From aaf2b3ed072e8a9eacbd0f382bd2af62a6072af3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 6 Sep 2010 21:14:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 869 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 538 insertions(+), 331 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 373fa8d9..eb0df881 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,150 +1,378 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. -# Jorge González , 2010. # Daniel Mustieles , 2010. +# Jorge González , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 01:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:17+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: es \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-06 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" +"Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: es\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Integrado" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (cualquiera)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (solo código postal)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (código postal+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc-backends.c:118 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (cualquiera)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc-backends.c:121 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:124 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 +#: ../src/bc-backends.c:142 ../src/bc-backends.c:386 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:389 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:323 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 +#: ../src/bc-backends.c:166 ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 39" msgstr "Code 39" -#: ../src/bc.c:134 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:251 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:175 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:320 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Intercalado 2 de 5" -#: ../src/bc.c:146 +#: ../src/bc-backends.c:181 ../src/bc-backends.c:215 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:187 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:248 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:197 +msgid "Australia Post Standard" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:200 +msgid "Australia Post Reply Paid" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:203 +msgid "Australia Post Route Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:206 +msgid "Australia Post Redirect" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:209 +msgid "Aztec Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:212 +msgid "Aztec Rune" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:218 +msgid "Code One" +msgstr "Code One" + +#: ../src/bc-backends.c:221 +msgid "Code 11" +msgstr "Code 11" + +#: ../src/bc-backends.c:224 +msgid "Code 16K" +msgstr "Code 16K" + +#: ../src/bc-backends.c:227 +msgid "Code 2 of 5 Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:230 +msgid "Code 2 of 5 IATA" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:233 +msgid "Code 2 of 5 Data Logic" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:236 +msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:242 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 extendido" + +#: ../src/bc-backends.c:245 +msgid "Code 49" +msgstr "Code 49" + +#: ../src/bc-backends.c:254 +msgid "Code 128 (Mode C supression)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:257 +msgid "DAFT Code" +msgstr "DAFT Code" + +#: ../src/bc-backends.c:260 +msgid "Data Matrix" +msgstr "Matriz de datos" + +#: ../src/bc-backends.c:263 +msgid "Deutsche Post Leitcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:266 +msgid "Deutsche Post Identcode" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:269 +msgid "Dutch Post KIX Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:272 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" + +#: ../src/bc-backends.c:275 +msgid "Grid Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc.c:169 +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "GS1 DataBar-14" +msgstr "GS1 DataBar-14" + +#: ../src/bc-backends.c:290 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:293 +msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:296 +msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:299 +msgid "HIBC Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" + +#: ../src/bc-backends.c:302 +msgid "HIBC Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:305 +msgid "HIBC Data Matrix" +msgstr "Matriz de datos HIBC" + +#: ../src/bc-backends.c:308 +msgid "HIBC QR Code" +msgstr "HIBC QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:311 +msgid "HIBC PDF417" +msgstr "HIBC PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:314 +msgid "HIBC Micro PDF417" +msgstr "HIBC Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:317 +msgid "HIBC Aztec Code" +msgstr "HIBC Aztec Code" + +#: ../src/bc-backends.c:326 +msgid "ITF-14" +msgstr "ITF-14" + +#: ../src/bc-backends.c:329 +msgid "Japanese Postal" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:332 +msgid "Korean Postal" +msgstr "Postal coreano" + +#: ../src/bc-backends.c:335 +msgid "LOGMARS" +msgstr "LOGMARS" + +#: ../src/bc-backends.c:338 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:341 +msgid "Micro PDF417" +msgstr "Micro PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:344 +msgid "Micro QR Code" +msgstr "Micro QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "MSI Plessey" +msgstr "MSI Plessey" + +#: ../src/bc-backends.c:350 +msgid "NVE-18" +msgstr "NVE-18" + +#: ../src/bc-backends.c:353 +msgid "PDF417" +msgstr "PDF417" + +#: ../src/bc-backends.c:356 +msgid "PDF417 Truncated" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:359 +msgid "PLANET" +msgstr "PLANET" + +#: ../src/bc-backends.c:362 +msgid "PostNet" +msgstr "PostNet" + +#: ../src/bc-backends.c:365 +msgid "Pharmacode" +msgstr "Pharmacode" + +#: ../src/bc-backends.c:368 +msgid "Pharmacode 2-track" +msgstr "Pharmacode 2-track" + +#: ../src/bc-backends.c:371 +msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:374 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" + +#: ../src/bc-backends.c:377 +msgid "Royal Mail 4-State" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:380 +msgid "Telepen" +msgstr "Telepen" + +#: ../src/bc-backends.c:383 +msgid "Telepen Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:392 +msgid "USPS One Code" +msgstr "" + +#: ../src/bc-backends.c:395 +msgid "UK Plessey" +msgstr "Plessey del Reino Unido" + +#: ../src/bc-backends.c:402 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (matriz de datos)" -#: ../src/bc.c:176 +#: ../src/bc-backends.c:409 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (Código QR)" @@ -482,7 +710,7 @@ msgstr "imprimir marcas de corte" msgid "input file for merging" msgstr "archivo de entrada para combinar" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARCHIVO…]" @@ -490,7 +718,7 @@ msgstr "[ARCHIVO…]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Imprimir los archivos creados con gLabels." -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -510,27 +738,27 @@ msgstr "No se puede combinar el archivo %s\n" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "No se puede abrir el archivo %s\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "Lanzar el diseñador de etiquetas y de tarjetas de visita gLabels." -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318 msgid "Create barcode object" msgstr "Crear un objeto código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:231 ../src/label-barcode.c:381 msgid "Barcode data" msgstr "Datos del código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:263 +#: ../src/label-barcode.c:260 msgid "Barcode property" msgstr "Propiedades del código de barras" -#: ../src/label-barcode.c:483 +#: ../src/label-barcode.c:476 msgid "Barcode data empty" msgstr "El código de barras está vacío" -#: ../src/label-barcode.c:487 +#: ../src/label-barcode.c:480 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Datos de código de barras no válidos" @@ -538,13 +766,13 @@ msgstr "Datos de código de barras no válidos" msgid "Create box object" msgstr "Crear un objeto de caja" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Line color" msgstr "Color de línea" @@ -557,19 +785,19 @@ msgstr "Ancho de línea" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421 msgid "Merge properties" msgstr "Mezclar propiedades" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" @@ -577,55 +805,55 @@ msgstr "Enviar al fondo" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejar verticalmente" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -633,7 +861,7 @@ msgstr "Pegar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crear un objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311 msgid "Create image object" msgstr "Crear una imagen" @@ -641,7 +869,7 @@ msgstr "Crear una imagen" msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297 msgid "Create line object" msgstr "Crear una línea" @@ -669,7 +897,7 @@ msgstr "Color de la sombra" msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" @@ -819,27 +1047,27 @@ msgstr "Libreta de direcciones de Evolution" msgid "VCards" msgstr "Tarjetas de visita" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:279 msgid "Merge Properties" msgstr "Propiedades de combinación de datos" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421 msgid "Select merge-database source" msgstr "Seleccione la fuente de datos para combinar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:342 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:349 msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -847,7 +1075,7 @@ msgstr "Datos" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:440 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" @@ -868,37 +1096,37 @@ msgstr "Seleccionar orientación" msgid "Review" msgstr "Revisar" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336 +#: ../src/ui-property-bar.c:277 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464 msgid "Object properties" msgstr "Propiedades del objeto" -#: ../src/object-editor.c:309 +#: ../src/object-editor.c:307 msgid "Box object properties" msgstr "Propiedades del rectángulo" -#: ../src/object-editor.c:328 +#: ../src/object-editor.c:326 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Propiedades del elipse" -#: ../src/object-editor.c:347 +#: ../src/object-editor.c:345 msgid "Line object properties" msgstr "Propiedades de la línea" -#: ../src/object-editor.c:364 +#: ../src/object-editor.c:362 msgid "Image object properties" msgstr "Propiedades de la imagen" -#: ../src/object-editor.c:381 +#: ../src/object-editor.c:379 msgid "Text object properties" msgstr "Propiedades del texto" -#: ../src/object-editor.c:403 +#: ../src/object-editor.c:401 msgid "Barcode object properties" msgstr "Propiedades del código de barras" @@ -906,8 +1134,8 @@ msgstr "Propiedades del código de barras" msgid "Insert merge field" msgstr "Insertar campo para combinar" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 +#: ../src/ui-property-bar.c:287 msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" @@ -924,12 +1152,12 @@ msgstr "Imagen" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339 +#: ../src/ui-property-bar.c:297 msgid "No Line" msgstr "Sin línea" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Preferencias de gLabels" @@ -940,102 +1168,6 @@ msgstr "Preferencias de gLabels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "_Modo selección" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "_Texto" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "_Línea" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "_Rectangulo" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Elipse" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "_Imagen" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "_Código de barras" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "Propiedades de _fusión de datos" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Propiedades del objeto" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "Traer al _frente" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "Enviar al f_ondo" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotar a la _izquierda" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotar a la _derecha" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Reflejar _horizontalmente" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Reflejar _verticalmente" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "A la _izquierda" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "A la _derecha" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "_Centrado" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "_Superior" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "_Inferior" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "_Centrado" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Centro de la _etiqueta" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "Enlazado" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "No enlazado" - #: ../src/template-designer.c:404 msgid "New gLabels Template" msgstr "Plantilla nueva de gLabels" @@ -1089,382 +1221,382 @@ msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "La marca y el número de parte coinciden con una plantilla existente" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:92 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:93 msgid "Open Recent _Files" msgstr "Abrir archivos _recientes" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:95 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Personalizar barra principal" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Personalizar barra de dibujo" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:98 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Personalizar barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Objects" msgstr "_Objetos" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Create" msgstr "_Crear" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Order" msgstr "Or_den" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:102 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Rotar/Reflejar" -#: ../src/ui.c:104 +#: ../src/ui.c:103 msgid "Align _Horizontal" msgstr "Alineado _horizontal" -#: ../src/ui.c:105 +#: ../src/ui.c:104 msgid "Align _Vertical" msgstr "Alineado _vertical" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:105 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109 msgid "Context Menu" msgstr "Menú contextual" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:114 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:116 msgid "Create a new file" msgstr "Crear un archivo nuevo" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:121 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:123 msgid "Open a file" msgstr "Abrir un archivo" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:128 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:130 msgid "Save current file" msgstr "Guarda el archivo actual" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:135 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:137 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:142 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:144 msgid "Print the current file" msgstr "Imprimir el archivo en uso" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:149 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:151 msgid "Modify document properties" msgstr "Modificar las propiedades del documento" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:156 msgid "Template _Designer..." msgstr "_Diseñador de plantillas" -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:158 msgid "Create a custom template" msgstr "Crear una plantilla personalizada" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:165 msgid "Close the current file" msgstr "Guardar el archivo en uso" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:170 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:172 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:193 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:195 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar la selección" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:200 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:202 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:209 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar desde portapapeles" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:216 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Borrar los objetos seleccionados" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:221 msgid "Select All" msgstr "_Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:223 msgid "Select all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:228 msgid "Un-select All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:230 msgid "Remove all selections" msgstr "Eliminar todas las selecciones" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:235 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:237 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar aplicación" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:244 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:246 msgid "Increase magnification" msgstr "Aumentar escala" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:251 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:253 msgid "Decrease magnification" msgstr "Reducir escala" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:258 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Escala 1:1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:260 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Restablecer escala al 100%" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:265 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ampliar hasta ajustar" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:267 msgid "Set scale to fit window" msgstr "Establecer la escala para ajustar a la ventana" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:274 msgid "Select Mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:276 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:288 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:290 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:302 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:304 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crear un círculo o elipse" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:316 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:325 msgid "Raise object to top" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:332 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Llevar objeto al fondo" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:339 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido antihorario" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:346 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados en sentido horario" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:353 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Reflejar objeto horizontalmente" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:360 msgid "Flip object vertically" msgstr "Reflejar objeto verticalmente" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:367 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo" -#: ../src/ui.c:375 +#: ../src/ui.c:374 msgid "Align objects to right edges" msgstr "Alinear objetos por su lado derecho" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:381 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Alinear objetos por su centro horizontal" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:388 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinear objetos por su parte superior" -#: ../src/ui.c:396 +#: ../src/ui.c:395 msgid "Align objects to bottom edges" msgstr "Alinear objetos por su parte inferior" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:402 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinear objetos por su centro vertical" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:409 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Centrar objetos con el centro horizontal de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:416 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Centrar objetos con el centro vertical de la etiqueta" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:423 msgid "Edit merge properties" msgstr "Editar propiedades de combinación de datos" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:430 msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:432 msgid "Open glabels manual" msgstr "Abrir el manual de glabels" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:437 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Acerca de glabels" -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:449 msgid "Property toolbar" msgstr "Barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:451 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de propiedades" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:457 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:459 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la grilla" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:465 msgid "Markup" msgstr "Margen" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:467 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de los márgenes" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:478 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra principal" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:480 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra principal" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:486 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Barra de dibujo" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:488 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de dibujo" @@ -1472,25 +1604,25 @@ msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de dibujo" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels incluye colaboraciones de:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Vea el archivo AUTHORS, " -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "o visite http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Un programa de creación de etiquetas y tarjetas de visita.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González , 2010\n" "Sergio Rivadero , 2005" -#: ../src/ui-commands.c:1161 +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1513,10 +1645,6 @@ msgstr "" "MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; \n" "Para más detalles vea la Licencia Pública General de GNU.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "Error de gLabels" @@ -1529,57 +1657,57 @@ msgstr "(sin nombre) - gLabels" msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 +#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334 #, c-format msgid "Bad root node = \"%s\"" msgstr "Nodo raíz erróneo = \"%s\"" -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 +#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417 #, c-format msgid "bad node = \"%s\"" msgstr "Nodo erróneo = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 +#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238 msgid "xmlParseFile error" msgstr "error de xmlParseFile" -#: ../src/xml-label.c:274 +#: ../src/xml-label.c:275 msgid "No document root" msgstr "No hay documento raíz" -#: ../src/xml-label.c:282 +#: ../src/xml-label.c:283 msgid "Importing from glabels 0.1 format" msgstr "Importando desde formato glabels 0.1" -#: ../src/xml-label.c:291 +#: ../src/xml-label.c:292 msgid "Importing from glabels 0.4 format" msgstr "Importando desde formato glabels 0.4" -#: ../src/xml-label.c:301 +#: ../src/xml-label.c:302 #, c-format msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" msgstr "Espacio de nombres de glabels desconocido -- Usando %s" -#: ../src/xml-label.c:370 +#: ../src/xml-label.c:371 #, c-format msgid "bad node in Document node = \"%s\"" msgstr "Nodo erróneo en sección Document = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:868 +#: ../src/xml-label.c:877 #, c-format msgid "bad node in Data node = \"%s\"" msgstr "Nodo erróneo en sección Data = \"%s\"" -#: ../src/xml-label.c:944 +#: ../src/xml-label.c:953 #, c-format msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" msgstr "Formato de archivo empotrado desconocido: «%s»" -#: ../src/xml-label.c:1143 ../libglabels/xml-template.c:802 +#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:802 msgid "Utf8 conversion error." msgstr "Conversión UTF-8 errónea" -#: ../src/xml-label.c:1150 +#: ../src/xml-label.c:1166 msgid "Problem saving xml file." msgstr "Problemas al guardar archivo xml" @@ -1655,13 +1783,13 @@ msgstr "diámetro" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "puntos" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 +#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -1835,115 +1963,119 @@ msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +msgid "Backend:" +msgstr "«Backend»:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 msgid "Checksum" msgstr "Verificación" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Enable shadow" msgstr "Activar sombra" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Clave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Reset image size" msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 msgid "X Offset:" msgstr "Desplazamiento en X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "Y Offset:" msgstr "Desplazamiento en Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "dialog1" msgstr "dialogo1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "digits:" msgstr "dígitos:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "format:" msgstr "Formato:" @@ -3041,6 +3173,81 @@ msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares" msgid "Video Labels (back)" msgstr "Etiquetas de video (dorso)" +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "_Modo selección" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Texto" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "_Línea" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "_Rectangulo" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "_Elipse" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "_Imagen" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "_Código de barras" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "Propiedades de _fusión de datos" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "Propiedades del objeto" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "Traer al _frente" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "Enviar al f_ondo" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "Rotar a la _izquierda" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "Rotar a la _derecha" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "Reflejar _horizontalmente" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "Reflejar _verticalmente" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "A la _izquierda" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "A la _derecha" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "_Centrado" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "_Superior" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "_Inferior" + +#~ msgid "Centers" +#~ msgstr "_Centrado" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "Centro de la _etiqueta" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Enlazado" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "No enlazado" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels" + #~ msgid "Xxx object properties" #~ msgstr "" #~ "Propiedades de objecto xxx" -- 2.39.5