From 3e42b1117fb1c4251a22873436412f9e07c5e7c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Wed, 1 Dec 2010 21:20:58 +0100 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German doc translation --- help/de/de.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index ccffecc1..63fc0fc8 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-19 02:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-01 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 21:18+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:203(None) +#: C/mancreate.page:220(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; " "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:243(None) +#: C/mancreate.page:260(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; " "md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:278(None) +#: C/mancreate.page:295(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; " "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:323(None) +#: C/mancreate.page:340(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; " "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "translated" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mancreate.page:510(None) +#: C/mancreate.page:527(None) msgid "" "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; " "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" @@ -1285,8 +1285,6 @@ msgid "" " <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" " <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" " </Label-rectangle>\n" -" <Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/>\n" -" <Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/>\n" " </Template>\n" " " msgstr "" @@ -1299,79 +1297,74 @@ msgstr "" " <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" " <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" " </Label-rectangle>\n" -" <Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/>\n" -" <Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/>\n" " </Template>\n" " " -#: C/mancreate.page:94(title) +#: C/mancreate.page:92(title) msgid "Template Node" msgstr "Knoten »Template«" -#: C/mancreate.page:96(p) +#: C/mancreate.page:94(p) msgid "" "A Template node describes a single stationary product. It must " "contain one instance of any type of Label node (Label-rectangle, " -"Label-round, or Label-cd). This node can be followed by " -"zero or more Alias nodes." +"Label-round, or Label-cd)." msgstr "" "Ein Template-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss eine " "Instanz eines der anderen Label-Knoten (Label-rectangle, Label-" -"round, or Label-cd) enthalten. Auf diesen Knoten können einer, " -"mehrere oder kein Alias-Knoten folgen." +"round, or Label-cd) enthalten." -#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:171(p) C/mancreate.page:219(p) -#: C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p) C/mancreate.page:346(p) -#: C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p) C/mancreate.page:416(p) -#: C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p) C/mancreate.page:526(p) +#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:188(p) C/mancreate.page:236(p) +#: C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p) C/mancreate.page:363(p) +#: C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p) C/mancreate.page:433(p) +#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p) msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:143(p) C/mancreate.page:171(p) -#: C/mancreate.page:219(p) C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p) -#: C/mancreate.page:346(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p) -#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p) -#: C/mancreate.page:526(p) +#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:142(p) C/mancreate.page:188(p) +#: C/mancreate.page:236(p) C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p) +#: C/mancreate.page:363(p) C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p) +#: C/mancreate.page:433(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p) msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: C/mancreate.page:111(p) C/mancreate.page:532(p) +#: C/mancreate.page:107(p) msgid "brand" msgstr "brand" -#: C/mancreate.page:111(p) +#: C/mancreate.page:107(p) msgid "Brand or manufacturer of stationary product. E.g. \"Avery\"" msgstr "Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«" -#: C/mancreate.page:114(p) C/mancreate.page:535(p) +#: C/mancreate.page:110(p) msgid "part" msgstr "part" -#: C/mancreate.page:114(p) +#: C/mancreate.page:110(p) msgid "Part number or name of stationary product. E.g. \"8160\"" msgstr "Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«" -#: C/mancreate.page:117(p) C/mancreate.page:352(p) +#: C/mancreate.page:113(p) C/mancreate.page:369(p) msgid "size" msgstr "size" -#: C/mancreate.page:117(p) +#: C/mancreate.page:113(p) msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..." msgstr "Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …" -#: C/mancreate.page:120(p) +#: C/mancreate.page:116(p) msgid "description" msgstr "description" -#: C/mancreate.page:120(p) +#: C/mancreate.page:116(p) msgid "Description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\"" msgstr "Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«." -#: C/mancreate.page:123(p) +#: C/mancreate.page:119(p) msgid "_description" msgstr "_description" -#: C/mancreate.page:123(p) +#: C/mancreate.page:119(p) msgid "" "Translatable description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels." "\" (Only useful for predefined templates)" @@ -1379,29 +1372,48 @@ msgstr "" "Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll " "für vordefinierte Vorlagen)" -#: C/mancreate.page:126(p) C/mancreate.page:180(p) C/mancreate.page:228(p) -#: C/mancreate.page:308(p) +#: C/mancreate.page:122(p) C/mancreate.page:197(p) C/mancreate.page:245(p) +#: C/mancreate.page:325(p) msgid "width" msgstr "width" -#: C/mancreate.page:126(p) +#: C/mancreate.page:122(p) msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:129(p) C/mancreate.page:183(p) C/mancreate.page:231(p) -#: C/mancreate.page:311(p) +#: C/mancreate.page:125(p) C/mancreate.page:200(p) C/mancreate.page:248(p) +#: C/mancreate.page:328(p) msgid "height" msgstr "height" -#: C/mancreate.page:129(p) +#: C/mancreate.page:125(p) msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" msgstr "Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist." -#: C/mancreate.page:136(title) +#: C/mancreate.page:128(p) +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: C/mancreate.page:128(p) +msgid "" +"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone " +"of another template of the same brand. The template will inherit all " +"properties, except brand and name from the other template. This equiv " +"property must refer to a previously defined template -- libglabels does not " +"currently support forward references." +msgstr "" +"Äquivalente Bestellnummer. Falls diese Eigenschaft vorhanden ist, handelt es " +"sich bei dieser Vorlage um eine Kopie einer anderen Vorlage der gleichen " +"Marke. Die Vorlage erbt alle Eigenschaften der anderen Vorlage, ausgenommen " +"die Marke und die Bezeichnung. Die »equiv«-Eigenschaft muss sich auf eine " +"bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels " +"keine Vorwärtsreferenzen." + +#: C/mancreate.page:135(title) msgid "Meta Node" msgstr "Meta-Knoten" -#: C/mancreate.page:138(p) +#: C/mancreate.page:137(p) msgid "" "A Meta node contains some additional properties of that product. " "This node may appear more than once, with a subnode each." @@ -1410,34 +1422,91 @@ msgstr "" "jeweiligen Produkts. Dieser Knoten kann mehrfach erscheinen, jeweils mit " "einem Unterknoten." -#: C/mancreate.page:143(p) +#: C/mancreate.page:142(p) msgid "Subnode" msgstr "Unterknoten" -#: C/mancreate.page:149(p) +#: C/mancreate.page:148(p) msgid "category" msgstr "category" -#: C/mancreate.page:149(p) +#: C/mancreate.page:148(p) msgid "" "The category which this product is assigned to. The value of this category is " "used by the gLabels' template chooser to filter the view to " "display only mailing labels, or labels in common and suppress any other " -"products which the user don't want to find. One product can be assigned to " -"several categories." +"products which the user don't want to find." msgstr "" "Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Der Wert dieser Kategorie " "wird von der Vorlagenauswahl in gLabels verwendet, um die Ansicht " "beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders " "ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte " "zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert " -"ist. Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören." +"ist." + +#: C/mancreate.page:152(p) +msgid "" +"One product can be assigned to several categories. You may choose from the " +"following categories:" +msgstr "" +" Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören. Sie können aus " +"folgenden Kategorien wählen:" #: C/mancreate.page:155(p) +msgid "label" +msgstr "label" + +#: C/mancreate.page:156(p) +msgid "round-label" +msgstr "round-label" + +#: C/mancreate.page:157(p) +msgid "elliptical-label" +msgstr "elliptical-label" + +#: C/mancreate.page:158(p) +msgid "square-label" +msgstr "square-label" + +#: C/mancreate.page:159(p) +msgid "rectangle-label" +msgstr "rectangle-label" + +#: C/mancreate.page:160(p) +msgid "card" +msgstr "card" + +#: C/mancreate.page:161(p) +msgid "business-card" +msgstr "business-card" + +#: C/mancreate.page:162(p) +msgid "media" +msgstr "media" + +#: C/mancreate.page:163(p) +msgid "mail" +msgstr "mail" + +#: C/mancreate.page:164(p) +msgid "foldable" +msgstr "foldable" + +#: C/mancreate.page:166(p) +msgid "" +"If you have any ideas for new categories, please send your suggestions to the " +"developer's mailing list of gLabels: glabels-devel@lists." +"sourceforge.net." +msgstr "" +"Falls Sie Ideen für neue Kategorien haben, senden Sie Ihre Vorschläge bitte " +"an die Mailingliste der gLabels-Entwickler: glabels-" +"devel@lists.sourceforge.net." + +#: C/mancreate.page:172(p) msgid "product_url" msgstr "product_url" -#: C/mancreate.page:155(p) +#: C/mancreate.page:172(p) msgid "" "This address points to the vendor's website. Ideally, the link shows the URL " "of that certain product, if available." @@ -1445,11 +1514,11 @@ msgstr "" "Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist " "dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist." -#: C/mancreate.page:163(title) +#: C/mancreate.page:180(title) msgid "Label-rectangle Node" msgstr "Knoten »Label-rectangle«" -#: C/mancreate.page:165(p) +#: C/mancreate.page:182(p) msgid "" "A Label-rectangle node describes the dimensions of a single label or " "business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." @@ -1458,29 +1527,29 @@ msgstr "" "einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei " "abgerundete Ecken möglich sind." -#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p) -#: C/mancreate.page:299(p) +#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p) +#: C/mancreate.page:316(p) msgid "id" msgstr "id" -#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p) -#: C/mancreate.page:299(p) +#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p) +#: C/mancreate.page:316(p) msgid "Reserved for future use. Should always be 0." msgstr "Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein." -#: C/mancreate.page:180(p) +#: C/mancreate.page:197(p) msgid "Width of label/card" msgstr "Breite des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:183(p) +#: C/mancreate.page:200(p) msgid "Heigth of label/card" msgstr "Höhe des Etiketts oder der Karte" -#: C/mancreate.page:186(p) +#: C/mancreate.page:203(p) msgid "round" msgstr "round" -#: C/mancreate.page:186(p) +#: C/mancreate.page:203(p) msgid "" "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius " "should be 0." @@ -1488,11 +1557,11 @@ msgstr "" "Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) " "sollte der Radius 0 sein." -#: C/mancreate.page:189(p) +#: C/mancreate.page:206(p) msgid "x_waste" msgstr "x_waste" -#: C/mancreate.page:189(p) +#: C/mancreate.page:206(p) msgid "" "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for " "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1500,11 +1569,11 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:194(p) +#: C/mancreate.page:211(p) msgid "y_waste" msgstr "y_waste" -#: C/mancreate.page:194(p) +#: C/mancreate.page:211(p) msgid "" "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1512,15 +1581,15 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert " "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:202(desc) C/mancreate.page:204(p) +#: C/mancreate.page:219(desc) C/mancreate.page:221(p) msgid "Label-rectangle parameters" msgstr "Parameter zu Label-rectangle " -#: C/mancreate.page:211(title) +#: C/mancreate.page:228(title) msgid "Label-ellipse Node" msgstr "Knoten »Label-ellipse«" -#: C/mancreate.page:213(p) +#: C/mancreate.page:230(p) msgid "" "A Label-ellipse node describes the dimensions of a single label or " "business card that is elliptic in shape." @@ -1528,19 +1597,19 @@ msgstr "" "Ein Label-rectangle-Knoten beschreibt die Abmessungen eines " "einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form." -#: C/mancreate.page:228(p) +#: C/mancreate.page:245(p) msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" -#: C/mancreate.page:231(p) +#: C/mancreate.page:248(p) msgid "Heigth of the ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" -#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p) +#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p) msgid "waste" msgstr "waste" -#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p) +#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p) msgid "" "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing " "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." @@ -1548,16 +1617,16 @@ msgstr "" "Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf " "anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)." -#: C/mancreate.page:242(desc) C/mancreate.page:277(desc) -#: C/mancreate.page:279(p) +#: C/mancreate.page:259(desc) C/mancreate.page:294(desc) +#: C/mancreate.page:296(p) msgid "Label-ellipse parameters" msgstr "Parameter zu Label-ellipse " -#: C/mancreate.page:250(title) +#: C/mancreate.page:267(title) msgid "Label-round Node" msgstr "Knoten »Label-round«" -#: C/mancreate.page:252(p) +#: C/mancreate.page:269(p) msgid "" "A Label-round node describes the dimensions of a simple round label " "(not a CD)." @@ -1565,19 +1634,19 @@ msgstr "" "Ein Label-round-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einfachen " "Rundetiketts (nicht einer CD)." -#: C/mancreate.page:266(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:404(p) +#: C/mancreate.page:283(p) C/mancreate.page:319(p) C/mancreate.page:421(p) msgid "radius" msgstr "radius" -#: C/mancreate.page:266(p) +#: C/mancreate.page:283(p) msgid "Radius (1/2 diameter) of label" msgstr "Radius (halber Durchmesser) des Etiketts" -#: C/mancreate.page:286(title) +#: C/mancreate.page:303(title) msgid "Label-cd Node" msgstr "Knoten »Label-cd«" -#: C/mancreate.page:288(p) +#: C/mancreate.page:305(p) msgid "" "A Label-cd node describes the dimensions of a CD, DVD, or business " "card CD." @@ -1585,19 +1654,19 @@ msgstr "" "Ein Label-cd-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD oder " "Visitenkarten-CD." -#: C/mancreate.page:302(p) +#: C/mancreate.page:319(p) msgid "Outer radius of label" msgstr "Äußerer Radius des Etiketts" -#: C/mancreate.page:305(p) +#: C/mancreate.page:322(p) msgid "hole" msgstr "hole" -#: C/mancreate.page:305(p) +#: C/mancreate.page:322(p) msgid "Radius of concentric hole" msgstr "Radius des Mittellochs" -#: C/mancreate.page:308(p) +#: C/mancreate.page:325(p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1605,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:311(p) +#: C/mancreate.page:328(p) msgid "" "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business " "card CDs\")." @@ -1613,19 +1682,19 @@ msgstr "" "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich " "für »Visitenkarten-CDs«)" -#: C/mancreate.page:322(desc) +#: C/mancreate.page:339(desc) msgid "Label-cd parameters" msgstr "Parameter zu Label-CD" -#: C/mancreate.page:324(p) +#: C/mancreate.page:341(p) msgid "CD label parameters" msgstr "CD-Label-Parameter" -#: C/mancreate.page:331(title) +#: C/mancreate.page:348(title) msgid "Markup Nodes" msgstr "Markup-Knoten" -#: C/mancreate.page:333(p) +#: C/mancreate.page:350(p) msgid "" "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe " "a simple set of markup lines that are visible in the glabels " @@ -1640,17 +1709,17 @@ msgstr "" "spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere " "hilfreiche Hinweise geben." -#: C/mancreate.page:339(title) +#: C/mancreate.page:356(title) msgid "Markup-margin Node" msgstr "Knoten »Markup-margin«" -#: C/mancreate.page:341(p) +#: C/mancreate.page:358(p) msgid "A Markup-margin describes a margin along all edges of a label." msgstr "" "Ein Markup-margin-Knoten beschreibt die Ränder entlang der Seiten " "eines Etiketts." -#: C/mancreate.page:352(p) +#: C/mancreate.page:369(p) msgid "" "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the " "card/label." @@ -1658,145 +1727,145 @@ msgstr "" "Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des " "Etiketts/der Karte." -#: C/mancreate.page:359(title) +#: C/mancreate.page:376(title) msgid "Markup-line Node" msgstr "Knoten »Markup-line«" -#: C/mancreate.page:361(p) +#: C/mancreate.page:378(p) msgid "A Markup-line describes a markup line." msgstr "Ein Markup-line-Knoten beschreibt eine Markierungslinie." -#: C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p) C/mancreate.page:452(p) +#: C/mancreate.page:388(p) C/mancreate.page:439(p) C/mancreate.page:469(p) msgid "x1" msgstr "x1" -#: C/mancreate.page:371(p) +#: C/mancreate.page:388(p) msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:374(p) C/mancreate.page:425(p) C/mancreate.page:455(p) +#: C/mancreate.page:391(p) C/mancreate.page:442(p) C/mancreate.page:472(p) msgid "y1" msgstr "y1" -#: C/mancreate.page:374(p) +#: C/mancreate.page:391(p) msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:377(p) +#: C/mancreate.page:394(p) msgid "x2" msgstr "x2" -#: C/mancreate.page:377(p) +#: C/mancreate.page:394(p) msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:380(p) +#: C/mancreate.page:397(p) msgid "y2" msgstr "y2" -#: C/mancreate.page:380(p) +#: C/mancreate.page:397(p) msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." msgstr "y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts." -#: C/mancreate.page:386(title) +#: C/mancreate.page:403(title) msgid "Markup-circle Node" msgstr "Knoten »Markup-circle«" -#: C/mancreate.page:388(p) +#: C/mancreate.page:405(p) msgid "A Markup-circle describes a markup circle." msgstr "Ein Markup-circle-Knoten beschreibt einen Markierungskreis." -#: C/mancreate.page:398(p) C/mancreate.page:492(p) +#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:509(p) msgid "x0" msgstr "x0" -#: C/mancreate.page:398(p) +#: C/mancreate.page:415(p) msgid "x coordinate of circle origin (center)." msgstr "x-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:401(p) C/mancreate.page:496(p) +#: C/mancreate.page:418(p) C/mancreate.page:513(p) msgid "y0" msgstr "y0" -#: C/mancreate.page:401(p) +#: C/mancreate.page:418(p) msgid "y coordinate of circle origin (center)." msgstr "y-Koordinate des Kreismittelpunkts." -#: C/mancreate.page:404(p) +#: C/mancreate.page:421(p) msgid "Radius of circle." msgstr "Radius des Kreises." -#: C/mancreate.page:410(title) +#: C/mancreate.page:427(title) msgid "Markup-rect Node" msgstr "Knoten »Markup-rect«" -#: C/mancreate.page:412(p) +#: C/mancreate.page:429(p) msgid "A Markup-rect describes a markup rectangle." msgstr "Ein Markup-rect-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck." -#: C/mancreate.page:422(p) +#: C/mancreate.page:439(p) msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:425(p) +#: C/mancreate.page:442(p) msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." msgstr "y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:428(p) C/mancreate.page:458(p) +#: C/mancreate.page:445(p) C/mancreate.page:475(p) msgid "w" msgstr "w" -#: C/mancreate.page:428(p) +#: C/mancreate.page:445(p) msgid "Width of rectangle." msgstr "Breite des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:461(p) +#: C/mancreate.page:448(p) C/mancreate.page:478(p) msgid "h" msgstr "h" -#: C/mancreate.page:431(p) +#: C/mancreate.page:448(p) msgid "Height of rectangle." msgstr "Höhe des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:434(p) +#: C/mancreate.page:451(p) msgid "r" msgstr "r" -#: C/mancreate.page:434(p) +#: C/mancreate.page:451(p) msgid "Radius of rounded corners of rectangle." msgstr "Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks." -#: C/mancreate.page:440(title) +#: C/mancreate.page:457(title) msgid "Markup-ellipse Node" msgstr "Knoten »Markup-ellipse«" -#: C/mancreate.page:442(p) +#: C/mancreate.page:459(p) msgid "A Markup-ellipse describes a markup ellipse." msgstr "Ein Markup-ellipse-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse." -#: C/mancreate.page:452(p) +#: C/mancreate.page:469(p) msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:455(p) +#: C/mancreate.page:472(p) msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." msgstr "" "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks." -#: C/mancreate.page:458(p) +#: C/mancreate.page:475(p) msgid "Width of ellipse." msgstr "Die Breite der Ellipse." -#: C/mancreate.page:461(p) +#: C/mancreate.page:478(p) msgid "Height of ellipse." msgstr "Die Höhe der Ellipse." -#: C/mancreate.page:469(title) +#: C/mancreate.page:486(title) msgid "Layout Node" msgstr "Knoten »Layout«" -#: C/mancreate.page:471(p) +#: C/mancreate.page:488(p) msgid "" "A label node may contain multiple Layout children. If labels are " "arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if " @@ -1811,23 +1880,23 @@ msgstr "" "verwendet werden. Beachten Sie, dass ein einzelnes Etikett immer auch als ein " "Raster aus Etiketten betrachtet werden kann." -#: C/mancreate.page:486(p) +#: C/mancreate.page:503(p) msgid "nx" msgstr "nx" -#: C/mancreate.page:486(p) +#: C/mancreate.page:503(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung" -#: C/mancreate.page:489(p) +#: C/mancreate.page:506(p) msgid "ny" msgstr "ny" -#: C/mancreate.page:489(p) +#: C/mancreate.page:506(p) msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung" -#: C/mancreate.page:492(p) +#: C/mancreate.page:509(p) msgid "" "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/" "labels in the layout." @@ -1835,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:496(p) +#: C/mancreate.page:513(p) msgid "" "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/" "cards in the layout." @@ -1843,50 +1912,30 @@ msgstr "" "Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der " "Karten/Etiketten im Layout." -#: C/mancreate.page:500(p) +#: C/mancreate.page:517(p) msgid "dx" msgstr "dx" -#: C/mancreate.page:500(p) +#: C/mancreate.page:517(p) msgid "Horizontal pitch of grid." msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:503(p) +#: C/mancreate.page:520(p) msgid "dy" msgstr "dy" -#: C/mancreate.page:503(p) +#: C/mancreate.page:520(p) msgid "Vertical pitch of grid." msgstr "Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters." -#: C/mancreate.page:509(desc) +#: C/mancreate.page:526(desc) msgid "Layout parameters" msgstr "Layout-Parameter" -#: C/mancreate.page:511(p) +#: C/mancreate.page:528(p) msgid "Layout Parameters" msgstr "Layout-Parameter" -#: C/mancreate.page:518(title) -msgid "Alias Node" -msgstr "Knoten »Alias«" - -#: C/mancreate.page:520(p) -msgid "" -"An Alias node provides the name of a product with the same size and " -"layout characteristics as the parent template." -msgstr "" -"Ein Alias-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der " -"gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage." - -#: C/mancreate.page:532(p) -msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product." -msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts." - -#: C/mancreate.page:535(p) -msgid "The part number of the equivalent product." -msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts." - #: C/license.page:8(desc) msgid "Legal information." msgstr "Rechtliche Hinweise." @@ -2884,6 +2933,22 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009, 2010" +#~ msgid "Alias Node" +#~ msgstr "Knoten »Alias«" + +#~ msgid "" +#~ "An Alias node provides the name of a product with the same size " +#~ "and layout characteristics as the parent template." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Alias-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der " +#~ "gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage." + +#~ msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product." +#~ msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts." + +#~ msgid "The part number of the equivalent product." +#~ msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts." + #~ msgid "heigth" #~ msgstr "heigth" @@ -2944,9 +3009,6 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009, 2010" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Druckvorschau" -#~ msgid "Start on label" -#~ msgstr "Start bei Etikett" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Neu" @@ -2959,9 +3021,6 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009, 2010" #~ msgid "Return" #~ msgstr "Eingabetaste" -#~ msgid "glabels" -#~ msgstr "glabels" - #~ msgid "Merge Properties" #~ msgstr "Mischeinstellungen" @@ -3045,10 +3104,6 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009, 2010" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Vorlage" -#, fuzzy -#~ msgid "Label-rectangle" -#~ msgstr "Knoten »Label-rectangle«" - #, fuzzy #~ msgid "Label-round" #~ msgstr "Etikettengröße (rund)" -- 2.39.5