From aa254d8d573e1ace39cee5c7d1f65b8800835262 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Wed, 2 Mar 2016 18:49:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 740 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 438 insertions(+), 302 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index feba628b..1ec17d54 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-11 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik \n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Code 49" msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:263 -msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgid "Code 128 (Mode C suppression)" msgstr "" #: ../src/bc-backends.c:266 @@ -544,98 +544,104 @@ msgstr "" msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "" -#: ../src/file.c:84 +#: ../src/file.c:85 msgid "New Label or Card" msgstr "" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 +#. Translators: dialog title +#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "" -#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557 +#. Translators: assistent dialog title +#: ../src/file.c:203 +msgid "Choose label properties" +msgstr "" + +#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562 +#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602 msgid "gLabels documents" msgstr "" -#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620 +#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660 msgid "Empty file name selection" msgstr "" -#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 +#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte súbor alebo poskytnite platný názov súboru" -#: ../src/file.c:335 +#: ../src/file.c:363 msgid "File does not exist" -msgstr "" +msgstr "Súbor neexistuje" -#: ../src/file.c:410 +#: ../src/file.c:438 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“" -#: ../src/file.c:413 +#: ../src/file.c:441 msgid "Not a supported file format" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát súboru" -#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670 +#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710 #, c-format msgid "Could not save file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor „%s“" -#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674 +#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved." -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas ukladania. Súbor stále nie je uložený." -#: ../src/file.c:535 +#: ../src/file.c:565 #, c-format msgid "Save \"%s\" as" -msgstr "" +msgstr "Uložiť „%s“ ako" -#: ../src/file.c:623 +#: ../src/file.c:663 msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "" +msgstr "Prosím, poskytnite platný názov súboru" -#: ../src/file.c:644 +#: ../src/file.c:684 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Prepísať súbor „%s“?" -#: ../src/file.c:648 +#: ../src/file.c:688 msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Súbor už existuje." -#: ../src/file.c:744 +#: ../src/file.c:784 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Uložiť zmeny do dokumentu „%s“ pred zatvorením?" -#: ../src/file.c:748 +#: ../src/file.c:788 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "Vaše zmeny sa stratia, ak ich neuložíte." -#: ../src/file.c:751 +#: ../src/file.c:791 msgid "Close without saving" -msgstr "" +msgstr "Zavrieť bez uloženia" #: ../src/font-combo-menu.c:137 msgid "Recent fonts" -msgstr "" +msgstr "Nedávne písma" #: ../src/font-combo-menu.c:152 msgid "Proportional fonts" -msgstr "" +msgstr "Proporčné písma" #: ../src/font-combo-menu.c:160 msgid "Fixed-width fonts" -msgstr "" +msgstr "Písma s pevnou šírkou" #: ../src/font-combo-menu.c:168 msgid "All fonts" -msgstr "" +msgstr "Všetky písma" #. #. * Allow text samples to be localized. @@ -647,26 +653,26 @@ msgstr "" #: ../src/font-combo-menu-item.c:132 msgctxt "Short sample text" msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Aa" #: ../src/font-combo-menu-item.c:134 msgctxt "Lower case sample text" msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" #: ../src/font-combo-menu-item.c:136 msgctxt "Upper case sample text" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" #: ../src/font-combo-menu-item.c:138 msgctxt "Numbers and special characters sample text" msgid "0123456789 .:,;(*!?)" -msgstr "" +msgstr "0123456789 .:,;(*!?)" #: ../src/font-combo-menu-item.c:157 msgid "Sample text" -msgstr "" +msgstr "Vzorový text" #: ../src/glabels-batch.c:53 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")" @@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "" #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[SÚBOR...]" #: ../src/glabels-batch.c:99 msgid "Print files created with gLabels." @@ -763,7 +769,7 @@ msgstr "" #: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "Neplatné údaje čiarového kódu" #: ../src/label-box.c:156 msgid "Create box object" @@ -772,105 +778,138 @@ msgstr "" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "Farba výplne" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Farba čiary" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" -msgstr "" +msgstr "Šírka čiary" #: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Nepomenovaný" + +#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric +#. value of height and third is unit. Example: +#. "60 mm × 22.5 mm (width / height)" +#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776 +#, c-format +msgid "%s × %s %s (width × height)" +msgstr "%s × %s %s (šírka × výška)" + +#. Translators: first param is numeric value of width, second is numeric +#. value of height, third is numeric value of round and fourth is unit. +#. Example: +#. "50 mm × 30 / 1.5 mm (width × height / round)" +#: ../src/label.c:758 +#, c-format +msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)" +msgstr "%s × %s / %s %s (šírka × výška /zaoblenie)" + +#. Translators: first param is numeric value of diameter and secons is +#. unit. Example: +#. "120.5 mm (diameter)" +#: ../src/label.c:788 +#, c-format +msgid "%s %s (diameter)" +msgstr "%s %s (priemer)" + +#. Translators: first param is numeric value of diameter, second is numeric +#. value of whole and third is unit. Example: +#. "120.5 mm / 30 mm (diameter / hole)" +#: ../src/label.c:806 +#, c-format +msgid "%s / %s %s (diameter / hole)" +msgstr "%s / %s %s (priemer /diera)" -#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti zlúčenia" -#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" -msgstr "" +msgstr "Preniesť do popredia" -#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" -msgstr "" +msgstr "Preniesť do úzadia" -#: ../src/label.c:1328 +#: ../src/label.c:1443 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Otočiť" -#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1478 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" -msgstr "" +msgstr "Otočiť doľava" -#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1511 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" -msgstr "" +msgstr "Otočiť doprava" -#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1546 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Prevrátiť vodorovne" -#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1581 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Prevrátiť zvisle" -#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Zarovnať vľavo" -#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1678 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Zarovnať vpravo" -#: ../src/label.c:1624 +#: ../src/label.c:1739 msgid "Align horizontal center" msgstr "" -#: ../src/label.c:1700 +#: ../src/label.c:1815 msgid "Align tops" msgstr "" -#: ../src/label.c:1757 +#: ../src/label.c:1872 msgid "Align bottoms" msgstr "" -#: ../src/label.c:1818 +#: ../src/label.c:1933 msgid "Align vertical center" msgstr "" -#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:2011 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" -msgstr "" +msgstr "Centrovať vodorovne" -#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:2058 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" -msgstr "" +msgstr "Centrovať zvislo" -#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2779 ../src/label.c:2821 ../src/label.c:2847 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložiť" #: ../src/label-ellipse.c:160 msgid "Create ellipse object" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť objekt s elipsou" #: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť objekt s obrázkom" #: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť obrázok" #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" @@ -878,27 +917,44 @@ msgstr "Vytvorí čiarový objekt" #: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Presunúť" #: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť" #: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" -msgstr "" +msgstr "Stav tieňa" #: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" -msgstr "" +msgstr "Posun tieňa" #: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" -msgstr "" +msgstr "Farba tieňa" #: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" -msgstr "" +msgstr "Krytie tieňa" + +#. Translators: Button label to choose different template +#: ../src/label-properties-dialog.c:173 +msgid "Choose _other…" +msgstr "Zvoliť _iný…" + +#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second +#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example: +#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)" +#: ../src/label-properties-dialog.c:292 +#, c-format +msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)" +msgstr "%s / %s %s (vodorovne /zvislo)" #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" @@ -910,15 +966,15 @@ msgstr "" #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Rodina písma" #: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť písma" #: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "Výška písma" #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" @@ -938,7 +994,7 @@ msgstr "" #: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Farba textu" #: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" @@ -948,55 +1004,57 @@ msgstr "" #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Akákoľvek" #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Akákoľvek" #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 #: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Akákoľvek" #: ../src/media-select.c:648 #, c-format msgid "Delete template \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť šablónu „%s“?" #: ../src/media-select.c:650 msgid "This action will permanently delete this template." -msgstr "" +msgstr "Touto akciou sa natrvalo odstráni táto šablóna." #: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." -msgstr "" +msgstr "Nenašli sa žiadne nedávne šablóny." #: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." -msgstr "" +msgstr "Skúste vybrať šablónu v karte „Vyhľadať všetky“." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. #: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." -msgstr "" +msgstr "Žiadna zhoda." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "" +msgstr "Skúste vybrať inú značku, veľkosť papiera alebo kategóriu." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." -msgstr "" +msgstr "Nenašli sa žiadne vlastné šablóny." #: ../src/media-select.c:1181 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." msgstr "" +"Môžete vytvoriť novú šablónu, alebo sa pokúsiť vyhľadať preddefinované " +"šablóny v karte „Vyhľadať všetky“." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. @@ -1046,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti zlúčenia" #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" @@ -1054,15 +1112,15 @@ msgstr "" #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "nedostupné" #: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybrať" #: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" -msgstr "" +msgstr "Záznam/pole" #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" @@ -1081,17 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" +# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763003 #: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" -msgstr "" +msgstr "Výber produktu" #: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" -msgstr "" +msgstr "Voľba orientácie" #: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Zhodnotenie" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 @@ -1101,31 +1160,31 @@ msgstr "" #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu" #: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu so štvorcom" #: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu s elipsou" #: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu s čiarou" #: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu s obrázkom" #: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu s textom" #: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti objektu s čiarovým kódom" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" @@ -1134,38 +1193,38 @@ msgstr "" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 #: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Bez výplne" #: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Všetky súbory" #: ../src/object-editor-image-page.c:307 msgid "All Images" -msgstr "" +msgstr "Všetky obrázky" #: ../src/object-editor-image-page.c:323 #, c-format msgid "%s (*.%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 #: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" -msgstr "" +msgstr "Bez čiary" #: ../src/object-editor-size-page.c:89 msgid "Lock aspect ratio." -msgstr "" +msgstr "Uzamkne pomer strán." #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia aplikácie gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1175,23 +1234,23 @@ msgstr "" #: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Vitajte" #: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" -msgstr "" +msgstr "Názov a popis" #: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť papiera" #: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" -msgstr "" +msgstr "Tvar štítku alebo karty" #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť štítku alebo karty" #: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" @@ -1199,19 +1258,19 @@ msgstr "" #: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť štítku (CD/DVD)" #: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" -msgstr "" +msgstr "Počet rozložení" #: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" -msgstr "" +msgstr "Rozloženie(a)" #: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" -msgstr "" +msgstr "Návrh dokončený" #: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" @@ -1219,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" -msgstr "" +msgstr "Značka a číslo dielu sa zhoduje s existujúcou šablónou!" #. Menu entries. #: ../src/ui.c:91 @@ -1281,7 +1340,7 @@ msgstr "Po_mocník" #. Popup entries. #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kontextová ponuka" #: ../src/ui.c:113 msgid "_New" @@ -1339,10 +1398,6 @@ msgstr "Návrhár ša_blón..." msgid "Create a custom template" msgstr "Vytvorí vlastnú šablónu" -#: ../src/ui.c:162 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" - #: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" @@ -1445,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim výberu" #: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" @@ -1458,11 +1513,11 @@ msgstr "Text" #: ../src/ui.c:287 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Štvorec" #: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" -msgstr "" +msgstr "Vytvorí štvorec/štvorcový objekt" #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 @@ -1559,7 +1614,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" -msgstr "" +msgstr "Upraví vlastnosti zlúčenia" #: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" @@ -1571,11 +1626,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui.c:436 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "O programe..." #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" -msgstr "" +msgstr "O programe gLabels" #: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" @@ -1706,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" -msgstr "" +msgstr "%d × %d (%d na list)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/lgl-template.c:678 @@ -1757,53 +1812,112 @@ msgstr "" #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs #. * End: -- emacs #. -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Format:" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Label" msgstr "" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Location:" -msgstr "" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 +msgid "Vendor:" +msgstr "Výrobca:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Číslo dielu:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Select all" -msgstr "" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Unselect all" -msgstr "" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozmery:" -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Record selection/preview" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Medium size:" +msgstr "Veľkosť média:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Rozloženie:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Margins:" +msgstr "Okraje:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 +msgid "Similar products:" +msgstr "Podobné produkty:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientácia:" + +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "_Normal" msgstr "" +#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Rotated" +msgstr "O_točiť/prevrátiť" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Nedávne" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Značka:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť papiera:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategória:" #: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať všetky" #: ../data/ui/media-select.ui.h:6 msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" msgstr "" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 @@ -1811,50 +1925,32 @@ msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." msgstr "" +"Zvoľte produkt štítku alebo karty zo stoviek preddefinovaných šablón, alebo " +"definujte svoju vlastnú." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 msgid "Select orientation of label content." -msgstr "" +msgstr "Vyberte orientáciu obsahu štítku." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normálna" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 msgid "Rotated" -msgstr "" +msgstr "Otočená" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 msgid "Review Selection" -msgstr "" +msgstr "Zhodnotenie výberu" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Prosím, zhodnoťte a potvrďte váš výber." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 msgid "Label size:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 -msgid "Layout:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 -msgid "Similar products:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "Part #:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 -msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť štítku:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" @@ -1862,19 +1958,19 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Rodina:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Štýl:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farba:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 msgid " " @@ -1886,11 +1982,11 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "Zvislé zarovnanie:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" @@ -1902,12 +1998,12 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Šírka:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" @@ -1919,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Súbor:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" @@ -1959,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Uhol:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "degrees" @@ -1967,15 +2063,15 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozícia" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "Enable shadow" @@ -1983,28 +2079,28 @@ msgstr "" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "X Offset:" -msgstr "" +msgstr "Posun osi X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "Y Offset:" -msgstr "" +msgstr "Posun osi Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Krytie:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Tieň" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "" +msgstr "Vyberte správanie špecifické miestnym nastavením." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " @@ -2012,46 +2108,82 @@ msgstr "" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Body" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Palce" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Milimetre" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jednotky" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" -msgstr "" +msgstr "ISO A4" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Default page size" -msgstr "" +msgstr "Predvolená veľkosť papiera" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Miestne nastavenia" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "" +msgstr "Vyberte predvolené vlastnosti pre nové objekty." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Písmo:" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Object defaults" +msgstr "Predvolené pre objekty" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 +msgid "Sheets:" +msgstr "Listy:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 +msgid "from:" +msgstr "od:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 +msgid "Start on label" +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 +msgid "on 1st sheet" +msgstr "na prvom liste" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 +msgid "Copies:" +msgstr "Kópie:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 +msgid "Merge Control" msgstr "" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 @@ -2097,11 +2229,11 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Značka/výrobca:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "" +msgstr "(napr. 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" @@ -2143,15 +2275,15 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "1. Width:" -msgstr "" +msgstr "1. Šírka:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 msgid "2. Height:" -msgstr "" +msgstr "2. Výška:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "" +msgstr "3. Zaoblenie (polomer rohu):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" @@ -2159,7 +2291,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 msgid "6. Margin" -msgstr "" +msgstr "6. Okraj" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" @@ -2171,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "4. Margin" -msgstr "" +msgstr "4. Okraj" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "" @@ -2293,54 +2425,23 @@ msgid "" "or \"Back\" to continue editing this design." msgstr "" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Sheets:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "from:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -msgid "to:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Start on label" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Copies:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "Collate" -msgstr "" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "Merge Control" -msgstr "" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "gLabels" +msgstr "gLabels" -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "Options" -msgstr "" +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Vytvára štítky, vizitky a obaly médií" -#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " "that you'll find at most office supply stores." msgstr "" -#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " @@ -2522,8 +2623,8 @@ msgstr "" msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "" -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3 +msgid "label;card;print;office;barcode;" msgstr "" #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 @@ -2867,7 +2968,7 @@ msgstr "" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" -msgstr "" +msgstr "Okrúhle etikety" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 @@ -2876,7 +2977,7 @@ msgstr "" #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikety na diskety" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 @@ -2905,7 +3006,7 @@ msgstr "" #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Vizitky" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 @@ -2915,7 +3016,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 msgid "Post cards" -msgstr "" +msgstr "Pohľadnice" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 @@ -2932,8 +3033,9 @@ msgstr "" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 @@ -2941,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikety na CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 @@ -2981,7 +3083,9 @@ msgid "Divider Labels" msgstr "" #. =================================================================== +#. ============================================================ #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2 msgid "Mini Labels" msgstr "" @@ -2998,6 +3102,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Mailing labels" msgstr "" @@ -3052,34 +3157,65 @@ msgstr "" #. ********************************************************************* #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers #. -#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It -#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for -#. these printers. +#. These templates are based on the exact media sizes and measurements +#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file. If these +#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of +#. these templates. #. -#. One difference from typical templates is that the template size is -#. not the actual media size - it is the size of the printable area, -#. which is smaller than the media size. This is because (at least with -#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. Currently only have templates for a few of the popular sizes. #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "" +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These are the older templates that worked with the Brother Linux +#. Printer CUPS Driver. They do not work correctly with newer versions +#. of the foomatic drivers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)" +msgstr "" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)" +msgstr "" + #. =================================================================== #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 msgid "CD/DVD Tray" @@ -3095,7 +3231,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "CD Labels" msgstr "" @@ -3104,7 +3240,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD/DVD labels" msgstr "" @@ -3228,7 +3364,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 msgid "Multi-Purpose Labels" msgstr "" @@ -3347,7 +3483,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "CD/DVD Labels (face only)" msgstr "" @@ -3393,7 +3529,7 @@ msgstr "" #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "" @@ -3424,33 +3560,33 @@ msgid "Self-adhesive labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "Universal Labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 msgid "Bottle labels" msgstr "" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 msgid "Etiketten" msgstr "" -- 2.39.5