr\'efixe de nom de volume qui, s'il correspond au code barres d'un volume +conf\`ere \`a ce volume le statut (VolStatus) {\bf Cleaning}. Ceci \'evite que Bacula +tente d'\'ecrire sur une cartouche de nettoyage. \label{interface} -\subsection*{Bacula Autochanger Interface} -\index[general]{Interface!Bacula Autochanger } -\index[general]{Bacula Autochanger Interface } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Bacula Autochanger Interface} +\subsection*{Interface entre Bacula et les librairies} +\index[general]{Interface!Bacula et les librairies} +\index[general]{Interface entre Bacula et les librairies} +\addcontentsline{toc}{subsection}{Interface entre Bacula et les librairies} -Bacula calls the autochanger script that you specify on the {\bf Changer -Device} statement. Normally this script will be the {\bf mtx-changer} script -that we can provide, but it can in fact be any program. The only requirements -are that the "commands" that Bacula uses are {\bf loaded}, {\bf load}, {\bf -unload}, {\bf list}, and {\bf slots}. In addition, -each of those commands must return the information in the precise format as -specified below: +Bacula appelle le script mtx-changer que vous sp\'ecifiez au niveau de la +directive {\bf Changer Command}. En principe, ce sera le script {\bf mtx-changer} +que nous fournissons, mais ce pourrait \^etre n'importe quel programme +qui impl\'emente les commandes {\bf loaded}, {\bf load}, {\bf unload}, {\bf list}, +et {\bf slots} qu'utilise Bacula. Voici le format sous lequel ces commandes +doivent retourner les informations : \footnotesize \begin{verbatim} - Currently the changer commands used are: - loaded -- returns number of the slot that is loaded, base 1, - in the drive or 0 if the drive is empty. - load -- loads a specified slot (note, some autochangers - require a 30 second pause after this command) into - the drive. - unload -- unloads the device (returns cassette to its slot). - list -- returns one line for each cassette in the autochanger - in the format :. Where - the {\bf slot} is the non-zero integer representing - the slot number, and {\bf barcode} is the barcode - associated with the cassette if it exists and if you - autoloader supports barcodes. Otherwise the barcode - field is blank. - slots -- returns total number of slots in the autochanger. + loaded -- retourne le num\'ero du slot d'origine de la cartouche charg\'ee, + avec pour base 1 et 0 pour le lecteur. + load -- charge la cartouche du slot sp\'ecifi\'e dans le lecteur.(notez que certains + mat\'eriels requi\`erent une pause de 30 secondes apr\`es cette commande) + unload -- d\'echarge le lecteur (la cartouche retourne dans son slot d'origine). + list -- retourne une ligne par cartouche pr\'esente dans la librairie + au format : o\`u {\bf slot} est un entier non-nul + repr\'esentant le num\'ero du slot, et {\bf barcode} est le code barres, + s'il existe et si la librairie le prend en charge, associ\'e \`a la cartouche + (dans le cas contraire, le champ "barcode" est laiss\'e blanc. + slots -- retourne le nombre total de slots dans la librairie. \end{verbatim} \normalsize -Bacula checks the exit status of the program called, and if it is zero, the -data is accepted. If the exit status is non-zero, Bacula ignores any -information returned and treats the drive as if it is not an autochanger. +Bacula contr\^ole le code de sortie du programme appel\'e. Si ce code est 0, les +informations sont accept\'ees. Dans le cas contraire, elles sont ignor\'ees +et le lecteur est trait\'e comme s'il n'\'etait pas dans une librairie. diff --git a/docs/manual-fr/imagename_translations b/docs/manual-fr/imagename_translations index 817bc007..b0794dab 100644 --- a/docs/manual-fr/imagename_translations +++ b/docs/manual-fr/imagename_translations @@ -1,27 +1,27 @@ -img12.png./win32-welcome.eps +img15.png./win32-service.eps img10.png./bimagemgr3.eps -img8.png./bimagemgr1.eps +img2.png./bacula-applications.eps img9.png./bimagemgr2.eps -img11.png./win32-nsis.eps -img27.png./properties-security-advanced-owner.eps +img18.png./win32-finish.eps +img13.png./win32-pkg.eps +img20.png./tray-icon.eps +img19.png./idle.eps +img6.png./Conf-Diagram.eps +img8.png./bimagemgr1.eps +img21.png./menu.eps +img28.png./confirm.eps +img24.png./access-is-denied.eps img16.png./win32-service-ok.eps -img15.png./win32-service.eps +img11.png./win32-nsis.eps +img3.png./bacula-objects.eps +img12.png./win32-welcome.eps +img14.png./win32-location.eps img5.png./Bacula-tray-monitor.eps -img6.png./Conf-Diagram.eps +img17.png./win32-start.eps img25.png./view-only.eps -img19.png./idle.eps -img26.png./properties-security.eps -img28.png./confirm.eps img4.png./flow.eps -img18.png./win32-finish.eps -img1.png./bacula-logo.eps -img20.png./tray-icon.eps -img17.png./win32-start.eps img23.png./error.eps -img24.png./access-is-denied.eps -img13.png./win32-pkg.eps -img2.png./bacula-applications.eps -img21.png./menu.eps +img1.png./bacula-logo.eps +img26.png./properties-security.eps img22.png./running.eps -img3.png./bacula-objects.eps -img14.png./win32-location.eps +img27.png./properties-security-advanced-owner.eps diff --git a/docs/manual-fr/security.tex b/docs/manual-fr/security.tex index 95ea7055..06a222bd 100644 --- a/docs/manual-fr/security.tex +++ b/docs/manual-fr/security.tex @@ -3,8 +3,8 @@ \section*{Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de Bacula} \label{_ChapterStart14} -\index[general]{Bacula!Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de } -\index[general]{Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de Bacula } +\index[general]{Bacula!Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de} +\index[general]{Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de Bacula} \index[general]{S\'ecurit\'e} \addcontentsline{toc}{section}{Consid\'erations sur la s\'ecurit\'e de Bacula} @@ -248,10 +248,10 @@ access: delegated \end{verbatim} \normalsize -\subsection*{Executer Bacula sans \^etre root} -\index[general]{Root!Executer Bacula sans \^etre } -\index[general]{Executer Bacula sans \^etre root } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Executer Bacula sans \^etre root} +\subsection*{Ex\'ecuter Bacula sans \^etre root} +\index[general]{Root!Ex\'ecuter Bacula sans \^etre } +\index[general]{Ex\'ecuter Bacula sans \^etre root } +\addcontentsline{toc}{subsection}{Ex\'ecuter Bacula sans \^etre root} Voici quelques recommandations de Dan Languille : -- 2.39.5