From 926342b881892547348765bc0f7a10de08670aef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Glatthor Date: Tue, 14 Aug 2007 14:41:26 +0000 Subject: [PATCH] first german translation --- docs/manual-de/autochangerres.tex | 108 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/docs/manual-de/autochangerres.tex b/docs/manual-de/autochangerres.tex index 9798e08c..e1b64393 100644 --- a/docs/manual-de/autochangerres.tex +++ b/docs/manual-de/autochangerres.tex @@ -1,52 +1,59 @@ -\subsection*{Autochanger Resource} -\index[sd]{Autochanger Resource } -\index[sd]{Resource!Autochanger } -\addcontentsline{toc}{subsection}{Autochanger Resource} +\subsection*{Autochanger-Konfiguration} +\index[sd]{Autochanger-Konfiguration } +\index[sd]{Konfiguration!Autochanger } +\addcontentsline{toc}{subsection}{Autochanger-Konfiguration} -The Autochanger resource supports single or multiple drive -autochangers by grouping one or more Device resources -into one unit called an autochanger in Bacula (often referred to -as a "tape library" by autochanger manufacturers). +In der Autochanger-Konfiguration k\"{o}nnen Autochanger mit Einzel- oder Mehrfachlaufwerken angelegt werden, +indem eine oder mehrere Ger\"{a}tekonfigurationen zu einer Einheit, die Bacula Autochanger nennt, +gruppiert werden. (Autochangerherrsteller nennen so etwas auch "Tape Library") + +Damit Ihr Autochanger korrekt funktioniert, +{\bf m\"{u}ssen} Sie eine Autochanger-Konfiguration in der Konfigurationsdatei +des Storage-Dienstes erstellen und in der Konfiguration des Director-Dienstes +{\bf muss} ein entsprechender Storage-Eintrag auf den Autochanger-Namen +in der Storage-Dienst-Konfiguration verweisen. +In fr\"{u}heren Bacula Versionen verwies die Autochanger-Konfiguration des +Director-Dienstes direkt auf Ger\"{a}te-Konfigurationen des Storage-Dienstes. +Seit Version 1.38.0 ist es nicht mehr m\"{o}glich, aus einer Autochanger-Konfiguration des Director-Dienstes, +direkt auf die Autochanger-Ger\"{a}te zu verweisen. \begin{description} \item [Name = \lt{}Autochanger-Name\gt{}] \index[sd]{Name} - Specifies the Name of the Autochanger. This name is used in - the Director's Storage definition to refer to the autochanger. - This directive is required. + die Angabe des Autochanger-Namens. Dieser Name wird in der Director-Storage-Definition benutzt um auf den + Autochanger zu verweisen. + Die Konfiguration des Names ist zwingend erforderlich. \item [Device = \lt{}Device-name1, device-name2, ...\gt{}] - Specifies the names of the Device resource or - resources that correspond - to the autochanger drive. If you have a multiple drive - autochanger, you must specify multiple Device names, each - one referring to a separate Device resource that contains a the - Drive Index specification that corresponds to the drive - number. You may specify multiple device names on - a single line separated by commas, and/or you may specify - multiple Device directives. - This directive is required. + die Angabe eines oder mehrerer Ger\"{a}te-Namen, die den Device-Eintr\"{a}gen der Laufwerke + des Autochangers entsprechen. + Wenn Ihr Autochanger mehrere Laufwerke hat, m\"{u}ssen Sie auch mehrere Ger\"{a}te-Namen angeben, + jeweils einen f\"{u}r jede Ger\"{a}te-Konfiguration, die einem Laufwerk des Autochangers entspricht. + Sie k\"{o}nnen mehrere Ger\"{a}te-Namen durch Kommas getrennt in einer Zeile, + oder mehrere Device-Eintr\"{a}ge angeben. + Die Konfiguration der Ger\"{a}te-Namen ist zwingend erforderlich. -\item [Changer Device = {\it name-string}] +\item [Changer Device = {\it Bezeichner}] \index[sd]{Changer Device} - The specified {\bf name-string} gives the system file name of the autochanger - device name. If specified in this resource, the Changer Device name - is not needed in the Device resource. If it is specified in the Device - resource (see above), it will take precedence over one specified in - the Autochanger resource. + der angegebene {\bf Bezeichner} entspricht dem Ger\"{a}te-Namen des Autochangers (nicht der Laufwerke) + der durch das Betriebssystem vergeben wird. + Wenn der Ger\"{a}te-Name hier konfiguriert wird, braucht er nicht mehr in den Device-Eintr\"{a}gen der Laufwerke + angegeben werden. + Wenn der Ger\"{a}te-Name auch in den Device-Eintr\"{a}gen angegeben wird, + hat der dortige Eintrag Vorrang vor der Angabe in der Autochanger-Konfiguration. -\item [Changer Command = {\it name-string}] +\item [Changer Command = {\it Bezeichner}] \index[sd]{Changer Command } - The {\bf name-string} specifies an external program to be called that will - automatically change volumes as required by {\bf Bacula}. Most frequently, - you will specify the Bacula supplied {\bf mtx-changer} script as follows. - If it is specified here, it need not be specified in the Device - resource. If it is specified in the Device resource, it will take - precedence over the one specified in the Autochanger resource. - + der angegebene {\bf Bezeichner} gibt das zu verwendene externe Programm an, + dass Bacula aufruft, um automatisch Volumes zu wechseln. Meistens wird hier + das mit Bacula zur Verf\"{u}gung gestellte {\bf mtx-changer} angegeben. + Wenn der Kommando-Name hier konfiguriert wird, braucht er nicht mehr in den Device-Eintr\"{a}gen der Laufwerke + angegeben werden. + Wenn der Kommando-Name auch in den Device-Eintr\"{a}gen angegeben wird, + hat der dortige Eintrag Vorrang vor der Angabe in der Autochanger-Konfiguration. \end{description} -The following is an example of a valid Autochanger resource definition: +Das Folgende ist ein Beispiel einer g\"{u}ltigen Autochanger-Konfiguration: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -77,15 +84,15 @@ Device { \end{verbatim} \normalsize -Please note that it is important to include the {\bf Autochanger = yes} directive -in each Device definition that belongs to an Autochanger. A device definition -should not belong to more than one Autochanger resource. Also, your Device -directive in the Storage resource of the Director's conf file should have -the Autochanger's resource name rather than a name of one of the Devices. +Bitte beachten Sie dass es wichtig ist, dass {\bf Autochanger = yes} in allen Device-Eintr\"{a}gen +angegeben wird die zum Autochanger geh\"{o}ren. +Ein Device-Eintrag darf nie zu mehr als einem Autochanger geh\"{o}ren. +Außerdem darf die Storage-Konfiguration des Director-Dienstes nur auf die Autochanger-Konfiguration +zeigen und nicht auf die Device-Eintr\"{a}ge. -If you have a drive that physically belongs to an Autochanger but you don't want -to have it automatically used when Bacula references the Autochanger for backups, -for example, you want to reserve it for restores, you can add the directive: +Wenn Sie ein Laufwerk des Autochangers nicht automatisch durch Bacula benutzen lassen wollen, +z.B. um immer ein freies Laufwerk f\"{u}r R\"{u}cksicherungen zu haben, +k\"{o}nnen Sie folgendes dem entsprechenden Device-Eintrag hinzuf\"{u}gen: \footnotesize \begin{verbatim} @@ -93,9 +100,10 @@ Autoselect = no \end{verbatim} \normalsize -to the Device resource for that drive. In that case, Bacula will not automatically -select that drive when accessing the Autochanger. You can, still use the drive -by referencing it by the Device name rather than the Autochanger name. An example -of such a definition is shown above for the Device DDS-4-3, which will not be -selected when the name DDS-4-changer is used in a Storage definition, but will -be used if DDS-4-3 is used. +In diesem Fall wird Bacula das Laufwerk nicht mehr automatisch ausw\"{a}hlen, wenn es auf den Autochanger zugreift. +Sie k\"{o}nnen das Laufwerk weiterhin benutzen, indem Sie direkt den Device-Namen ansprechen, +anstatt des Autochangers. +Ein Beispiel einer solchen Konfiguration sehen Sie oben bei dem Device-Eintrag DDS-4-3. +Diese Laufwerk wird nicht benutzt werden, wenn der Autochanger-Name DDS-4-changer als Storage-Definition +genutzt wird, es l\"{a}sst sich aber direkt, mit entsprechenden Storage-Konfigurations-Eintrag im Director-Dienst, +als Storage DDS-4-3 ansprechen. -- 2.39.5