From 88decad7363f3e3d13ca34fd6e956ed9bd197a11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Thu, 27 May 2010 08:47:48 +0200 Subject: [PATCH] Updated French translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Contributed by Claude Paroz and Gérard Baylard --- po/fr.po | 4445 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1987 insertions(+), 2458 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3ee3a6cc..05bb0052 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,2030 +2,1684 @@ # Copyright (C) 2001 Jim Evins # Olivier Berger # Florent Morel , 2001, 2004 +# Claude Paroz , 2007-2010 +# Gérard Baylard , 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:10+0200\n" +"Project-Id-Version: glabels master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 00:17+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICHIER...]" +#: ../src/bc.c:66 +msgid "POSTNET (any)" +msgstr "POSTNET (tous)" -#: ../src/glabels.c:91 -msgid "- gLabels label designer" -msgstr "- créateur de patrons gLabels" +#: ../src/bc.c:69 +msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" +msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)" -#: ../src/glabels-batch.c:54 -msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" -msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")" +#: ../src/bc.c:72 +msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" +msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68 -msgid "filename" -msgstr "nom de fichier" +#: ../src/bc.c:75 +msgid "POSTNET-11 (DPBC)" +msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/glabels-batch.c:56 -msgid "number of sheets (default=1)" -msgstr "nombre de pages (défaut=1)" +#: ../src/bc.c:80 +msgid "CEPNET" +msgstr "CEPNET" -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:171 -# src/print_copies.c:170 -#: ../src/glabels-batch.c:56 -msgid "sheets" -msgstr "feuilles" +#: ../src/bc.c:83 +msgid "EAN (any)" +msgstr "EAN (tous)" -#: ../src/glabels-batch.c:58 -msgid "number of copies (default=1)" -msgstr "nombre de copies (défaut=1)" +#: ../src/bc.c:86 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" -# src/print.c:153 -# src/print.c:153 -# src/print.c:146 -# src/print_dialog.c:104 -#: ../src/glabels-batch.c:58 -msgid "copies" -msgstr "copies" +#: ../src/bc.c:89 +msgid "EAN-8 +2" +msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/glabels-batch.c:60 -msgid "first label on first sheet (default=1)" -msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)" +#: ../src/bc.c:92 +msgid "EAN-8 +5" +msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/glabels-batch.c:60 -msgid "first" -msgstr "première" +#: ../src/bc.c:95 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" -# src/print.c:180 -# src/print.c:180 -# src/print.c:196 -# src/print_dialog.c:152 -#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6 -msgid "print outlines (to test printer alignment)" -msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)" +#: ../src/bc.c:98 +msgid "EAN-13 +2" +msgstr "EAN-13 +2" -# src/print_dialog.c:160 -#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5 -msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" -msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)" +#: ../src/bc.c:101 +msgid "EAN-13 +5" +msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4 -msgid "print crop marks" -msgstr "imprimer les guides de coupe" +#: ../src/bc.c:104 +msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" +msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" -#: ../src/glabels-batch.c:68 -msgid "input file for merging" -msgstr "fichier d'entrée pour la fusion" +#: ../src/bc.c:107 +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" -#: ../src/glabels-batch.c:96 -msgid "- batch process gLabels label files" -msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels" +#: ../src/bc.c:110 +msgid "UPC-A +2" +msgstr "UPC-A +2" -# src/file.c:214 -# src/file.c:214 -# src/file.c:249 -# src/file.c:249 -#: ../src/glabels-batch.c:142 -#, c-format -msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" -msgstr "" -"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n" +#: ../src/bc.c:113 +msgid "UPC-A +5" +msgstr "UPC-A +5" -# src/file.c:214 -# src/file.c:214 -# src/file.c:249 -# src/file.c:249 -#: ../src/glabels-batch.c:164 -#, c-format -msgid "cannot open glabels file %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n" +#: ../src/bc.c:116 +msgid "UPC-E" +msgstr "UPC-E" -#: ../src/window.c:259 -msgid "(none) - gLabels" -msgstr "(vide) - gLabels" +#: ../src/bc.c:119 +msgid "UPC-E +2" +msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/window.c:432 -msgid "(modified)" -msgstr "(modifié)" +#: ../src/bc.c:122 +msgid "UPC-E +5" +msgstr "UPC-E +5" -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/menu.c:94 -# src/menu.c:94 -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Select Mode" -msgstr "Mode _sélection" +#: ../src/bc.c:125 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Text" -msgstr "_Texte" +#: ../src/bc.c:128 +msgid "ISBN +5" +msgstr "ISBN +5" -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Line" -msgstr "_Ligne" +#: ../src/bc.c:131 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" -# src/menu.c:103 -# src/menu.c:103 -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Box" -msgstr "_Boîte" +#: ../src/bc.c:134 +msgid "Code 128" +msgstr "Code 128" -# src/menu.c:109 -# src/menu.c:109 -#: ../src/stock.c:76 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Ellipse" +#: ../src/bc.c:137 +msgid "Code 128C" +msgstr "Code 128C" -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Image" -msgstr "_Image" +#: ../src/bc.c:140 +msgid "Code 128B" +msgstr "Code 128B" -# src/item_barcode.c:316 -# src/item_barcode.c:317 -# src/menu.c:116 -# src/menu.c:116 -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Bar_code" -msgstr "_Code-barre" +#: ../src/bc.c:143 +msgid "Interleaved 2 of 5" +msgstr "Entrelacé 2 de 5" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: ../src/stock.c:79 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "Propriétés de _fusion" +#: ../src/bc.c:146 +msgid "Codabar" +msgstr "Code-barre" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Propriétés de l'objet" +#: ../src/bc.c:149 +msgid "MSI" +msgstr "MSI" -# src/display.c:1167 src/display.c:1215 -# src/display.c:1170 src/display.c:1218 -# src/display.c:1181 src/display.c:1229 -# src/display.c:1196 src/display.c:1244 -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "_Avancer au premier plan" +#: ../src/bc.c:152 +msgid "Plessey" +msgstr "Plessey" -# src/display.c:1173 src/display.c:1221 -# src/display.c:1176 src/display.c:1224 -# src/display.c:1187 src/display.c:1235 -# src/display.c:1202 src/display.c:1250 -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Send to _Back" -msgstr "_Reculer à l'arrière-plan" +#: ../src/bc.c:155 +msgid "Code 93" +msgstr "Code 93" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotation _gauche" +#: ../src/bc.c:162 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotation _droite" +#: ../src/bc.c:169 +msgid "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/stock.c:85 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Retourner _horizontalement" +#: ../src/bc.c:176 +msgid "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "IEC18004 (QRCode)" -#: ../src/stock.c:86 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Retourner _verticalement" +#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178 +msgid "Default Color" +msgstr "Couleur par défaut" -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Lefts" -msgstr "_Gauches" +#: ../src/color-combo-menu.c:83 +msgid "Dark Red" +msgstr "Rouge foncé" -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Rights" -msgstr "_Droites" +#: ../src/color-combo-menu.c:84 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" -#: ../src/stock.c:89 -msgid "_Centers" -msgstr "_Centres" +#: ../src/color-combo-menu.c:85 +msgid "Dark Goldenrod" +msgstr "Jaune or foncé" -# src/menu.c:157 -# src/menu.c:157 -#: ../src/stock.c:90 -msgid "_Tops" -msgstr "En _haut" +#: ../src/color-combo-menu.c:86 +msgid "Dark Green" +msgstr "Vert foncé" -#: ../src/stock.c:91 -msgid "Bottoms" -msgstr "En _bas" +#: ../src/color-combo-menu.c:87 +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Cyan foncé" -#: ../src/stock.c:92 -msgid "Centers" -msgstr "_Centré" +#: ../src/color-combo-menu.c:88 +msgid "Navy Blue" +msgstr "Bleu marine" -#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Centre de l'étiquette" +#: ../src/color-combo-menu.c:89 +msgid "Dark Violet" +msgstr "Violet foncé" -#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3 -msgid "Fill color" -msgstr "Couleur de remplissage" +#: ../src/color-combo-menu.c:91 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8 -msgid "Line color" -msgstr "Couleur de ligne" +#: ../src/color-combo-menu.c:92 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99 -msgid "Linked" -msgstr "Lié" +#: ../src/color-combo-menu.c:93 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Jaune foncé" -# src/merge.c:80 -# src/merge.c:78 -#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100 -msgid "Not Linked" -msgstr "Non lié" +#: ../src/color-combo-menu.c:94 +msgid "Medium green" +msgstr "Vert moyen" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +#: ../src/color-combo-menu.c:95 +msgid "Turquoise" +msgstr "Turquoise" -#: ../src/ui.c:94 -msgid "Open Recent _Files" -msgstr "_Fichiers récents" +#: ../src/color-combo-menu.c:96 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: ../src/ui.c:95 -msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" +#: ../src/color-combo-menu.c:97 +msgid "Purple" +msgstr "Pourpre" -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -#: ../src/ui.c:96 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" +#: ../src/color-combo-menu.c:99 +msgid "Salmon" +msgstr "Saumon" -#: ../src/ui.c:97 -msgid "Customize Main Toolbar" -msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale" +#: ../src/color-combo-menu.c:100 +msgid "Gold" +msgstr "Jaune d'or" -#: ../src/ui.c:98 -msgid "Customize Drawing Toolbar" -msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin" +#: ../src/color-combo-menu.c:101 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: ../src/ui.c:99 -msgid "Customize Properties Toolbar" -msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés" +#: ../src/color-combo-menu.c:102 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: ../src/ui.c:100 -msgid "_Objects" -msgstr "_Objets" +#: ../src/color-combo-menu.c:103 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: ../src/ui.c:101 -msgid "_Create" -msgstr "_Créer" +#: ../src/color-combo-menu.c:104 +msgid "SkyBlue" +msgstr "Bleu ciel" -#: ../src/ui.c:102 -msgid "_Order" -msgstr "_Ordre" +#: ../src/color-combo-menu.c:105 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../src/ui.c:103 -msgid "_Rotate/Flip" -msgstr "_Rotation/Renversement" +#: ../src/color-combo-menu.c:107 +msgid "Pink" +msgstr "Rose" -#: ../src/ui.c:104 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "Aligner _horizontalement" +#: ../src/color-combo-menu.c:108 +msgid "Khaki" +msgstr "Kaki" -#: ../src/ui.c:105 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "Aligner _verticalement" +#: ../src/color-combo-menu.c:109 +msgid "Light Yellow" +msgstr "Jaune clair" -#: ../src/ui.c:106 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" +#: ../src/color-combo-menu.c:110 +msgid "Light Green" +msgstr "Vert clair" -#. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 -msgid "Context Menu" -msgstr "Menu contextuel" +#: ../src/color-combo-menu.c:111 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Cyan clair" -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -# src/menu.c:50 -#: ../src/ui.c:115 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" +#: ../src/color-combo-menu.c:112 +msgid "Slate Gray" +msgstr "Gris ardoise" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: ../src/ui.c:117 -msgid "Create a new file" -msgstr "Crée un nouveau document" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Thistle_(color) +#: ../src/color-combo-menu.c:113 +msgid "Thistle" +msgstr "Mauve pâle" -# src/file.c:178 -# src/file.c:178 -# src/file.c:211 -# src/file.c:211 -#: ../src/ui.c:122 -msgid "_Open..." -msgstr "_Ouvrir..." +#: ../src/color-combo-menu.c:115 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:140 -# src/menu.c:170 -# src/menu.c:170 -#: ../src/ui.c:124 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvre un fichier" +#: ../src/color-combo-menu.c:117 +#, no-c-format +msgid "10% Gray" +msgstr "Gris 10%" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: ../src/ui.c:129 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrer" +#: ../src/color-combo-menu.c:119 +#, no-c-format +msgid "25% Gray" +msgstr "Gris 25%" -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:172 -# src/menu.c:172 -#: ../src/ui.c:131 -msgid "Save current file" -msgstr "Enregistrer le fichier en cours" +#: ../src/color-combo-menu.c:121 +#, no-c-format +msgid "40% Gray" +msgstr "Gris 40%" -# src/file.c:271 src/mdi.c:660 -# src/file.c:271 src/mdi.c:666 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -# src/file.c:311 src/mdi.c:623 -#: ../src/ui.c:136 -msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrer _sous..." +#: ../src/color-combo-menu.c:123 +#, no-c-format +msgid "50% Gray" +msgstr "Gris 50%" -#: ../src/ui.c:138 -msgid "Save the current file to a different name" -msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent" +#: ../src/color-combo-menu.c:125 +#, no-c-format +msgid "60% Gray" +msgstr "Gris 60%" -# src/print.c:149 -# src/print.c:149 -# src/print.c:141 -# src/print_dialog.c:99 -#: ../src/ui.c:143 -msgid "_Print..." -msgstr "Im_primer..." +#: ../src/color-combo-menu.c:126 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:145 -# src/menu.c:175 -# src/menu.c:175 -#: ../src/ui.c:145 -msgid "Print the current file" -msgstr "Imprime le fichier en cours" +#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373 +msgid "Custom Color" +msgstr "Couleur personnalisée" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: ../src/ui.c:150 -msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés..." +#: ../src/color-combo-menu.c:319 +#, c-format +msgid "Custom Color #%u" +msgstr "Couleur personnalisée n°%u" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/merge_properties.c:82 -# src/merge_properties.c:82 -#: ../src/ui.c:152 -msgid "Modify document properties" -msgstr "Modifier les propriétés du document" +#: ../src/critical-error-handler.c:70 +msgid "gLabels Fatal Error!" +msgstr "Erreur fatale de gLabels !" -#: ../src/ui.c:157 -msgid "Template _Designer..." -msgstr "_Créateur de patrons..." +#: ../src/file.c:84 +msgid "New Label or Card" +msgstr "Nouvelle étiquette ou carte" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: ../src/ui.c:159 -msgid "Create a custom template" -msgstr "Créer un patron personnalisé" - -#: ../src/ui.c:164 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628 +msgid "Label properties" +msgstr "Propriétés de l'étiquette" -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:142 -# src/menu.c:172 -# src/menu.c:172 -#: ../src/ui.c:166 -msgid "Close the current file" -msgstr "Ferme le fichier en cours" +#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ui.c:171 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +msgid "gLabels documents" +msgstr "Documents gLabels" -#: ../src/ui.c:173 -msgid "Quit the program" -msgstr "Quitte le programme" +#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +msgid "Empty file name selection" +msgstr "Nom de fichier sélectionné vide" -#: ../src/ui.c:180 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +msgid "Please select a file or supply a valid file name" +msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide" -#: ../src/ui.c:182 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Coupe la sélection" +#: ../src/file.c:335 +msgid "File does not exist" +msgstr "Ce fichier n'existe pas" -#: ../src/ui.c:187 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: ../src/file.c:410 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: ../src/ui.c:189 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copie la sélection" +#: ../src/file.c:413 +msgid "Not a supported file format" +msgstr "Format de fichier non pris en charge" -#: ../src/ui.c:194 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#, c-format +msgid "Could not save file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »" -#: ../src/ui.c:196 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Colle le presse-papiers" +#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +msgstr "" +"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore " +"enregistré. " -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/display.c:1171 src/display.c:1219 -# src/display.c:1186 src/display.c:1234 -#: ../src/ui.c:201 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: ../src/file.c:535 +#, c-format +msgid "Save \"%s\" as" +msgstr "Enregistrer « %s » sous" -# src/tools.c:64 -# src/tools.c:64 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -#: ../src/ui.c:203 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Supprime les objets sélectionnés" +#: ../src/file.c:623 +msgid "Please supply a valid file name" +msgstr "Donnez un nom de fichier valide" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: ../src/ui.c:208 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" +#: ../src/file.c:644 +#, c-format +msgid "Overwrite file \"%s\"?" +msgstr "Écraser le fichier « %s » ?" -# src/tools.c:59 -# src/tools.c:59 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -#: ../src/ui.c:210 -msgid "Select all objects" -msgstr "Sélectionne tous les objets" +#: ../src/file.c:648 +msgid "File already exists." +msgstr "Ce fichier existe déjà." -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: ../src/ui.c:215 -msgid "Un-select All" -msgstr "Désélectionner tout" +#: ../src/file.c:744 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Enregistrer les changements au document « %s » avant de fermer ?" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: ../src/ui.c:217 -msgid "Remove all selections" -msgstr "Annule toutes les sélections" +#: ../src/file.c:748 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas." -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: ../src/ui.c:222 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../src/file.c:751 +msgid "Close without saving" +msgstr "Fermer sans enregistrer" -#: ../src/ui.c:224 -msgid "Configure the application" -msgstr "Configure le logiciel" +#: ../src/font-combo-menu.c:137 +msgid "Recent fonts" +msgstr "Polices récentes" -# src/tools.c:84 -# src/tools.c:84 -# src/menu.c:121 src/menu.c:211 -# src/menu.c:121 src/menu.c:211 -#: ../src/ui.c:231 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avant" +#: ../src/font-combo-menu.c:152 +msgid "Proportional fonts" +msgstr "Polices proportionnelles" -#: ../src/ui.c:233 -msgid "Increase magnification" -msgstr "Augmente l'agrandissement" +#: ../src/font-combo-menu.c:160 +msgid "Fixed-width fonts" +msgstr "Polices à chasse fixe" -# src/tools.c:87 -# src/tools.c:87 -# src/menu.c:124 src/menu.c:214 -# src/menu.c:124 src/menu.c:214 -#: ../src/ui.c:238 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" +#: ../src/font-combo-menu.c:168 +msgid "All fonts" +msgstr "Toutes les polices" -#: ../src/ui.c:240 -msgid "Decrease magnification" -msgstr "Réduit l'agrandissement" +#. +#. * Allow text samples to be localized. +#. * +#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts +#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the +#. * current locale, they could be unique to each font family. +#. +#: ../src/font-combo-menu-item.c:132 +msgctxt "Short sample text" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:134 +msgctxt "Lower case sample text" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzàéïô" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:136 +msgctxt "Upper case sample text" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÀÉÏÔ" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:138 +msgctxt "Numbers and special characters sample text" +msgid "0123456789 .:,;(*!?)" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" + +#: ../src/font-combo-menu-item.c:157 +msgid "Sample text" +msgstr "Exemple de texte" + +#: ../src/glabels-batch.c:52 +msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" +msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=« output.pdf »)" -# src/tools.c:90 -# src/tools.c:90 -# src/menu.c:127 -# src/menu.c:127 -#: ../src/ui.c:245 -msgid "Zoom 1 to 1" -msgstr "Zoom 1:1" +#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66 +msgid "filename" +msgstr "nom de fichier" -#: ../src/ui.c:247 -msgid "Restore scale to 100%" -msgstr "Remet l'échelle à 100%" +#: ../src/glabels-batch.c:54 +msgid "number of sheets (default=1)" +msgstr "nombre de pages (défaut=1)" -# src/tools.c:90 -# src/tools.c:90 -# src/menu.c:127 src/menu.c:217 -# src/menu.c:127 src/menu.c:217 -#: ../src/ui.c:252 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre" +#: ../src/glabels-batch.c:54 +msgid "sheets" +msgstr "feuilles" -#: ../src/ui.c:254 -msgid "Set scale to fit window" -msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre" +#: ../src/glabels-batch.c:56 +msgid "number of copies (default=1)" +msgstr "nombre de copies (défaut=1)" -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/menu.c:94 -# src/menu.c:94 -#: ../src/ui.c:261 -msgid "Select Mode" -msgstr "Mode sélection" +#: ../src/glabels-batch.c:56 +msgid "copies" +msgstr "copies" -# src/tools.c:59 -# src/tools.c:59 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -# src/menu.c:95 src/menu.c:186 -#: ../src/ui.c:263 -msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets" +#: ../src/glabels-batch.c:58 +msgid "first label on first sheet (default=1)" +msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)" -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100 -#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: ../src/glabels-batch.c:58 +msgid "first" +msgstr "première" -# src/tools.c:64 -# src/tools.c:64 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -# src/menu.c:100 src/menu.c:191 -#: ../src/ui.c:270 -msgid "Create text object" -msgstr "Crée un objet texte" +#: ../src/glabels-batch.c:60 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +msgid "print outlines (to test printer alignment)" +msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)" -# src/menu.c:103 -# src/menu.c:103 -#: ../src/ui.c:275 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12 +msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" +msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)" -# src/tools.c:67 -# src/tools.c:67 -# src/menu.c:103 src/menu.c:194 -# src/menu.c:103 src/menu.c:194 -#: ../src/ui.c:277 -msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "Crée un objet boîte/rectangle" +#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +msgid "print crop marks" +msgstr "imprimer les guides de coupe" -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:271 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -# src/item_line.c:256 src/menu.c:106 -#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" +#: ../src/glabels-batch.c:66 +msgid "input file for merging" +msgstr "fichier d'entrée pour la fusion" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: ../src/ui.c:284 -msgid "Create line object" -msgstr "Crée un objet ligne" +#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FICHIER...]" -# src/menu.c:109 -# src/menu.c:109 -#: ../src/ui.c:289 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: ../src/glabels-batch.c:98 +msgid "Print files created with gLabels." +msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels." -# src/tools.c:73 -# src/tools.c:73 -# src/menu.c:110 src/menu.c:200 -# src/menu.c:110 src/menu.c:200 -#: ../src/ui.c:291 -msgid "Create ellipse/circle object" -msgstr "Crée un objet ellipse/cercle" +#: ../src/glabels-batch.c:106 ../src/glabels.c:89 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Lancez « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de " +"commande.\n" -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: ../src/glabels-batch.c:149 +#, c-format +msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n" +msgstr "" +"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier gLabels %s\n" -# src/tools.c:76 -# src/tools.c:76 -# src/menu.c:113 src/menu.c:203 -# src/menu.c:113 src/menu.c:203 -#: ../src/ui.c:298 -msgid "Create image object" -msgstr "Crée un objet image" +#: ../src/glabels-batch.c:184 +#, c-format +msgid "cannot open glabels file %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n" -# src/item_barcode.c:316 -# src/item_barcode.c:317 -# src/menu.c:116 -# src/menu.c:116 -#: ../src/ui.c:303 -msgid "Barcode" -msgstr "Code-barre" +#: ../src/glabels.c:81 +msgid "Launch gLabels label and business card designer." +msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite." -# src/tools.c:79 -# src/tools.c:79 -# src/menu.c:116 src/menu.c:206 -# src/menu.c:116 src/menu.c:206 -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 msgid "Create barcode object" msgstr "Crée un objet code-barre" -# src/display.c:1167 src/display.c:1215 -# src/display.c:1170 src/display.c:1218 -# src/display.c:1181 src/display.c:1229 -# src/display.c:1196 src/display.c:1244 -#: ../src/ui.c:310 -msgid "Bring to front" -msgstr "Avancer au premier plan" +#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +msgid "Barcode data" +msgstr "Données de code-barre" -#: ../src/ui.c:312 -msgid "Raise object to top" -msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau" +#: ../src/label-barcode.c:263 +msgid "Barcode property" +msgstr "Propriété de code-barre" -# src/display.c:1173 src/display.c:1221 -# src/display.c:1176 src/display.c:1224 -# src/display.c:1187 src/display.c:1235 -# src/display.c:1202 src/display.c:1250 -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/label-barcode.c:483 +msgid "Barcode data empty" +msgstr "Données de code-barre vides" + +#: ../src/label-barcode.c:487 +msgid "Invalid barcode data" +msgstr "Données de code-barre non valides" + +#: ../src/label-box.c:156 +msgid "Create box object" +msgstr "Créer un objet boîte" + +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +msgid "Fill color" +msgstr "Couleur de remplissage" + +#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 +#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Line color" +msgstr "Couleur de ligne" + +#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Line width" +msgstr "Largeur de la ligne" + +#: ../src/label.c:399 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: ../src/label.c:702 ../src/ui.c:422 +msgid "Merge properties" +msgstr "Propriétés de fusion" + +#: ../src/label.c:1184 ../src/ui.c:215 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../src/label.c:1217 ../src/ui.c:324 +msgid "Bring to front" +msgstr "Mettre en premier plan" + +#: ../src/label.c:1253 ../src/ui.c:331 msgid "Send to back" -msgstr "Reculer à l'arrière-plan" +msgstr "Placer en arrière-plan" -#: ../src/ui.c:319 -msgid "Lower object to bottom" -msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan" +#: ../src/label.c:1294 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1329 ../src/ui.c:338 msgid "Rotate left" msgstr "Rotation gauche" -#: ../src/ui.c:326 -msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "" -"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" - -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1362 ../src/ui.c:345 msgid "Rotate right" msgstr "Rotation droite" -#: ../src/ui.c:333 -msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" -msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre" - -#: ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1397 ../src/ui.c:352 msgid "Flip horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" -#: ../src/ui.c:340 -msgid "Flip object horizontally" -msgstr "Retourne l'objet horizontalement" - -#: ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1432 ../src/ui.c:359 msgid "Flip vertically" msgstr "Retourner verticalement" -#: ../src/ui.c:347 -msgid "Flip object vertically" -msgstr "Retourne l'objet verticalement" - -# src/prop_text.c:277 -# src/prop_text.c:264 -# src/prop_text.c:248 -# src/prop_text.c:248 -#: ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1472 ../src/ui.c:366 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui.c:354 -msgid "Align objects to left edges" -msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche" - -#: ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1529 ../src/ui.c:373 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/ui.c:361 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite" - -#: ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1590 ../src/ui.c:380 msgid "Align horizontal center" -msgstr "Aligner centré horizontalement" - -#: ../src/ui.c:368 -msgid "Align objects to horizontal centers" -msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets" +msgstr "Aligner horizontalement les centres" -#: ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1666 ../src/ui.c:387 msgid "Align tops" -msgstr "Aligner au sommet" +msgstr "Aligner les sommets" -#: ../src/ui.c:375 -msgid "Align objects to top edges" -msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet" - -#: ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1723 ../src/ui.c:394 msgid "Align bottoms" -msgstr "Aligner à la base" - -#: ../src/ui.c:382 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Aligne les objets d'après leur base" +msgstr "Aligner les bases" -#: ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1784 ../src/ui.c:401 msgid "Align vertical center" -msgstr "Aligner centré verticalement" - -#: ../src/ui.c:389 -msgid "Align objects to vertical centers" -msgstr "Aligne verticalement le centre des objets" +msgstr "Aligner verticalement les centres" -#: ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1862 ../src/ui.c:408 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrer horizontalement" -#: ../src/ui.c:396 -msgid "Center objects to horizontal label center" -msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette" - -#: ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1909 ../src/ui.c:415 msgid "Center vertically" msgstr "Centrer verticalement" -#: ../src/ui.c:403 -msgid "Center objects to vertical label center" -msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette" +#: ../src/label.c:2595 ../src/label.c:2637 ../src/label.c:2663 ../src/ui.c:208 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: ../src/ui.c:408 -msgid "Merge properties" -msgstr "Propriétés de fusion" +#: ../src/label-ellipse.c:160 +msgid "Create ellipse object" +msgstr "Crée un objet ellipse" -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:272 -# src/menu.c:133 -# src/menu.c:133 -#: ../src/ui.c:410 -msgid "Edit merge properties" -msgstr "Édite les propriétés de fusion" +#: ../src/label-image.c:161 ../src/ui.c:312 +msgid "Create image object" +msgstr "Crée un objet image" -#: ../src/ui.c:417 -msgid "Contents" -msgstr "Sommaire" +#: ../src/label-image.c:265 ../src/label-image.c:336 +msgid "Set image" +msgstr "Définir l'image" -# src/file.c:183 -# src/file.c:183 -# src/file.c:213 -# src/file.c:213 -#: ../src/ui.c:419 -msgid "Open glabels manual" -msgstr "Ouvre le manuel de glabels" +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +msgid "Create line object" +msgstr "Crée un objet ligne" -#: ../src/ui.c:424 -msgid "About..." -msgstr "À propos..." +#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" -#: ../src/ui.c:426 -msgid "About glabels" -msgstr "À propos de glabels" +#: ../src/label-object.c:467 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -#: ../src/ui.c:436 -msgid "Property toolbar" -msgstr "Barre d'outils de propriétés" +#: ../src/label-object.c:1185 +msgid "Shadow state" +msgstr "État de l'ombre" -#: ../src/ui.c:438 -msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" -msgstr "" -"Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle" +#: ../src/label-object.c:1228 +msgid "Shadow offset" +msgstr "Décalage de l'ombre" -#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Afficher les infos-bulles" +#: ../src/label-object.c:1276 +msgid "Shadow color" +msgstr "Couleur de l'ombre" -#: ../src/ui.c:446 -msgid "Show tooltips for property toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés" +#: ../src/label-object.c:1319 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "Opacité de l'ombre" -#: ../src/ui.c:452 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +msgid "Create text object" +msgstr "Crée un objet texte" -#: ../src/ui.c:454 -msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle" +#: ../src/label-text.c:451 +msgid "Typing" +msgstr "Saisie" -# src/preferences.c:213 -#: ../src/ui.c:460 -msgid "Markup" -msgstr "Marges" +#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" -#: ../src/ui.c:462 -msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" -msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle" +#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" -#: ../src/ui.c:473 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale" +#: ../src/label-text.c:655 +msgid "Font weight" +msgstr "Graisse de police" -#: ../src/ui.c:475 -msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" -msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle" +#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: ../src/ui.c:481 -msgid "Drawing toolbar" -msgstr "Barre d'outils dessin" +#: ../src/label-text.c:721 +msgid "Align text" +msgstr "Aligner le texte" -#: ../src/ui.c:483 -msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" -msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle" - -#: ../src/ui.c:491 -msgid "Show tooltips for main toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale" - -#: ../src/ui.c:499 -msgid "Show tooltips for drawing toolbar" -msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin" - -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/display.c:1171 src/display.c:1219 -# src/display.c:1186 src/display.c:1234 -#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587 -#: ../src/object-editor.c:593 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +#: ../src/label-text.c:754 +msgid "Line spacing" +msgstr "Espacement de ligne" -# src/merge.c:80 -# src/merge.c:78 -#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599 -msgid "No line" -msgstr "Pas de ligne" +#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +msgid "Text color" +msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606 -msgid "No fill" -msgstr "Pas de remplissage" +#: ../src/label-text.c:931 +msgid "Auto shrink" +msgstr "Réduction automatique" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: ../src/ui-sidebar.c:152 -msgid "Object properties" -msgstr "Propriétés de l'objet" +# Brand -> Marque +#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 +#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +msgctxt "Brand" +msgid "Any" +msgstr "Toutes" -#: ../src/ui-commands.c:1084 -msgid "Glabels includes contributions from:" -msgstr "Glabels contient des contributions de :" +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +msgctxt "Page size" +msgid "Any" +msgstr "Toutes" -#: ../src/ui-commands.c:1090 -msgid "See the file AUTHORS for additional credits," -msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires," +#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 +#: ../src/media-select.c:880 +msgctxt "Category" +msgid "Any" +msgstr "Toutes" -#: ../src/ui-commands.c:1091 -msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/" -msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/" +#: ../src/media-select.c:968 +msgid "No recent templates found." +msgstr "Aucun modèle récent trouvé." -#: ../src/ui-commands.c:1103 -msgid "A label and business card creation program.\n" -msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n" +#: ../src/media-select.c:970 +msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." +msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Recherche globale »." -#: ../src/ui-commands.c:1107 -msgid "translator-credits" +#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there +#. * were no matches found. +#: ../src/media-select.c:1061 +msgid "No match." +msgstr "Aucune correspondance." + +#: ../src/media-select.c:1063 +msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" -"Olivier Berger \n" -"Florent Morel , 2001, 2004\n" -"Claude Paroz , 2007" +"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie " +"différente." + +#: ../src/media-select.c:1157 +msgid "No custom templates found." +msgstr "Aucun modèle personnalisé trouvé." -# src/menu.c:185 -# src/menu.c:185 -# src/menu.c:290 -# src/menu.c:290 -#: ../src/ui-commands.c:1110 +#: ../src/media-select.c:1159 msgid "" -"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" -"under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" -"the GNU General Public License for more details.\n" +"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " +"the \"Search all\" tab." msgstr "" -"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, " -"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, " -"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n" -" \n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " -"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " -"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " -"Publique Générale GNU.\n" - -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#: ../src/ui-commands.c:1136 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" +"Vous pouvez créer de nouveaux modèles ou rechercher des modèles prédéfinis " +"dans l'onglet « Recherche globale »." -# src/file.c:59 -# src/file.c:59 -# src/file.c:72 -# src/file.c:72 -#: ../src/file.c:91 -msgid "New Label or Card" -msgstr "Nouvelle étiquette ou carte" +#. Translators: "None" here means that no document-merge source or +#. * method has been selected. +#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: ../src/file.c:191 -msgid "Label properties" -msgstr "Propriétés de l'étiquette" +#: ../src/merge-evolution.c:316 +msgid "Couldn't construct query" +msgstr "Impossible de construire la requête" -#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 +msgid "Couldn't open addressbook." +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses." -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583 -msgid "gLabels documents" -msgstr "Documents gLabels" +#: ../src/merge-evolution.c:348 +msgid "Couldn't list available fields." +msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles." -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640 -msgid "Empty file name selection" -msgstr "Nom de fichier sélectionné vide" +#: ../src/merge-evolution.c:384 +msgid "Couldn't get contacts." +msgstr "Impossible d'obtenir les contacts." -#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362 -msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide" +#: ../src/merge-init.c:57 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)" -#: ../src/file.c:359 -msgid "File does not exist" -msgstr "Ce fichier n'existe pas" +#: ../src/merge-init.c:64 +msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" +msgstr "" +"Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV) avec en-têtes en première " +"ligne" -# src/file.c:214 -# src/file.c:214 -# src/file.c:249 -# src/file.c:249 -# c-format -#: ../src/file.c:433 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +#: ../src/merge-init.c:72 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" +msgstr "Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)" -#: ../src/file.c:436 -msgid "Not a supported file format" -msgstr "Format de fichier non pris en charge" +#: ../src/merge-init.c:79 +msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" +msgstr "" +"Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV) avec en-têtes en première " +"ligne" -# src/file.c:248 src/mdi.c:635 -# src/file.c:248 src/mdi.c:641 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690 -#, c-format -msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »" +#: ../src/merge-init.c:87 +msgid "Text: Colon separated values" +msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points" -#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694 -msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." +#: ../src/merge-init.c:94 +msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" msgstr "" -"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas " -"enregistré. " +"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne" -# src/file.c:278 -# src/file.c:278 -# src/file.c:316 -# src/file.c:316 -#: ../src/file.c:556 -#, c-format -msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "Enregistrer « %s » sous" +#: ../src/merge-init.c:104 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Carnet d'adresses Evolution" -# src/file.c:319 src/mdi.c:729 -# src/file.c:319 src/mdi.c:735 -# src/file.c:362 src/mdi.c:693 -# src/file.c:362 src/mdi.c:693 -#: ../src/file.c:643 -msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier valide" +#: ../src/merge-init.c:110 +msgid "VCards" +msgstr "VCard" -#: ../src/file.c:664 -#, c-format -msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "Écraser le fichier « %s » ?" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +msgid "Merge Properties" +msgstr "Propriétés de la fusion" -#: ../src/file.c:668 -msgid "File already exists." -msgstr "Ce fichier existe déjà." +#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +msgid "Select merge-database source" +msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion" -#: ../src/file.c:764 -#, c-format -msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +msgid "N/A" +msgstr "Non défini" -#: ../src/file.c:768 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas." +#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: ../src/file.c:771 -msgid "Close without saving" -msgstr "Fermer sans enregistrer" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +msgid "Record/Field" +msgstr "Enregistrements/Champs" -# src/print.c:171 -# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202 -# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183 -# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183 -#. Should not happen -#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "points" -msgstr "points" +#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +msgid "Data" +msgstr "Données" -# src/item_line.c:271 -# src/prefs.c:465 -# src/prefs.c:447 -# src/prefs.c:450 -#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64 -msgid "inches" -msgstr "pouces" +#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are +#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the +#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." +#. +#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +msgid "Fixed" +msgstr "fixé" -# src/prefs.c:467 -# src/prefs.c:449 -# src/prefs.c:452 -#: ../src/prefs.c:163 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. +#: ../src/mini-preview.c:1074 +msgid "Up" +msgstr "Haut" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "gLabels Preferences" -msgstr "Préférences de gLabels" +#: ../src/new-label-dialog.c:203 +msgid "Select Product" +msgstr "Sélection du produit" + +#: ../src/new-label-dialog.c:215 +msgid "Choose Orientation" +msgstr "Choix de l'orientation" + +#: ../src/new-label-dialog.c:229 +msgid "Review" +msgstr "Révision" + +#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/ui-property-bar.c:280 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +msgid "Object properties" +msgstr "Propriétés de l'objet" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: ../src/view-box.c:175 +#: ../src/object-editor.c:309 msgid "Box object properties" msgstr "Propriétés de l'objet boîte" -# src/item_ellipse.c:256 -# src/item_ellipse.c:256 -# src/item_ellipse.c:237 -# src/item_ellipse.c:237 -#. Build editor. -#: ../src/view-ellipse.c:175 +#: ../src/object-editor.c:328 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Propriétés de l'objet ellipse" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: ../src/view-line.c:174 +#: ../src/object-editor.c:347 msgid "Line object properties" msgstr "Propriétés de l'objet ligne" -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:272 -# src/item_image.c:257 -# src/item_image.c:257 -#. Build editor. -#: ../src/view-image.c:174 +#: ../src/object-editor.c:364 msgid "Image object properties" msgstr "Propriétés de l'objet image" -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:251 -# src/item_box.c:235 -# src/item_box.c:235 -#. Build editor. -#: ../src/view-text.c:178 +#: ../src/object-editor.c:381 msgid "Text object properties" msgstr "Propriétés de l'objet texte" -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:287 -# src/item_barcode.c:287 -#. Build editor. -#: ../src/view-barcode.c:174 +#: ../src/object-editor.c:403 msgid "Barcode object properties" msgstr "Propriétés de l'objet code-barre" -#: ../src/object-editor-image-page.c:270 +#: ../src/object-editor-edit-page.c:76 +msgid "Insert merge field" +msgstr "Insérer un champ de fusion" + +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 +#: ../src/ui-property-bar.c:292 +msgid "No Fill" +msgstr "Pas de remplissage" + +#: ../src/object-editor-image-page.c:278 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: ../src/object-editor-image-page.c:275 +#: ../src/object-editor-image-page.c:283 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" -#: ../src/object-editor-image-page.c:290 +#: ../src/object-editor-image-page.c:298 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -# src/menu.c:132 src/menu.c:223 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:263 -msgid "Merge Properties" -msgstr "Propriétés de fusion" - -# src/merge_ui_text.c:170 -# src/merge_ui_text.c:170 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397 -msgid "Select merge-database source" -msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion" - -# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417 -msgid "N/A" -msgstr "Non défini" - -# src/display.c:1157 src/display.c:1205 -# src/display.c:1160 src/display.c:1208 -# src/menu.c:94 -# src/menu.c:94 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:324 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: ../src/merge-properties-dialog.c:332 -msgid "Record/Field" -msgstr "Enregistrements/Champs" - -# src/item_barcode.c:309 -# src/item_barcode.c:308 -# src/item_barcode.c:297 -# src/item_barcode.c:297 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10 -msgid "Data" -msgstr "Données" +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/ui-property-bar.c:304 +msgid "No Line" +msgstr "Pas de ligne" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/merge_properties.c:168 -# src/merge_properties.c:168 -#: ../src/merge-properties-dialog.c:410 -msgid "Fixed" -msgstr "Fixe" +#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "gLabels Preferences" +msgstr "Préférences de gLabels" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" -#: ../src/template-designer.c:358 -msgid "gLabels Template Designer" -msgstr "Créateur de patrons gLabels" +#: ../src/stock.c:70 +msgid "_Select Mode" +msgstr "Mode _sélection" -#: ../src/template-designer.c:419 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#: ../src/stock.c:71 +msgid "_Text" +msgstr "_Texte" -# src/media_select.c:216 -# src/media_select.c:242 -# src/media_select.c:222 -# src/media_select.c:222 -#: ../src/template-designer.c:463 -msgid "Name and Description" -msgstr "Nom et description" +#: ../src/stock.c:72 +msgid "_Line" +msgstr "_Ligne" -# src/media_select.c:221 -# src/media_select.c:247 -# src/media_select.c:227 -# src/media_select.c:227 -#: ../src/template-designer.c:516 -msgid "Page Size" -msgstr "Taille de page" +#: ../src/stock.c:73 +msgid "_Box" +msgstr "_Boîte" -# src/file.c:59 -# src/file.c:59 -# src/file.c:72 -# src/file.c:72 -#: ../src/template-designer.c:587 -msgid "Label or Card Shape" -msgstr "Forme de carte ou d'étiquette" +#: ../src/stock.c:74 +msgid "_Ellipse" +msgstr "_Ellipse" -# src/file.c:59 -# src/file.c:59 -# src/file.c:72 -# src/file.c:72 -#: ../src/template-designer.c:637 -msgid "Label or Card Size" -msgstr "Taille de carte ou d'étiquette" +#: ../src/stock.c:75 +msgid "_Image" +msgstr "_Image" -# src/media_select.c:226 -# src/media_select.c:252 -# src/media_select.c:232 -# src/media_select.c:232 -#: ../src/template-designer.c:737 -msgid "Label Size (round)" -msgstr "Taille d'étiquette (ronde)" +#: ../src/stock.c:76 +msgid "Bar_code" +msgstr "_Code-barre" -#: ../src/template-designer.c:820 -msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)" +#: ../src/stock.c:77 +msgid "_Merge Properties" +msgstr "Propriétés de _fusion" -#: ../src/template-designer.c:913 -msgid "Number of Layouts" -msgstr "Nombre de dispositions" +#: ../src/stock.c:78 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Propriétés de l'objet" -# src/media_select.c:231 -# src/media_select.c:257 -# src/media_select.c:237 -# src/media_select.c:237 -#: ../src/template-designer.c:976 -msgid "Layout(s)" -msgstr "Disposition(s) :" +#: ../src/stock.c:79 +msgid "Bring to _Front" +msgstr "_Mettre en premier plan" -#: ../src/template-designer.c:1087 -msgid "Design Completed" -msgstr "Création terminée" +#: ../src/stock.c:80 +msgid "Send to _Back" +msgstr "_Placer en arrière-plan" -#: ../src/template-designer.c:1253 -msgid "" -"Brand and part# match an existing " -"template!" -msgstr "" -"La marque et le numéro d'article " -"correspondent à un patron existant." +#: ../src/stock.c:81 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Rotation _gauche" -#: ../src/bc.c:67 -msgid "POSTNET (any)" -msgstr "POSTNET (tous)" +#: ../src/stock.c:82 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Rotation _droite" -#: ../src/bc.c:70 -msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" -msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)" +#: ../src/stock.c:83 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Retourner _horizontalement" -#: ../src/bc.c:73 -msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" -msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" +#: ../src/stock.c:84 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Retourner _verticalement" -#: ../src/bc.c:76 -msgid "POSTNET-11 (DPBC)" -msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" +#: ../src/stock.c:85 +msgid "_Lefts" +msgstr "_Gauches" -#: ../src/bc.c:79 -msgid "CEPNET" -msgstr "CEPNET" +#: ../src/stock.c:86 +msgid "_Rights" +msgstr "_Droites" -#: ../src/bc.c:82 -msgid "EAN (any)" -msgstr "EAN (tous)" +#: ../src/stock.c:87 +msgid "_Centers" +msgstr "_Centres" -#: ../src/bc.c:85 -msgid "EAN-8" -msgstr "EAN-8" +#: ../src/stock.c:88 +msgid "_Tops" +msgstr "_Sommets" -#: ../src/bc.c:88 -msgid "EAN-8 +2" -msgstr "EAN-8 +2" +#: ../src/stock.c:89 +msgid "Bottoms" +msgstr "Bases" -#: ../src/bc.c:91 -msgid "EAN-8 +5" -msgstr "EAN-8 +5" +#: ../src/stock.c:90 +msgid "Centers" +msgstr "Centres" -#: ../src/bc.c:94 -msgid "EAN-13" -msgstr "EAN-13" +#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 +msgid "Label Ce_nter" +msgstr "Ce_ntre de l'étiquette" -#: ../src/bc.c:97 -msgid "EAN-13 +2" -msgstr "EAN-13 +2" +#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 +msgid "Linked" +msgstr "Lié" -#: ../src/bc.c:100 -msgid "EAN-13 +5" -msgstr "EAN-13 +5" +#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 +msgid "Not Linked" +msgstr "Non lié" -#: ../src/bc.c:103 -msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" -msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)" +#: ../src/template-designer.c:404 +msgid "New gLabels Template" +msgstr "Nouveau modèle gLabels" -#: ../src/bc.c:106 -msgid "UPC-A" -msgstr "UPC-A" +#: ../src/template-designer.c:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: ../src/bc.c:109 -msgid "UPC-A +2" -msgstr "UPC-A +2" +#: ../src/template-designer.c:500 +msgid "Name and Description" +msgstr "Nom et description" -#: ../src/bc.c:112 -msgid "UPC-A +5" -msgstr "UPC-A +5" +#: ../src/template-designer.c:548 +msgid "Page Size" +msgstr "Taille de page" -#: ../src/bc.c:115 -msgid "UPC-E" -msgstr "UPC-E" +#: ../src/template-designer.c:614 +msgid "Label or Card Shape" +msgstr "Forme de carte ou d'étiquette" -#: ../src/bc.c:118 -msgid "UPC-E +2" -msgstr "UPC-E +2" +#: ../src/template-designer.c:661 +msgid "Label or Card Size" +msgstr "Taille de carte ou d'étiquette" -#: ../src/bc.c:121 -msgid "UPC-E +5" -msgstr "UPC-E +5" +#: ../src/template-designer.c:760 +msgid "Label Size (round)" +msgstr "Taille d'étiquette (ronde)" -#: ../src/bc.c:124 -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" +#: ../src/template-designer.c:841 +msgid "Label Size (CD/DVD)" +msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)" -#: ../src/bc.c:127 -msgid "ISBN +5" -msgstr "ISBN +5" +#: ../src/template-designer.c:932 +msgid "Number of Layouts" +msgstr "Nombre de dispositions" -#: ../src/bc.c:130 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" +#: ../src/template-designer.c:1000 +msgid "Layout(s)" +msgstr "Disposition(s) :" -#: ../src/bc.c:133 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" +#: ../src/template-designer.c:1105 +msgid "Design Completed" +msgstr "Création terminée" -#: ../src/bc.c:136 -msgid "Code 128C" -msgstr "Code 128C" +# Window title +#: ../src/template-designer.c:1133 +msgid "Edit gLabels Template" +msgstr "Modifier un modèle gLabels" -#: ../src/bc.c:139 -msgid "Code 128B" -msgstr "Code 128B" +#: ../src/template-designer.c:1422 +msgid "" +"Brand and part# match an existing " +"template!" +msgstr "" +"La marque et le numéro d'article " +"correspondent à un modèle existant." -#: ../src/bc.c:142 -msgid "Interleaved 2 of 5" -msgstr "Entrelacé 2 de 5" +#. Menu entries. +#: ../src/ui.c:93 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: ../src/ui.c:94 +msgid "Open Recent _Files" +msgstr "_Fichiers récents" + +#: ../src/ui.c:95 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" + +#: ../src/ui.c:96 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: ../src/ui.c:97 +msgid "Customize Main Toolbar" +msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale" + +#: ../src/ui.c:98 +msgid "Customize Drawing Toolbar" +msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin" + +#: ../src/ui.c:99 +msgid "Customize Properties Toolbar" +msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés" + +#: ../src/ui.c:100 +msgid "_Objects" +msgstr "_Objets" + +#: ../src/ui.c:101 +msgid "_Create" +msgstr "_Créer" + +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Order" +msgstr "_Ordre" + +#: ../src/ui.c:103 +msgid "_Rotate/Flip" +msgstr "_Rotation/Retournement" + +#: ../src/ui.c:104 +msgid "Align _Horizontal" +msgstr "Aligner _horizontalement" + +#: ../src/ui.c:105 +msgid "Align _Vertical" +msgstr "Aligner _verticalement" + +#: ../src/ui.c:106 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +#. Popup entries. +#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +msgid "Context Menu" +msgstr "Menu contextuel" + +#: ../src/ui.c:115 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: ../src/ui.c:117 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crée un nouveau document" + +#: ../src/ui.c:122 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ouvrir..." + +#: ../src/ui.c:124 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvre un fichier" + +#: ../src/ui.c:129 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" + +#: ../src/ui.c:131 +msgid "Save current file" +msgstr "Enregistrer le fichier en cours" + +#: ../src/ui.c:136 +msgid "Save _As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: ../src/ui.c:138 +msgid "Save the current file to a different name" +msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent" + +#: ../src/ui.c:143 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_primer..." + +#: ../src/ui.c:145 +msgid "Print the current file" +msgstr "Imprime le fichier en cours" + +#: ../src/ui.c:150 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: ../src/ui.c:152 +msgid "Modify document properties" +msgstr "Modifier les propriétés du document" + +#: ../src/ui.c:157 +msgid "Template _Designer..." +msgstr "_Créateur de modèles..." + +#: ../src/ui.c:159 +msgid "Create a custom template" +msgstr "Créer un modèle personnalisé" + +#: ../src/ui.c:164 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: ../src/ui.c:166 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ferme le fichier en cours" + +#: ../src/ui.c:171 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: ../src/ui.c:173 +msgid "Quit the program" +msgstr "Quitte le programme" + +#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: ../src/ui.c:194 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: ../src/ui.c:196 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Coupe la sélection" + +#: ../src/ui.c:201 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../src/ui.c:203 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copie la sélection" + +#: ../src/ui.c:210 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Colle le presse-papiers" + +#: ../src/ui.c:217 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Supprime les objets sélectionnés" + +#: ../src/ui.c:222 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: ../src/ui.c:224 +msgid "Select all objects" +msgstr "Sélectionne tous les objets" + +#: ../src/ui.c:229 +msgid "Un-select All" +msgstr "Désélectionner tout" + +#: ../src/ui.c:231 +msgid "Remove all selections" +msgstr "Annule toutes les sélections" + +#: ../src/ui.c:236 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../src/ui.c:238 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configure le logiciel" + +#: ../src/ui.c:245 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#: ../src/ui.c:247 +msgid "Increase magnification" +msgstr "Augmente la taille" + +#: ../src/ui.c:252 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: ../src/ui.c:254 +msgid "Decrease magnification" +msgstr "Diminue la taille" + +#: ../src/ui.c:259 +msgid "Zoom 1 to 1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../src/ui.c:261 +msgid "Restore scale to 100%" +msgstr "Remet l'échelle à 100%" + +#: ../src/ui.c:266 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" + +#: ../src/ui.c:268 +msgid "Set scale to fit window" +msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre" + +#: ../src/ui.c:275 +msgid "Select Mode" +msgstr "Mode sélection" + +#: ../src/ui.c:277 +msgid "Select, move and modify objects" +msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets" + +#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../src/ui.c:289 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: ../src/ui.c:291 +msgid "Create box/rectangle object" +msgstr "Crée un objet boîte/rectangle" + +#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../src/ui.c:303 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: ../src/ui.c:305 +msgid "Create ellipse/circle object" +msgstr "Crée un objet ellipse/cercle" + +#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/ui.c:317 +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barre" + +#: ../src/ui.c:326 +msgid "Raise object to top" +msgstr "Place l'objet en avant-plan" + +#: ../src/ui.c:333 +msgid "Lower object to bottom" +msgstr "Place l'objet en arrière-plan" + +#: ../src/ui.c:340 +msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "" +"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" + +#: ../src/ui.c:347 +msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" +msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre" + +#: ../src/ui.c:354 +msgid "Flip object horizontally" +msgstr "Retourne l'objet horizontalement" + +#: ../src/ui.c:361 +msgid "Flip object vertically" +msgstr "Retourne l'objet verticalement" + +#: ../src/ui.c:368 +msgid "Align objects to left edges" +msgstr "Aligne les côtés gauches des objets" + +#: ../src/ui.c:375 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Aligne les côtés droits des objets" -#: ../src/bc.c:145 -msgid "Codabar" -msgstr "Code-barre" +#: ../src/ui.c:382 +msgid "Align objects to horizontal centers" +msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets" -#: ../src/bc.c:148 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" +#: ../src/ui.c:389 +msgid "Align objects to top edges" +msgstr "Aligne les sommets des objets" -#: ../src/bc.c:151 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" +#: ../src/ui.c:396 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Aligne les bases des objets" -#: ../src/bc.c:154 -msgid "IEC16022 (DataMatrix)" -msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" +#: ../src/ui.c:403 +msgid "Align objects to vertical centers" +msgstr "Aligne verticalement les centres des objets" -#: ../src/label.c:531 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" +#: ../src/ui.c:410 +msgid "Center objects to horizontal label center" +msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette" -# src/item_barcode.c:316 -# src/item_barcode.c:317 -# src/item_barcode.c:299 -# src/item_barcode.c:299 -#: ../src/label-barcode.c:426 -msgid "Barcode data empty" -msgstr "Données de code-barre vides" +#: ../src/ui.c:417 +msgid "Center objects to vertical label center" +msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette" -# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641 -# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641 -# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799 -# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600 -#: ../src/label-barcode.c:430 -msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Données de code-barre invalides" +#: ../src/ui.c:424 +msgid "Edit merge properties" +msgstr "Édite les propriétés de fusion" -# src/label.c:186 src/label.c:211 -# src/label.c:186 src/label.c:211 -# src/label.c:170 src/label.c:194 -# src/label.c:168 src/label.c:192 -#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "erreur xmlParseFile" +#: ../src/ui.c:431 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" -# src/label.c:243 -# src/label.c:244 -# src/label.c:225 -# src/label.c:223 -#: ../src/xml-label.c:262 -msgid "No document root" -msgstr "Pas de racine de document" +#: ../src/ui.c:433 +msgid "Open glabels manual" +msgstr "Ouvre le manuel de gLabels" -#: ../src/xml-label.c:270 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "Import depuis le format glabels 0.1" +#: ../src/ui.c:438 +msgid "About..." +msgstr "À propos..." -#: ../src/xml-label.c:279 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "Import depuis le format glabels 0.4" +#: ../src/ui.c:440 +msgid "About glabels" +msgstr "À propos de gLabels" -# src/label.c:248 -# src/label.c:249 -# src/label.c:236 -# src/label.c:234 -#: ../src/xml-label.c:288 -#, c-format -msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" -msgstr "Espace de nom glabels inconnu -- Utilisation de %s" +#: ../src/ui.c:450 +msgid "Property toolbar" +msgstr "Barre d'outils des propriétés" -# src/label.c:253 -# src/label.c:254 -# src/label.c:241 -# src/label.c:239 -#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:452 +msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" +msgstr "" +"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle" -# src/label.c:253 -# src/label.c:254 -# src/label.c:241 -# src/label.c:239 -#: ../src/xml-label.c:356 -#, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:458 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" -# src/label.c:298 -# src/label.c:301 -# src/label.c:294 -# src/label.c:290 -#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "mauvais noeud = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:460 +msgid "Change the visibility of the grid in the current window" +msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle" -# src/label.c:298 -# src/label.c:301 -# src/label.c:294 -# src/label.c:290 -#: ../src/xml-label.c:840 -#, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\"" +#: ../src/ui.c:466 +msgid "Markup" +msgstr "Marges" -#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "Erreur de conversion Utf8" +#: ../src/ui.c:468 +msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" +msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle" -# src/label.c:487 -# src/label.c:493 -# src/label.c:589 -# src/label.c:587 -#: ../src/xml-label.c:1084 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml." +#: ../src/ui.c:479 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" -# src/merge.c:80 -# src/merge.c:78 -#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: ../src/ui.c:481 +msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" +msgstr "" +"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle" -# src/merge.c:98 -# src/merge.c:94 -#: ../src/merge-init.c:59 -msgid "Text file with comma delimeters (CSV)" -msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)" - -# src/merge.c:107 -# src/merge.c:102 -#: ../src/merge-init.c:66 -msgid "Text file with colon delimeters" -msgstr "Texte séparé par des deux-points" - -# src/merge.c:89 -# src/merge.c:86 -#: ../src/merge-init.c:73 -msgid "Text file with tab delimeters" -msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation" - -#: ../src/merge-init.c:82 -msgid "Data from default Evolution Addressbook" -msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut" - -#: ../src/merge-init.c:88 -msgid "Data from a file containing VCards" -msgstr "Données d'un fichier de VCards" - -#: ../src/merge-evolution.c:309 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "Impossible de construire la requête" +#: ../src/ui.c:487 +msgid "Drawing toolbar" +msgstr "Barre d'outils dessin" -# src/file.c:214 -# src/file.c:214 -# src/file.c:249 -# src/file.c:249 -# c-format -#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326 -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses." +#: ../src/ui.c:489 +msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" +msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle" -# src/file.c:248 src/mdi.c:635 -# src/file.c:248 src/mdi.c:641 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -# src/file.c:288 src/mdi.c:601 -#: ../src/merge-evolution.c:341 -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles." +#: ../src/ui-commands.c:1135 +msgid "Glabels includes contributions from:" +msgstr "Ont également contribué à Glabels :" -#: ../src/merge-evolution.c:377 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "Impossible d'obtenir les contacts." +#: ../src/ui-commands.c:1141 +msgid "See the file AUTHORS for additional credits," +msgstr "" +"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs," -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:193 -# src/print_copies.c:171 -# src/print_copies.c:170 -#: ../src/wdgt-print-copies.c:153 -msgid "Sheets:" -msgstr "Feuilles :" +#: ../src/ui-commands.c:1142 +msgid "or visit http://glabels.org/" +msgstr "ou visitez http://glabels.org/" -# src/print_copies.c:213 -# src/print_copies.c:213 -# src/print_copies.c:191 -# src/print_copies.c:190 -#: ../src/wdgt-print-copies.c:173 -msgid "from:" -msgstr "de :" +#: ../src/ui-commands.c:1154 +msgid "A label and business card creation program.\n" +msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n" -# src/print_copies.c:221 -# src/print_copies.c:221 -# src/print_copies.c:199 -# src/print_copies.c:198 -#: ../src/wdgt-print-copies.c:178 -msgid "to:" -msgstr "à :" +#: ../src/ui-commands.c:1158 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Olivier Berger \n" +"Florent Morel , 2001, 2004\n" +"Claude Paroz , 2007-2010\n" +"Gérard Baylard , 2010" -# src/print_copies_merge.c:197 -# src/print_merge.c:170 -#: ../src/wdgt-print-merge.c:154 -msgid "Start on label" -msgstr "Commencer par l'étiquette" +#: ../src/ui-commands.c:1161 +msgid "" +"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier\n" +"conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle " +"que\n" +"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, \n" +"soit encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n" +"GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'une QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE " +"ou\n" +"de CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Pour plus de détails, \n" +"voir la Licence Publique Générale GNU.\n" -# src/print_copies_merge.c:206 -# src/print_merge.c:179 -#: ../src/wdgt-print-merge.c:159 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en 1ère page" +#: ../src/ui-commands.c:1190 +msgid "glabels" +msgstr "glabels" -# src/print.c:153 -# src/print.c:153 -# src/print_copies_merge.c:173 -# src/print_merge.c:195 -#: ../src/wdgt-print-merge.c:168 -msgid "Copies:" -msgstr "Copies :" +#: ../src/warning-handler.c:69 +msgid "gLabels Error!" +msgstr "Erreur de gLabels !" -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/print_copies_merge.c:186 -# src/print_merge.c:188 -#: ../src/wdgt-print-merge.c:173 -msgid "Collate" -msgstr "Assembler" +#: ../src/window.c:284 +msgid "(none) - gLabels" +msgstr "(vide) - gLabels" -#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292 -#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306 -#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402 -#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618 -msgid "Any" -msgstr "Tous" +#: ../src/window.c:485 +msgid "(modified)" +msgstr "(modifié)" -# src/media_select.c:515 -# src/media_select.c:481 -# src/media_select.c:353 -#: ../src/wdgt-media-select.c:643 +#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:323 #, c-format -msgid "%d per sheet" -msgstr "%d par feuille" +msgid "Bad root node = \"%s\"" +msgstr "Nœud racine incorrect = \"%s\"" -# src/media_select.c:522 -# src/media_select.c:488 -# src/media_select.c:367 -#: ../src/wdgt-media-select.c:673 +#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:406 #, c-format -msgid "%s x %s %s" -msgstr "%s x %s %s" +msgid "bad node = \"%s\"" +msgstr "nœud incorrect = \"%s\"" -# src/media_select.c:522 -# src/media_select.c:488 -# src/media_select.c:372 -#: ../src/wdgt-media-select.c:678 -#, c-format -msgid "%.5g x %.5g %s" -msgstr "%.5g x %.5g %s" +#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:227 +msgid "xmlParseFile error" +msgstr "erreur xmlParseFile" -#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703 -#, c-format -msgid "%s %s diameter" -msgstr "%s %s diamètre" +#: ../src/xml-label.c:264 +msgid "No document root" +msgstr "Pas de racine de document" -#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707 -#, c-format -msgid "%.5g %s diameter" -msgstr "%.5g %s diamètre" +#: ../src/xml-label.c:272 +msgid "Importing from glabels 0.1 format" +msgstr "Importation à partir du format glabels 0.1" -#: ../src/wdgt-media-select.c:781 -msgid "No recent templates found." -msgstr "Aucun patron récent trouvé." +#: ../src/xml-label.c:281 +msgid "Importing from glabels 0.4 format" +msgstr "Importation à partir du format glabels 0.4" -#: ../src/wdgt-media-select.c:782 -msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page." -msgstr "Essayez de sélectionner un patron dans l'onglet « Tous les patrons »." +#: ../src/xml-label.c:291 +#, c-format +msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +msgstr "Espace de noms inconnu de glabels -- Utilisation de %s" -#: ../src/wdgt-media-select.c:861 -msgid "No match." -msgstr "Aucune correspondance." +#: ../src/xml-label.c:360 +#, c-format +msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +msgstr "nœud racine incorrect dans le nœud Document = « %s »" -#: ../src/wdgt-media-select.c:862 -msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" -"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie différente." - -# src/merge_ui_text.c:334 -# src/merge_ui_text.c:334 -#. This is the default custom color -#: ../src/mygal/color-palette.c:389 -msgid "custom" -msgstr "personnalisé" - -# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 -# src/prop_text.c:263 -# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 -# src/prop_text.c:247 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton -#: ../src/mygal/color-palette.c:431 -msgid "Custom Color:" -msgstr "Couleur personnalisée :" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:439 -msgid "Choose Custom Color" -msgstr "Choisir une couleur personnalisée" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:572 -msgid "black" -msgstr "noir" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:573 -msgid "light brown" -msgstr "brun clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:574 -msgid "brown gold" -msgstr "brun jaune" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:575 -msgid "dark green #2" -msgstr "vert foncé n°2" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:576 -msgid "navy" -msgstr "bleu marine" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633 -msgid "dark blue" -msgstr "bleu foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:578 -msgid "purple #2" -msgstr "violet n°2" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:579 -msgid "very dark gray" -msgstr "gris très foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638 -msgid "dark red" -msgstr "rouge foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:583 -msgid "red-orange" -msgstr "rouge orange" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:584 -msgid "gold" -msgstr "jaune" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:585 -msgid "dark green" -msgstr "vert foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639 -msgid "dull blue" -msgstr "bleu pâle" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640 -msgid "blue" -msgstr "bleu" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:588 -msgid "dull purple" -msgstr "violet pâle" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:589 -msgid "dark grey" -msgstr "gris foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:592 -msgid "red" -msgstr "rouge" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:593 -msgid "orange" -msgstr "orange" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:594 -msgid "lime" -msgstr "tilleul" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:595 -msgid "dull green" -msgstr "vert pâle" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:596 -msgid "dull blue #2" -msgstr "bleu pâle n°2" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:597 -msgid "sky blue #2" -msgstr "bleu ciel n°2" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637 -msgid "purple" -msgstr "violet" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:599 -msgid "gray" -msgstr "gris" - -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:283 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -# src/item_image.c:268 src/menu.c:113 -#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:603 -msgid "bright orange" -msgstr "orange vif" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" - -# src/prop_vector.c:245 -# src/prop_vector.c:224 -# src/prop_vector.c:224 -#: ../src/mygal/color-palette.c:605 -msgid "green" -msgstr "vert" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:607 -msgid "bright blue" -msgstr "bleu vif" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625 -msgid "red purple" -msgstr "rouge violet" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:609 -msgid "light grey" -msgstr "gris clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629 -msgid "pink" -msgstr "rose" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:613 -msgid "light orange" -msgstr "orange clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626 -msgid "light yellow" -msgstr "jaune clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:615 -msgid "light green" -msgstr "vert clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:616 -msgid "light cyan" -msgstr "cyan clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627 -msgid "light blue" -msgstr "bleu clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631 -msgid "light purple" -msgstr "violet clair" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:619 -msgid "white" -msgstr "blanc" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:624 -msgid "purplish blue" -msgstr "bleu violacé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:628 -msgid "dark purple" -msgstr "violet foncé" - -#: ../src/mygal/color-palette.c:630 -msgid "sky blue" -msgstr "bleu ciel" - -#: ../src/critical-error-handler.c:73 -msgid "gLabels Fatal Error!" -msgstr "Erreur fatale de gLabels !" +#: ../src/xml-label.c:856 +#, c-format +msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +msgstr "nœud incorrect dans le nœud Données = « %s »" -# src/preferences.c:92 -# src/prefs.c:101 -# src/prefs.c:92 -# src/prefs.c:86 -#: ../src/warning-handler.c:73 -msgid "gLabels Error!" -msgstr "Erreur de gLabels !" +#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802 +msgid "Utf8 conversion error." +msgstr "Erreur de conversion Utf8." + +#: ../src/xml-label.c:1104 +msgid "Problem saving xml file." +msgstr "Problème lors de l'enregistrement du fichier xml." #. Create and append an "Other" entry. -#: ../libglabels/db.c:118 +#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size +#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as +#. * "letter", "A4", etc. +#: ../libglabels/db.c:270 msgid "Other" msgstr "Autre" -# src/prop_text_entry.c:196 -# src/prop_text_entry.c:196 #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:131 +#: ../libglabels/db.c:279 msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: ../libglabels/db.c:482 +#: ../libglabels/db.c:650 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" -"Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que " -"Libglabels ne soit pas correctement installé." +"Impossible de trouver les définitions des tailles de papier. Libglabels " +"n'est peut-être pas correctement installé !" -#: ../libglabels/db.c:875 +#: ../libglabels/db.c:1042 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" -"Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que " -"Libglabels ne soit pas correctement installé." +"Impossible de trouver les définitions des catégories. Libglabels n'est peut-" +"être pas correctement installé !" -#: ../libglabels/db.c:1461 +#: ../libglabels/db.c:2061 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" msgstr "" -"Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne " -"soit pas correctement installé." +"Impossible de trouver les fichiers modèles. Libglabels n'est peut-être pas " +"correctement installé !" + +#: ../libglabels/db.c:2128 +#, c-format +msgid "%s full page label" +msgstr "Page %s complète d'étiquettes" -#: ../libglabels/db.c:1538 +#: ../libglabels/template.c:156 #, c-format -msgid "Generic %s full page template" -msgstr "Patron générique de page entière %s" +msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." +msgstr "Partie équivalente (« %s ») pour « %s », non définie auparavant." + +#: ../libglabels/template.c:722 ../libglabels/template.c:726 +msgid "per sheet" +msgstr "par feuille" + +#: ../libglabels/template.c:796 ../libglabels/template.c:802 +#: ../libglabels/template.c:812 ../libglabels/template.c:818 +msgid "diameter" +msgstr "diamètre" + +#. The ids are identical to the absolute length units supported in +#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) +#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits +#. [LGL_UNITS_POINT] +#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "points" +msgstr "points" + +#. [LGL_UNITS_INCH] +#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#. [LGL_UNITS_MM] +#: ../libglabels/units.c:67 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../libglabels/xml-template.c:227 +#. [LGL_UNITS_CM] +#: ../libglabels/units.c:68 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. [LGL_UNITS_PICA] +#: ../libglabels/units.c:69 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: ../libglabels/xml-template.c:223 msgid "Missing name or brand/part attributes." msgstr "Attribut nom ou marque manquant." @@ -2034,571 +1688,425 @@ msgstr "Attribut nom ou marque manquant." #: ../libglabels/xml-template.c:244 #, c-format msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom" +msgstr "Identifiant de taille de papier « %s » inconnu, essai avec le nom" #: ../libglabels/xml-template.c:256 #, c-format msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu" -#: ../libglabels/xml-template.c:615 +#: ../libglabels/xml-template.c:275 +msgid "Forward references not supported." +msgstr "Références vers l'avant non prises en charge." + +#: ../libglabels/xml-template.c:747 msgid "" "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." msgstr "" -"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un " -"ancien nom." +"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un nom " +"abandonné." -#: ../libglabels/xml-template.c:625 +#: ../libglabels/xml-template.c:757 msgid "Name attribute also missing." msgstr "L'attribut nom manque également." -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1 +#. +#. * Local Variables: -- emacs +#. * mode: C -- emacs +#. * c-basic-offset: 8 -- emacs +#. * tab-width: 8 -- emacs +#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs +#. * End: -- emacs +#. +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Record selection/preview" msgstr "Sélection/Aperçu des enregistrements" -# src/merge_properties.c:131 -# src/merge_properties.c:131 -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2 +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Source" msgstr "Source" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/merge_properties.c:143 -# src/merge_properties.c:143 -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3 +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Format:" msgstr "Format :" -# src/merge_properties.c:158 -# src/merge_properties.c:158 -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4 +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5 +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6 +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Désélectionner tout" -#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:1 +msgid "Brand:" +msgstr "Marque :" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:2 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +msgid "Page size:" +msgstr "Taille de page :" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 +msgid "Recent" +msgstr "Utilisation récente" + +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Search all" +msgstr "Recherche globale" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " +"your own." +msgstr "" +"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles " +"prédéfinis ou définissez votre propre modèle." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 +msgid "Label size:" +msgstr "Taille d'étiquette :" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 +msgid "Layout:" +msgstr "Disposition :" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 +msgid "Part #:" +msgstr "N° Ref :" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 +msgid "Please review and confirm your selection." +msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +msgid "Rotated" +msgstr "Pivoté" -# src/file.c:98 -# src/file.c:98 -# src/file.c:109 -# src/file.c:109 -#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1 -msgid "Label orientation" -msgstr "Orientation de l'étiquette" - -# src/file.c:87 -# src/file.c:87 -# src/file.c:98 -# src/file.c:98 -#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2 -msgid "Media type" -msgstr "Type de média" - -# src/prop_bc.c:202 -# src/prop_bc.c:182 -# src/prop_bc.c:182 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette." + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Similar products:" +msgstr "Produits semblables :" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fabricant :" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3 -msgid "00000000000 00000" -msgstr "00000000000 00000" - -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 msgid "Xxx object properties" -msgstr "Xxx Propriétés de l'objet" +msgstr "Propriétés de l'objet Xxx" -# src/prop_text.c:277 -# src/prop_text.c:264 -# src/prop_text.c:248 -# src/prop_text.c:248 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte" +msgstr "" +"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion" -# src/prop_vector.c:207 -# src/prop_vector.c:228 -# src/prop_vector.c:207 -# src/prop_vector.c:207 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203 -# src/prop_text.c:263 -# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209 -# src/prop_text.c:247 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189 -# src/prop_text.c:234 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Enable shadow" msgstr "Activer l'ombrage" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Family:" msgstr "Famille :" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Fill" msgstr "Remplissage" -# src/prop_size.c:220 -# src/prop_size.c:198 -# src/prop_size.c:198 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -# src/prop_text_entry.c:196 -# src/prop_text_entry.c:196 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17 -msgid "Insert merge field" -msgstr "Insérer un champ de fusion" - -# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 -# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -# src/prop_vector.c:196 -# src/prop_vector.c:202 -# src/prop_vector.c:183 -# src/prop_vector.c:183 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espacement :" -# src/prop_bc_data.c:176 -# src/prop_bc_data.c:176 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Literal:" msgstr "Littéral :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291 -# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289 -# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490 -# src/item_barcode.c:368 src/item_barcode.c:371 src/item_box.c:291 -# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289 -# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490 -# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275 -# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274 -# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 -# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275 -# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274 -# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Position" msgstr "Position" -# src/item_image.c:341 -# src/item_image.c:340 -# src/item_image.c:342 -# src/item_image.c:342 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Reset image size" msgstr "Restaurer la taille d'image" -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:86 -# src/menu.c:85 -# src/menu.c:85 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26 -msgid "Select A File" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 -# src/item_line.c:300 -# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 -# src/item_line.c:300 -# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 -# src/item_line.c:285 -# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 -# src/item_line.c:285 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Size" msgstr "Taille" -# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 -# src/item_line.c:300 -# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326 -# src/item_line.c:300 -# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 -# src/item_line.c:285 -# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329 -# src/item_line.c:285 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -# src/item_barcode.c:347 -# src/item_barcode.c:353 -# src/item_barcode.c:330 -# src/item_barcode.c:330 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Style" msgstr "Style" -# src/item_barcode.c:347 -# src/item_barcode.c:353 -# src/item_barcode.c:330 -# src/item_barcode.c:330 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style:" msgstr "Style :" -# src/prop_line.c:188 -# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "X Offset:" msgstr "Décalage X :" -# src/prop_position.c:192 -# src/prop_position.c:173 -# src/prop_position.c:173 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "X:" msgstr "X :" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "Y Offset:" msgstr "Décalage Y :" -# src/prop_position.c:212 -# src/prop_position.c:191 -# src/prop_position.c:191 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "Y:" msgstr "Y :" -# src/prop_vector.c:245 -# src/prop_vector.c:224 -# src/prop_vector.c:224 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "digits:" msgstr "chiffres :" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/merge_properties.c:143 -# src/merge_properties.c:143 -#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "format:" msgstr "format :" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Default page size" msgstr "Taille de page par défaut" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Fill" msgstr "Remplissage" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Units" msgstr "Unités" -# src/prop_text.c:214 -# src/prop_text.c:199 -# src/prop_text.c:181 -# src/prop_text.c:181 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -# src/prefs.c:265 -# src/prefs.c:243 -# src/prefs.c:237 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Inches" msgstr "Pouces" -# src/prop_bc.c:189 -# src/prop_bc.c:187 -# src/prop_bc.c:168 -# src/prop_bc.c:168 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Locale" -msgstr "Localisation" +msgstr "Paramètres régionaux" -# src/prefs.c:271 -# src/prefs.c:250 -# src/prefs.c:244 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Object defaults" msgstr "Paramètres par défaut pour les objets" -# src/print.c:149 -# src/prefs.c:259 -# src/prefs.c:237 -# src/prefs.c:231 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Points" msgstr "Points" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets." +msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets." -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation" +msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région." -#. Most popular (at top of list) -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "US Letter" msgstr "Letter US" -# src/print.c:171 -# src/print.c:171 -# src/print.c:186 -# src/print_dialog.c:141 -#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2 -msgid "Print control (Merge)" -msgstr "Contrôle d'impression (fusion)" - -#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3 -msgid "Print control (Simple)" -msgstr "Contrôle d'impression (simple)" - -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Bold" msgstr "Gras" -# src/item_barcode.c:337 -# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243 -# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221 -# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215 -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Center align" msgstr "Centrer" -# src/mdi.c:482 -# src/mdi.c:488 -# src/mdi.c:459 -# src/mdi.c:459 -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4 -msgid "Font family" -msgstr "Famille de police" - -# src/mdi.c:482 -# src/mdi.c:488 -# src/mdi.c:459 -# src/mdi.c:459 -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de police" - -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Left align" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9 -msgid "Line width" -msgstr "Largeur de la ligne" - -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Aligner à droite" -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11 -msgid "Text Color" -msgstr "Couleur du texte" - -#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12 -msgid "Text color" -msgstr "Couleur du texte" - -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 msgid "(e.g., 8163A)" msgstr "(ex : 8163A)" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 msgid "1. Outer radius:" msgstr "1. Rayon extérieur :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 msgid "1. Radius:" msgstr "1. Rayon :" -# src/prop_line.c:188 -# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 msgid "1. Width:" msgstr "1. Largeur :" -# src/prop_size.c:220 -# src/prop_size.c:198 -# src/prop_size.c:198 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "2. Height:" msgstr "2. Hauteur :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Rayon Intérieur :" +msgstr "2. Rayon intérieur :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "2. Waste (overprint allowed):" msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Largeur de rognure :" +msgstr "3. Largeur de découpe :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 msgid "3. Margin" msgstr "3. Marge" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :" +msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Hauteur de rognure :" +msgstr "4. Hauteur de découpe :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "6. Margin" msgstr "6. Marge" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "Marque/Fabricant :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2609,33 +2117,27 @@ msgid "" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" "Félicitations !\n" -"Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n" -"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n" "\n" -"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner " -"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création." - -# src/media_select.c:216 -# src/media_select.c:242 -# src/media_select.c:222 -# src/media_select.c:222 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n" +"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur " +"« Appliquer ».\n" +"\n" +"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n" +"création ou sur « Précédent » pour poursuivre les modification du modèle." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :" +msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "Espacement horizontal (dx) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2643,559 +2145,532 @@ msgid "" "Most templates only need one layout, as in the first example.\n" "The second example illustrates when two layouts are needed." msgstr "" -"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n" +"Combien de dispositions votre modèle contiendra-t-il ?\n" "\n" -"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être " -"rangés sur une simple grille.\n" -"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le " +"Une disposition est un jeu d'étiquettes ou de cartes placées sur une simple " +"grille.\n" +"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une disposition, comme dans le " "premier exemple.\n" "Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires." -# src/media_select.c:231 -# src/media_select.c:257 -# src/media_select.c:237 -# src/media_select.c:237 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 msgid "Layout #1" msgstr "Disposition n°1" -# src/media_select.c:231 -# src/media_select.c:257 -# src/media_select.c:237 -# src/media_select.c:237 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 msgid "Layout #2" msgstr "Disposition n°2" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "Number across (nx):" -msgstr "Nombre horizontalement (nx) :" +msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 msgid "Number down (ny):" -msgstr "Nombre verticalement (ny) :" +msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 msgid "Number of layouts:" msgstr "Nombre de dispositions :" -# src/media_select.c:221 -# src/media_select.c:247 -# src/media_select.c:227 -# src/media_select.c:227 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42 -#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3 -msgid "Page size:" -msgstr "Taille de page :" - -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43 -msgid "Part #:" -msgstr "N° Ref :" - -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." -msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier." +msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label in your " "template." -msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette." +msgstr "" +"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." msgstr "" -"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette." +"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de " +"votre modèle." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "Sélectionnez la taille du papier." -# src/print_copies_merge.c:206 -# src/print_merge.c:179 -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "Print test sheet" -msgstr "Imprimer une page de tests" +msgstr "Imprimer une page test" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 msgid "Round" -msgstr "Rond" +msgstr "Circulaire" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." msgstr "" -"Patron nécessitant\n" +"Modèle nécessitant\n" "deux dispositions." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." msgstr "" -"Patron nécessitant\n" -"une disposition." +"Modèle ne nécessitant\n" +"qu'une disposition." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Espacement vertical (dy) :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." msgstr "" -"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n" -"Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels." +"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n" +"\n" +"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels." -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62 -msgid "cd_size_page" -msgstr "cd_size_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Copies" +msgstr "Copies" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63 -msgid "finish_page" -msgstr "finish_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +msgid "Merge Control" +msgstr "Contrôle de la fusion" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65 -msgid "layout_page" -msgstr "layout_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "Collate" +msgstr "Assembler" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66 -msgid "name_page" -msgstr "name_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies:" +msgstr "Copies :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67 -msgid "nlayouts_page" -msgstr "nlayouts_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "Sheets:" +msgstr "Feuilles :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68 -msgid "pg_size_page" -msgstr "pg_size_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Start on label" +msgstr "Commencer par l'étiquette" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69 -msgid "rect_size_page" -msgstr "rect_size_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "from:" +msgstr "de :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70 -msgid "round_size_page" -msgstr "round_size_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en 1ère page" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71 -msgid "shape_page" -msgstr "shape_page" +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "to:" +msgstr "à :" -#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72 -msgid "start_page" -msgstr "start_page" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite" -#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marque :" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "gLabels Label Designer 3" +msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3" -#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie :" +#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 +msgid "gLabels Project File" +msgstr "Fichier de projet gLabels" -# src/tools.c:70 -# src/tools.c:70 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -# src/menu.c:106 src/menu.c:197 -#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4 -msgid "Recent templates" -msgstr "Patrons récents" - -#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5 -msgid "Search all templates" -msgstr "Tous les patrons" - -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:187 -# src/rotate_select.c:167 -# src/rotate_select.c:169 -#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Enveloppe n°10" #. Other ISO A series sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7 +#. Most popular (at top of list) +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A9" msgstr "A9" #. ISO B series sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Enveloppe Monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 msgid "US Executive" msgstr "Exécutif US" #. Other US paper sizes -#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "US Legal" msgstr "Légal US" -#: ../data/templates/categories.xml.h:1 +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any card" msgstr "Toute carte" -# src/file.c:183 -# src/file.c:183 -# src/file.c:213 -# src/file.c:213 -#: ../data/templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/categories.xml.h:2 msgid "Any label" msgstr "Toute étiquette" -#: ../data/templates/categories.xml.h:3 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Business cards" msgstr "Cartes de visite" -#: ../data/templates/categories.xml.h:4 +#: ../templates/categories.xml.h:4 msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD ou autre support" -#: ../data/templates/categories.xml.h:5 +#: ../templates/categories.xml.h:5 msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Produits d'expédition" +msgstr "Produits pour publipostage ou expédition" -#: ../data/templates/categories.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:6 msgid "Rectangular labels" msgstr "Étiquettes rectangulaires" -#: ../data/templates/categories.xml.h:7 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Round labels" -msgstr "Étiquettes arrondies" +msgstr "Étiquettes circulaires" -# src/print_copies_merge.c:197 -# src/print_merge.c:170 -#: ../data/templates/categories.xml.h:8 +#: ../templates/categories.xml.h:8 msgid "Square labels" msgstr "Étiquettes carrées" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Étiquettes d'adresses" - +#. ******************************************************************** #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address labels" +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Address Labels" msgstr "Étiquettes d'adresses" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Allround labels" -msgstr "Étiquettes génériques" - #. ============================================================ #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "Cartes de visite" -#. =============================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Livret de CD" - -#. =============================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Jaquette de CD" - -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 +#. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "Étiquettes de CD/DVD" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16 -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Étiquettes de disquette" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Étiquettes de disquette" - -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Mailing Labels" -msgstr "Étiquettes de publipostage" - -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Étiquettes de publipostage" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Mini Address Labels" -msgstr "Étiquettes de mini-adresse" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Mini-étiquettes" - -# src/file.c:183 -# src/file.c:183 -# src/file.c:213 -# src/file.c:213 -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Étiquettes postales" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Étiquettes de dossier d'archives" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Étiquettes de disquette" + #. the LSK labels can be torn in half down the center -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 msgid "Divider Labels" msgstr "Étiquettes de division" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Étiquettes de dossier d'archives" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 msgid "Filing Labels" msgstr "Étiquettes pour dossiers" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "Étiquettes pleine page" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 msgid "ID Labels" msgstr "Étiquettes d'identification" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 msgid "Index Cards" msgstr "Cartes d'index" -# src/print_copies_merge.c:197 -# src/print_merge.c:170 #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 msgid "Large Round Labels" -msgstr "Grandes étiquettes rondes" +msgstr "Grandes étiquettes circulaires" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Name Badge Labels" msgstr "Étiquettes pour badges" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 msgid "Post cards" msgstr "Cartes postales" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30 -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Return Address Labels" msgstr "Étiquettes d'adresse de retour" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" -msgstr "Étiquettes rondes" +msgstr "Étiquettes circulaires" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34 +#. ******************************************************************** +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Shipping Labels" -msgstr "Étiquettes postales" +msgstr "Étiquettes d'expédition" -# src/print_copies_merge.c:197 -# src/print_merge.c:170 #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 msgid "Small Round Labels" msgstr "Petites étiquettes rondes" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 msgid "Square Labels" msgstr "Étiquettes carrées" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 msgid "Tent Cards" msgstr "Cartes chevalet" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo" #. =================================================================== -#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo" +msgstr "Étiquettes de tranche de cassette vidéo" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address labels" +msgstr "Étiquettes d'adresses" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Allround labels" +msgstr "Étiquettes génériques" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Livret de CD" + +#. =============================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Jaquette de CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Étiquettes de disquette" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Mailing Labels" +msgstr "Étiquettes de publipostage" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Étiquettes de publipostage" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Mini Address Labels" +msgstr "Étiquettes de mini-adresse" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Mini-étiquettes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Étiquettes postales" -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm" -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm" @@ -3216,293 +2691,347 @@ msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" msgstr "Disquette 3,5 pouces" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 msgid "File Folder" msgstr "Dossier d'archives" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 msgid "Hanging Folder" msgstr "Dossier suspendu" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "Large Address Labels" msgstr "Grandes étiquettes d'adresses" #. =================================================================== -#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 msgid "Shipping Address Labels" msgstr "Étiquettes d'adresse postale" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +msgid "Business Card CD" +msgstr "CD carte de visite" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Modèle CD rectangle" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +msgid "Cassette Labels" +msgstr "Étiquettes de cassette" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Étiquettes DLT" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Livret de boîtier CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Étiquettes microtube" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Étiquettes mini-CD" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" +msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)" + +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 msgid "Allround Labels" msgstr "Étiquettes génériques" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 msgid "Arch File Labels" msgstr "Étiquettes de dossier d'archives" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 msgid "Arch File Labels (small)" msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "CD Labels" msgstr "Étiquettes de CD" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "Autocollants EPSON Photo 16" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Etiketten" msgstr "Étiquettes" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Autocollants magnétiques" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "General Labels" msgstr "Étiquettes générales" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "Mailing Labels-2 columns" msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42 -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" -msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)" - -#. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Étiquettes rectangulaires" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Universal Labels" +msgstr "Étiquettes universelles" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "Étiquettes multi-usages" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "CD carte de visite" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Modèle CD rectangle" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Étiquettes pour bouteilles" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14 -msgid "Cassette Labels" -msgstr "Étiquettes de cassette" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Cartes de visite extra brillantes" -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:210 -# src/print_copies.c:188 -# src/print_copies.c:187 #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Étiquettes DLT" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Cartes de visite prédécoupées" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Étiquettes microtube" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Étiquettes mini-CD" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Étiquettes pour disquettes" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Cartes de visite pliables" #. =================================================================== -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates" -#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)" +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Labels A4" +msgstr "Étiquettes A4" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Labels A5" +msgstr "Étiquettes A5" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 +msgid "Labels A6" +msgstr "Étiquettes A6" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 +msgid "Membership cards" +msgstr "Cartes de membre" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Name plates" +msgstr "Porte-nom" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Photo labels" +msgstr "Étiquettes pour photos" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Étiquettes pour photos, satinées" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +msgid "SD card labels" +msgstr "Étiquettes pour cartes SD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Film transparent autocollant" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Étiquettes autocollantes" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Film autocollant pour fenêtre" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "File Back Labels" msgstr "Étiquettes de dos de dossier" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Lever Arch File Labels" msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" -msgstr "Étiquettes enlevables multi-usages" +msgstr "Étiquettes autocollantes amovibles à usages multiples" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Étiquettes rectangulaires pour copieur" #. =================================================================== -#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Étiquettes vidéo (dos)" - -#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite" - -#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels" - -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:467 -# src/item_text.c:482 -# src/item_text.c:482 -#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1 -msgid "gLabels Project File" -msgstr "Fichier de projet gLabels" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n" - -#. --option -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n" - -#. +option or -option -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s : option -- %c non valide\n" - -#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n" -- 2.39.5