From 8f7f0191cb2f4962064a62b240eed926b150df17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Mon, 15 Nov 2010 20:23:25 +0100 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 444 insertions(+), 272 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89cb3720..addf3bdb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 21:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 20:04+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,367 +20,535 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../src/bc-backends.c:82 +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Default fill color." +msgstr "Vorgegebene Füllfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Default font family." +msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Default font size." +msgstr "Vorgegebene Schriftgröße." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Default font weight." +msgstr "Vorgegebene Schriftstärke." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Default line color." +msgstr "Vorgegebene Linienfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Default line width." +msgstr "Vorgegebene Linienbreite." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Default page size." +msgstr "Vorgegebene Seitengröße." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Vorgegebene Textausrichtung." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Default text color." +msgstr "Vorgegebene Textfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Recent colors." +msgstr "Zuletzt benutzte Farben." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriften." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Recent templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Units." +msgstr "Einheiten." + +#: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" msgstr "Eingebaut" -#: ../src/bc-backends.c:102 +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (allgemein)" -#: ../src/bc-backends.c:105 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)" -#: ../src/bc-backends.c:108 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc-backends.c:111 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc-backends.c:114 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc-backends.c:117 +#: ../src/bc-backends.c:116 msgid "One Code" msgstr "One Code" -#: ../src/bc-backends.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 erweitert" + +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (alle)" -#: ../src/bc-backends.c:125 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc-backends.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc-backends.c:131 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc-backends.c:134 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc-backends.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc-backends.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc-backends.c:143 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)" -#: ../src/bc-backends.c:146 ../src/bc-backends.c:390 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc-backends.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc-backends.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc-backends.c:155 ../src/bc-backends.c:393 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc-backends.c:158 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc-backends.c:161 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc-backends.c:164 ../src/bc-backends.c:327 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc-backends.c:167 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc-backends.c:170 ../src/bc-backends.c:243 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc-backends.c:173 ../src/bc-backends.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:176 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc-backends.c:179 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc-backends.c:182 ../src/bc-backends.c:324 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc-backends.c:185 ../src/bc-backends.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc-backends.c:188 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc-backends.c:191 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:194 ../src/bc-backends.c:252 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc-backends.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" msgstr "Australische Post, Standard" -#: ../src/bc-backends.c:204 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" msgstr "Australische Post, mit Rückantwort" -#: ../src/bc-backends.c:207 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" msgstr "Australische Post, Routencode" -#: ../src/bc-backends.c:210 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" msgstr "Australische Post, Rücksendung" -#: ../src/bc-backends.c:213 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" msgstr "Aztec-Code" -#: ../src/bc-backends.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" msgstr "Aztec-Rune" -#: ../src/bc-backends.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" msgstr "Code One" -#: ../src/bc-backends.c:225 +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" msgstr "Code 11" -#: ../src/bc-backends.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" msgstr "Code 16K" -#: ../src/bc-backends.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" msgstr "Code 2 von 5 Matrix" -#: ../src/bc-backends.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" msgstr "Code 2 von 5 IATA" -#: ../src/bc-backends.c:237 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" msgstr "Code 2 von 5 Data Logic" -#: ../src/bc-backends.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" msgstr "Code 32 (Italienischer Pharmacode)" -#: ../src/bc-backends.c:246 -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "Code 39 erweitert" - -#: ../src/bc-backends.c:249 +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" msgstr "Code 49" -#: ../src/bc-backends.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" msgstr "Code 128 (Modus C unterdrückt)" -#: ../src/bc-backends.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" msgstr "DAFT-Code" -#: ../src/bc-backends.c:264 +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" msgstr "Data Matrix" -#: ../src/bc-backends.c:267 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" msgstr "Deutsche Post Leitcode" -#: ../src/bc-backends.c:270 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" msgstr "Deutsche Post Identcode" -#: ../src/bc-backends.c:273 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" msgstr "KIX-Code der Niederländischen Post" -#: ../src/bc-backends.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:281 msgid "EAN" msgstr "EAN" -#: ../src/bc-backends.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" msgstr "Rastermatrix" -#: ../src/bc-backends.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc-backends.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc-backends.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig" -#: ../src/bc-backends.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig omni." -#: ../src/bc-backends.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" msgstr "GS1 DataBar erweitert mehrteilig" -#: ../src/bc-backends.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" msgstr "HIBC Code 128" -#: ../src/bc-backends.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" msgstr "HIBC Code 39" -#: ../src/bc-backends.c:309 +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" msgstr "HIBC Data Matrix" -#: ../src/bc-backends.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" msgstr "HIBC QR-Code" -#: ../src/bc-backends.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:321 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" msgstr "HIBC Aztec-Code" -#: ../src/bc-backends.c:330 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc-backends.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" msgstr "Japanische Post" -#: ../src/bc-backends.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" msgstr "Koreanische Post" -#: ../src/bc-backends.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc-backends.c:342 +#: ../src/bc-backends.c:347 msgid "Maxicode" msgstr "Maxicode" -#: ../src/bc-backends.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc-backends.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc-backends.c:357 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" msgstr "PDF417" -#: ../src/bc-backends.c:360 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" msgstr "PDF417 verkürzt" -#: ../src/bc-backends.c:363 +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" msgstr "PLANET" -#: ../src/bc-backends.c:366 +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" msgstr "PostNet" -#: ../src/bc-backends.c:369 +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc-backends.c:372 +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" msgstr "Pharmacode 2-reihig" -#: ../src/bc-backends.c:375 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" msgstr "Pharmazentral-Nummer (PZN)" -#: ../src/bc-backends.c:378 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: ../src/bc-backends.c:381 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc-backends.c:384 +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" msgstr "Telepen" -#: ../src/bc-backends.c:387 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" msgstr "Telepen numerisch" -#: ../src/bc-backends.c:396 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc-backends.c:399 +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" msgstr "UK Plessey" -#: ../src/bc-backends.c:406 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc-backends.c:413 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -751,23 +919,23 @@ msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen." -#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 +#: ../src/label-barcode.c:164 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen" -#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 +#: ../src/label-barcode.c:240 ../src/label-barcode.c:390 msgid "Barcode data" msgstr "Strichcode-Daten" -#: ../src/label-barcode.c:260 +#: ../src/label-barcode.c:269 msgid "Barcode property" msgstr "Strichcode-Eigenschaft" -#: ../src/label-barcode.c:476 +#: ../src/label-barcode.c:473 msgid "Barcode data empty" msgstr "Strichcode-Daten sind leer" -#: ../src/label-barcode.c:480 +#: ../src/label-barcode.c:477 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" @@ -794,19 +962,19 @@ msgstr "Linienbreite" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Ganz nach vorn" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Ganz nach hinten" @@ -814,55 +982,55 @@ msgstr "Ganz nach hinten" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:371 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:378 msgid "Align horizontal center" msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:385 msgid "Align tops" msgstr "Oben bündig" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:392 msgid "Align bottoms" msgstr "Unten bündig" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:399 msgid "Align vertical center" msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -870,7 +1038,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Create ellipse object" msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Bildobjekt erzeugen" @@ -878,7 +1046,7 @@ msgstr "Bildobjekt erzeugen" msgid "Set image" msgstr "Bild festlegen" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Linienobjekt erzeugen" @@ -906,7 +1074,7 @@ msgstr "Schattierungsversatz" msgid "Shadow opacity" msgstr "Schattierungstransparenz" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" @@ -946,48 +1114,48 @@ msgstr "Textfarbe" msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:705 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:875 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:884 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:968 +#: ../src/media-select.c:972 msgid "No recent templates found." msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden" -#: ../src/media-select.c:970 +#: ../src/media-select.c:974 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "" "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1065 msgid "No match." msgstr "Keine Treffer." -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1067 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: ../src/media-select.c:1157 +#: ../src/media-select.c:1161 msgid "No custom templates found." msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden." -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1163 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." @@ -1057,27 +1225,27 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch" msgid "VCards" msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "Markieren" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" msgstr "Feld" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Wert" @@ -1085,12 +1253,12 @@ msgstr "Wert" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1054 msgid "Up" msgstr "Nach oben" @@ -1107,7 +1275,7 @@ msgid "Review" msgstr "Überprüfen" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 #: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1144,7 +1312,7 @@ msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" @@ -1162,12 +1330,16 @@ msgstr "Alle Bilder" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 #: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" -#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" @@ -1178,439 +1350,439 @@ msgstr "gLabels-Einstellungen" msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../src/template-designer.c:428 +#: ../src/template-designer.c:429 msgid "New gLabels Template" msgstr "Neue gLabels-Vorlage" -#: ../src/template-designer.c:486 +#: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../src/template-designer.c:525 +#: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" msgstr "Name und Beschreibung" -#: ../src/template-designer.c:573 +#: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" msgstr "Seitenformat" -#: ../src/template-designer.c:640 +#: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:687 ../src/template-designer.c:788 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:871 +#: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" msgstr "Etikettengröße (rund)" -#: ../src/template-designer.c:952 +#: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:1043 +#: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" msgstr "Anzahl der Layouts" -#: ../src/template-designer.c:1111 +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" msgstr "Layout(s)" -#: ../src/template-designer.c:1216 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" msgstr "Design ist komplett" -#: ../src/template-designer.c:1244 +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten" -#: ../src/template-designer.c:1547 +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:92 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" msgstr "_Objekte" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" msgstr "_Erzeugen" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" msgstr "_Anordnung" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "D_rehen/Spiegeln" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "Align _Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: ../src/ui.c:114 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ui.c:116 +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei erstellen" -#: ../src/ui.c:121 +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../src/ui.c:123 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ../src/ui.c:128 +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui.c:130 +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" msgstr "Die aktuelle Datei speichern" -#: ../src/ui.c:135 +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../src/ui.c:137 +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" -#: ../src/ui.c:142 +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../src/ui.c:144 +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" msgstr "Die aktuelle Datei drucken" -#: ../src/ui.c:149 +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." msgstr "Einstellungen …" -#: ../src/ui.c:151 +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften ändern" -#: ../src/ui.c:156 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." msgstr "Vorlagen-_Designer …" -#: ../src/ui.c:158 +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen" -#: ../src/ui.c:163 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/ui.c:165 +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Die aktuelle Datei schließen" -#: ../src/ui.c:170 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ui.c:172 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/ui.c:193 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/ui.c:195 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Markierung ausschneiden" -#: ../src/ui.c:200 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/ui.c:202 +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Markierung kopieren" -#: ../src/ui.c:209 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/ui.c:216 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Die markierten Objekte löschen" -#: ../src/ui.c:221 +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../src/ui.c:223 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte markieren" -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" msgstr "Alle Markierungen löschen" -#: ../src/ui.c:230 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: ../src/ui.c:235 +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/ui.c:237 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" msgstr "Die Anwendung konfigurieren" -#: ../src/ui.c:244 +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:246 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:251 +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:253 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:258 +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Vergrößerung 1:1" -#: ../src/ui.c:260 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen" -#: ../src/ui.c:265 +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" msgstr "Einpassen" -#: ../src/ui.c:267 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/ui.c:274 +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" msgstr "Modus auswählen" -#: ../src/ui.c:276 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui.c:288 +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" msgstr "Rechteck" -#: ../src/ui.c:290 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/ui.c:302 +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/ui.c:304 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/ui.c:316 +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" msgstr "Strichcode" -#: ../src/ui.c:325 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben" -#: ../src/ui.c:332 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben" -#: ../src/ui.c:339 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:346 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:353 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Objekt horizontal spiegeln" -#: ../src/ui.c:360 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" msgstr "Objekt vertikal spiegeln" -#: ../src/ui.c:367 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Objekte am linken Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:374 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:381 +#: ../src/ui.c:380 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:388 +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:395 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:402 +#: ../src/ui.c:401 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:409 +#: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:416 +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:423 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui.c:430 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: ../src/ui.c:432 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen" -#: ../src/ui.c:437 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." msgstr "Info …" -#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Info zu gLabels" # CHECK -#: ../src/ui.c:449 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:451 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:457 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../src/ui.c:459 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:465 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui.c:467 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern" -#: ../src/ui.c:478 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:480 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui.c:486 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:488 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" @@ -1663,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels-Fehler!" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(Unbenannt) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" msgstr "(geändert)" @@ -1804,7 +1976,7 @@ msgstr "Punkte" #. [LGL_UNITS_INCH] #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -2394,10 +2566,6 @@ msgstr "" "Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n" "gLabels-Vorlage unterstützen." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "ellipse_page" -msgstr "ellipse_page" - #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 msgid "Collate" msgstr "Zuordnen" @@ -2592,7 +2760,8 @@ msgstr "CD/DVD oder andere Medien" msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Post- und Versandprodukte" -#: ../templates/categories.xml.h:6 ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45 +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:6 ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 msgid "Rectangular labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" @@ -2635,7 +2804,7 @@ msgstr "Visitenkarten" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 @@ -2762,7 +2931,7 @@ msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)" +msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 @@ -2863,7 +3032,7 @@ msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" -msgstr "3.5-Zoll- Diskette" +msgstr "3.5-Zoll-Diskette" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 @@ -2933,7 +3102,7 @@ msgstr "Mini-CD-Etiketten" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" @@ -2948,11 +3117,11 @@ msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Slimline CD Case (normal)" +msgstr "Slimline CD-Box (normal)" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)" +msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 @@ -3026,18 +3195,18 @@ msgid "Mailing Labels-3 columns" msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Self-adhesive labels" msgstr "Selbstklebende Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:50 msgid "Universal Labels" msgstr "Universelle Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:52 msgid "Video Labels (face only)" msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" @@ -3189,7 +3358,7 @@ msgstr "Ordnerrücken" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner" +msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner" #. =================================================================== #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 @@ -3211,6 +3380,9 @@ msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" +#~ msgid "ellipse_page" +#~ msgstr "ellipse_page" + #~ msgid "_Select Mode" #~ msgstr "Modus au_swählen" -- 2.39.5